
Page 1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CERAMIC TOWER HEATER
CHALEUR DE TOUR EN CERAMIQUE
CALENTADOR DE TORRE DE
CERÁMICA
CATALOG NUMBER
NUMÉRO DE CATALOGUE
NÚMERO DE CATÁLOGO
BHT907R
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER!
¡Gracias por elegir BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON.
VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON.
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER
EL PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/
instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30
p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Black+Decker, allez sur
www.blackanddecker.com/instantanswers Si vous ne trouvez pas la réponse ou n’avez pas accès à l’Internet, appelez au
844-299-0879 de 10h30 à 18h30 HNE du lun. au ven. pour parler avec un agent. Veuillez avoir le numéro de catalogue
disponible lorsque vous appelez.
Si tiene una pregunta o experimenta un problema con tu compra de BLACK+DECKER, vaya a
www.blackanddecker.com/instantanswers Si no puede encontrar las respuestas que necesita o no tiene acceso a Internet, llame
al 844-299-0879 desde las 10:30 a.m. a las 6:30 p.m. EST de lunes a viernes para hablar con un agente. Por favor, tenga el
número de catálogo a mano cuando llame.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
GUARDE ESTE MANUAL PARA SU REFERENCIA FUTURA.

Page 2Page 2

Page 3
Thank you for purchasing our
BLACK+DECKER product. This
easy-to-use manual will guide you
in getting the best use of your
heater.
Remember to record the model and
serial numbers. They are on a label
on the rear.
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
Model number
Serial number
Date of purchase
PRODUCT REGISTRATION
CONTENTS
SAFETY INFORMATION
Important Safety Instructions ......................................................................................................................................... 4-6
Electrical Requirements ..........................................................................................................................................................5
SET UP & USE
Parts & Features ......................................................................................................................................................................... 7
Operating Instructions ........................................................................................................................................................8-9
Care & Cleaning ........................................................................................................................................................................ 10
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
Troubleshooting..........................................................................................................................................................................11
Limited Warranty ......................................................................................................................................................................12
Page 3
SPECIFICATIONS
Voltage: 120V, 60Hz
Power Consumption: 1500W
Unit Size (WxDxH): 6.85”×6.2”×18.7”

Page 4Page 4
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin
touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater.
Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding,
papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9m) from the front of
the heater and keep them away from the sides and rear.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of
experience & knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the
heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
Discard heater or return heater to authorized service facility for
examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar
indoor locations. Never locate heater where it may fall into bathtub or
other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or
appliances. Arrange cord away from trac area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, first turn controls to o, then remove plug from
outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the
heater.
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following
DANGER
DANGER - Immediate hazards
which WILL result in severe
personal injury or death
WARNING
WARNING - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
severe personal injury or death
CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
minor personal injury

Page 5Page 5
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any
manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may
become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in the
areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or
injury to persons.
14. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power
strip).
15. This heater draws 12.5 amps during operation. To prevent overloading
a circuit, do not plug the heater into a circuit that already has other
appliances working.
16. The output of this heater may vary and its temperature may become
intense enough to burn exposed skin. Use of this heater is not
recommended for persons with reduced sensitivity to heat or an inability
to react to avoid burns.
17. Don’t leave the heater on unattended.
18. To prevent a possible fire. Do not block air intakes or exhaust in any
manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may
become blocked.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
SAFETY INFORMATION
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
WARNING: If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the
plug in any way.
NOTE: Neither BLACK+DECKER nor the dealer can accept any liability for damage to the
product or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection
procedures.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not use with an extension cord.
WARNING – RISK OF FIRE
It is important the plug fits tightly into the wall outlet.
If the plug does not fit securely and appears loose, it should not be used.
Have a licensed electrician replace the receptacle.

Page 6
OVERHEAT SAFETY FEATURE
This heater is equipped with a overheat safety feature. When the heater’s internal
components reach a certain temperature that could cause overheating and
possible fire, the heater will automatically shut o. If this should occur, please
contact our Customer Satisfaction Center at 844-299-0879.
TIP-OVER SAFETY FEATURE
This heater is equipped with a tip-over safety feature. Once the heater is tipped
over, an internal switch will automatically shut the heater o. Once the heater is
restored to an upright position, the heater will reset. To continue operation, turn
heater back on.
WARNING
It is normal for the power cord to feel warm to the touch; however, a
loose fit between the outlet and the plug may cause overheating of
the plug. If this occurs, try inserting the plug into a dierent outlet.
Contact a qualified electrician to inspect the original outlet for
damage.
CAUTION
Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle.
Never use with an extension cord or relocatable power tap
(outlet/power strip).
SAFETY INFORMATION

Page 7
PARTS & FEATURES
Digital Control Panel
Front Shell
Rear Housing
Air Outlet
Oscillation Base
Remote Control
SET UP & USE

Page 8
SET UP & USE
OPERATING INSTRUCTIONS
Place the heater on a firm, level surface and plug the unit directly into a 120V AC
electrical outlet.
NOTE: Only operate heater in upright position.
1. FAN: Press the ON/OFF
button, the fan will automatically turn on. To turn o
the fan or heater, press the
button again with a single click to enter standby
mode.
2. HEAT MODE: When the fan is ON, press the HEAT
button to desired heat
setting. One press for Low Heat (1000W) or twice for High Heat (1500W).
3. SLEEP TIMER: Automatically shuts the unit OFF after the desired amount of time
has passed. Press the SLEEP TIMER
button to initiate Timer function. NOTE:
The timer can be set up to 24 hours. “00” on display turns o the Timer. Press the
UP and DOWN buttons to set desired time. Press SLEEP TIMER button
again to set timer.
4. OSCILLATION: Press the OSCILLATION
button to enter the oscillation function.
Press
button again to turn o feature.
5. THERMOSTAT: A thermostat / constant temperature feature is included to
maintain the desired temperature setting when in use
.
Pressing the
or button on the unit while in any heater function or speed will
turn on the Thermostat function.
To set the room to a specific temperature, press the
or button to the desired
temperature. The temperature will be flashing on the display. It will now maintain
the desired temperature.
To de-activate this function, turn the unit o or press the Heat Mode button
.
NOTE: The heater will automatically run on LOW or HIGH heat depending on the
the ambient temperature and the set temperature. When the ambient temperature
and set temperature is greater than 2°, it will operate on a HIGH heat setting.
When the ambient temperature and set temperature is less than 4°, it will operate
on a LOW heat setting. When the dierence between the ambient temperature
and the set temperature is greater than 4°, the FAN ONLY setting will operate.
DIGITAL DISPLAY
POWERHEATTIMEROSCILLATION
AUTO ECO THERMOSTAT
BUTTON (-)
AUTO ECO THERMOSTAT
BUTTON (+)

Page 9
SET UP & USE
Remote Control:
The Heater can be completely controlled by the remote. One
CR 2025 3V battery is needed (Battery not included).
WARNING:
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
• DO NOT INGEST BATTERY; CHEMICAL BURN HAZARD
• This product contains a coin/button cell battery. If the
coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
National Battery Ingestion Hotline (800) – 498-8666.
• Keep new and used batteries away from children. If the
battery compartment does not close securely, stop using
the product and keep it away from children.
• If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body seek immediate medical attention.
• If the coin cell battery contents come into contact with the skin, immediately wash
area with mild soap and water. If coin cell battery liquid gets into the eye, rinse
water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention
is needed, the battery electrolyte is composed of an organic solvent and lithium
salts.
• Do not incinerate or dispose of tool together with household waste material! Tool
that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Installing the Battery:
1. Using a small Phillips Head screwdriver, remove the screw by turning counter-clockwise
until it releases from the remote.
2. Push the button at the base of the battery cover to release the cover. Pull out the
battery cover as shown in the diagram.
3. Insert the battery making sure the “+” side is facing up.
4. Once the battery is installed, push the battery cover closed.
5. Again, using the small Phillips Head screwdriver, add the screw back by turning
clockwise until it is locked in place.
PUSH
Battery
Remote Control Battery Cover
PULL
Phillips Head screwdriver

Page 10Page 10
MAINTENANCE
CAUTION: DO NOT let liquid enter the heater.DO NOT use alcohol, gasoline,
abrasive powders, furniture polish, or rough brushes to clean the
heater. This may cause damage or deterioration to the surface of the
heater.
1. Turn power o before cleaning.
2. Unplug the unit and let it cool completely.
3. To keep the heater clean, the outer shell may be cleaned with a soft, damp cloth.
You may use a mild detergent if necessary. After cleaning, dry the unit with a soft
cloth.
4. DO NOT immerse the heater in water.
5. Wait until the unit is completely dry before use.
STORAGE
Store the heater in a cool, dry location when not in use. To prevent dust and dirt
build-up, use the original packaging to repack the unit.
CARE & CLEANING

Page 11Page 11
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
IF THE HEATER/FAN FAILS TO OPERATE:
A) Check to make sure that the heater/fan is plugged in securely. If it is not,
remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem
to be operating properly, test the outlet with another appliance.
C) Check if electricity to the main power switch in the back of the unit appears
to be working.
D) Make sure the heater is in the upright position.
NOTE: For the heater to function properly, the desired temperature on the heater
must be set a few degrees higher than the temperature in the room. If the
unit seems to not be heating properly, increase the desired temperature
on the heater to fully engage the heating elements.
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE HEATER/FAN
YOURSELF.
CUSTOMER SERVICE
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the
BLACK+DECKER Customer Satisfaction Center at
844-299-0879 or service@appliance.com
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE

Page 12
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Any repair, replacement, or warranty service,
and all questions about this product should be
directed to W Appliance Co. at 844-299-0879
from the USA or Puerto Rico.
W Appliance Co. warrants to the original purchaser
that the product will be free from defects in material,
parts and workmanship for the period designated for
this product. The warranty commences the day the
product is purchased and covers up to a period of 1
year (12 months) for labor/1 year (12 months) for parts
(manufacturing defects only).
W Appliance Co. agrees that it will, at its option,
replace the defective product with either a new
or remanufactured unit equivalent to your original
purchase during the warranty period.
Exclusions: This warranty does not apply if any of the
following conditions exist:
1. The appearance or exterior of the product has been
damaged or defaced, or altered or modified in either
design or construction.
2. The product’s original serial number has been
altered or removed, or cannot be readily
determined.
3. Damage is due to a power line surge, or connection
to an improper voltage source.
4. Damage is due to general misuse, accidents, or acts
of God.
5. Repair attempts were made by unauthorized service
providers; parts other than genuine parts were used;
or parts were obtained from unauthorized service
companies.
6. The product was transferred from the original
owner.
7. The product was purchased as refurbished, like new,
or second-hand, or with “As-Is” or “Final Sale” terms.
8. The product was used in a commercial or rental
setting.
9. The product was used in settings other than
ordinary households, or used other than in
accordance with the provided instructions.
10. Damage is due to improper installation.
The following costs are not covered under this
warranty:
1. Transportation and shipping costs associated with
the replacement of the unit.
2. Service calls to instruct you how to use your
product.
3. Service calls to repair or replace the house fuse,
reset a circuit breaker, or correct the wiring in the
house.
4. Service calls required due to improper installation.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE CUSTOMER; W Appliance Co. SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, or limitations
on how long the warranty lasts. In these cases the
above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Obtaining Service: To obtain service, product
literature, supplies or accessories please call
844-299-0879 to create a ticket for exchange/repair.
Please make sure to provide the date of purchase,
model number and a brief description of the problem.
Our customer service representative will contact you
or send detailed return instructions.
W Appliance Co. does not warrant that the appliance will work
properly in all environmental conditions, and makes no warranty
and representation, either implied or expressed, with respect
to the quality, performance, merchantability, or fitness for a
particular purpose other than the purpose identified within this
user’s manual. W Appliance Co. has made every eort to ensure
that this user’s manual is accurate and disclaims liability for any
inaccuracies or omissions that may have occurred. Information in
this user’s manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of W Appliance Co.. W
Appliance Co. reserves the right to make improvements to this
user’s manual and/or to the products described in this user’s
manual at any time without notice. If you find information in this
manual that is incorrect, misleading, or incomplete, please contact
us at 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018

Page 13
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté notre produit
BLACK+DECKER. Ce manuel facile
à utiliser vous guidera pour obtenir
la meilleure utilisation de votre
chauage.
N’oubliez pas d’enregistrer les
numéros de modèle et de série. Ils
sont sur une étiquette à l’arrière.
Agrafez votre reçu à votre manuel.
Vous en aurez besoin pour obtenir un service
de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de Sécurité Importantes ..........................................................................................................................14-16
Exigences Électriques .............................................................................................................................................................15
CONFIGURATION ET UTILISATION
Pièces et Caractéristiques ....................................................................................................................................................17
Mode d’Emploi .....................................................................................................................................................................18-19
Entretien et Nettoyage .........................................................................................................................................................20
DÉPANNAGE ET GARANTIE
Dépannage ................................................................................................................................................................................... 21
Garantie Limitée .......................................................................................................................................................................22
SPÉCIFICATIONS
Tension: 120V, 60Hz
Consommation Électrique: 1500W
Taille de l’Unité (LxPxH): 6.85”×6.2”×18.7”

Page 14
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de base doivent
toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et
de blessures, y compris les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce chauage.
2. Ce chauage est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne
laissez pas la peau nue toucher les surfaces chaudes. Le cas échéant,
utilisez des poignées quand vous déplacez ce chauage. Gardez les
matériaux combustibles, comme les meubles, les oreillers, la literie, les
papiers, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds (0.9 m) de l’avant
du chauage et gardez-les loin des côtés et de l’arrière.
3. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’ expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
4. Toujours débrancher le chauage lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. Ne faites pas fonctionner un chauage avec un cordon ou une fiche
endommagé ou après un mauvais fonctionnement du chauage, s’il a
été échappé ou endommagé de quelque façon. Jetez le chauage ou
retournez-le dans un centre de service agréé pour examen, réglage
électrique ou mécanique ou réparation.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur.
7. Ce chauage n’est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains,
buanderies et endroits intérieurs similaires. Ne placez jamais le chauage
à un endroit où il pourrait tomber dans la baignoire ou un autre récipient
d’eau.
8. Ne passez pas de cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon
avec des tapis, carpettes, ou revêtements similaires. Ne faites pas passer
le cordon sous les meubles ou les appareils. Disposez le cordon loin de la
zone de circulation et à l’endroit où il ne sera pas trébuché.
9. Pour débrancher le chauage, mettez d’abord les commandes sur ARRÊT,
puis enlevez la fiche de la prise.
10. N’insérez pas ou ne laissez pas des corps étrangers entrer dans une
ouverture de ventilation ou d’échappement, car ça pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie, ou endommager le chauage.
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de
sécurité de base doivent être suivies, y compris les suivantes:
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT entraîner des
blessures graves ou la mort
DANGER
DANGER - Risques
immédiats qui VONT
entraîner des blessures
graves ou la mort
ATTENTION
ATTENTION - Risques ou
pratiques dangereuses qui
POURRAIENTentraîner des
blessures mineures

Page 15
FRANÇAIS
11. Pour éviter un éventuel incendie, ne bloquez pas les entrées d’air ou sorties
d’échappement en aucun cas. Ne pas utiliser sur des surfaces molles, comme
un lit, où les ouvertures peuvent se bloquer.
12. Un chauage a des pièces chaudes et arquées ou étinçantes à l’intérieur. Ne
l’utilisez pas dans les zones où de l’essence, de la peinture ou des liquides
inflammables sont utilisés ou rangés.
13. Utilisez ce chauage uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
14. Ne jamais utiliser avec une rallonge ou alimentation amovible (prise/ bande
d’alimentation).
15. Ce chauage consomme 12.5 ampères pendant le fonctionnement. Pour
éviter de surcharger un circuit, ne branchez pas le chauage dans un circuit
qui fonctionne déjà avec d’autres appareils.
16. Le rendement de ce chauage peut varier et sa température peut devenir
susamment intense pour brûler la peau exposée. L’utilisation de ce
chauage n’est pas recommandée aux personnes ayant une sensibilité
réduite à la chaleur ou une incapacité à réagir pour éviter les brûlures.
17. Ne laissez pas le chauage allumé sans surveillance.
18. Pour prévenir un éventuel incendie. Ne bloquez pas les entrées d’air ou
l’échappement en aucun cas. Ne pas utiliser sur des surfaces molles, comme
un lit, où les ouvertures peuvent se bloquer.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche est destinée à s’insérer dans une
prise polarisée d’une seule manière.
AVERTISSEMENT: Si la fiche ne rentre pas dans la prise, inversez la fiche. Si ça ne rentre
toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de
modifier la fiche en aucun cas
.
REMARQUE: Ni BLACK+DECKER ni le détaillant ne peuvent être tenus responsables des
dommages causés au produit ou des blessures corporelles résultant du non-
respect des procédures de connexion électrique.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser avec une
rallonge.
AVERTISSEMENT – RISQUE D’INCENDIE
Il est important que la fiche s’insère fermement dans la prise murale.
Si la fiche ne s’insère pas correctement et semble lâche, elle ne doit pas être
utilisée.
Demandez à un électricien agréé de remplacer le réceptacle.

Page 16
FRANÇAIS
FONCTION DE SÉCURITÉ CONTRE LA
SURCHAUFFE
Ce chauage est équipé d’une fonction de sécurité contre la surchaue. Quand
les composants internes du chauage atteignent une certaine température qui
pourrait provoquer une surchaue et un éventuel incendie, le chauage s’éteint
automatiquement. Si ça devait se produire, veuillez contacter notre Centre de
Satisfaction Client au 844-299-0879.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DE
BASCULEMENT
Ce chauage est équipé d’un dispositif de sécurité de basculement. Une fois
que le chauage est basculé, un interrupteur interne éteint automatiquement le
chauage. Une fois que l’élément chauant est rétabli en position verticale, il se
réinitialise. Pour continuer à fonctionner, rallumez le chauage.
AVERTISSEMENT
Il est normal que le cordon d’alimentation se sente chaud au toucher;
cependant, un ajustement lâche entre la prise et la fiche peut
provoquer une surchaue de la fiche.
Si ça se produit, essayez d’insérer la fiche dans une autre prise.
Contactez un électricien qualifié pour inspecter la prise d’origine afin
de détecter tout dommage.
ATTENTION
Branchez toujours les chauages directement dans une prise murale.
Ne jamais utiliser avec une rallonge ou une alimentation amovible
(prise/bande d’alimentation).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Page 17
FRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Panneau de Commande
Numérique
Coque Avant
Boîtier Arrière
Sortie d’Air
Base d’Oscillation
Télécommande
CONFIGURATION ET UTILISATION

Page 18
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
MODE D’EMPLOI
Placez le chauage sur une surface ferme et plane et branchez-le directement dans
une prise électrique de 120V CA.
REMARQUE: N’utilisez le chauage qu’en position verticale.
1. VENTILATEUR: Appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT, le ventilateur
s’allumera automatiquement. Pour éteindre le ventilateur ou le chauage, appuyez
à nouveau sur le bouton
en un seul clic pour passer en mode veille.
2. MODE CHALEUR: Quand le ventilateur est allumé, appuyez sur le bouton
CHALEUR
pour régler la chaleur voulue. Une pression pour Chaleur Basse
(1000W) ou deux pour Chaleur Haute (1500W).
3. MINUTERIE VEILLE: Éteint automatiquement l’appareil après que le temps voulu
se soit écoulé. Appuyez sur le bouton MINUTERIE VEILLE
pour lancer la
fonction Minuterie REMARQUE: La minuterie peut être réglée jusqu’à 24 heures.
“00” sur l’achage éteint la minuterie. Appuyez sur les boutons HAUT et
BAS pour régler l’heure voulue. Appuyez à nouveau sur le bouton MINUTERIE
VEILLE
pour régler la minuterie.
4. OSCILLATION: Appuyez sur le bouton OSCILLATION
pour entrer la fonction
d’oscillation. Appuyez à nouveau sur le bouton
pour désactiver la fonction.
5. THERMOSTAT: Une fonction thermostat /température constante est incluse pour
maintenir le réglage de température voulu lors de l’utilisation
.
Appuyer sur le bouton
ou de l’appareil dans n’importe quelle fonction de
chauage ou de vitesse activera la fonction Thermostat.
Pour régler la pièce à une température spécifique, appuyez sur le bouton
ou
à la température voulue. La température clignotera sur l’achage. Il va maintenant
maintenir la température voulue.
Pour désactiver cette fonction, éteignez l’appareil ou appuyez sur le bouton Mode
Chaleur
.
REMARQUE: Le chauage fonctionnera automatiquement à BASSE ou HAUTE
température selon la température ambiante et la température réglée. Quand la
température ambiante et la température réglée est supérieure à 2°, il fonctionnera
sur un réglage de chaleur HAUT. Quand la température ambiante et la température
réglée sont inférieures à 4°, il fonctionnera sur un réglage de chaleur BASSE.
Quand la diérence entre la température ambiante et la température réglée est
supérieure à 4°, le réglage VENTILATEUR SEUL fonctionnera.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
ALIMENTATIONCHALEURMINUTERIEOSCILLATION
BOUTON THERMOSTAT
AUTO ECO (-)
BOUTON THERMOSTAT
AUTO ECO (+)

Page 19
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
Télécommande:
Le Chauage peut être entièrement contrôlé par la télécommande.
Une pile CR 2025 3V est nécessaire (Pile non incluse).
AVERTISSEMENT:
• Risque d’explosion si la pile est remplacée de manière incorrecte.
• NE PAS INGÉRER LA PILE; RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
• Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée,
elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2
heures et peut entraîner la mort. Ligne d’Assistance Nationale
pour l’Ingestion de Piles (800) – 498-8666.
• Gardez les piles neuves et usagées loin des enfants. Si le
compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, arrêtez
d’utiliser le produit et gardez-le à l’écart des enfants.
• Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une partie
du corps, consultez immédiatement un médecin.
• Si le contenu de la pile bouton entre en contact avec la peau, lavez immédiatement
la zone avec du savon doux et de l’eau. Si le liquide de la pile bouton pénètre dans
l’œil, pénètre dans l’œil, rincez l’œil ouvert avec de l’eau pendant 15 minutes ou
jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte
de la pile est composé d’un solvant organique et de sels de lithium.
• Ne pas incinérer ou jeter l’outil avec les déchets ménagers! L’outil qui a atteint la fin
de sa durée de vie doit être collecté séparément et retourné à une installation de
recyclage compatible avec l’environnement.
Installation de la Pile:
1. À l’aide d’un petit tournevis cruciforme, enlevez la vis en la tournant dans le sens
antihoraire jusqu’à ce qu’elle se libère de la télécommande.
2. Appuyez sur le bouton à la base du couvercle de la pile pour libérer le couvercle.
Enlevez le couvercle de la pile comme indiqué sur le schéma.
3. Insérez la pile en vous assurant que le côté “+” est orienté vers le haut.
4. Une fois la pile installée, poussez le couvercle de la pile fermé.
5. Encore une fois, en utilisant le petit tournevis cruciforme, ajoutez la vis en tournant dans
le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en place.
PUSH
Battery
Remote Control Battery Cover
PULL
Tournevis cruciforme
Couvercle de Pile de Télécommande
Pile
TIREZ
POUSSEZ

Page 20
FRANÇAIS
Page 20
ENTRETIEN
ATTENTION: NE PAS laisser de liquide entrer dans le chauage. NE PAS utilser
d’alcool, d’essence, de poudres abrasives, de vernis pour meubles
ou de brosses rugueuses pour nettoyer le chauage. Cela peut
endommager ou détériorer la surface du chauage.
1. Coupez l’alimentation avant le nettoyage.
2. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement.
3. Pour garder le chauage propre, la coque extérieure peut être nettoyée avec un
chion doux et humide. Vous pouvez utiliser un détergent doux si nécessaire.
Après le nettoyage, séchez l’appareil avec un chion doux.
4. NE PAS plonger le chauage dans l’eau.
5. Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser.
ENTREPOSAGE
Rangez le chauage dans un endroit frais et sec lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour éviter
l’accumulation de poussière et de saleté, utilisez l’emballage d’origine pour emballer
l’appareil.
SOINS ET NETTOYAGE

Page 21
FRANÇAIS
DÉPANNAGE ET GARANTIE
AVANT D’APPELER POUR LE SERVICE
SI LE CHAUFFAGE/VENTILATEUR NE FONCTIONNE PAS:
A) Vérifiez que le chauage/ventilateur est bien branché. Si ce n’est pas le cas,
enlevez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la fermement.
B) Vérifiez s’il y a un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché.
Si ceux-ci semblent fonctionner correctement, testez la sortie avec un autre
appareil.
C) Vérifiez si l’alimentation électrique de l’interrupteur principal à l’arrière de
l’appareil semble fonctionner.
D) Assurez-vous que le chauage est en position verticale.
REMARQUE: Pour que le chauage fonctionne correctement, la température
voulue sur le chauage doit être réglée quelques degrés plus
haut que la température dans la pièce. Si l’appareil ne semble pas
chauer correctement, augmentez la température voulue sur le
chauage pour engager complètement les éléments chauants.
SI AUCUNE DES RÉPONSES CI-DESSUS NE RÉSOUT LE PROBLÈME,
CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. N’ESSAYEZ PAS DE RÉGLER OU DE
RÉPARER LE CHAUFFAGE/VENTILATEUR VOUS-MÊME.
SERVICE CLIENT
IMPORTANT
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN
Si vous avez un problème avec ce produit, veuillez contacter le
Centre de Service Client BLACK+DECKER au
844-299-0879 ou service@appliance.com
PREUVE D’ACHAT DATÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO
DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE

Page 22
FRANÇAIS
DÉPANNAGE ET GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
Toute réparation, remplacement ou service de
garantie, et toutes les questions concernant ce
produit doivent être adressées à W Appliance
Co. au 844-299-0879 depuis les États-Unis ou
Porto Rico.
W Appliance Co. garantit à l’acheteur initial que le
produit sera exempt de défauts de matériau, de pièces
et de fabrication pendant la période désignée pour ce
produit. La garantie commence le jour de l’achat du
produit et couvre jusqu’à une période de 1 an (12 mois)
pour la main-d’œuvre/1 an (12 mois) pour les pièces
(défauts de fabrication uniquement).
W Appliance Co. accepte de remplacer, à son
gré, le produit défectueux par une unité neuve ou
remanufacturée équivalente à votre achat initial
pendant la période de garantie.
Exclusions: Cette garantie ne s’applique pas si l’une
des conditions suivantes existe:
1. L’apparence ou l’extérieur du produit a été
endommagé ou dégradé, altéré ou modifié dans la
conception ou la construction.
2. Le numéro de série original du produit a été modifié
ou supprimé, ou ne peut pas être facilement
déterminé.
3. Les dommages sont dus à une surtension de la ligne
électrique ou une connexion à une source de tension
incorrecte.
4. Les dommages sont dus à une mauvaise utilisation
générale, des accidents ou des actes de Dieu.
5. Des tentatives de réparation ont été faites par des
fournisseurs de services non autorisés; des pièces
autres que des pièces d’origine ont été utilisées; ou
des pièces ont été obtenues auprès de compagnies
de services non autorisées.
6. Le produit a été transféré du propriétaire original.
7. Le produit a été acheté comme remis à neuf, comme
neuf ou d’occasion, ou avec des conditions “Tel
Quel” ou “Vente Finale”.
8. Le produit a été utilisé dans un cadre commercial
ou locatif.
9. Le produit a été utilisé dans des contextes autres
que les ménages ordinaires, ou utilisé autrement que
conformément aux instructions fournies.
10. Les dommages sont dus à une installation
incorrecte.
Les coûts suivants ne sont pas couverts par cette
garantie:
1. Frais de transport et d’expédition associés au
remplacement de l’unité.
2. Appels de service pour vous indiquer comment
utiliser votre produit.
3. Appels de service pour réparer ou remplacer le
fusible de la maison, réinitialiser un disjoncteur ou
corriger le câblage dans la maison.
4. Appels de service requis à cause d’une installation
incorrecte.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT PRÉVUS
PAR LA PRÉSENTE GARANTIE EST LE RECOURS
EXCLUSIF DU CLIENT; W Appliance CO. NE SERA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU CONSÉCUTIFS POUR VIOLATION DE TOUTE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE
PRODUIT, SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR
LA LOI APPLICABLE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST LIMITÉE À
LA DURÉE DE LA GARANTIE.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou consécutifs,
ou des limitations sur la durée de la garantie. Dans ces
cas, les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Obtenir Un Service: Pour obtenir un service, de la
documentation sur les produits, des fournitures ou des
accessoires, veuillez appeler le 844-299-0879 pour
créer un billet pour l’échange/la réparation. Veuillez
vous assurer de fournir la date d’achat, le numéro de
modèle et une brève description du problème. Notre
représentant du service client vous contactera ou vous
enverra des instructions de retour détaillées.
W Appliance Co. ne garantit pas que l’appareil fonctionnera
correctement dans toutes les conditions environnementales, et ne
fait aucune garantie et représentation, implicite ou expresse, en ce
qui concerne la qualité, la performance, la qualité marchande ou
l’adéquation à un usage particulier autre que celui identifié dans
ce manuel d’utilisateur. W Appliance Co. a fait tous les eorts
pour s’assurer que ce manuel d’utilisateur est exact et décline
toute responsabilité pour toute inexactitude ou omission qui
aurait pu se produire. Les informations contenues dans ce manuel
d’utilisateur sont sujettes à modification sans préavis et ne
représentent pas un engagement de la part de W Appliance Co.
W Appliance Co. se réserve le droit d’apporter des améliorations
à ce manuel d’utilisateur et/ou aux produits décrits dans ce
manuel d’utilisateur à tout moment et sans préavis. Si vous
trouvez des informations incorrectes, trompeuses ou incomplètes
dans ce manuel, veuillez nous contacter au 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018

Página 23
ESPAÑOL
Gracias por adquirir nuestro
producto BLACK+DECKER. Este
manual fácil de usar es una guía
para obtener el mejor uso de su
calentador.
Recuerde registrar los números de
modelo y serie. Se encuentran en
una etiqueta en la parte trasera.
Grape el recibo al manual.
Lo necesitará para obtener el servicio de
garantía.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
REGISTRO DEL PRODUCTO
CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Instrucciones importantes de seguridad ............................................................................................................. 24-26
Requisitos eléctricos ..............................................................................................................................................................25
CONFIGURACIÓN Y USO
Piezas y características .........................................................................................................................................................27
Instrucciones de uso ....................................................................................................................................................... 28-29
Cuidado y limpieza.................................................................................................................................................................30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Solución de problemas ..........................................................................................................................................................31
Garantía limitada ......................................................................................................................................................................32
ESPECIFICACIONES
Voltaje: 120V, 60Hz
Consumo de energía: 1500W
Tamaño de la unidad (AnxPrxAl): 6.85”×6.2”×18.7”

Página 24
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones
básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las
personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calentador.
2. Este calentador se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras,
no deje que la piel desnuda toque las superficies calientes. Si está
previsto, utilice las manijas cuando mueva este calentador. Mantenga
los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, ropa y cortinas a una distancia mínima de 3 pies (0,9 m) de la
parte delantera del calentador y manténgalos alejados de los lados y de la
parte trasera.
3. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
4. Desenchufe siempre el calentador cuando no lo utilice.
5. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados o si el aparato
no funciona correctamente, se ha caído o ha sufrido algún tipo de daño.
Deseche el calentador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado
para su examen, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
6. No lo utilice al aire libre.
7. Este calentador no está diseñado para su uso en cuartos de baño,
lavanderías y lugares interiores similares. Nunca coloque el calentador
donde pueda caer en la bañera u otro recipiente con agua.
8. No pase el cable por debajo de la alfombra. No cubra el cable con
alfombras, correderas o cubiertas similares. No pase el cable por debajo
de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de zonas de
tránsito y donde no se pueda tropezar con él.
9. Para desconectar el calentador, primero gire los controles a la posición de
apagado y luego desconecte el enchufe del tomacorriente.
10. No introduzca ni permita que entren objetos extraños en las aberturas de
ventilación o escape, ya que podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio, o dañar el calentador.
ADVERTENCIA
Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
PELIGRO
PELIGRO - Riesgos inmediatos
que RESULTARÁN en lesiones
personales severas o la muerte
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Riesgos o
prácticas peligrosas que PODRÍAN
RESULTAR en lesiones personales
severas o la muerte
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Riesgos o
prácticas peligrosas que PODRÍAN
RESULTAR en lesiones personales
severas o la muerte

Página 25
ESPAÑOL
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ninguna manera las entradas o
salidas de aire. No lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, donde
las aberturas podrían bloquearse.
12. El calentador tiene en su interior piezas calientes que pueden producir
arcos voltaicos o chispas. No lo utilice en zonas donde se utilice o almacene
gasolina, pintura o líquidos inflamables.
13. Utilice este calentador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas.
14. No lo utilice nunca con una extensión o toma de corriente reubicable
(enchufe/toma de corriente).
15. Este calentador consume 12,5 amperios durante su funcionamiento. Para
evitar la sobrecarga de un circuito, no enchufe el calentador en un circuito
que ya tenga otros aparatos funcionando.
16. La potencia de este calentador puede variar y su temperatura puede llegar
a ser lo suficientemente elevada como para quemar la piel expuesta. No se
recomienda el uso de este calentador a personas con sensibilidad reducida al
calor o incapacidad de reacción para evitar quemaduras.
17. No deje el calentador encendido sin vigilancia.
18. Para evitar un posible incendio. 19. No bloquee de ninguna manera las
entradas o salidas de aire. 19. No lo utilice sobre superficies blandas, como
una cama, donde las aberturas pueden bloquearse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un
tomacorriente polarizado de una sola manera.
ADVERTENCIA: Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, inviértalo. Si sigue sin
encajar, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente
modificar el enchufe de ninguna manera
.
NOTA: Ni BLACK+DECKER ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad
por daños al producto o lesiones personales resultantes del incumplimiento de los
procedimientos de conexión eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no lo utilice con una
extensión.
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Es importante que el enchufe encaje bien en la toma de corriente.
Si el enchufe no encaja bien y parece suelto, no debe utilizarse.
Solicite a un electricista certificado que sustituya el tomacorriente.

Página 26
ESPAÑOL
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD CONTRA
SOBRECALENTAMIENTO
Este calentador está equipado con un dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamiento. Cuando los componentes internos del calentador alcanzan
una cierta temperatura que podría causar sobrecalentamiento y un posible
incendio, el calentador se apagará automáticamente. Si esto ocurre, póngase en
contacto con nuestro Centro de Satisfacción del Cliente llamando
al 844-299-0879.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO
Este calentador está equipado con un dispositivo de seguridad antivuelco. Una
vez que el aparato se vuelca, un interruptor interno lo apaga automáticamente.
Una vez que el calentador vuelva a colocarse en posición vertical, el calentador
se reiniciará. Para continuar el funcionamiento, vuelva a encender el calentador.
ADVERTENCIA
Es normal que el cable de corriente se sienta caliente al tacto; sin
embargo, un ajuste flojo entre el tomacorriente y el enchufe puede
causar el sobrecalentamiento del enchufe. Si esto ocurre, intente
insertar el enchufe en una toma de corriente diferente.
Póngase en contacto con un electricista calificado para que
inspeccione el tomacorriente original en busca de daños.
PRECAUCIÓN
Enchufe siempre el calentador directamente al
tomacorriente de la pared.
No los utilice nunca con una extensión o toma de
corriente reubicable.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Página 27
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Panel de control digital
Carcasa delantera
Carcasa trasera
Salida de aire
Base de oscilación
Control Remoto
CONFIGURACIÓN Y USO

Página 28
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
INSTRUCCIONES DE USO
Coloque el calentador sobre una superficie firme y nivelada y enchufe la unidad
directamente a una toma de corriente eléctrica de 120 V CA.
NOTA: Utilice el calentador únicamente en posición vertical.
1. VENTILADOR: Pulse el botón ON/OFF
, el ventilador se encenderá
automáticamente. Para apagar el ventilador o el calentador, pulse el botón
de
nuevo con un solo clic para entrar en modo de espera.
2. MODO CALEFACCIÓN: Cuando el ventilador esté ENCENDIDO, pulse el botón
HEAT
para el ajuste de calor deseado. Una pulsación para Calor Bajo (1000W)
o dos para Calor Alto (1500W).
3. TEMPORIZADOR DE DORMIR: Apaga automáticamente la unidad una vez
transcurrido el tiempo deseado. Pulse el botón SLEEP TIMER
para iniciar la
función de temporizador. NOTA: El temporizador puede ajustarse hasta 24 horas.
“00” en la pantalla desactiva el Temporizador. Pulse los botones ARRIBA y
ABAJO
para ajustar la hora deseada. Pulse de nuevo el botón SLEEP TIMER
para ajustar el temporizador.
4. OSCILACIÓN: Pulse el botón OSCILACIÓN
para entrar en la función de
oscilación. Pulse de nuevo el botón
para desactivar la función.
5. TERMOSTATO: Se incluye un termostato / función de temperatura constante para
mantener el ajuste de temperatura deseado cuando está en uso
.
Si pulsa el botón
o en la unidad mientras está en cualquier función o
velocidad del calentador, se encenderá la función Termostato.
Para ajustar la habitación a una temperatura específica, pulse el botón
o
hasta la temperatura deseada. La temperatura se mostrará intermitente en la
pantalla. Ahora mantendrá la temperatura deseada.
Para desactivar esta función, apague el aparato o pulse el botón Modo Calor
.
NOTA: El calentador funcionará automáticamente en calor BAJO o ALTO
dependiendo de la de la temperatura ambiente y de la temperatura programada.
Cuando la temperatura ambiente y la temperatura programada es superior a
2°, funcionará en un ajuste de calor ALTO. Cuando la temperatura ambiente y la
temperatura ajustada sean inferiores a 4°, funcionará en el ajuste de calor BAJO.
Cuando la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura programada
es superior a 4°, funcionará con el ajuste SÓLO VENTILADOR.
PANTALLA DIGITAL
ENCENDIDOCALORTEMPORIZADOROSCILACIÓN
BOTÓN TERMOSTATO
AUTO ECO (-)
BOTÓN TERMOSTATO
AUTO ECO (+)

Página 29
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
Control remoto:
El Calentador se puede controlar completamente con el control remoto.
Se necesita una pila CR 2025 3V (Pila no incluida).
ADVERTENCIA:
• Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente.
• NO INGIERA LA PILA; PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA
• Este producto contiene una pila de botón. Si se ingiere la pila de
botón, puede causar quemaduras internas graves en sólo 2 horas
y puede provocar la muerte. Línea Nacional de Información sobre
Ingestión de Pilas (800) – 498-8666.
• Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de utilizar el
producto y manténgalo alejado de los niños.
• Si cree que las pilas han podido ser ingeridas o introducidas en cualquier parte del
cuerpo, acuda inmediatamente al médico.
• Si el contenido de la pila tipo botón entra en contacto con la piel, lave
inmediatamente la zona con agua y jabón suave. Si el líquido de la pila entra en
contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante 15 minutos o hasta que
desaparezca la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la pila está
compuesto por un disolvente orgánico y sales de litio.
• No incinere ni deseche la herramienta junto con los residuos domésticos. La
herramienta que haya llegado al final de su vida útil debe recogerse por separado y
devolverse a un centro de reciclaje compatible con el medio ambiente.
Instalación de la batería:
1. Con un destornillador pequeño de cabeza Phillips, retire el tornillo girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que se suelte del control remoto.
2. Pulse el botón situado en la base de la tapa de la pila para liberarla. Tire de la tapa de
las pilas hacia fuera como se muestra en el diagrama.
3. Inserte la pila comprobando que el lado “+” quede hacia arriba.
4. Una vez instalada la pila, empuje la tapa de la pila para cerrarla.
5. De nuevo, utilizando el pequeño destornillador de cabeza Phillips, vuelva a colocar el
tornillo girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bloqueado en su
sitio.
PUSH
Battery
Remote Control Battery Cover
PULL
Destornillador Phillips
Tapa de la pila del control remoto
Pila
TIRAR
EMPUJE

Página 30
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: NO deje que entre líquido en el calentador. NO utilice alcohol,
gasolina, polvos abrasivos, cera para muebles o cepillos ásperos
para limpiar el calentador. Esto puede causar daño o deterioro a
la superficie del calentador.
1. Apague el aparato antes de limpiarlo.
2. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe completamente.
3. Para mantener limpio el calentador, puede limpiar la carcasa exterior con un paño
suave y húmedo. Si es necesario, puede utilizar un detergente suave. Después de la
limpieza, seque la unidad con un paño suave.
4. NO sumerja el calentador en agua.
5. Espere hasta que la unidad esté completamente seca antes de utilizarla.
ALMACENAMIENTO
Guarde el calentador en un lugar fresco y seco cuando no lo utilice. Para evitar la
acumulación de polvo y suciedad, utilice el empaque original para volver a empacar
la unidad.
CUIDADO Y LIMPIEZA

Página 31
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SI EL CALENTADOR/VENTILADOR NO FUNCIONA:
A) Compruebe que el calentador / ventilador está bien enchufado. Si no lo
está, desenchúfelo de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a
enchufarlo firmemente.
B) Compruebe si hay un fusible fundido o un disyuntor activado. Si parece que
funcionan correctamente, pruebe la toma de corriente con otro aparato.
C) Compruebe si el interruptor principal situado en la parte posterior de la
unidad parece funcionar.
D) Compruebe que el calentador esté en posición vertical.
NOTA: Para que el calentador funcione correctamente, la temperatura
deseada en el calentador debe ajustarse unos grados por encima de
la temperatura de la habitación. Si parece que la unidad no calienta
correctamente, aumente la temperatura deseada en el calentador para
acoplar completamente los elementos de calentamientos.
SI NADA DE LO ANTERIOR RESUELVE EL PROBLEMA, PÓNGASE EN
CONTACTO CON UN TÉCNICO CALIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR O
REPARAR EL CALENTADOR / VENTILADOR USTED MISMO.
SERVICIO AL CLIENTE
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene algún problema con este producto, póngase
en contacto con el Centro de Satisfacción del Cliente
BLACK+DECKER en 844-299-0879 o service@appliance.com
PRUEBA DE COMPRA FECHADA, Nº DE MODELO Y Nº DE
SERIE NECESARIOS PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA

Página 32
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍAE
GARANTÍA LIMITADA
Cualquier reparación, reemplazo o servicio de
garantía, y todas las preguntas acerca de este
producto deben ser dirigidas a W Appliance
Co. al 844-299-0879 desde los EE.UU. o
Puerto Rico.
W Appliance Co. garantiza al comprador original que
el producto estará libre de defectos en materiales,
piezas y fabricación durante el período designado
para este producto. La garantía comienza el día de la
compra del producto y cubre hasta un período de 1
año (12 meses) por defectos de fabricación/ 1 año (12
meses) para piezas (sólo defectos de fabricación).
W Appliance Co. acepta que, a su elección,
reemplazará el producto defectuoso por una unidad
nueva o remanufacturada equivalente a su compra
original durante el período de garantía.
Exclusiones: Esta garantía no se aplica si existe alguna
de las siguientes condiciones:
1. La apariencia o el exterior del producto han sido
dañados o desfigurados, o alterados o modificados
ya sea en su diseño o fabricación.
2. El número de serie original del producto ha sido
alterado o eliminado, o no puede determinarse
fácilmente.
3. Los daños se deben a una sobretensión de la línea
eléctrica o a la conexión a una fuente de tensión
inadecuada.
4. Los daños se deban a un mal uso general,
accidentes o casos fortuitos.
5. Los intentos de reparación fueron realizados
por proveedores de servicios no autorizados;
se utilizaron piezas que no eran originales; o se
obtuvieron piezas de empresas de servicios no
autorizadas.
6. El producto fue transferido del propietario original.
7. El producto se compró reacondicionado, como
nuevo o de segunda mano, o con condiciones de “tal
cual” o “venta final”.
8. El producto se utilizó en un entorno comercial o de
alquiler.
9. El producto se ha utilizado en un entorno distinto
del doméstico o de acuerdo con instrucciones
distintas de las proporcionadas.
10. Los daños se deben a una instalación incorrecta.
Los siguientes costos no están cubiertos por esta
garantía:
1. Los gastos de transporte y envío asociados a la
sustitución de la unidad.
2. Llamadas del servicio técnico para informarle sobre
la utilización de su producto.
3. Llamadas al servicio técnico para reparar o sustituir
el fusible de la vivienda, restablecer un disyuntor o
corregir el cableado de la vivienda.
4. Llamadas de servicio necesarias debido a una
instalación incorrecta.
LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN SEGÚN LO
DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA ES EL EXCLUSIVO
RECURSO DEL CLIENTE; W Appliance Co. NO SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL
O CONSECUENTE POR INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
ESTE PRODUCTO, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN
QUE LO PROHÍBA LA LEY APLICABLE. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO DE ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones
en la duración de la garantía. En estos casos, es
posible que las exclusiones o limitaciones anteriores
no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y también puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
Obtención de servicio: Para obtener servicio,
documentación del producto, suministros o
accesorios, llame al 844-299-0879 para crear un
ticket de cambio/reparación. Asegúrese de indicar la
fecha de compra, el número de modelo y una breve
descripción del problema. Nuestro representante de
servicio al cliente se pondrá en contacto con usted o le
enviará instrucciones detalladas de devolución.
W Appliance Co. no garantiza que el aparato funcionará
correctamente en todas las condiciones ambientales, y no ofrece
ninguna garantía ni representación, ya sea implícita o expresa,
con respecto a la calidad, el rendimiento, la comerciabilidad o
la idoneidad para un propósito particular distinto del propósito
identificado en este manual del usuario. W Appliance Co. ha
hecho todo lo posible para garantizar que este manual del
usuario sea preciso y declina toda responsabilidad por cualquier
inexactitud u omisión que pueda haberse producido. La
información contenida en este manual del usuario está sujeta a
cambios sin previo aviso y no representa un compromiso por
parte de W Appliance Co. W Appliance Co. se reserva el derecho
a realizar mejoras en este manual del usuario y/o en los productos
descritos en este manual del usuario en cualquier momento y sin
previo aviso. Si encuentra información incorrecta, engañosa o
incompleta en este manual, póngase en contacto con nosotros a
través del teléfono 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
Nueva York, NY 10018


Page 34
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and
BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black &
Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK &
DECKER et BLACK+DECKER sont des marques commerciales de The Black &
Decker Corporation, utilisée sous licence. Tous droits réservés.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, los logotipos BLACK & DECKER y
BLACK+DECKER y los nombres de los productos son marcas comerciales de
The Black & Decker Corporation, utilizadas bajo licencia. Todos los derechos
reservados.
Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect
function. Not all accessories shown in photography are included in this package.
Le produit dans cette boîte peut différer légèrement de celui illustré. N’affecte
pas le fonctionnement. Tous les accessoires illustrés sur la photo ne sont pas
inclus dans cet emballage.
El producto de esta caja puede diferir ligeramente del de la foto. No afecta
su funcionamiento. No todos los accesorios mostrados en la fotografía están
incluidos en este paquete.
Imported by W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018
Importé par W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018
Importado por W Appliance, Inc., 1356 Broadway, Nueva York, NY 10018
May / Mai / Mayo 2023 Printed in / Imprimé en / Impreso en China
