
Z
WILLING
®
ENFINIGY ELECTRIC KETTLE
53101-201
User Manual 2 | Manuel d’utilisation 14 | Manual de instrucciones 26|

2
GBSafety
Safety
Please carefully read this user manual in its
entirety before using the kettle. Keep this user
manual in a safe place. If you give the kettle
away, be sure that you include this manual
with it.
Failure to comply with these operating instruc-
tions can lead to serious injury or damage to
the appliance. Zwilling does not accept any
liability for damage caused by a failure to
comply to these operating instructions.
Important information for your safety is specifi-
cally marked. Please be sure to observe these
instructions in order to avoid accidents and
damage to the appliance.
Safety information
The kettle (hereinafter referred to as the
“appliance”) is exclusively intended for
heating household quantities of cold,
non-carbonated drinking water and
small bottles of baby food.
Any other use is considered improper
and may result in personal injury or prop-
erty damage.
Do not heat any other liquids or foods in
the appliance.
The appliance is intended for domestic
use. It is not intended for commercial use.
The appliance can be used in the follow-
ing household-like environments:
• in employee kitchens in shops, offic-
es, and other commercial areas
• in agricultural operations
• for use by customers in hotels, motels,
and other similar living environments
• in bed and breakfasts
The water container may only be operat-
ed with the supplied base.
Certain people should use with caution:
The appliance may be used by chil-
dren age 8 and above, by people with
reduced physical, sensory, or mental
capacity, and by people with a lack of
experience and knowledge, providing
such children and individuals are super-
vised or have been instructed on how
to use the appliance safely and they un-
derstand all of the possible hazards that
could result from using the appliance.
Children must not play with the ap-
pliance. Children must not clean or
maintain the appliance without proper
supervision.
Keep the appliance and its power cord
in a location that is not accessible to
children under 8 years old.
Keep children away from the packaging
material. It poses a suffocation risk.
The appliance is operated with an elec-
tric current. There is therefore a danger
of electric shock:
Only plug the appliance into a correctly
installed, earthed/grounded socket that
is fully protected from any spilled water.
Only operate the appliance if the volt-
age stated on the rating plate matches
the voltage of your socket.

3www.zwilling.com
GB Safety
The appliance has a high power con-
sumption. For this reason, do not connect
the appliance to multiple sockets or
extension cables.
Make sure that the power cord is not
kinked or pinched, and make sure that
the power cord and the appliance do
not come in contact with heat sources
(e.g. stovetops, gas flames.)
When unplugging the power plug from
the socket, always unplug the power
plug directly. Do not carry the appliance
by the power cord.
Never touch the power plug and the
base with wet hands.
Do not allow liquids to come into
contact with the base. Take the water
container off the base when filling it.
If the base comes into contact with liq-
uids, unplug the power plug, soak up the
liquid, and let the base dry.
Never touch the base with metal objects
when it is plugged in. Do not insert any ob-
jects into the openings on the appliance.
Do not remove the water container from
the base when it is switched on and
ensure that the appliance is switched off
when placing the water container on the
base.
As long as the power plug is plugged in,
there is a voltage inside the appliance,
even if the appliance is switched off.
After every use and in the event of
danger or a defect, unplug the power
plug from the socket immediately. For this
reason, keep the socket into which the
appliance is plugged easily accessible
at all times.
Unplug the appliance from the socket
prior to cleaning it.
Never unscrew the appliance and do
not make any technical modifications.
Never immerse the appliance in water
or other liquids, do not clean it under
running water, and never put it in the
dishwasher.
When the appliance is switched on,
there is a risk of scalding from boiling
water or hot steam:
Always guide the cable through the ca-
ble bushing on the underside of the base
to ensure that the appliance is stable.
Never fill the water container past the
MAX marking. Doing so can cause hot
water to spray out of the kettle.
Only switch the appliance on when the
lid of the water container is completely
closed.
Do not move or transport the appliance
while boiling is in process.
Never open the lid while the water is
boiling. Only open the lid when the hot
water has been completely poured out.
Never top up the water while the ap-
pliance is running. Hot steam emerges
during the boiling process. This is normal.
Keep away from the lid of the water
container while boiling is in process.

4
GBSafety
When the appliance is switched on and
immediately after boiling, there is a risk
of burns on hot housing parts:
Only hold the water container at the
handle provided for this purpose.
Let the appliance cool down for a while
prior to carrying out maintenance. The
bottom of the water container remains
warm for a long time.
Water may spoil if it is left in the appli-
ance for several days:
Do not leave any water in the appliance
when it is not in use. Pour out any unused
water. Clean the appliance regularly.
A faulty appliance can cause damage
and injuries:
Check the appliance for damage prior
to each use. If you detect any transport
damage, immediately contact the dealer
from whom you purchased the appli-
ance. Never operate a faulty appliance.
Never operate an appliance that has
been dropped.
The appliance needs to be repaired
in the event of a fault or a damaged
power cord. The appliance does not
contain any parts that you are able to
repair yourself.
Damage may occur if the appliance is
handled incorrectly. Place the appliance
on a dry, level, and non-slip surface.
Do not place the appliance on a hot
surface or in the vicinity of powerful heat
sources.
Do not place the appliance on a surface
that could be damaged by water and
heat (e.g. untreated wood.)
Position the appliance so that other
objects and furniture (e.g. wall cabinets)
are not damaged by the steam and heat
that it produces.
Do not let the power cable dangle.
After use, store the cable in the cable
compartment on the underside of the
appliance.
Never operate the appliance without
water or with too little water. Fill the
water container at a minimum to the
0.
25 litre marker.
Before you store the appliance:
Unplug the power plug and let the
appliance completely cool down. Allow
the appliance to completely dry at room
temperature or dry it with a cloth.

5www.zwilling.com
GB Safety / Technical data
Explanation of symbols
Danger of death due to electric shock
Danger of burns on hot surfaces and danger of scalding from hot water
Technical data
Power supply 120 V∼, 60 Hz
Energy consumption/Power 1500 W
Filling quantity
1.5L / 10cups
Length of the power cord 0.7 m / 2.3 ft
Dimensions (W x H)
223x152x260mm / 8.78 x 5.98x10.24in
Weight 1.3 kg / 2.9 lb

6
GBOverview
Overview
2
1
3
7
4
8
6
5
1
Lid
5
Power cord
2
Lid release button
6
Base
3
Handle
7
Water container
4
On/off switch
8
Limescale filter

7www.zwilling.com
GB Use
Use
1
Putting the kettle into operation
Before first use, you must unwind the power cord completely and guide it through the opening
on the base.
1.
2.
2
Filling with water
To fill with water, lift the water container from the base using the handle and press the button to
open the lid. There is a measuring scale for cups and litres on the inside. After filling, close the lid
so that it audibly clicks into place.
1.
2.
Observe the MAX marking for
the maximum water volume.
Do not overfill.

8
GBUse
4
Interrupting the boiling process
If you wish to prematurely stop the boiling process, push the on/off switch up.
3
Boiling water
To boil water, you must first place the filled container on the base and press the on/off switch.
1.
2.
Do not open the lid while
boiling is in process.

9www.zwilling.com
GB Use
5
Pouring water
The boiling process has ended when then the on/off switch springs up. To pour out, lift the water
container from the base using the handle.
click
1.
2.
Leave the lid of the water con-
tainer closed when pouring.

10
GBMaintenance
1
Cleaning the water container and base
You can clean the base and the water container with a damp, lint-free cloth.
Maintenance
Prior to cleaning, unplug
the power plug and let the
water container cool down.

11www.zwilling.com
GB Decalcification
Decalcification
1
Filling with water and vinegar essence
To decalcify, fill the water container with water to the MAX marking and add 2 tablespoons of
vinegar essence. Boil the water and let it stand for 1 hour before pouring it out.
1
h
1.
2.
3.
4.
Decalcify regularly,
before visible limes-
cale forms.
2
Rinsing the water container with clean water
To rinse, fill the water container with clean water, boil the water, and then pour it out.
1.
2. 3.

12
GB
Problem Possible cause Solution
The appliance prematurely
switches off automatically.
Insufficient water in the water
container.
Fill the water container at a
minimum to the 0.25 liter marking.
The water container is
calcified.
Decalcify the water container.
The water is taking longer than
usual to boil.
The water container is
calcified.
Decalcify the water container.
The appliance is not
operational.
The water container does not
sit correctly on the base.
Lift up the water container and
place it on the base again.
The base contacts are dirty.
Remove the water container
from the base, turn the base
over, and blow it off or tap on it.
Customer service
Please contact our Customer Service team should you encounter any problems with your kettle.
Detailed information on service, repairs, warranty, and product registration can be found at
www.zwilling.com/service, or by calling 1-800-777-4308.
Disposal
With regard to disposal, please return your old appliance to a collection point for electrical
appliances.
Troubleshooting / Customer Service / Disposal
Troubleshooting

13www.zwilling.com
GB

14
FRSécurité
Sécurité
Lisez entièrement ce manuel d’utilisation avant
d’utiliser votre bouilloire. Conservez bien le
manuel d’utilisation. Si vous transmettez la
bouilloire à des tiers, donnez-leur également
lemanuel d’utilisation.
Le non-respect de ce manuel d’utilisation peut
entraîner des blessures graves ou un endomma-
gement de l’appareil. La société Zwilling décline
toute responsabilité pour les dommages résultant
du non-respect de ce manuel d’utilisation.
Les remarques importantes pour votre sécurité
sont signalées d’une manière particulière. Sui-
vez impérativement ces consignes afin d’éviter
des accidents et des dommages sur l’appareil.
Consignes de sécurité
La bouilloire (dénommée ci-après «ap-
pareil») sert exclusivement à chauffer
des quantités domestiques d’eau po-
table froide non gazeuse.
Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme et peut causer des
blessures et des dommages matériels.
Ne pas chauffer d’autres liquides ou
aliments dans l’appareil.
L’appareil est conçu pour une utilisation
domestique, non pour une utilisation
commerciale. L’appareil peut être utilisé
dans les environnements semi-domes-
tiques suivants:
• dans les cuisines pour les collabora-
teurs, dans les magasins, bureaux et
autres espaces professionnels
• dans les exploitations agricoles
• par les clients d’hôtels, motels et
autres habitations similaires
• dans les chambres d’hôtes
Le réservoir d’eau doit être utilisé exclusi-
vement avec la plaque de base fournie.
Il existe un risque accru pour certaines
personnes:
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ayant au moins 8 ans ainsi que par
des personnes souffrant de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou
manquant d’expérience et/ou de connais-
sances, si ces personnes sont surveillées
ou ont reçu des instructions concernant
l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles ont
compris les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la mainte-
nance peuvent être effectués par des en-
fants d’au moins 8 ans sous surveillance.
Gardez l’appareil et son câble de rac-
cordement hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Gardez les enfants à distance des ma-
tériaux d’emballage. Il existe un risque
d’asphyxie.
L’appareil fonctionne à l’électricité. Il
existe donc un risque d’électrocution:
Ne raccordez l’appareil qu’à une prise
de courant de sécurité installée de
manière adéquate, dans laquelle l’eau
s’écoulant ne peut pénétrer.

15www.zwilling.com
FR Sécurité
Utilisez l’appareil uniquement si la ten-
sion indiquée sur la plaque signalétique
correspond à la tension de votre prise.
L’appareil a une puissance absorbée
élevée. Ne raccordez donc pas l’appa-
reil à une multiprise ou à une rallonge
de câble.
Veillez à ne pas plier ou coincer le
câble de raccordement et veillez à ce
que l’appareil et le câble de raccorde-
ment ne soient pas en contact avec des
sources de chaleur (p.ex. plaques de
cuisson, flammes du gaz).
Lorsque vous débranchez la fiche sec-
teur de la prise, tirez toujours en tenant
directement la fiche. Ne portez pas
l’appareil en le tenant par le câble de
raccordement.
Ne touchez jamais la fiche secteur et la
plaque de base avec des mains mouillées.
Éloignez les liquides de la plaque de
base. Pour le remplissage, retirez le
réservoir d’eau de la plaque de base.
Si la plaque de base est entrée en
contact avec des liquides, débranchez la
fiche secteur, collectez les liquides écou-
lés et laissez sécher la plaque de base.
Ne touchez jamais la plaque de base
branchée avec des objets métalliques.
N’insérez pas d’objets dans les ouver-
tures de l’appareil.
Ne retirez pas le réservoir d’eau de la
plaque de base lorsque l’appareil est en
marche et assurez-vous que l’appareil
est éteint lorsque vous placez le réservoir
d’eau sur la plaque de base.
Même lorsque l’appareil est éteint, l’ap-
pareil reste sous tension tant que la fiche
secteur est insérée dans la prise électrique.
Après chaque utilisation, en cas de danger
ou de défaut, débranchez immédiatement
la fiche secteur de la prise. Veillez donc à
ce que la fiche secteur de l’appareil reste
toujours facilement accessible.
Débranchez la fiche secteur de la prise
électrique avant de nettoyer l’appareil.
Ne dévissez jamais l’appareil pour
l’ouvrir et ne procédez à aucune modifi-
cation technique sur cet appareil.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau
ou d’autres liquides, ne le nettoyez pas
à l’eau courante et ne le mettez pas
dans le lave-vaisselle.
Lorsque l’appareil est en marche, il existe
un risque de brûlure dû à l’eau chaude
s’écoulant et à la vapeur brûlante:
Faites toujours passer le câble par le
passe-câble sous la plaque de base afin
que l’appareil reste sécurisé.
Ne remplissez jamais le réservoir d’eau
au-dessus du repère MAX, sans quoi de
l’eau chaude pourrait jaillir.
Ne mettez en marche l’appareil que
si le couvercle du réservoir d’eau est
complètement fermé.
Ne transportez et ne déplacez pas l’ap-
pareil alors que le processus d’ébullition
est en cours.

16
FRSécurité
N’ouvrez jamais le couvercle quand l’eau
bout. N’ouvrez le couvercle qu’après
avoir entièrement déversé l’eau chaude.
Ne rajoutez jamais d’eau quand l’ap-
pareil fonctionne. De la vapeur chaude
s’échappe pendant le processus d’ébul-
lition. Ceci est normal. Éloignez-vous du
couvercle du réservoir d’eau pendant le
processus d’ébullition.
Lorsque l’appareil est en marche et juste
après le processus d’ébullition, il existe
un risque de brûlure au niveau des par-
ties chaudes du boîtier:
Ne saisissez le réservoir d’eau que par
la poignée prévue à cet effet.
Laissez refroidir l’appareil quelque temps
avant de le nettoyer. Le fond du réservoir
d’eau reste chaud longtemps.
Si de l’eau reste plusieurs jours dans
l’appareil, elle peut croupir:
Ne laissez pas d’eau dans l’appareil si
vous ne l’utilisez pas. Déversez l’eau super-
flue. Nettoyez régulièrement l’appareil.
Un appareil défectueux peut provoquer
des dommages matériels et des blessures:
Vérifiez avant chaque utilisation que
l’appareil n’est pas endommagé. Si
vous constater des dommages dus au
transport, contactez immédiatement le
revendeur auprès duquel vous avez
acheté l’appareil. N’utilisez jamais un
appareil défectueux. N’utilisez jamais un
appareil qui est tombé.
En cas de défaut ou de câble de raccor-
dement endommagé, l’appareil doit être
réparé. L’appareil ne comporte pas de
composants que vous pouvez réparer
vous-même.
Une mauvaise manipulation de l’ap-
pareil peut entraîner des dommages.
Placez l’appareil sur une surface sèche,
plane et antidérapante.
Ne placez pas l’appareil sur une
surface chaude ou à proximité de fortes
sources de chaleur.
Ne posez pas l’appareil sur une surface
qui peut être endommagée par l’eau ou
la chaleur (bois non traité p.ex.).
Placez l’appare
il de sorte que la chaleur
et la vapeur s’échappant ne puissent pas
endommager d’autres objets ou meubles.
Ne laissez pas pendre le câble de
raccordement. Rangez le câble dans le
compartiment du câble sous l’appareil
après utilisation.
Ne faites jamais fonctionner l’appa-
reil sans eau ou avec trop peu d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau au moins
jusqu’à la marque de 0,25 litre.
Avant de ranger l’appareil:
Débranchez la fiche secteur et laissez
refroidir l’appareil complètement. Laissez
sécher complètement l’appareil à tempé-
rature ambiante ou essuyez-le avec un
chiffon.

17www.zwilling.com
FR Sécurité / Caractéristiques techniques
Explication des symboles
Danger de mort par électrocution
Risque de brûlures sur les surfaces chaudes et au contact de l’eau chaude.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 120 V∼, 60 Hz
Consommation électrique/
puissance
1500 W
Quantité de remplissage
1,5 l
Longueur du câble de
raccordement
0,7 m
Dimensions (l x h)
223 x152x260mm
Poids
1,3 kg

18
FRVue d’ensemble
Vue d’ensemble
2
1
3
7
4
8
6
5
1
Couvercle
5
Câble de raccordement
2
Bouton-poussoir pour l’ouverture
6
Plaque de base
3
Poignée
7
Réservoir d’eau
4
Interrupteur marche/arrêt
8
Filtre antitartre

19www.zwilling.com
FR Utilisation
Utilisation
1
Mettre en service la bouilloire
Avant la première mise en service, il faut dérouler complètement le câble de raccordement et
lefaire passer par l’ouverture de la plaque de base.
1.
2.
2
Remplir d’eau
Pour remplir d’eau, il faut retirer le réservoir d’eau de la plaque de base en le prenant par la poi-
gnée et appuyer sur le bouton-poussoir pour ouvrir le couvercle. Une graduation du volume en litres
et en tasses est apposée à l’intérieur. Après le remplissage, il faut fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il
s’encliquète de manière audible.
1.
2.
Respecter le repère MAX
pour la quantité maxi-
male d’eau. Ne pas trop
remplir.

20
FRUtilisation
4
Arrêter prématurément le processus d’ébullition
Si vous souhaitez interrompre prématurément le processus d’ébullition, il faut appuyer sur l’inter-
rupteur marche/arrêt vers le haut.
3
Faire bouillir de l’eau
Pour faire bouillir de l’eau, il faut placer le réservoir d’eau rempli sur la plaque de base et ap-
puyer sur l’interrupteur marche/arrêt vers le bas.
1.
2.
Ne pas ouvrir le couvercle pen-
dant le processus d’ébullition.

21www.zwilling.com
FR Utilisation
5
Retirer l’eau
Lorsque l’interrupteur marche/arrêt bascule vers le haut, le processus d’ébullition est terminé. Pour
déverser, il faut retirer le réservoir d’eau de la plaque de base en le prenant par la poignée.
klick
1.
2.
Laisser le couvercle du réservoir
d’eau fermé lors du déverse-
ment.

22
FREntretien
1
Nettoyer le réservoir d’eau et la plaque de base
Vous pouvez nettoyer la plaque de base et le réservoir d’eau à l’aide d’un chiffon humide et
non pelucheux.
Entretien
Avant le nettoyage,
débrancher la prise secteur
et laisser refroidir le réser-
voir d’eau.

23www.zwilling.com
FR Détartrage
Détartrage
1
Verser de l’eau et du vinaigre d’alcool
Pour le détartrage, vous devez remplir d’eau le réservoir d’eau jusqu’au repère MAX et ajouter
2cuillères à soupe de vinaigre d’alcool. Il faut ensuite faire bouillir l’eau et laisser reposer 1heure
avant de la déverser.
1
h
1.
2.
3.
4.
Détartrer régulière-
ment avant qu’appa-
raissent des dépôts
visibles de tartre.
2
Rincer le réservoir d’eau à l’eau claire
Pour rincer, il faut à nouveau remplir le réservoir d’eau avec de l’eau claire, faire bouillir l’eau
puis la déverser.
1.
2. 3.

24
FR
Problème Cause possible Remède
L’appareil s’arrête de lui-même
prématurément.
Trop peu d’eau dans le réservoir
d’eau.
Remplir le réservoir d’eau au
moins jusqu’à la marque de
0,
25 litre.
Le réservoir d’eau est entartré. Détartrer le réservoir d’eau.
L’eau nécessite plus de temps
qu’à l’accoutumée pour bouillir.
Le réservoir d’eau est entartré. Détartrer le réservoir d’eau.
L’appareil ne fonctionne pas.
Le réservoir d’eau n’est
pas placé correctement sur
laplaquede base.
Soulever le réservoir d’eau
et le replacer sur la plaque
de base.
Les contacts de la plaque
debase sont encrassés.
Retirer le réservoir d’eau de
la plaque de base et retour-
ner la plaque de base puis
tapoter ou souffler dessus.
Service clientèle
En cas de problèmes avec votre bouilloire, contactez notre service clientèle.
Vous trouverez de plus amples informations sur l’assistance, les réparations, la garantie et l’enre-
gistrement des produits à l’adresse www.zwilling.com/service.
Élimination
Déposez votre ancien appareil à un point de collecte pour appareils électriques en vue de son
élimination.
Défaut / service clientèle / élimination
Défaut

25www.zwilling.com
FR

26
ESSeguridad
Seguridad
Lea todas las partes de este manual de
instrucciones antes de utilizar el hervidor de
agua. Guarde este manual de instrucciones
en un lugar seguro. En caso de que facilite
este hervidor de agua a terceros, proporcióne-
les también este manual de instrucciones.
La inobservancia de este manual de instruccio-
nes puede provocar lesiones graves o daños
en el aparato. Zwilling no se hace responsa-
ble de los daños causados por la inobservan-
cia de este manual de instrucciones.
Las advertencias importantes para su seguri-
dad están marcadas de forma especial. Es
obligatorio respetar estas advertencias para
evitar accidentes y daños en el aparato:
Advertencias de seguridad
El hervidor de agua (en lo sucesivo
denominado “aparato”) se utiliza ex-
clusivamente para calentar cantidades
domésticas normales de agua potable
fría no carbonatada.
Cualquier otro uso se considera inade-
cuado y puede causar lesiones persona-
les o daños materiales.
No caliente otros líquidos o alimentos
dentro del aparato.
El aparato está diseñado para uso do-
méstico, no para uso comercial. El apa-
rato se puede utilizar en los siguientes
entornos similares a los de los hogares:
• En cocinas para empleados en
tiendas, oficinas y otras áreas comer-
ciales
• En las explotaciones agrícolas
• Por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos residenciales similares
• En pensiones con régimen de aloja-
miento y desayuno
El depósito de agua solo se puede utili-
zar con la placa base suministrada.
Existe un mayor riesgo para ciertas
personas:
Este aparato puede ser utilizado por
niños de 8 años de edad o mayores
ypor personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimientos,
sihan sido supervisados o instruidos en
el uso seguro del aparato y compren-
den los peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el apara-
to. Los niños a partir de 8 años puede
realizar la limpieza y el mantenimiento
bajo supervisión.
Mantenga el aparato y su cable de
conexión fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
Mantenga el material de embalaje
fuera del alcance de los niños. Existe
peligro de asfixia.
El aparato funciona con corriente eléctri-
ca. Por lo tanto, existe el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica:
Conecte el aparato únicamente a una

27www.zwilling.com
ES Seguridad
toma de corriente debidamente insta-
lada y conectada a tierra en la que no
pueda filtrarse agua.
Utilice el aparato solo si la tensión
indicada en la placa de características
corresponde a la tensión de la toma de
corriente.
El aparato tiene un consumo de energía
elevado. No conecte el aparato a en-
chufes múltiples o cables de extensión.
Asegúrese de que el cable de conexión
no esté doblado ni pellizcado y de que
el cable de conexión y el aparato no
entren en contacto con fuentes de calor
(p. ej., placas calentadoras, llamas de
gas).
Cuando extraiga el enchufe de la toma
de corriente, hágalo siempre sujetando
el enchufe. No transporte el aparato por
el cable de alimentación.
No toque nunca el enchufe ni la placa
base con las manos mojadas.
Mantenga los líquidos alejados de la
placa base. Retire el depósito de agua
de la placa base para el llenado.
Si la placa base ha entrado en contacto
con líquidos, desconecte el enchufe de
alimentación, recoja los líquidos derra-
mados y espere a que la placa base se
seque.
Nunca toque la placa base con objetos
metálicos cuando esté insertada. No
introduzca ningún objeto en las abertu-
ras del aparato.
No retire el depósito de agua de la
placa base cuando esté encendido y
asegúrese de que el aparato esté apa-
gado cuando coloque el depósito de
agua sobre la placa base.
Aún sigue habiendo corriente en el inte-
rior del aparato mientras el enchufe está
conectado a la toma de corriente.
Después de cada uso, en caso de peli-
gro o defecto, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
Poresta razón, mantenga siempre acce-
sible la toma de corriente en la que está
insertado el enchufe del aparato.
Desenchufe el aparato de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
No desmonte nunca el aparato ni haga
modificaciones técnicas.
Nunca sumerja el aparato en agua
u otros líquidos, no lo limpie bajo agua
corriente y no lo coloque en el lavava-
jillas.
Cuando se enciende el aparato, existe
el riesgo de sufrir quemaduras debido
a la salida de agua hirviendo o vapor
caliente:
Pase siempre el cable a través del pasa-
cables en la parte inferior de la placa
base para asegurarse de que el apara-
to se apoye con estabilidad.
Llene el depósito de agua solo hasta la
marca MAX, nunca por encima de ella,
de lo contrario el agua caliente podría
salpicar.

28
ESSeguridad
Encienda el aparato solo cuando la
tapa del depósito de agua esté comple-
tamente cerrada.
No transporte ni mueva el aparato mien-
tras se esté en funcionamiento.
Nunca abra la tapa mientras el agua
esté hirviendo. No abra la tapa hasta
que haya vaciado completamente el
agua caliente.
Nunca llene con agua mientras el
aparato esté funcionando. El vapor
caliente se escapa durante el proceso
de cocción. Esto es normal. Mantén-
gase alejado de la tapa del depósito
de agua durante la cocción.
Con el aparato encendido e inmediata-
mente después del proceso de cocción,
existe el riesgo de sufrir quemaduras si se
tocan las partes calientes de la carcasa:
Manipule el depósito de agua solo por
el asa provista para este propósito.
Espere a que el aparato se enfríe
durante algún tiempo antes de realizar
el mantenimiento. El fondo del depósito
de agua permanece caliente durante
mucho tiempo.
Si el agua permanece en el aparato
durante varios días, puede estropearse:
No deje agua en el aparato cuando
noesté en uso. Deseche el agua que no
necesita. Limpie el aparato periódica-
mente.
Un aparato defectuoso puede provocar
daños materiales o lesiones:
Antes de cada uso, compruebe si el
aparato está dañado. Si observa algún
daño durante el transporte, póngase en
contacto inmediatamente con el distribui-
dor al que compró el aparato. No utili-
ce nunca un aparato defectuoso. Nunca
utilice un aparato que se haya caído.
En caso de un defecto o de un cable
de conexión dañado, el aparato debe
ser reparado. El aparato no contiene
ninguna pieza que pueda reparar usted
mismo.
Una manipulación incorrecta del apa-
rato puede provocar daños. Coloque
el aparato sobre una superficie seca,
nivelada y antideslizante.
No coloque el aparato sobre una super-
ficie caliente o cerca de una fuente de
calor intenso.
No coloque el aparato sobre una super-
ficie que pueda resultar dañada por
el agua o el calor (por ejemplo, madera
no tratada).
Coloque el aparato de tal manera que
otros objetos y muebles (por ejemplo,
armarios de pared) no puedan dañarse
por la fuga de vapor o calor.
No deje qu
e el cable de conexión
cuelgue hacia abajo. Después del uso,
guarde el cable en el compartimento de
cables en la parte inferior del aparato.
Nunca utilice el aparato sin o con
muy poca agua. Llene el depósito
de agua hasta la marca de 0,25 litros
como mínimo.

29www.zwilling.com
ES Seguridad y Datos técnicos
Antes de guardar el aparato:
Desconecte el enchufe de la red y
espere a que el aparato se enfríe com-
pletamente. Espere a que el aparato
se seque completamente a temperatura
ambiente o séquelo con un paño.
Explicación de los símbolos
Riesgo de muerte por descarga eléctrica
Peligro de quemaduras en superficies calientes y escaldaduras en el agua caliente.
Datos técnicos
Fuente de alimentación 120 V∼, 60 Hz
Consumo de
energía/potencia
1500 W
Cantidad de llenado
1,5 l
Longitud del cable de
conexión
0,7m
Dimensiones (ancho x alto)
223 x152x260 mm
Peso
1,3kg

30
ESVista general
Vista general
2
1
3
7
4
8
6
5
1
Tapa
5
Cable de conexión
2
Botón para abrir
6
Placa base
3
Asa
7
Depósito de agua
4
Interruptor de encendido/apagado
8
Filtro antical

31www.zwilling.com
ES Manejo
Manejo
1
Puesta en funcionamiento del hervidor de agua
Antes de la primera puesta en funcionamiento, desenrolle completamente el cable de conexión
y sáquelo por la abertura de la placa base.
1.
2.
2
Agregar agua
Para añadir agua, retire el depósito de agua de la placa base por el asa y pulse el botón
para abrir la tapa. En el interior hay una escala de vasos y litros para la cantidad de llenado.
Después del llenado, debe cerrar la tapa para que encaje en su lugar de forma audible.
1.
2.
Observe la marca MAX
para la cantidad máxima
de agua. No llene en
exceso.

32
ESManejo
4
Interrupción antes de tiempo del proceso de cocción
Si desea cancelar el proceso de cocción antes de tiempo, debe pulsar el interruptor de encen-
dido/apagado en la parte de arriba.
3
Hervir agua
Para hervir agua, coloque el depósito de agua lleno en la placa base y pulse el interruptor de
encendido/apagado en la parte de abajo.
1.
2.
No abra la tapa durante la
cocción.

33www.zwilling.com
ES Manejo
5
Retirar el agua
El proceso de cocción termina cuando el interruptor de encendido/apagado salta hacia arri-
ba. Para el vertido, debe retirar el recipiente de agua de la placa base utilizando el asa.
klick
1.
2.
Deje la tapa del depósito de
agua para verter cerrada.

34
ESCuidado
1
Limpieza del depósito de agua y la placa base
La placa base y el depósito de agua se pueden limpiar con un paño húmedo y sin pelusas.
Cuidado
Antes de limpiar, desco-
necte el enchufe de la red
eléctrica y espere a que el
depósito de agua se enfríe.

35www.zwilling.com
ES Descalcificación
Descalcificación
1
Llenado con agua y esencia de vinagre
Para desincrustar, llene el depósito con agua hasta la marca MAX y añada 2 cucharadas de
esencia de vinagre. A continuación, hierva el agua y déjela reposar durante 1 hora antes de
desecharla.
1
h
1.
2.
3.
4.
Descalcifique pe-
riódicamente antes
de que aparezcan
depósitos de cal
visibles.
2
Enjuague del depósito de agua con agua clara
Para el enjuague, hay que volver a llenar el depósito con agua clara, hervir el agua y luego
desecharla.
1.
2. 3.

36
ES
Problema Posibles causas Remedio
El aparato se apaga automáti-
camente de forma prematura.
Hay muy poca agua en el
depósito de agua.
Llene el depósito de agua
hasta la marca de
0,
25 litros como mínimo.
El depósito de agua está
calcificado.
Desincrustar el depósito de
agua.
El agua tarda más de lo normal
en hervir.
El depósito de agua está
calcificado.
Desincrustar el depósito de
agua.
El aparato no funciona.
El depósito de agua no está
bien colocado sobre la placa
base.
Levante el depósito de
agua y colóquelo de nuevo
sobre la placa base.
Los contactos de la placa base
están sucios.
Retire el depósito de agua
de la placa base, dele
lavuelta a la placa base
ysacúdala o sople.
Servicio de atención al cliente
Si tiene problemas con su hervidor de agua, póngase en contacto con nuestro servicio de
atención al cliente.
Encontrará indicaciones detalladas sobre el servicio, la reparación, la garantía y el registro del
producto en www.zwilling.com/service.
Eliminación
Entregue el aparato usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos para su eliminación.
Avería/Servicio de atención al cliente/Eliminación
Avería

37www.zwilling.com
ES

53101-201_12-21• © 2020 ZWILLING J.A. Henckels, LLC
ZWILLING J.A. Henckels, LLC
Pleasantville, NY 10570
www.zwilling.com
