Genesis Powertools GLAB08B 8-Volt Lithium Ion Replacement Battery

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Certificate of Compliance - (English) Download
GLAB08B photo

User Manual

This is the main product document for model GLAB08B.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
7
6
6
5
4
2
3
3
1
8
FIG 1
9
OVERVIEW
1. Spotlight
2. Work Light
3. Kickstand
4. Switch Button
5. Battery Locking Tab
6. Magnetic Base
7. 1/4” Thread Fitting
8. AAA Battery Holder
9. Spring-Loaded Hanging Hook
POCKET WORK LIGHT/ SPOTLIGHT
LAMPE DE TRAVAIL / PROJECTEUR DE POCHE
LUZ DE TRABAJO / FOCO DE BOLSILLO
GLWL08B
GLWL08B-A
GLWL08B-C
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND
OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
WARNING:
Do Not look directly into LED Light.
Do Not shine the LED light directly into the eyes of others.
Do Not allow children to use LED light unless under the
supervision of an adult.
WARNING: Batteries can explode or leak corrosive
substance causing fire or injury. Always follow the battery
manufacturer’s instructions.
WARNING: This light can be powered by a Lithium-
ion battery. Lithium-ion batteries are small, compact and ideal for
providing long-lasting power to this product. However they must
be used and charged properly. Improper use can result in serious
injury, fire or death.
• Do not charge alkaline batteries.
• Do not short battery terminals.
• Do not mix new and old batteries. Replace all batteries at the
same time.
• Use only manufacturer recommended batteries.
• Do not mix the brand or type of batteries.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Keep batteries out of reach of children.
• Remove batteries if the product won’t be used for several months.
• Install batteries in the correct polarity. Positive (+) and Negative
(-) polarity are marked on the battery and the battery holder.
• Do not place the lithium-ion battery powered product in fire or
apply heat to it.
• Do not apply strong impact or shocks to the lithium-ion battery
powered product.
• Do not allow the lithium-ion battery to get wet.
• Do not leave the lithium-ion battery powered product in direct
sunlight, or use or store it inside cars in hot weather. Doing
so may cause the battery to generate heat, rupture, or ignite.
Using the battery in this matter may also result in a loss of
performance and a shortened battery life.
• NEVER THROW WATER ON A BURNING LITHIUM-ION BATTERY! If
a lithium-ion battery does catch on fire, it will burn even more
violently when contacted with water. Use a fire extinguisher.
• Store the product at temperatures between 41°F and 77°F (5°C
and 25°C).
• Properly dispose of all batteries at a recycling center or per local
code. More information regarding battery disposal in U.S. and
Canada is available at; http://www.rbrc.org/index.html, or by
calling 1-800-822-8837 (1-800-8BATTER).
SPECIFICATIONS
BATTERY INSTALLATION (FIG 1)
This light can be powered by 4 AAA Alkaline batteries or a Genesis
8V lithium-ion battery pack (GLAB08B).
To use Alkaline batteries, slide the battery locking tab (5) to
remove the battery holder (8) from the light. Insert 4 AAA batteries
( included) with the correct polarity. Match the (+) and (-) symbol
on the inside of the battery holder with the corresponding symbol
on the batteries. Insert the battery holder with batteries installed
into the light.
To install the Genesis 8V lithium-ion battery pack (GLAB08B), insert
it from the bottom of the light until it locks into place with a click.
OPERATING INSTRUCTIONS
Switch Actions
Press the switch button (4) to turn the light On and Off and control
the light modes. The light mode rotates in the following sequence
by each press on the switch button:
Work Light High - Work Light Low - Spotlight On - Off.
Kickstand
This light has a kickstand which rotates 360º. It has a magnetic
base, a spring-loaded hanging hook, and a 1/4” threaded fitting for
use with a tripod. See FIG 1.
WARRANTY
This product is warranted free from defects in material and
workmanship for 2 (Two) years after date of purchase. This limited
warranty does not cover normal wear and tear or damage from
neglect or accident. The original purchaser is covered by this
warranty and it is not transferable. Prior to returning your product
to store location of purchase, please call the Toll-Free Help Line
for possible solutions.
ACCESSORIES And BAttERIES InCLUdEd In tHIS KIt ARE nOt
COVEREd BY tHE 2 YEAR WARRAntY.
Input Power: 6/8V
Work Light Brightness: 500/250 Lumens
Work Light Beam Angle: 120°
Spotlight Brightness: 300 Lumens
Spotlight Beam Angle: 15°
Spotlight Beam Distance: 165 ft (50m)
Color Temperature: 6000K Bright White
Work Light Run Time: 2.5/5 Hours
Spotlight Run Time: 4.5 Hours
Net Weight: 0.47 lb
TOLL FREE HELP LINE:
888-552-8665
genesispowertools.com
Operator’s Manual
Manuel D’utilisation
Manual del operario
background
FRANÇAISE
VUE D’ENSEMBLE (FIG 1)
1. Projecteur
2. Lampe de travail
3. Supporter
4. Bouton de l’interrupteur
5. Languette de verrouillage de la
batterie
6. Base magnétique
7. Raccord fileté 1/4”
8. Compartiment à piles AAA
9. Crochet de suspension à ressort
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
avant de
vous servir de cet équipement. Sinon
vous risquez commotion électrique,
début d’incendie et/ou blessures.
AVERTISSEMENT:
•Ne regardez pas la lumière émise par
une DEL directement.
•Ne pointez pas la lumière d’une DEL
directement dans les yeux d’autres
personnes.
•Ne laissez pas vos enfants utiliser la
lumière d’une DEL sauf sous la sur-
veillance d’adultes.
AVERTISSEMENT: Les piles
peuvent exploser ou laisser fuir une
substance corrosive pouvant causer
un incendie ou des blessures. Suivre
toujours les instructions du fabricant
des piles.
AVERTISSEMENT: Cette lampe
peut être alimentée par une batterie
au lithium-ion. Les piles lithium-ion
sont petites, compactes et idéales pour
fournir une alimentation durable pour
ce produit. Cependant, elles doivent
être utilisées et chargées correctement.
Un usage inadéquat peut entraîner
des blessures graves, un incendie ou
la mort.
•Ne pas utiliser de piles alcalines.
•Ne pas court-circuiter les bornes.
•Ne pas utiliser ensemble des piles
neuves et usagées. Remplacer toutes
les piles en même temps.
•N’utiliser que les piles recommandées
par le fabricant.
•Ne pas utiliser ensemble des piles de
différents types ou marques.
•Ne pas jeter les piles au feu.
•Garder les piles hors de portée des
enfants.
•Enlever les piles si l’on n’envisage pas
d’utiliser le produit pendant plusieurs
mois.
•Installer les piles en respectant la
polarité. Les polarités positive (+) et
négative (-) sont indiquées sur les
piles et sur le produit.
•Ne pas jeter la pile lithium-ion au feu
et ne pas l’exposer à la chaleur.
•Éviter les impacts ou chocs intenses
à ce produit alimenté par pile lithium-
ion.
•S’assurer que la pile lithium-ion ne
soit pas mouillée.
•Ne pas laisser ce produit alimenté
par pile lithium-ion sous les rayons
directs du soleil et ne pas l’utiliser ou
le ranger dans une voiture par temps
chaud. Le cas échéant, la pile pourrait
générer de la chaleur, se rompre ou
prendre feu. L’utilisation de la pile de
cette façon peut également avoir pour
résultat une perte de rendement et
une réduction de la vie utile de la pile.
•Ne jamais jeter de l’eau sur une pile
lithium-ion qui s’est enflammée! Si
une pile lithium-ion prend feu, elle
brûlera encore plus violemment
au contact de l’eau. Se servir d’un
extincteur.
•Ranger le produit à une température
entre 5°C et 25°C (41°F et 77°F).
•Éliminer les piles de manière
appropriée à un centre de recyclage
ou selon le code de réglementation
locale en vigueur. Plus d’information
sur la mise au rebut des piles
aux États-Unis et au Canada est
accessible à http://www.rbrc.org/
index.html, ou en composant le 1 800
822-8837 (1 800 8BATTER).
ChARACTÉRISTIqUES
Puissance d’entrée : 6-8V
Luminosité de la lampe de travail :
500/250 lumens
Angle du faisceau de lumière de
travail : 120 °
Luminosité du projecteur : 300 lumens
Angle du faisceau du projecteur : 15 °
Distance du faisceau du projecteur :
50 m (165 pi)
Température de couleur : blanc
brillant 6000K
Durée de la lampe de travail : 2,5
/ 5 heures
Durée du projecteur : 4,5 heures
Poids net : 0,21 kg
INSTALLER LES PILES (FIG 1)
Cette lampe peut être alimentée par
4 piles alcalines AAA ou une batterie
Genesis 8V Lithium-ion GLAB08B.
Pour utiliser des piles alcalines, faites
glisser la languette de verrouillage des
piles (5) pour retirer le compartiment
des piles (8) de la lumière. Insérez
4 piles AAA fournies avec la polarité
correcte. Faites correspondre le
symbole (+) et (-) à l’intérieur du
compartiment à piles avec le symbole
correspondant sur les piles. Insérez le
support de batterie avec les piles dans
la lumière.
Pour utiliser la batterie au lithium-
ion Genesis 8V GLAB08B, insérez
simplement la batterie dans la lampe.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Actions de l’interrupteur
Appuyez sur l’interrupteur (4) pour al-
lumer, éteindre et contrôler les modes
d’éclairage. Le mode d’éclairage tourne
dans l’ordre suivant à chaque pression
sur l’interrupteur:
Lampe de travail élevée - Lampe
de travail basse - Projecteur activé
- Éteint.
Supporter
Cette lampe a une béquille qui tourne
à 360º. Il a une base magnétique, un
crochet de suspension à ressort et un
raccord fileté 1/4 ”à utiliser avec un
trépied. Voir la figure 1.
GARANTIE
Ce produit est garanti exempt de
défauts dus au matériaux et à la main
d’œuvre pendant 2 ans à compter
de sa date d’achat. Cette garantie
limitée ne couvre pas l’usure normale
ni les détériorations ou dommages
dus à négligence, utilisation anormale
ou accident. L’acheteur d’origine
est couvert par cette garantie mais
elle n’est pas transférable. Avant de
renvoyer votre l’produit au magasin
d’achat, s’il vous plaît appelez sans
frais la ligne d’aide pour les solutions
possibles.
LES ACCESSOIRES OU LES PILES
InCLUS dAnS CE KIt nE SOnt PAS
COUVERtS PAR LA GARAntIE dE
2 AnS.
ESPAñOL
DESCRIPCIÓN GENERAL
(FIG 1)
1. Luz de foco
2. Luz de trabajo
3. Pata de cabra
4. Boton interruptor
5. Lengüeta de bloqueo de la batería
6. Base magnética
7. Accesorio roscado de 1/4”
8. Compartimento para pilas AAA
9. Gancho para colgar con resorte
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA
Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS,
PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN.
No seguir todas
las instrucciones enumeradas a
continuación, podría resultar en una
descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
•No mirar directamente la luz LED.
•No dirigir la luz LED directamente a los
ojos de otras personas.
•No permitir que los niños utilicen la
luz LED a menos que tengan la super-
visión de un adulto.
ADVERTENCIA: Las baterías
pueden explotar o segregar sustancias
corrosivas peligrosas. Seguir siempre
las instrucciones del fabricante de
las baterías.
ADVERTENCIA: Esta luz se
puede alimentar con una batería de
iones de litio. Las baterías de litio-ion
son pequeñas, compactas e ideales
para aportar cargas de larga duración
a este producto. Es importante usarlas
y cargarlas apropiadamente. El uso
indebido podría causar incendio,
accidentes lesivos e incluso fatales.
•No cargar baterías alcalinas.
•No cortocircuitar los terminales de
las baterías.
•No mezclar baterías nuevas con
baterías antiguas. Cambiar todas las
baterías al mismo tiempo.
•Usar únicamente baterías
recomendadas por el fabricante.
•No deseche las baterías en el fuego.
•Mantener las baterías alejadas del
alcance de los niños.
•Quite las baterías si no usará la
herramienta durante varios meses
•Quite las baterías si no usará el
producto durante varios meses.
•Coloque las baterías respetando la
polaridad. El positivo (+) y el negativo
(-) están marcados en la batería y en
el producto.
•No colocar este producto con batería
de litio-ion en el fuego ni calentarlo.
•No someter a golpes a este producto
con batería de litio-ion.
•No dejar que se moje la batería de
litio-ion.
•No dejar este producto con batería
de litio-ion expuesto a la luz solar
directa ni usarlo o guardarlo adentro
de vehículos con clima muy caluroso.
Esto podría causar la ruptura e incluso
la ignición de la batería por calor
excesivo. El uso de la batería de esta
manera también podría causar la
reducción de su vida útil.
•¡NO TRATAR DE APAGAR UNA BATERÍA
DE LITIO-ION EN LLAMAS CON AGUA!
Una batería de litio-ion en llamas se
encenderá con mayor intensidad
cuando entre en contacto con el agua.
Usar un extinguidor de incendio.
•Guardar el producto a una
temperatura entre 41 °F y 77 °F (5
°C y 25 °C).
•Desechar las baterías en un centro
de reciclaje o siguiendo las leyes
municipales vigentes. Puede
encontrar más información sobre
desecho de baterías en EE.UU. y
Canadá en http://www.rbrc.org/index.
html o llamando al 1-800-822-8837
(1-800-8BATTER)
ESPECIFICACIONES
Potencia de entrada: 6-8 V
Brillo de la luz de trabajo: 500/250
lúmenes
Ángulo del haz de luz de trabajo: 120°
Brillo de luz del foco: 300 lúmenes
Ángulo del haz de luz del foco: 15°
Distancia del haz de luz del foco: 165
pies (50 m)
Temperatura de color: 6000 K blanco
brillante
Tiempo de ejecución de la luz de
trabajo: 2.5 / 5 horas
Tiempo de ejecución de la luz de foco:
4.5 horas
Peso neto: 0.47 libras
INSTALACIÓN DE LAS BAT-
ERÍAS (FIG 1)
Esta luz puede funcionar con 4 pilas
alcalinas AAA o un paquete de pilas
de iones de litio Genesis 8V GLAB08B.
Para usar pilas alcalinas, deslice la
pestaña de bloqueo de la pila (5) para
quitar el compartimento de la pila (8) de
la luz. Inserte 4 pilas AAA incluidas con
la polaridad correcta. Haga coincidir
el símbolo (+) y (-) en el interior del
soporte de la batería con el símbolo
correspondiente en las baterías. Inserte
el compartimento de la batería con las
baterías a la luz.
Para usar el paquete de baterías de
iones de litio Genesis 8V GLAB08B,
simplemente inserte el paquete de
baterías en la luz.
INTRUCCIÓNS DE OPERACIÓN
Acciones del interruptor
Presione el interruptor (4) para en-
cender, apagar y controlar los modos de
luz. El modo de luz gira en la siguiente
secuencia cada vez que se presiona el
interruptor:
Luz de trabajo alta - Luz de trabajo baja
- Foco encendido - Apagado.
Pata de cabra
Esta luz tiene un pie de apoyo que gira
360º. Tiene una base magnética, un
gancho para colgar con resorte y un ac-
cesorio roscado de 1/4 ”para usar con
un trípode. Ver la figura 1.
GARANTÍA
Este producto está garantizado contra
defectos de material y de fabricación
durante 2 años a partir de la fecha
de compra. Esta garantía limitada no
cubre el desgaste normal o daños por
negligencia o accidente. El comprador
original está cubierto por esta
garantía y no es transferible. Antes de
devolverlo su producto para almacenar
la ubicación de la compra, por favor
llame gratis a la línea de ayuda para las
posibles soluciones.
LOS ACCESORIOS O BAtERÍAS
InCLUIdOS En EStE KIt nO EStÁn
CUBIERtOS POR LA GARAntÍA dE
2 AÑOS.
©Richpower Industries, Inc. All
Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper

Specifications

Genesis Powertools GLAB08B Questions and Answers