COSTWAY TX10020US 8 Feet Halloween Inflatable Dead Tree

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • Instructions booklet - (English, French, Spanish, German, Dutch - Holland, Italian, Polish) Read Online | Download pdf

Instructions booklet

This is the main product document for model TX10020US.

The file format is pdf, 38 pages, you can download this manual here .

background
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
Inflatable Decoration
Aufblasbare Dekoration
Décoration Gonflable
Decoración Inflable
Decorazione Gonfiabile
Nadmuchiwana dekoracja
Opblaasbare Decoratie
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Lees alle instructies zorgvuldig door.
Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
Lees elke stap zorgvuldig door en volg de juiste volgorde.
Wij bevelen aan, waar mogelijk, alle items te monteren dichtbij de plek waar ze
uiteindelijk gebruikt zullen worden, om onnodig verplaatsen na montage te
voorkomen.
Plaats het product altijd op een vlak, stabiel en stevig oppervlak.
Houd alle kleine onderdelen en verpakkingsmaterialen van dit product buiten
bereik van baby's en kinderen, omdat zij een serieus verstikkingsrisico kunnen
vormen.
NL
Voordat U Begint
04 05
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Lees alle instructies zorgvuldig door.
Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
Lees elke stap zorgvuldig door en volg de juiste volgorde.
Wij bevelen aan, waar mogelijk, alle items te monteren dichtbij de plek waar ze
uiteindelijk gebruikt zullen worden, om onnodig verplaatsen na montage te
voorkomen.
Plaats het product altijd op een vlak, stabiel en stevig oppervlak.
Houd alle kleine onderdelen en verpakkingsmaterialen van dit product buiten
bereik van baby's en kinderen, omdat zij een serieus verstikkingsrisico kunnen
vormen.
NL
Voordat U Begint
04 05
background
Operating Instructions
BEFORE USING THIS PRODUCT, READ, UNDERSTAND AND
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
To Set Up and Use
Remove contents from packaging.
1. Place inflatable decoration in a clean, open area, free from
obstruction or other debris.
2. Roll out fabric and lay out the contents.
3. Plug in the adaptor in the appropriate electric outlet.
4. Turn the unit upright. Make sure the air intake of fan is clear of
fabric and free of obstruction.
5. Be sure the zipper is closed for fully inflation.
6. To secure the inflatable decoration from winds, insert a metal
stake into the ground through each of the holes in the lower tabs of
the inflatable decoration.
7. To deflate, simply unplug from the outlet device and open the
zipper on the back of inflatable decoration. Do not unplug by pulling
the cord.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
● This is a seasonal decoration and is not intended for permanent
installation or year-round use. It is recommended not to use for more
than 90 consecutive days.
● Do not attempt to inflate during unusually strong winds. If it
becomes too windy for safe operation, simply allow your inflatable
decoration to deflate, secure it, and wait for better conditions before
re-inflating.
● This is an electrical product-not a toy. Keep the product out of the
reach of children to avoid any accidents or electrical shocks.
● Protect the electric fan and power cord from exposure to water.
This precaution will reduce the risk of electrical shocks.
● Do not use anything with this product that is not included in the
original manufacturer's packaging when purchased.
● Do not expose the product to sharp items, as these may cause
rupture and damage.
● The repair of the damaged main connection cable is only allowed
for a qualified technician.
● Do not hang ornaments or other objects.
● Do not close door or window onto the power cord or extension
cords, as this may damage the product's wire insulation.
● Do not secure the wiring of the product with staples, nails or other
sharp objects, or place wiring on sharp hooks or nails.
EN
When the temperature is below -15°C, the motor may temporarily
stop running. The motor will begin functioning again at higher
temperatures.
WARNING: This inflatable decoration has a plug that will fit into
a polarized outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug into the electrical outlet, try
reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a
qualified electrician. Never use the plug with an extension cord
unless you can fully insert the plug into the extension cord. Do
not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose
of the polarized plug.
06 07
background
Operating Instructions
BEFORE USING THIS PRODUCT, READ, UNDERSTAND AND
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
To Set Up and Use
Remove contents from packaging.
1. Place inflatable decoration in a clean, open area, free from
obstruction or other debris.
2. Roll out fabric and lay out the contents.
3. Plug in the adaptor in the appropriate electric outlet.
4. Turn the unit upright. Make sure the air intake of fan is clear of
fabric and free of obstruction.
5. Be sure the zipper is closed for fully inflation.
6. To secure the inflatable decoration from winds, insert a metal
stake into the ground through each of the holes in the lower tabs of
the inflatable decoration.
7. To deflate, simply unplug from the outlet device and open the
zipper on the back of inflatable decoration. Do not unplug by pulling
the cord.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
This is a seasonal decoration and is not intended for permanent
installation or year-round use. It is recommended not to use for more
than 90 consecutive days.
Do not attempt to inflate during unusually strong winds. If it
becomes too windy for safe operation, simply allow your inflatable
decoration to deflate, secure it, and wait for better conditions before
re-inflating.
This is an electrical product-not a toy. Keep the product out of the
reach of children to avoid any accidents or electrical shocks.
Protect the electric fan and power cord from exposure to water.
This precaution will reduce the risk of electrical shocks.
Do not use anything with this product that is not included in the
original manufacturer's packaging when purchased.
Do not expose the product to sharp items, as these may cause
rupture and damage.
The repair of the damaged main connection cable is only allowed
for a qualified technician.
Do not hang ornaments or other objects.
Do not close door or window onto the power cord or extension
cords, as this may damage the product's wire insulation.
Do not secure the wiring of the product with staples, nails or other
sharp objects, or place wiring on sharp hooks or nails.
EN
● When the temperature is below -15°C, the motor may temporarily
stop running. The motor will begin functioning again at higher
temperatures.
WARNING: This inflatable decoration has a plug that will fit into
a polarized outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug into the electrical outlet, try
reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a
qualified electrician. Never use the plug with an extension cord
unless you can fully insert the plug into the extension cord. Do
not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose
of the polarized plug.
06 07
background
Bedienungsanleitung
LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANLEITUNG,
BEVOR SIE DIESEN ARTIKEL BENUTZEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF.
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Es handelt sich um eine saisonale Dekoration und ist nicht für eine
dauerhafte Installation oder eine ganzjährige Verwendung
vorgesehen. Es wird empfohlen, sie nicht länger als 90 Tage
hintereinander zu verwenden.
• Versuchen Sie nicht, sie bei ungewöhnlich starkem Wind
aufzublasen. Wenn es für einen sicheren Betrieb zu windig wird,
DE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Care and Maintenance
Troubleshooting Guide:
● Periodically check to ensure there are no holes or tears in the
inflatable decoration. If you find any tears in the fabric, you can
repair them with needle and regular thread. No special thread is
necessary.
● Only use mild detergent with cold water and damp a soft cloth to
wipe clean the inflatable decoration.
● Periodically unplug the product from the electrical outlet and allow
the transformer and fan to cool to avoid overheating and product
damage.
● Neatly fold and store the product in a cool, dry location that is
away from sunlight or heat sources.
● Unplug, roll up and store in original package or similar size box.
● Do not wipe clean the motor.
Fan does not
operate.
Ensure the fan is plugged into a working outlet
(for indoors, a standard AC outlet, for
outdoors a GFCl outlet). Fan may be
overheated. Unplug the fan from the electrical
outlet and let cool completely.
The item will
not fully inflate.
Ensure the zippers on the back of each
inflatable decoration are closed. Inspect fabric
for tears and holes; repair if necessary. Make
sure the fan is not obstructed by any debris or
snow. Unplug the fan from the electrical outlet
and let cool completely, before cleaning
debris.
08 09
background
Bedienungsanleitung
LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANLEITUNG,
BEVOR SIE DIESEN ARTIKEL BENUTZEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF.
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Es handelt sich um eine saisonale Dekoration und ist nicht für eine
dauerhafte Installation oder eine ganzjährige Verwendung
vorgesehen. Es wird empfohlen, sie nicht länger als 90 Tage
hintereinander zu verwenden.
• Versuchen Sie nicht, sie bei ungewöhnlich starkem Wind
aufzublasen. Wenn es für einen sicheren Betrieb zu windig wird,
DE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Care and Maintenance
Troubleshooting Guide:
Periodically check to ensure there are no holes or tears in the
inflatable decoration. If you find any tears in the fabric, you can
repair them with needle and regular thread. No special thread is
necessary.
Only use mild detergent with cold water and damp a soft cloth to
wipe clean the inflatable decoration.
Periodically unplug the product from the electrical outlet and allow
the transformer and fan to cool to avoid overheating and product
damage.
Neatly fold and store the product in a cool, dry location that is
away from sunlight or heat sources.
Unplug, roll up and store in original package or similar size box.
Do not wipe clean the motor.
Fan does not
operate.
Ensure the fan is plugged into a working outlet
(for indoors, a standard AC outlet, for
outdoors a GFCl outlet). Fan may be
overheated. Unplug the fan from the electrical
outlet and let cool completely.
The item will
not fully inflate.
Ensure the zippers on the back of each
inflatable decoration are closed. Inspect fabric
for tears and holes; repair if necessary. Make
sure the fan is not obstructed by any debris or
snow. Unplug the fan from the electrical outlet
and let cool completely, before cleaning
debris.
08 09
background
lassen Sie einfach die Luft aus dem Artikel ab, sichern Sie sie und
warten Sie auf bessere Bedingungen, bevor Sie sie wieder
aufblasen.
• Dies ist ein elektrischer Artikel - kein Spielzeug. Bewahren Sie den
Artikel außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um Unfälle oder
elektrische Schläge zu vermeiden.
• Schützen Sie das elektrische Gebläse und das Netzkabel vor dem
Kontakt mit Wasser. Diese Vorsichtsmaßnahme verringert das Risiko
eines elektrischen Schlags.
• Verwenden Sie mit diesem Artikel keine Gegenstände, die beim
Kauf nicht in der Originalverpackung des Herstellers enthalten waren.
• Setzen Sie den Artikel keinen scharfen Gegenständen aus, da
diese zu Brüchen und Schäden führen können.
• Die Reparatur des beschädigten Hauptanschlusskabels darf nur
von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
• Hängen Sie keine Schmuckstücke oder andere Gegenstände auf.
• Schließen Sie keine Türen oder Fenster auf das Netz- oder
Verlängerungskabel, da dies die Kabelisolierung des Artikels
beschädigen kann.
• Befestigen Sie die Verkabelung des Artikels nicht mit
Heftklammern, Nägeln oder anderen scharfen Gegenständen, und
legen Sie die Kabel nicht auf scharfe Haken oder Nägel.
• Wenn die Temperatur unter -15° C (5° F) liegt, kann das Gebläse
vorübergehend aussetzen. Bei höheren Temperaturen wird das
Gebläse wieder in Betrieb genommen.
WARNUNG: D
ieser Artikel hat einen Stecker, der nur in einer
Richtung in eine gepolte Steckdose passt. Dies ist ein
Sicherheitsmerkmal. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose
stecken können, versuchen Sie, den Stecker umzudrehen.
Wenn der Stecker immer noch nicht passt, wenden Sie sich an
einen qualifizierten Elektriker. Verwenden Sie den Stecker
niemals mit einem Verlängerungskabel, es sei denn, Sie
können den Stecker vollständig in das Verlängerungskabel
einführen. Verändern Sie den Stecker nicht. Versuchen Sie
nicht, den Sicherheitszweck des polarisierten Steckers zu
umgehen.
Aufstellen und Verwenden
Nehmen Sie den Inhalt aus der Verpackung.
1. Stellen Sie den Artikel an einem sauberen, offenen Ort auf, der
frei von Hindernissen oder anderen Verschmutzungen ist.
2. Rollen Sie den Stoff aus und legen Sie den Inhalt aus.
3. Stecken Sie den Adapter in die entsprechende Steckdose.
4. Drehen Sie den Artikel aufrecht. Vergewissern Sie sich, dass der
Lufteinlass des Gebläses frei von Stoff ist und nicht blockiert wird.
5. Vergewissern Sie sich, dass der Reißverschluss geschlossen ist,
damit sich der Artikel vollständig aufblasen kann.
6. Um den aufblasbaren Artikel vor Wind zu schützen, stecken Sie
einen Metallpflock durch die Löcher in den unteren Laschen der
aufblasbaren Artikel in den Boden.
7. Um die Luft abzulassen, ziehen Sie einfach den Stecker aus der
Steckdose und öffnen Sie den Reißverschluss auf der Rückseite des
aufblasbaren Artikels. Ziehen Sie nicht an der Schnur, um den
Stecker zu ziehen.
10 11
background
lassen Sie einfach die Luft aus dem Artikel ab, sichern Sie sie und
warten Sie auf bessere Bedingungen, bevor Sie sie wieder
aufblasen.
• Dies ist ein elektrischer Artikel - kein Spielzeug. Bewahren Sie den
Artikel außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um Unfälle oder
elektrische Schläge zu vermeiden.
• Schützen Sie das elektrische Gebläse und das Netzkabel vor dem
Kontakt mit Wasser. Diese Vorsichtsmaßnahme verringert das Risiko
eines elektrischen Schlags.
• Verwenden Sie mit diesem Artikel keine Gegenstände, die beim
Kauf nicht in der Originalverpackung des Herstellers enthalten waren.
• Setzen Sie den Artikel keinen scharfen Gegenständen aus, da
diese zu Brüchen und Schäden führen können.
• Die Reparatur des beschädigten Hauptanschlusskabels darf nur
von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
• Hängen Sie keine Schmuckstücke oder andere Gegenstände auf.
• Schließen Sie keine Türen oder Fenster auf das Netz- oder
Verlängerungskabel, da dies die Kabelisolierung des Artikels
beschädigen kann.
• Befestigen Sie die Verkabelung des Artikels nicht mit
Heftklammern, Nägeln oder anderen scharfen Gegenständen, und
legen Sie die Kabel nicht auf scharfe Haken oder Nägel.
Wenn die Temperatur unter -15° C (5° F) liegt, kann das Gebläse
vorübergehend aussetzen. Bei höheren Temperaturen wird das
Gebläse wieder in Betrieb genommen.
WARNUNG: D
ieser Artikel hat einen Stecker, der nur in einer
Richtung in eine gepolte Steckdose passt. Dies ist ein
Sicherheitsmerkmal. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose
stecken können, versuchen Sie, den Stecker umzudrehen.
Wenn der Stecker immer noch nicht passt, wenden Sie sich an
einen qualifizierten Elektriker. Verwenden Sie den Stecker
niemals mit einem Verlängerungskabel, es sei denn, Sie
können den Stecker vollständig in das Verlängerungskabel
einführen. Verändern Sie den Stecker nicht. Versuchen Sie
nicht, den Sicherheitszweck des polarisierten Steckers zu
umgehen.
Aufstellen und Verwenden
Nehmen Sie den Inhalt aus der Verpackung.
1. Stellen Sie den Artikel an einem sauberen, offenen Ort auf, der
frei von Hindernissen oder anderen Verschmutzungen ist.
2. Rollen Sie den Stoff aus und legen Sie den Inhalt aus.
3. Stecken Sie den Adapter in die entsprechende Steckdose.
4. Drehen Sie den Artikel aufrecht. Vergewissern Sie sich, dass der
Lufteinlass des Gebläses frei von Stoff ist und nicht blockiert wird.
5. Vergewissern Sie sich, dass der Reißverschluss geschlossen ist,
damit sich der Artikel vollständig aufblasen kann.
6. Um den aufblasbaren Artikel vor Wind zu schützen, stecken Sie
einen Metallpflock durch die Löcher in den unteren Laschen der
aufblasbaren Artikel in den Boden.
7. Um die Luft abzulassen, ziehen Sie einfach den Stecker aus der
Steckdose und öffnen Sie den Reißverschluss auf der Rückseite des
aufblasbaren Artikels. Ziehen Sie nicht an der Schnur, um den
Stecker zu ziehen.
10 11
background
SPEICHERN SIE DIESE ANLEITUNG
Troubleshooting Guide:
Pflege und Wartung
● Überprüfen Sie regelmäßig, dass der aufblasbare Artikel keine
Löcher oder Risse aufweist. Wenn Sie Risse im Stoff finden, können
Sie sie mit einer Nadel und normalem Garn reparieren. Es ist kein
spezielles Garn erforderlich.
● Verwenden Sie nur ein mildes Reinigungsmittel mit kaltem Wasser
und einem feuchten, weichen Tuch, um den Artikel abzuwischen.
● Ziehen Sie regelmäßig den Stecker aus der Steckdose und lassen
Sie den Transformator und das Gebläse abkühlen, um Überhitzung
und/oder Schäden am Artikel zu vermeiden.
● Falten Sie den Artikel ordentlich zusammen und lagern Sie es an
einem kühlen, trockenen Ort, der vor Sonnenlicht und Wärmequellen
geschützt ist.
● Ziehen Sie den Netzstecker, rollen Sie es zusammen und
bewahren Sie es in der Originalverpackung oder einem Karton
ähnlicher Größe auf.
● Wischen Sie das Gebläse nicht ab.
Das Gebläse
funktioniert
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass das Gebläse an
eine funktionierende Steckdose
angeschlossen ist (in Innenräumen eine
Standard-Wechselstromsteckdose, im Freien
eine GFCI-Steckdose).
Das Gebläse ist möglicherweise überhitzt.
Ziehen Sie den Stecker des Ventilators aus
der Steckdose und lassen Sie ihn vollständig
abkühlen.
Der Artikel
lässt sich nicht
vollständig
aufblasen.
Stellen Sie sicher, dass die Reißverschlüsse
auf der Rückseite jeder aufblasbare Artikel
geschlossen sind. Überprüfen Sie den Stoff
auf Risse und Löcher; reparieren Sie ihn
gegebenenfalls.
Vergewissern Sie sich, dass das Gebläse
nicht durch Fremdkörper oder Schnee
blockiert wird. Ziehen Sie den Stecker des
Gebläses aus der Steckdose und lassen Sie
es vollständig abkühlen, bevor Sie es von
Verschmutzungen befreien.
Mode d'Emploi
AVANT D'UTILISER CE PRODUIT, LISEZ, COMPRENEZ ET
SUIVEZ CES INSTRUCTIONS.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
FR
12 13
background
SPEICHERN SIE DIESE ANLEITUNG
Troubleshooting Guide:
Pflege und Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig, dass der aufblasbare Artikel keine
Löcher oder Risse aufweist. Wenn Sie Risse im Stoff finden, können
Sie sie mit einer Nadel und normalem Garn reparieren. Es ist kein
spezielles Garn erforderlich.
Verwenden Sie nur ein mildes Reinigungsmittel mit kaltem Wasser
und einem feuchten, weichen Tuch, um den Artikel abzuwischen.
Ziehen Sie regelmäßig den Stecker aus der Steckdose und lassen
Sie den Transformator und das Gebläse abkühlen, um Überhitzung
und/oder Schäden am Artikel zu vermeiden.
Falten Sie den Artikel ordentlich zusammen und lagern Sie es an
einem kühlen, trockenen Ort, der vor Sonnenlicht und Wärmequellen
geschützt ist.
Ziehen Sie den Netzstecker, rollen Sie es zusammen und
bewahren Sie es in der Originalverpackung oder einem Karton
ähnlicher Größe auf.
Wischen Sie das Gebläse nicht ab.
Das Gebläse
funktioniert
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass das Gebläse an
eine funktionierende Steckdose
angeschlossen ist (in Innenräumen eine
Standard-Wechselstromsteckdose, im Freien
eine GFCI-Steckdose).
Das Gebläse ist möglicherweise überhitzt.
Ziehen Sie den Stecker des Ventilators aus
der Steckdose und lassen Sie ihn vollständig
abkühlen.
Der Artikel
lässt sich nicht
vollständig
aufblasen.
Stellen Sie sicher, dass die Reißverschlüsse
auf der Rückseite jeder aufblasbare Artikel
geschlossen sind. Überprüfen Sie den Stoff
auf Risse und Löcher; reparieren Sie ihn
gegebenenfalls.
Vergewissern Sie sich, dass das Gebläse
nicht durch Fremdkörper oder Schnee
blockiert wird. Ziehen Sie den Stecker des
Gebläses aus der Steckdose und lassen Sie
es vollständig abkühlen, bevor Sie es von
Verschmutzungen befreien.
Mode d'Emploi
AVANT D'UTILISER CE PRODUIT, LISEZ, COMPRENEZ ET
SUIVEZ CES INSTRUCTIONS.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
FR
12 13
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
● Il s'agit d'une décoration saisonnière et n'est pas destinée à une
installation permanente ou à une utilisation toute l'année. Il est
recommandé de ne pas l'utiliser pendant plus de 90 jours
consécutifs.
● N'essayez pas de gonfler lors de vents exceptionnellement forts.
S'il y a trop de vent pour une utilisation en toute sécurité, laissez
simplement votre décoration gonflable se dégonfler, sécuriser et
attendre de meilleures conditions avant de le regonfler.
● Ceci est un produit électrique, pas un jouet. Gardez le produit hors
de portée des enfants pour éviter les accidents ou les chocs
électriques.
● Protégez le ventilateur électrique et le cordon d'alimentation de
l'exposition à l'eau. Cette précaution réduira le risque de choc
électrique.
● N'utilisez rien avec ce produit qui ne soit pas inclus dans
l'emballage d'origine du fabricant au moment de l'achat.
● N'exposez pas le produit à des objets pointus, car ceux-ci peuvent
provoquer une rupture et des dommages.
● La réparation du câble de raccordement principal endommagé
n'est autorisée que par un technicien qualifié.
● Ne suspendez pas d'ornements ou d'autres objets.
● Ne fermez pas la porte ou la fenêtre sur le cordon d'alimentation
ou les rallonges, car cela pourrait endommager l'isolation des fils du
produit.
● Ne fixez pas le câblage du produit avec des agrafes, des clous ou
d'autres objets pointus, et ne placez pas le câblage sur des crochets
ou des clous pointus.
Lorsque la température est inférieure à -15°C, le moteur peut
temporairement s'arrêter de fonctionner. Le moteur recommencera à
fonctionner à des températures plus élevées.
AVERTISSEMENT : Cette décoration gonflable a une fiche qui
s'insère dans une prise polarisée dans un seul sens. C'est un
dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche
dans la prise électrique, essayez d'inverser la fiche. Si la fiche
ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié.
N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge à moins que la fiche
ne puisse être complètement insérée dans la rallonge. Ne
modifiez pas la fiche. N'essayez pas de contourner l'objectif de
sécurité de la fiche polarisée.
Pour Configurer et Utiliser
Retirez le contenu de l'emballage.
1. Placez la décoration gonflable dans un endroit propre et dégagé,
sans obstacles ni autres débris.
2. Étalez le tissu et exposez le contenu.
3. Branchez l'adaptateur dans la prise électrique appropriée.
4. Mettez l'appareil en position verticale. Assurez-vous que l'entrée
d'air du ventilateur est dépourvue de tissus et sans obstruction.
5. Assurez-vous que la fermeture éclair est fermée pour gonfler
complètement.
6. Pour protéger la décoration gonflable des vents, insérez un piquet
métallique dans le sol à travers chacun des trous dans les pattes
inférieures de la décoration gonflable.
14 15
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Il s'agit d'une décoration saisonnière et n'est pas destinée à une
installation permanente ou à une utilisation toute l'année. Il est
recommandé de ne pas l'utiliser pendant plus de 90 jours
consécutifs.
N'essayez pas de gonfler lors de vents exceptionnellement forts.
S'il y a trop de vent pour une utilisation en toute sécurité, laissez
simplement votre décoration gonflable se dégonfler, sécuriser et
attendre de meilleures conditions avant de le regonfler.
Ceci est un produit électrique, pas un jouet. Gardez le produit hors
de portée des enfants pour éviter les accidents ou les chocs
électriques.
Protégez le ventilateur électrique et le cordon d'alimentation de
l'exposition à l'eau. Cette précaution réduira le risque de choc
électrique.
N'utilisez rien avec ce produit qui ne soit pas inclus dans
l'emballage d'origine du fabricant au moment de l'achat.
N'exposez pas le produit à des objets pointus, car ceux-ci peuvent
provoquer une rupture et des dommages.
La réparation du câble de raccordement principal endommagé
n'est autorisée que par un technicien qualifié.
Ne suspendez pas d'ornements ou d'autres objets.
Ne fermez pas la porte ou la fenêtre sur le cordon d'alimentation
ou les rallonges, car cela pourrait endommager l'isolation des fils du
produit.
Ne fixez pas le câblage du produit avec des agrafes, des clous ou
d'autres objets pointus, et ne placez pas le câblage sur des crochets
ou des clous pointus.
● Lorsque la température est inférieure à -15°C, le moteur peut
temporairement s'arrêter de fonctionner. Le moteur recommencera à
fonctionner à des températures plus élevées.
AVERTISSEMENT : Cette décoration gonflable a une fiche qui
s'insère dans une prise polarisée dans un seul sens. C'est un
dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche
dans la prise électrique, essayez d'inverser la fiche. Si la fiche
ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié.
N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge à moins que la fiche
ne puisse être complètement insérée dans la rallonge. Ne
modifiez pas la fiche. N'essayez pas de contourner l'objectif de
sécurité de la fiche polarisée.
Pour Configurer et Utiliser
Retirez le contenu de l'emballage.
1. Placez la décoration gonflable dans un endroit propre et dégagé,
sans obstacles ni autres débris.
2. Étalez le tissu et exposez le contenu.
3. Branchez l'adaptateur dans la prise électrique appropriée.
4. Mettez l'appareil en position verticale. Assurez-vous que l'entrée
d'air du ventilateur est dépourvue de tissus et sans obstruction.
5. Assurez-vous que la fermeture éclair est fermée pour gonfler
complètement.
6. Pour protéger la décoration gonflable des vents, insérez un piquet
métallique dans le sol à travers chacun des trous dans les pattes
inférieures de la décoration gonflable.
14 15
background
Entretien et Maintenance
Guide de Dépannage:
● Vérifiez périodiquement qu'il n'y a pas de trous ou de déchirures
dans la décoration gonflable. Si vous trouvez des déchirures dans le
tissu, vous pouvez les réparer avec une aiguille et du fil ordinaires.
Aucun fil spécial n'est nécessaire.
● Utilisez uniquement un détergent doux avec de l'eau froide et
humidifiez un chiffon doux pour nettoyer la décoration gonflable.
● Débranchez périodiquement le produit de la prise électrique et
laissez le transformateur et le ventilateur refroidir pour éviter une
surchauffe et des dommages au produit.
● Pliez soigneusement et rangez le produit dans un endroit frais et
sec, à l'abri de la lumière du soleil ou des sources de chaleur.
● Débranchez, enroulez et rangez dans l'emballage d'origine ou
dans une boîte de taille similaire.
● Ne nettoyez pas le moteur.
Le ventilateur
ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que le ventilateur est connecté
à une prise de courant qui fonctionne (pour
l'intérieur, une prise secteur standard, pour
l'extérieur une prise GFCl). Le ventilateur peut
être en surchauffe. Débranchez le ventilateur
de la prise électrique et laissez-le refroidir
complètement.
L'article ne
gonfle pas
complètement.
Assurez-vous que les fermetures éclair à
l'arrière de chaque décoration gonflable sont
fermées. Vérifiez le tissu pour les déchirures
et les trous; réparer si nécessaire.
Assurez-vous que le ventilateur n'est pas
bloqué par des débris ou de la neige.
Débranchez le ventilateur de la prise
électrique et laissez-le refroidir complètement
avant de nettoyer les débris.
7. Pour dégonfler, débranchez simplement de la prise et ouvrez la
fermeture éclair à l'arrière de la décoration gonflable. Ne pas
débrancher en tirant sur le cordon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instrucciones de Uso
ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, LEA, COMPRENDA Y
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
ES
16 17
background
Entretien et Maintenance
Guide de Dépannage:
Vérifiez périodiquement qu'il n'y a pas de trous ou de déchirures
dans la décoration gonflable. Si vous trouvez des déchirures dans le
tissu, vous pouvez les réparer avec une aiguille et du fil ordinaires.
Aucun fil spécial n'est nécessaire.
Utilisez uniquement un détergent doux avec de l'eau froide et
humidifiez un chiffon doux pour nettoyer la décoration gonflable.
Débranchez périodiquement le produit de la prise électrique et
laissez le transformateur et le ventilateur refroidir pour éviter une
surchauffe et des dommages au produit.
Pliez soigneusement et rangez le produit dans un endroit frais et
sec, à l'abri de la lumière du soleil ou des sources de chaleur.
Débranchez, enroulez et rangez dans l'emballage d'origine ou
dans une boîte de taille similaire.
Ne nettoyez pas le moteur.
Le ventilateur
ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que le ventilateur est connecté
à une prise de courant qui fonctionne (pour
l'intérieur, une prise secteur standard, pour
l'extérieur une prise GFCl). Le ventilateur peut
être en surchauffe. Débranchez le ventilateur
de la prise électrique et laissez-le refroidir
complètement.
L'article ne
gonfle pas
complètement.
Assurez-vous que les fermetures éclair à
l'arrière de chaque décoration gonflable sont
fermées. Vérifiez le tissu pour les déchirures
et les trous; réparer si nécessaire.
Assurez-vous que le ventilateur n'est pas
bloqué par des débris ou de la neige.
Débranchez le ventilateur de la prise
électrique et laissez-le refroidir complètement
avant de nettoyer les débris.
7. Pour dégonfler, débranchez simplement de la prise et ouvrez la
fermeture éclair à l'arrière de la décoration gonflable. Ne pas
débrancher en tirant sur le cordon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instrucciones de Uso
ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, LEA, COMPRENDA Y
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
ES
16 17
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
● Este producto es una decoración de temporada y no está
destinado a una instalación permanente ni a su uso durante todo el
año. Se recomienda no utilizarlo durante más de 90 días
consecutivos.
● No intente inflarlo durante vientos inusualmente fuertes. Si hace
demasiado viento para un funcionamiento seguro, simplemente deje
que el producto inflable se desinfle, asegúrelo y espere a que
mejoren las condiciones antes de volver a inflarlo.
● Este es un producto eléctrico, no es un juguete. Mantenga el
producto fuera del alcance de los niños para evitar accidentes o
descargas eléctricas.
● Proteja el ventilador eléctrico y el cable de alimentación de la
exposición al agua. Esta precaución reducirá el riesgo de descargas
eléctricas.
● No utilice con este producto nada que no esté incluido en el
embalaje original del fabricante cuando lo compró.
● No exponga el producto a elementos punzantes, ya que pueden
provocar la rotura y los daños.
● La reparación del cable de conexión principal dañado solo está
permitida para un técnico cualificado.
● No cuelgue adornos u otros objetos.
● No cierre la puerta o la ventana sobre el cable de alimentación o
los cables de extensión, ya que esto puede dañar el aislamiento del
cable del producto.
● No fije el cableado del producto con grapas, clavos u otros objetos
afilados, ni coloque el cableado en ganchos o clavos afilados.
● Cuando la temperatura es inferior a -15°C, el motor puede dejar
de funcionar temporalmente. El motor comenzará a funcionar de
nuevo a temperaturas más altas.
ADVERTENCIA: Esta decoración inflable tiene un enchufe que
encaja en una toma de corriente polarizada solo en un sentido.
Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente, intente invertir el enchufe. Si
el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un
electricista cualificado. No utilice nunca el enchufe con un cable
de extensión a menos que pueda insertar completamente el
enchufe en el cable de extensión. No modifique el enchufe. No
intente anular el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
Instalación y Uso
Saque el contenido del embalaje.
1. Coloque la decoración inflable en un área limpia y abierta, libre de
obstrucciones u otros desechos.
2. Desenrolle la tela y extienda el contenido.
3. Enchufe el adaptador en la toma de corriente eléctrica adecuada.
4. Ponga la unidad en posición vertical. Asegúrese de que la entrada
de aire del ventilador esté libre de tela y sin obstrucciones.
5. Asegúrese de que la cremallera está cerrada para un inflado
completo.
6. Para asegurar la decoración inflable del viento, inserte una estaca
de metal en el suelo a través de cada uno de los agujeros en las
lengüetas inferiores de la decoración inflable.
7. Para desinflar la decoración inflable, simplemente desenchúfela
de la toma de corriente y abra la cremallera de la parte trasera de la
decoración inflable. No la desenchufe tirando de la cuerda.
18 19
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Este producto es una decoración de temporada y no está
destinado a una instalación permanente ni a su uso durante todo el
año. Se recomienda no utilizarlo durante más de 90 días
consecutivos.
No intente inflarlo durante vientos inusualmente fuertes. Si hace
demasiado viento para un funcionamiento seguro, simplemente deje
que el producto inflable se desinfle, asegúrelo y espere a que
mejoren las condiciones antes de volver a inflarlo.
Este es un producto eléctrico, no es un juguete. Mantenga el
producto fuera del alcance de los niños para evitar accidentes o
descargas eléctricas.
Proteja el ventilador eléctrico y el cable de alimentación de la
exposición al agua. Esta precaución reducirá el riesgo de descargas
eléctricas.
No utilice con este producto nada que no esté incluido en el
embalaje original del fabricante cuando lo compró.
No exponga el producto a elementos punzantes, ya que pueden
provocar la rotura y los daños.
La reparación del cable de conexión principal dañado solo está
permitida para un técnico cualificado.
No cuelgue adornos u otros objetos.
No cierre la puerta o la ventana sobre el cable de alimentación o
los cables de extensión, ya que esto puede dañar el aislamiento del
cable del producto.
No fije el cableado del producto con grapas, clavos u otros objetos
afilados, ni coloque el cableado en ganchos o clavos afilados.
Cuando la temperatura es inferior a -15°C, el motor puede dejar
de funcionar temporalmente. El motor comenzará a funcionar de
nuevo a temperaturas más altas.
ADVERTENCIA: Esta decoración inflable tiene un enchufe que
encaja en una toma de corriente polarizada solo en un sentido.
Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente, intente invertir el enchufe. Si
el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un
electricista cualificado. No utilice nunca el enchufe con un cable
de extensión a menos que pueda insertar completamente el
enchufe en el cable de extensión. No modifique el enchufe. No
intente anular el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
Instalación y Uso
Saque el contenido del embalaje.
1. Coloque la decoración inflable en un área limpia y abierta, libre de
obstrucciones u otros desechos.
2. Desenrolle la tela y extienda el contenido.
3. Enchufe el adaptador en la toma de corriente eléctrica adecuada.
4. Ponga la unidad en posición vertical. Asegúrese de que la entrada
de aire del ventilador esté libre de tela y sin obstrucciones.
5. Asegúrese de que la cremallera está cerrada para un inflado
completo.
6. Para asegurar la decoración inflable del viento, inserte una estaca
de metal en el suelo a través de cada uno de los agujeros en las
lengüetas inferiores de la decoración inflable.
7. Para desinflar la decoración inflable, simplemente desenchúfela
de la toma de corriente y abra la cremallera de la parte trasera de la
decoración inflable. No la desenchufe tirando de la cuerda.
18 19
background
Cuidados y Mantenimiento
● Compruebe periódicamente para asegurarse de que no haya
agujeros o desgarros en la decoración inflable. Si encuentra algún
desgarro en la tela, puede repararlo con aguja e hilo normal. No es
necesario ningún hilo especial.
● Utilice únicamente un detergente suave con agua fría y
humedezca un paño suave para limpiar la decoración hinchable.
● Desenchufe periódicamente el producto de la toma de corriente y
deje que el transformador y el ventilador se enfríen para evitar el
sobrecalentamiento y el daño del producto.
● Pliegue cuidadosamente el producto y guárdelo en un lugar fresco
y seco, alejado de la luz solar o de fuentes de calor.
● Desenchufe, enrolle y guarde en el embalaje original o en una
caja de tamaño similar.
● No limpie el motor.
Guía para Resolver Problemas:
El ventilador
no funciona.
Asegúrese de que el ventilador esté
enchufado a una toma de corriente que
funcione (para interiores, una toma de
corriente de CA estándar; para exteriores,
una toma de corriente GFCl).
El ventilador puede estar sobrecalentado.
Desenchufe el ventilador de la toma de
corriente y deje que se enfríe
completamente.
El producto no
se infla
completamente.
Asegúrese de que las cremalleras de la
parte trasera de cada decoración inflable
estén cerradas.
Inspeccione la tela en busca de desgarros y
agujeros; repare si es necesario.
Asegúrese de que el ventilador no esté
obstruido por residuos o nieve.
Desenchufe el ventilador de la toma de
corriente y deje que se enfríe
completamente, antes de limpiar los
residuos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Istruzioni per l'Uso
PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO, LEGGERE,
COMPRENDERE E SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO
FUTURO.
IT
20 21
background
Cuidados y Mantenimiento
Compruebe periódicamente para asegurarse de que no haya
agujeros o desgarros en la decoración inflable. Si encuentra algún
desgarro en la tela, puede repararlo con aguja e hilo normal. No es
necesario ningún hilo especial.
Utilice únicamente un detergente suave con agua fría y
humedezca un paño suave para limpiar la decoración hinchable.
Desenchufe periódicamente el producto de la toma de corriente y
deje que el transformador y el ventilador se enfríen para evitar el
sobrecalentamiento y el daño del producto.
Pliegue cuidadosamente el producto y guárdelo en un lugar fresco
y seco, alejado de la luz solar o de fuentes de calor.
Desenchufe, enrolle y guarde en el embalaje original o en una
caja de tamaño similar.
No limpie el motor.
Guía para Resolver Problemas:
El ventilador
no funciona.
Asegúrese de que el ventilador esté
enchufado a una toma de corriente que
funcione (para interiores, una toma de
corriente de CA estándar; para exteriores,
una toma de corriente GFCl).
El ventilador puede estar sobrecalentado.
Desenchufe el ventilador de la toma de
corriente y deje que se enfríe
completamente.
El producto no
se infla
completamente.
Asegúrese de que las cremalleras de la
parte trasera de cada decoración inflable
estén cerradas.
Inspeccione la tela en busca de desgarros y
agujeros; repare si es necesario.
Asegúrese de que el ventilador no esté
obstruido por residuos o nieve.
Desenchufe el ventilador de la toma de
corriente y deje que se enfríe
completamente, antes de limpiar los
residuos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Istruzioni per l'Uso
PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO, LEGGERE,
COMPRENDERE E SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO
FUTURO.
IT
20 21
background
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA.
● Questa è una decorazione stagionale e non è destinata
all'installazione permanente o all'uso durante tutto l'anno.
Si raccomanda di non utilizzarla per più di 90 giorni consecutivi.
● Non tentare di gonfiare durante venti insolitamente forti. Se
diventa troppo ventoso per un funzionamento sicuro, semplicemente
permettete alla vostra decorazione gonfiabile di sgonfiarsi, fissarlo e
aspettare condizioni migliori prima di rigonfiarlo.
● Questo è un prodotto elettrico, non un giocattolo. Tenere il
prodotto fuori dalla portata dei bambini per evitare incidenti o scosse
elettriche.
● Proteggere il ventilatore elettrico e il cavo di alimentazione
dall'esposizione all'acqua. Questa precauzione ridurrà il rischio di
scosse elettriche.
● Non usare nulla con questo prodotto che non sia incluso nella
confezione originale del produttore al momento dell'acquisto.
● Non esporre il prodotto a oggetti appuntiti, poiché questi possono
causare rotture e danni.
● La riparazione del cavo di collegamento principale danneggiato è
consentita solo a un tecnico qualificato.
● Non appendere ornamenti o altri oggetti.
● Non chiudere la porta o la finestra sul cavo di alimentazione o
sulle prolunghe, poiché ciò potrebbe danneggiare l'isolamento dei fili
del prodotto.
● Non fissare il cablaggio del prodotto con graffette, chiodi o altri
oggetti appuntiti, né posizionare il cablaggio su ganci o chiodi
appuntiti.
● Quando la temperatura è inferiore a -15°C, il motore può smettere
temporaneamente di funzionare. Il motore riprenderà a funzionare a
temperature più alte.
AVVERTENZA: Questa decorazione gonfiabile ha una spina
che si inserisce in una presa polarizzata solo in un modo.
Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non riesci a inserire
la spina nella presa elettrica, prova a invertire la spina. Se la
spina non è ancora adatta, contattare un elettricista qualificato.
Non utilizzare mai la spina con una prolunga a meno che non
sia possibile inserire completamente la spina nella prolunga.
Non alterare la spina. Non tentare di sconfiggere lo scopo di
sicurezza della spina polarizzata.
Per impostare e utilizzare.
Rimuovere il contenuto dalla confezione.
1. Posizionare la decorazione gonfiabile in un'area pulita, aperta,
libera da ostacoli o altri detriti.
2. Stendere il tessuto e disporre il contenuto.
3. Inserire l'adattatore nella presa elettrica appropriata.
4. Girare l'apparecchio in posizione verticale. Assicurarsi che la
presa d'aria del ventilatore sia libera da tessuti e senza ostruzioni.
5. Assicurarsi che la cerniera sia chiusa per gonfiarsi
completamente.
6. Per assicurare la decorazione gonfiabile dai venti, inserire un palo
di metallo nel terreno attraverso ciascuno dei fori nelle linguette
inferiori della decorazione gonfiabile.
7. Per sgonfiare, basta staccare la spina dal dispositivo di presa e
aprire la cerniera sul retro della decorazione gonfiabile. Non
staccare la spina tirando il cavo.
22 23
background
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA.
Questa è una decorazione stagionale e non è destinata
all'installazione permanente o all'uso durante tutto l'anno.
Si raccomanda di non utilizzarla per più di 90 giorni consecutivi.
Non tentare di gonfiare durante venti insolitamente forti. Se
diventa troppo ventoso per un funzionamento sicuro, semplicemente
permettete alla vostra decorazione gonfiabile di sgonfiarsi, fissarlo e
aspettare condizioni migliori prima di rigonfiarlo.
Questo è un prodotto elettrico, non un giocattolo. Tenere il
prodotto fuori dalla portata dei bambini per evitare incidenti o scosse
elettriche.
Proteggere il ventilatore elettrico e il cavo di alimentazione
dall'esposizione all'acqua. Questa precauzione ridurrà il rischio di
scosse elettriche.
Non usare nulla con questo prodotto che non sia incluso nella
confezione originale del produttore al momento dell'acquisto.
Non esporre il prodotto a oggetti appuntiti, poiché questi possono
causare rotture e danni.
La riparazione del cavo di collegamento principale danneggiato è
consentita solo a un tecnico qualificato.
Non appendere ornamenti o altri oggetti.
Non chiudere la porta o la finestra sul cavo di alimentazione o
sulle prolunghe, poiché ciò potrebbe danneggiare l'isolamento dei fili
del prodotto.
Non fissare il cablaggio del prodotto con graffette, chiodi o altri
oggetti appuntiti, né posizionare il cablaggio su ganci o chiodi
appuntiti.
Quando la temperatura è inferiore a -15°C, il motore può smettere
temporaneamente di funzionare. Il motore riprenderà a funzionare a
temperature più alte.
AVVERTENZA: Questa decorazione gonfiabile ha una spina
che si inserisce in una presa polarizzata solo in un modo.
Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non riesci a inserire
la spina nella presa elettrica, prova a invertire la spina. Se la
spina non è ancora adatta, contattare un elettricista qualificato.
Non utilizzare mai la spina con una prolunga a meno che non
sia possibile inserire completamente la spina nella prolunga.
Non alterare la spina. Non tentare di sconfiggere lo scopo di
sicurezza della spina polarizzata.
Per impostare e utilizzare.
Rimuovere il contenuto dalla confezione.
1. Posizionare la decorazione gonfiabile in un'area pulita, aperta,
libera da ostacoli o altri detriti.
2. Stendere il tessuto e disporre il contenuto.
3. Inserire l'adattatore nella presa elettrica appropriata.
4. Girare l'apparecchio in posizione verticale. Assicurarsi che la
presa d'aria del ventilatore sia libera da tessuti e senza ostruzioni.
5. Assicurarsi che la cerniera sia chiusa per gonfiarsi
completamente.
6. Per assicurare la decorazione gonfiabile dai venti, inserire un palo
di metallo nel terreno attraverso ciascuno dei fori nelle linguette
inferiori della decorazione gonfiabile.
7. Per sgonfiare, basta staccare la spina dal dispositivo di presa e
aprire la cerniera sul retro della decorazione gonfiabile. Non
staccare la spina tirando il cavo.
22 23
background
Cura e manutenzione
● Controllare periodicamente che non ci siano buchi o strappi nella
decorazione gonfiabile. Se trovi degli strappi nel tessuto, puoi
ripararli con ago e filo normale. Non è necessario un filo speciale.
● Usare solo un detergente delicato con acqua fredda e inumidire un
panno morbido per pulire la decorazione gonfiabile.
● Scollegare periodicamente il prodotto dalla presa elettrica e
permettere al trasformatore e alla ventola di raffreddarsi per evitare il
surriscaldamento e i danni al prodotto.
● Piegare ordinatamente e conservare il prodotto in un luogo fresco
e asciutto, lontano dalla luce del sole o da fonti di calore.
● Staccare la spina, arrotolare e riporre nella confezione originale o
in una scatola di dimensioni simili.
● Non pulire il motore.
Guida alla Risoluzione dei Problemi:
L'articolo non
si gonfia
completamente.
Assicurarsi che le cerniere sul retro di ogni
decorazione gonfiabile siano chiuse.
Controllare che il tessuto non presenti
strappi e buchi; riparare se necessario.
Assicurarsi che il ventilatore non sia ostruito
da detriti o neve. Scollegare il ventilatore
dalla presa elettrica e lasciare raffreddare
completamente, prima di pulire i detriti.
Il ventilatore
non funziona.
Assicurarsi che il ventilatore sia collegato ad
una presa di corrente funzionante (per
interni, una presa AC standard, per esterni
una presa GFCl). Il ventilatore potrebbe
essere surriscaldato. Scollegare il ventilatore
dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare
completamente.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Instrukcja obsługi
PRZED UŻYCIEM TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ,
ZROZUMIEĆ I PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZYCH INSTRUKCJI.
ZACHOWAJ INSTRUKCJE DO WYKORZYSTANIA W
PRZYSZŁOŚCI.
WAŻNE INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
Jest to dekoracja sezonowa i nie jest przeznaczona do instalacji
na stałe ani do użytku przez cały rok. Zaleca się nie używać dłużej
niż 90 kolejnych dni.
Nie próbuj pompować powietrza podczas wyjątkowo silnego wiatru.
PL
24 25
background
Cura e manutenzione
Controllare periodicamente che non ci siano buchi o strappi nella
decorazione gonfiabile. Se trovi degli strappi nel tessuto, puoi
ripararli con ago e filo normale. Non è necessario un filo speciale.
Usare solo un detergente delicato con acqua fredda e inumidire un
panno morbido per pulire la decorazione gonfiabile.
Scollegare periodicamente il prodotto dalla presa elettrica e
permettere al trasformatore e alla ventola di raffreddarsi per evitare il
surriscaldamento e i danni al prodotto.
Piegare ordinatamente e conservare il prodotto in un luogo fresco
e asciutto, lontano dalla luce del sole o da fonti di calore.
Staccare la spina, arrotolare e riporre nella confezione originale o
in una scatola di dimensioni simili.
Non pulire il motore.
Guida alla Risoluzione dei Problemi:
L'articolo non
si gonfia
completamente.
Assicurarsi che le cerniere sul retro di ogni
decorazione gonfiabile siano chiuse.
Controllare che il tessuto non presenti
strappi e buchi; riparare se necessario.
Assicurarsi che il ventilatore non sia ostruito
da detriti o neve. Scollegare il ventilatore
dalla presa elettrica e lasciare raffreddare
completamente, prima di pulire i detriti.
Il ventilatore
non funziona.
Assicurarsi che il ventilatore sia collegato ad
una presa di corrente funzionante (per
interni, una presa AC standard, per esterni
una presa GFCl). Il ventilatore potrebbe
essere surriscaldato. Scollegare il ventilatore
dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare
completamente.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Instrukcja obsługi
PRZED UŻYCIEM TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ,
ZROZUMIEĆ I PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZYCH INSTRUKCJI.
ZACHOWAJ INSTRUKCJE DO WYKORZYSTANIA W
PRZYSZŁOŚCI.
WAŻNE INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
● Jest to dekoracja sezonowa i nie jest przeznaczona do instalacji
na stałe ani do użytku przez cały rok. Zaleca się nie używać dłużej
niż 90 kolejnych dni.
● Nie próbuj pompować powietrza podczas wyjątkowo silnego wiatru.
PL
24 25
background
Jeśli robi się zbyt wietrznie - aby zapewnić bezpieczną eksploatację,
spuść powietrze, zabezpiecz produkt i poczekaj na lepsze warunki
pogodowe, przed przystąpieniem do ponownego napompowania.
● Jest to produkt elektryczny, NIE zabawka. Należy go
przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć wypadków lub
porażenia prądem.
● Chroń wentylator elektryczny i przewód zasilający przed kontaktem
z wodą. Ten środek ostrożności zmniejszy ryzyko porażenia prądem.
● Nie używaj z tym produktem niczego, co nie znajduje się w
oryginalnym opakowaniu producenta w momencie zakupu.
● Nie wystawiaj produktu na działanie ostrych przedmiotów,
ponieważ mogą one spowodować pęknięcia itp. uszkodzenia.
● Naprawa uszkodzonego głównego kabla połączeniowego może
być wykonana tylko przez wykwalifikowanego technika.
● Nie wieszaj ozdób ani innych przedmiotów.
● Nie zamykaj drzwi ani okien na przewodzie zasilającym lub
przedłużaczach, ponieważ może to uszkodzić izolację przewodu
produktu.
● Nie należy mocować okablowania produktu za pomocą zszywek,
gwoździ lub innych ostrych przedmiotów ani umieszczać przewodów
na ostrych haczykach lub gwoździach.
● Gdy temperatura spadnie poniżej -15°C, silnik może chwilowo
przestać działać. Silnik zacznie ponownie działać w wyższych
temperaturach.
OSTRZEŻENIE: Produkt posiada wtyczkę, która pasuje do
spolaryzowanego gniazdka tylko w jeden sposób - jest to
pewien rodzaj zabezpieczenia. Jeśli nie możesz włożyć wtyczki
do gniazdka elektrycznego, spróbuj odwrócić wtyczkę.
Jeśli wtyczka nadal nie pasuje, skontaktuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem. Nigdy nie używaj wtyczki z
przedłużaczem. Nie modyfikuj wtyczki. Nie próbuj naruszać
zabezpieczeń wtyczki polaryzacyjnej.
Konfiguracja i użytkowanie
Wyjmij zawartość z opakowania.
1. Umieść dmuchaną dekorację w czystej, otwartej przestrzeni,
wolnej od przeszkód i innych zanieczyszczeń.
2. Rozwiń tkaninę i rozłóż zawartość.
3. Podłącz zasilacz do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
4. Ustaw urządzenie w pozycji pionowej. Upewnij się, że wlot
powietrza do wentylatora nie jest zasłonięty i wolny od przeszkód.
5. Upewnij się, że zamek błyskawiczny jest zamknięty w celu
całkowitego napełnienia powietrzem.
6. Aby zabezpieczyć dmuchaną dekorację przed wiatrem, włóż
metalowy kołek w ziemię przez każdy z otworów w dolnych
wypustkach.
7. Aby spuścić powietrze, po prostu odłącz przewód od gniazdka i
otwórz zamek z tyłu dmuchanej dekoracji. Nie odłączaj, ciągnąc za
przewód.
Czyszczenie i konserwacja
Okresowo sprawdzaj, czy na dmuchanej dekoracji nie ma dziur ani
rozdarć. Jeśli znajdziesz rozdarcia w tkaninie, możesz je naprawić
igłą i zwykłą nitką. Nie jest wymagany żaden specjalny rodzaj nici.
26 27
background
Jeśli robi się zbyt wietrznie - aby zapewnić bezpieczną eksploatację,
spuść powietrze, zabezpiecz produkt i poczekaj na lepsze warunki
pogodowe, przed przystąpieniem do ponownego napompowania.
Jest to produkt elektryczny, NIE zabawka. Należy go
przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć wypadków lub
porażenia prądem.
Chroń wentylator elektryczny i przewód zasilający przed kontaktem
z wodą. Ten środek ostrożności zmniejszy ryzyko porażenia prądem.
Nie używaj z tym produktem niczego, co nie znajduje się w
oryginalnym opakowaniu producenta w momencie zakupu.
Nie wystawiaj produktu na działanie ostrych przedmiotów,
ponieważ mogą one spowodować pęknięcia itp. uszkodzenia.
Naprawa uszkodzonego głównego kabla połączeniowego może
być wykonana tylko przez wykwalifikowanego technika.
Nie wieszaj ozdób ani innych przedmiotów.
Nie zamykaj drzwi ani okien na przewodzie zasilającym lub
przedłużaczach, ponieważ może to uszkodzić izolację przewodu
produktu.
Nie należy mocować okablowania produktu za pomocą zszywek,
gwoździ lub innych ostrych przedmiotów ani umieszczać przewodów
na ostrych haczykach lub gwoździach.
Gdy temperatura spadnie poniżej -15°C, silnik może chwilowo
przestać działać. Silnik zacznie ponownie działać w wyższych
temperaturach.
OSTRZEŻENIE: Produkt posiada wtyczkę, która pasuje do
spolaryzowanego gniazdka tylko w jeden sposób - jest to
pewien rodzaj zabezpieczenia. Jeśli nie możesz włożyć wtyczki
do gniazdka elektrycznego, spróbuj odwrócić wtyczkę.
Jeśli wtyczka nadal nie pasuje, skontaktuj się z
wykwalifikowanym elektrykiem. Nigdy nie używaj wtyczki z
przedłużaczem. Nie modyfikuj wtyczki. Nie próbuj naruszać
zabezpieczeń wtyczki polaryzacyjnej.
Konfiguracja i użytkowanie
Wyjmij zawartość z opakowania.
1. Umieść dmuchaną dekorację w czystej, otwartej przestrzeni,
wolnej od przeszkód i innych zanieczyszczeń.
2. Rozwiń tkaninę i rozłóż zawartość.
3. Podłącz zasilacz do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
4. Ustaw urządzenie w pozycji pionowej. Upewnij się, że wlot
powietrza do wentylatora nie jest zasłonięty i wolny od przeszkód.
5. Upewnij się, że zamek błyskawiczny jest zamknięty w celu
całkowitego napełnienia powietrzem.
6. Aby zabezpieczyć dmuchaną dekorację przed wiatrem, włóż
metalowy kołek w ziemię przez każdy z otworów w dolnych
wypustkach.
7. Aby spuścić powietrze, po prostu odłącz przewód od gniazdka i
otwórz zamek z tyłu dmuchanej dekoracji. Nie odłączaj, ciągnąc za
przewód.
Czyszczenie i konserwacja
● Okresowo sprawdzaj, czy na dmuchanej dekoracji nie ma dziur ani
rozdarć. Jeśli znajdziesz rozdarcia w tkaninie, możesz je naprawić
igłą i zwykłą nitką. Nie jest wymagany żaden specjalny rodzaj nici.
26 27
background
Rozwiązywanie problemów:
Nie mogę w
pełni
napompować
produktu.
Upewnij się, że zamki błyskawiczne z tyłu
produktu są zamknięte. Sprawdź tkaninę pod
kątem rozdarć i dziur; napraw w razie potrzeby.
Upewnij się, że wentylator nie jest przysłonięty
ziemią lub śniegiem. Odłącz wentylator od
gniazdka elektrycznego i pozwól mu całkowicie
ostygnąć przed czyszczeniem.
Wentylator
nie działa.
Upewnij się, że wentylator jest podłączony do
działającego gniazdka (w pomieszczeniu do
standardowego gniazdka AC, na zewnątrz do
gniazdka GFCl). Wentylator może być
przegrzany. Odłącz wentylator od gniazdka
elektrycznego i pozwól mu ostygnąć.
● Do czyszczenia nadmuchiwanej dekoracji używaj wyłącznie
łagodnego detergentu z zimną wodą i wilgotną, miękką szmatką.
● Okresowo odłączaj produkt od gniazdka elektrycznego i pozwól
transformatorowi i wentylatorowi ostygnąć, aby uniknąć przegrzania i
uszkodzenia produktu.
● Starannie złóż i przechowuj produkt w chłodnym, suchym miejscu,
z dala od światła słonecznego lub źródeł ciepła.
● Odłącz, zwiń i przechowuj w oryginalnym opakowaniu lub pudełku
o podobnej wielkości.
● Nie wycieraj silnika do czysta.
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ
Gebruiksaanwijzing
LEES, BEGRIJP EN VOLG DEZE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT
PRODUCT GEBRUIKT.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit is een seizoensdecoratie en is niet bedoeld voor permanente
installatie of gebruik het hele jaar door. Het wordt aanbevolen om het
niet langer dan 90 opeenvolgende dagen te gebruiken.
Probeer niet op te blazen bij ongewoon sterke wind. Als het te
hard waait om veilig te werken, laat uw opblaasbare decoratie dan
leeglopen, zet hem vast en wacht op betere omstandigheden
voordat u hem weer opblaast.
NL
28 29
background
Rozwiązywanie problemów:
Nie mogę w
pełni
napompować
produktu.
Upewnij się, że zamki błyskawiczne z tyłu
produktu zamknięte. Sprawdź tkaninę pod
kątem rozdarć i dziur; napraw w razie potrzeby.
Upewnij się, że wentylator nie jest przysłonięty
ziemią lub śniegiem. Odłącz wentylator od
gniazdka elektrycznego i pozwól mu całkowicie
ostygnąć przed czyszczeniem.
Wentylator
nie działa.
Upewnij się, że wentylator jest podłączony do
działającego gniazdka (w pomieszczeniu do
standardowego gniazdka AC, na zewnątrz do
gniazdka GFCl). Wentylator może być
przegrzany. Odłącz wentylator od gniazdka
elektrycznego i pozwól mu ostygnąć.
Do czyszczenia nadmuchiwanej dekoracji używaj wyłącznie
łagodnego detergentu z zimną wodą i wilgotną, miękką szmatką.
Okresowo odłączaj produkt od gniazdka elektrycznego i pozwól
transformatorowi i wentylatorowi ostygnąć, aby uniknąć przegrzania i
uszkodzenia produktu.
Starannie złóż i przechowuj produkt w chłodnym, suchym miejscu,
z dala od światła słonecznego lub źródeł ciepła.
Odłącz, zwiń i przechowuj w oryginalnym opakowaniu lub pudełku
o podobnej wielkości.
Nie wycieraj silnika do czysta.
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
Gebruiksaanwijzing
LEES, BEGRIJP EN VOLG DEZE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT
PRODUCT GEBRUIKT.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
● Dit is een seizoensdecoratie en is niet bedoeld voor permanente
installatie of gebruik het hele jaar door. Het wordt aanbevolen om het
niet langer dan 90 opeenvolgende dagen te gebruiken.
● Probeer niet op te blazen bij ongewoon sterke wind. Als het te
hard waait om veilig te werken, laat uw opblaasbare decoratie dan
leeglopen, zet hem vast en wacht op betere omstandigheden
voordat u hem weer opblaast.
NL
28 29
background
● Dit is een elektrisch product, geen speelgoed. Houd het product
buiten het bereik van kinderen om ongelukken of elektrische
schokken te voorkomen.
● Bescherm de elektrische ventilator en het netsnoer tegen
blootstelling aan water. Deze voorzorgsmaatregel vermindert het
risico op elektrische schokken.
● Gebruik niets voor dit product dat niet in de originele verpakking
van de fabrikant zit.
● Stel het product niet bloot aan scherpe voorwerpen, aangezien
deze breuken en schade kunnen veroorzaken.
● De reparatie van de beschadigde hoofdaansluitkabel is alleen
toegestaan voor een gekwalificeerde technicus.
● Hang geen versieringen of andere voorwerpen op.
● Sluit geen deur of raam op het netsnoer of verlengsnoeren, omdat
dit de draadisolatie van het product kan beschadigen.
● Zet de bedrading van het product niet vast met nietjes, spijkers of
andere scherpe voorwerpen en plaats de bedrading niet op scherpe
haken of spijkers.
● Wanneer de temperatuur lager is dan -15°C, kan de motor tijdelijk
stoppen met draaien. De motor zal weer gaan werken bij hogere
temperaturen.
WAARSCHUWING: Deze opblaasbare decoratie heeft een
stekker die maar op één manier in een gepolariseerd
stopcontact past. Dit is een veiligheidsvoorziening. Als u de
stekker niet in het stopcontact kunt steken, probeer de stekker
dan om te draaien. Als de stekker nog steeds niet past, neem
dan contact op met een gekwalificeerde elektricien. Gebruik de
stekker nooit in combinatie met een verlengsnoer, tenzij u de
stekker volledig in het verlengsnoer kunt steken. Breng geen
wijzigingen aan in de stekker. Probeer het veiligheidsdoel van
de gepolariseerde stekker niet te omzeilen.
Installeren en gebruiken
Haal de inhoud uit de verpakking.
1. Plaats de opblaasbare decoratie op een schone, open plek, vrij
van obstakels of ander vuil.
2. Rol de stof uit en leg de inhoud neer.
3. Steek de adapter in het juiste stopcontact.
4. Draai het apparaat rechtop. Zorg ervoor dat de luchtinlaat van de
ventilator vrij is van stof en niet geblokkeerd wordt.
5. Zorg ervoor dat de rits gesloten is om het toestel volledig op te
blazen.
6. Om de opblaasbare decoratie tegen de wind te beveiligen, steekt
u een metalen paal in de grond door elk van de gaten in de onderste
lipjes van de opblaasbare decoratie.
7. Om de opblaasbare decoratie te laten leeglopen, haalt u gewoon
de stekker uit het stopcontact en opent u de rits aan de achterkant
van de opblaasbare decoratie. Haal de stekker niet uit het
stopcontact door aan het koord te trekken.
Verzorging en onderhoud
Controleer regelmatig of er geen gaten of scheuren in de
opblaasbare decoratie zitten. Als u scheuren in de stof vindt, kunt u
deze repareren met naald en draad. Er is geen speciaal garen nodig.
30 31
background
Dit is een elektrisch product, geen speelgoed. Houd het product
buiten het bereik van kinderen om ongelukken of elektrische
schokken te voorkomen.
Bescherm de elektrische ventilator en het netsnoer tegen
blootstelling aan water. Deze voorzorgsmaatregel vermindert het
risico op elektrische schokken.
Gebruik niets voor dit product dat niet in de originele verpakking
van de fabrikant zit.
Stel het product niet bloot aan scherpe voorwerpen, aangezien
deze breuken en schade kunnen veroorzaken.
De reparatie van de beschadigde hoofdaansluitkabel is alleen
toegestaan voor een gekwalificeerde technicus.
Hang geen versieringen of andere voorwerpen op.
Sluit geen deur of raam op het netsnoer of verlengsnoeren, omdat
dit de draadisolatie van het product kan beschadigen.
Zet de bedrading van het product niet vast met nietjes, spijkers of
andere scherpe voorwerpen en plaats de bedrading niet op scherpe
haken of spijkers.
Wanneer de temperatuur lager is dan -15°C, kan de motor tijdelijk
stoppen met draaien. De motor zal weer gaan werken bij hogere
temperaturen.
WAARSCHUWING: Deze opblaasbare decoratie heeft een
stekker die maar op één manier in een gepolariseerd
stopcontact past. Dit is een veiligheidsvoorziening. Als u de
stekker niet in het stopcontact kunt steken, probeer de stekker
dan om te draaien. Als de stekker nog steeds niet past, neem
dan contact op met een gekwalificeerde elektricien. Gebruik de
stekker nooit in combinatie met een verlengsnoer, tenzij u de
stekker volledig in het verlengsnoer kunt steken. Breng geen
wijzigingen aan in de stekker. Probeer het veiligheidsdoel van
de gepolariseerde stekker niet te omzeilen.
Installeren en gebruiken
Haal de inhoud uit de verpakking.
1. Plaats de opblaasbare decoratie op een schone, open plek, vrij
van obstakels of ander vuil.
2. Rol de stof uit en leg de inhoud neer.
3. Steek de adapter in het juiste stopcontact.
4. Draai het apparaat rechtop. Zorg ervoor dat de luchtinlaat van de
ventilator vrij is van stof en niet geblokkeerd wordt.
5. Zorg ervoor dat de rits gesloten is om het toestel volledig op te
blazen.
6. Om de opblaasbare decoratie tegen de wind te beveiligen, steekt
u een metalen paal in de grond door elk van de gaten in de onderste
lipjes van de opblaasbare decoratie.
7. Om de opblaasbare decoratie te laten leeglopen, haalt u gewoon
de stekker uit het stopcontact en opent u de rits aan de achterkant
van de opblaasbare decoratie. Haal de stekker niet uit het
stopcontact door aan het koord te trekken.
Verzorging en onderhoud
● Controleer regelmatig of er geen gaten of scheuren in de
opblaasbare decoratie zitten. Als u scheuren in de stof vindt, kunt u
deze repareren met naald en draad. Er is geen speciaal garen nodig.
30 31
background
● Gebruik alleen een mild schoonmaakmiddel met koud water en
een vochtige zachte doek om de opblaasbare decoratie schoon te
vegen.
● Haal regelmatig de stekker uit het stopcontact en laat de
transformator en ventilator afkoelen om oververhitting en schade
aan het product te voorkomen.
● Vouw het product netjes op en bewaar het op een koele, droge
plaats uit de buurt van zonlicht of warmtebronnen.
● Haal de stekker uit het stopcontact, rol het op en berg het op in de
originele verpakking of in een doos van vergelijkbaar formaat.
● Veeg de motor niet schoon.
Gids voor probleemoplossing:
Het artikel wordt
niet volledig
opgeblazen.
Zorg ervoor dat de ritsen aan de achterkant
van elke opblaasbare decoratie gesloten zijn.
Inspecteer de stof op scheuren en gaten;
repareer indien nodig. Zorg ervoor dat de
ventilator niet wordt geblokkeerd door vuil of
sneeuw. Haal de stekker van de ventilator uit
het stopcontact en laat volledig afkoelen
voordat u het vuil reinigt.
De ventilator
werkt niet.
Zorg ervoor dat de stekker van de ventilator
in een werkend stopcontact zit (voor binnen
een standaard stopcontact, voor buiten een
GFCl stopcontact). De ventilator kan
oververhit zijn. Haal de stekker van de
ventilator uit het stopcontact en laat volledig
afkoelen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
32 33
background
Gebruik alleen een mild schoonmaakmiddel met koud water en
een vochtige zachte doek om de opblaasbare decoratie schoon te
vegen.
Haal regelmatig de stekker uit het stopcontact en laat de
transformator en ventilator afkoelen om oververhitting en schade
aan het product te voorkomen.
Vouw het product netjes op en bewaar het op een koele, droge
plaats uit de buurt van zonlicht of warmtebronnen.
Haal de stekker uit het stopcontact, rol het op en berg het op in de
originele verpakking of in een doos van vergelijkbaar formaat.
Veeg de motor niet schoon.
Gids voor probleemoplossing:
Het artikel wordt
niet volledig
opgeblazen.
Zorg ervoor dat de ritsen aan de achterkant
van elke opblaasbare decoratie gesloten zijn.
Inspecteer de stof op scheuren en gaten;
repareer indien nodig. Zorg ervoor dat de
ventilator niet wordt geblokkeerd door vuil of
sneeuw. Haal de stekker van de ventilator uit
het stopcontact en laat volledig afkoelen
voordat u het vuil reinigt.
De ventilator
werkt niet.
Zorg ervoor dat de stekker van de ventilator
in een werkend stopcontact zit (voor binnen
een standaard stopcontact, voor buiten een
GFCl stopcontact). De ventilator kan
oververhit zijn. Haal de stekker van de
ventilator uit het stopcontact en laat volledig
afkoelen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
32 33
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
34 35
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
34 35
background
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos
teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd.
GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg.
Maak een foto van de markeringen op de doos.
Maak een foto van het beschadigde onderdeel (indien van toepassing).
Stuur ons een e-mail met de gevraagde afbeeldingen.
Een foto van de markeringen (tekst) op de zijkant van de doos is vereist in het
geval dat een onderdeel vervangen moet worden. Dit helpt onze medewerkers
uw productnummer te identificeren om te zorgen dat u de correcte onderdelen
ontvangt.
Een foto van de schade is altijd vereist om een claim in te dienen en uw
vervanging of terugbetaling snel te verwerken. Zorg ervoor dat u de doos heeft,
ook al is deze beschadigd.
E-mail ons direct via de marktplaats waar uw artikel is gekocht, met de
bijgevoegde afbeeldingen en een beschrijving van uw claim.
NL
Instructies voor Retournering/Schadeclaim
36 37
background
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos
teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd.
GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg.
Maak een foto van de markeringen op de doos.
Maak een foto van het beschadigde onderdeel (indien van toepassing).
Stuur ons een e-mail met de gevraagde afbeeldingen.
Een foto van de markeringen (tekst) op de zijkant van de doos is vereist in het
geval dat een onderdeel vervangen moet worden. Dit helpt onze medewerkers
uw productnummer te identificeren om te zorgen dat u de correcte onderdelen
ontvangt.
Een foto van de schade is altijd vereist om een claim in te dienen en uw
vervanging of terugbetaling snel te verwerken. Zorg ervoor dat u de doos heeft,
ook al is deze beschadigd.
E-mail ons direct via de marktplaats waar uw artikel is gekocht, met de
bijgevoegde afbeeldingen en een beschrijving van uw claim.
NL
Instructies voor Retournering/Schadeclaim
36 37
background
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
Inflatable Decoration
Aufblasbare Dekoration
Décoration Gonflable
Decoración Inflable
Decorazione Gonfiabile
Nadmuchiwana dekoracja
Opblaasbare Decoratie

Specifications

COSTWAY TX10020US Questions and Answers