
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN FR
USER'S MANUAL/MANUEL DE L'UTILISATEUR
NP10343
Propane Fire Pit Table / Brasero Exterieur pour Jardin
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: Hamburg
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk

DANGER
DANGER
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
•Shut off gas to the appliance.
•Extinguish any open flame.
•If odor continues, leave the area immediately.
•After leaving the area, call fire department.
Failure to follow these instructions could result in fire or explosion,
which could cause property damage, personal injury, or death.
WARNING
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance. An LP-cylinder
not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or
any other appliance.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage,personal injury,or
loss of life.
WARNING
For outdoor use only. Installation must be performed
by a qualified installer.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service or mainte-
nance can cause injury or property damage. Refer to the owner's
information manual provided with this appliance.
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide
which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed space
such as a camper, tent, car or home.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance.
CONSUMER:
Retain this manual for future reference.
EN EN
02 03

DANGER
DANGER
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
•Shut off gas to the appliance.
•Extinguish any open flame.
•If odor continues, leave the area immediately.
•After leaving the area, call fire department.
Failure to follow these instructions could result in fire or explosion,
which could cause property damage, personal injury, or death.
WARNING
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance. An LP-cylinder
not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or
any other appliance.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage,personal injury,or
loss of life.
WARNING
For outdoor use only. Installation must be performed
by a qualified installer.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service or mainte-
nance can cause injury or property damage. Refer to the owner's
information manual provided with this appliance.
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide
which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed space
such as a camper, tent, car or home.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance.
CONSUMER:
Retain this manual for future reference.
EN EN
02 03

WARNING
Before you assemble or operate this unit, please carefully read
this entire manual. Failure to do so may result in a fire, explosion,
injury or death.
• The installation of this unit must adhere to local codes or
Propane Storage and Handling Code, CSA B149.2.
• THIS UNIT IS INTENDED FOR OUTDOOR USE ONLY! This
product shall be used outdoors, in a ventilated space and shall not
be used in any enclosed area.
• This unit is to be used with propane gas only! (sold separately)
• Do not attach a remote gas supply to this unit.
• Only use propane gas for this unit.
• Solid fuels shall not be burned in this appliance.
• When igniting this unit, stay away from the burner as the flame
will light up and may cause injury.
• LP GAS WARNING: Do not use any more than 1/4in depth lava
rocks/pumice stones/LavaGlass
®
above the burner holes. Doing
SO will suffocate the flame.
• If the propane gas tank is leaking gas, you may hear, see, or
smell a hiss. Do the following:
1. Disconnect the propane gas tank.2. Do not attempt to fix the
problem yourself.
• Applying too much propane may result in gas pooling and will
not burn. Allow fresh air into the unit so that the remaining gas
may escape.
• Do not use a flame to check for gas leaks.
• Manifold pressure: 11 inch w.c. (2.74kPa).
• Use LP propane tanks with the following dimensions: diameter
12 in/ 30 cm, height 18 in/ 46 cm - capacity 20 lbs/ 9 kg.
• You must use a propane tank that has a collar to protect the gas
valve.
• DO NOT fill tank over 80 percent full.
• The tank system must be set up for vapor withdrawal.
• Discontinue use if any part of the propane tank is damaged.
Rust and dents may be hazardous and should be inspected by a
gas supplier.
• Do not burn anything other than the provided materials for this
fire table.
• Keep away from the unit for the first 20 minutes after igniting
your unit for the first time, as lava rocks/pumice stones /
LavaGlass
®
could pop out and cause injury. Should any rocks pop
out, discard them.
• Always ensure that lava rocks/pumice stones/LavaGlass® are
completely dry before use. Failure to do so will cause them to
crack or pop.
• Do not operate unit until all parts are fully assembled.
• Do not paint or color any part of this heating unit.
• Unit may be hot while in use, do not attempt to move it while in
use.
• Never leave this heating unit unattended while in use.
• This unit is not intended for cooking.
• Keep any flammable items away and do not use any other
fireplace cover for this unit.
• Keep a safe distance to avoid burning skin or clothing.
• Do not sit or rest hands or feet on this heating unit.
• Never place hands or fingers on upper portion of this unit while
in use.
• Keep all electrical cords and fuel supply hose away from heated
surfaces.
• Combustible material should not be within 60 inches/ 152 cm of
the top of the unit, or within 48 inches/ 122 cm around the entire
unit.
● Keep the appliance area clear and free from combustible
material, gasoline and other flammable vapors and liquids.
EN EN
04 05

WARNING
Before you assemble or operate this unit, please carefully read
this entire manual. Failure to do so may result in a fire, explosion,
injury or death.
• The installation of this unit must adhere to local codes or
Propane Storage and Handling Code, CSA B149.2.
• THIS UNIT IS INTENDED FOR OUTDOOR USE ONLY! This
product shall be used outdoors, in a ventilated space and shall not
be used in any enclosed area.
• This unit is to be used with propane gas only! (sold separately)
• Do not attach a remote gas supply to this unit.
• Only use propane gas for this unit.
• Solid fuels shall not be burned in this appliance.
• When igniting this unit, stay away from the burner as the flame
will light up and may cause injury.
• LP GAS WARNING: Do not use any more than 1/4in depth lava
rocks/pumice stones/LavaGlass
®
above the burner holes. Doing
SO will suffocate the flame.
• If the propane gas tank is leaking gas, you may hear, see, or
smell a hiss. Do the following:
1. Disconnect the propane gas tank.2. Do not attempt to fix the
problem yourself.
• Applying too much propane may result in gas pooling and will
not burn. Allow fresh air into the unit so that the remaining gas
may escape.
• Do not use a flame to check for gas leaks.
• Manifold pressure: 11 inch w.c. (2.74kPa).
• Use LP propane tanks with the following dimensions: diameter
12 in/ 30 cm, height 18 in/ 46 cm - capacity 20 lbs/ 9 kg.
• You must use a propane tank that has a collar to protect the gas
valve.
• DO NOT fill tank over 80 percent full.
• The tank system must be set up for vapor withdrawal.
• Discontinue use if any part of the propane tank is damaged.
Rust and dents may be hazardous and should be inspected by a
gas supplier.
• Do not burn anything other than the provided materials for this
fire table.
• Keep away from the unit for the first 20 minutes after igniting
your unit for the first time, as lava rocks/pumice stones /
LavaGlass
®
could pop out and cause injury. Should any rocks pop
out, discard them.
• Always ensure that lava rocks/pumice stones/LavaGlass® are
completely dry before use. Failure to do so will cause them to
crack or pop.
• Do not operate unit until all parts are fully assembled.
• Do not paint or color any part of this heating unit.
• Unit may be hot while in use, do not attempt to move it while in
use.
• Never leave this heating unit unattended while in use.
• This unit is not intended for cooking.
• Keep any flammable items away and do not use any other
fireplace cover for this unit.
• Keep a safe distance to avoid burning skin or clothing.
• Do not sit or rest hands or feet on this heating unit.
• Never place hands or fingers on upper portion of this unit while
in use.
• Keep all electrical cords and fuel supply hose away from heated
surfaces.
• Combustible material should not be within 60 inches/ 152 cm of
the top of the unit, or within 48 inches/ 122 cm around the entire
unit.
● Keep the appliance area clear and free from combustible
material, gasoline and other flammable vapors and liquids.
EN EN
04 05

● If the flame goes out while burning, turn the gas valve off. Wait
5 minutes before repeating the initial lighting procedure. Once you
have a flame started, hold down the control knob for 1 minute.
● Do not add water into the unit.
• Do not operate unit if any part has been under water.
Immediately call a qualified technician to inspect the appliance
and replace any part of the control system and any gas
control that has been under water.
• Do not disconnect any part while unit is in use.
• Do not store a spare propane tank on or near this unit.
• If the heating unit is indoors, detach the propane tank and leave
outdoors.
• Do not operate on a boat or vehicle. This unit must be used on a
flat surface and outdoors ONLY.
• Always remove protective cover before operating (if applicable).
• Do not set the protective cover over the unit until it is turned off
and completely cooled down.
• Check for leaks after not using the unit for long periods of time.
• Children should never operate this unit. Children must be
supervised while near this unit.
• Keep gas tank at least 5 feet away from unit when lit. (if
external tank)
• Maximum gas supply: 250 psi; Min. gas supply: 10 psi.
● All installation and repair should be done by a qualified
professional. This unit should be inspected annually and
cleaned regularly.
• Inspect all elements of this heating unit before each use. If
there is damage, the burner must be replaced.
• Keep the hose out from any pathways to eliminate any
accidental damage. (if external tank)
• Be aware of the hazards of high temperatures and stay away
from the unit to avoid any burns or injury.
• The gas supply tank should be constructed and marked with the
specifications for the LP gas tanks of the U.S. Department of
Transportation or the National Standard of Canada
CAN/CSA-B339, LP gas tanks, spheres and tubes for
Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
• The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device
and a QCCI or Type I, (CGA791) LP gas tank connection.
• This heating appliance should not be used on plastic or artificial
wood decks.
• Children and adults should be alerted to the hazards of
high surface temperatures and should stay away to avoid
burns or clothing ignition.
• Young children should be carefully supervised when they
are in the area of the appliance.
• Clothing or other flammable materials should not be
hung from the appliance or placed on or near the
appliance.
• Any guard or other protective device removed for
servicing the appliance shall be replaced prior to operating
the appliance.
• Installation and repair should be done by a qualified
person. The appliance should be inspected before use and
at least annually by a qualified person. More frequent
cleaning may be required as necessary. It is imperative
that the control compartment, burners and circulating
airways of the appliance are kept clean.
EN EN
06 07

● If the flame goes out while burning, turn the gas valve off. Wait
5 minutes before repeating the initial lighting procedure. Once you
have a flame started, hold down the control knob for 1 minute.
● Do not add water into the unit.
• Do not operate unit if any part has been under water.
Immediately call a qualified technician to inspect the appliance
and replace any part of the control system and any gas
control that has been under water.
• Do not disconnect any part while unit is in use.
• Do not store a spare propane tank on or near this unit.
• If the heating unit is indoors, detach the propane tank and leave
outdoors.
• Do not operate on a boat or vehicle. This unit must be used on a
flat surface and outdoors ONLY.
• Always remove protective cover before operating (if applicable).
• Do not set the protective cover over the unit until it is turned off
and completely cooled down.
• Check for leaks after not using the unit for long periods of time.
• Children should never operate this unit. Children must be
supervised while near this unit.
• Keep gas tank at least 5 feet away from unit when lit. (if
external tank)
• Maximum gas supply: 250 psi; Min. gas supply: 10 psi.
● All installation and repair should be done by a qualified
professional. This unit should be inspected annually and
cleaned regularly.
• Inspect all elements of this heating unit before each use. If
there is damage, the burner must be replaced.
• Keep the hose out from any pathways to eliminate any
accidental damage. (if external tank)
• Be aware of the hazards of high temperatures and stay away
from the unit to avoid any burns or injury.
• The gas supply tank should be constructed and marked with the
specifications for the LP gas tanks of the U.S. Department of
Transportation or the National Standard of Canada
CAN/CSA-B339, LP gas tanks, spheres and tubes for
Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
• The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device
and a QCCI or Type I, (CGA791) LP gas tank connection.
• This heating appliance should not be used on plastic or artificial
wood decks.
• Children and adults should be alerted to the hazards of
high surface temperatures and should stay away to avoid
burns or clothing ignition.
• Young children should be carefully supervised when they
are in the area of the appliance.
• Clothing or other flammable materials should not be
hung from the appliance or placed on or near the
appliance.
• Any guard or other protective device removed for
servicing the appliance shall be replaced prior to operating
the appliance.
• Installation and repair should be done by a qualified
person. The appliance should be inspected before use and
at least annually by a qualified person. More frequent
cleaning may be required as necessary. It is imperative
that the control compartment, burners and circulating
airways of the appliance are kept clean.
EN EN
06 07

Min. Clearance
Min. Clearance
60 in. (152.4 cm)
48 in. (121.9 cm)
Min. Clearance
48 in. (121.9 cm)
IF APPLICABLE:
• Allow heating item to cool completely before placing on lid.
• DO NOT use heating item while lid is installed. Always remove
the lid while heating item is in use.
Only use the regulator and hose assembly provided with this unit.
Inspect the burner before use of this unit. If the burner shows any
kind of damage, do not operate the appliance.
NOTE: You must follow all steps to properly assemble this heating
item. Make sure the gas
valve is turned “OFF” before assembling. Do NOT attempt to
assemble without proper tools.
Combustible materials should not be within 60
inches of the top of the unit, or within 48 inches
around the entire unit.
ITEM# PICTURE DESCRIPTION
QTY
Top
Back Panel
Front Panel
End Panel
Tank Holder
Door
Medium Screws M6*25
Long Screws M6*35
M6 Washer
Battery(AA)
lava rocks
Pvc Cover
1PC
1PC
1PC
1PC
1PC
1PC
4PC
8PCS
12PCS
1PC
1BOX
1PC
EN EN
08 09

Min. Clearance
Min. Clearance
60 in. (152.4 cm)
48 in. (121.9 cm)
Min. Clearance
48 in. (121.9 cm)
IF APPLICABLE:
• Allow heating item to cool completely before placing on lid.
• DO NOT use heating item while lid is installed. Always remove
the lid while heating item is in use.
Only use the regulator and hose assembly provided with this unit.
Inspect the burner before use of this unit. If the burner shows any
kind of damage, do not operate the appliance.
NOTE: You must follow all steps to properly assemble this heating
item. Make sure the gas
valve is turned “OFF” before assembling. Do NOT attempt to
assemble without proper tools.
Combustible materials should not be within 60
inches of the top of the unit, or within 48 inches
around the entire unit.
ITEM# PICTURE DESCRIPTION
QTY
Top
Back Panel
Front Panel
End Panel
Tank Holder
Door
Medium Screws M6*25
Long Screws M6*35
M6 Washer
Battery(AA)
lava rocks
Pvc Cover
1PC
1PC
1PC
1PC
1PC
1PC
4PC
8PCS
12PCS
1PC
1BOX
1PC
EN EN
08 09

Do not lock the screws until the assembly is complete.
1. Set the top upside down on a surface that won’t damage the top-the
carton works.
3. Fasten the end panel (D)using 4 long screws(M6*35)and 4 M6 Washer.
4.Fasten the tank holder(E) using 4 Medium Screws (M6*25)and 4
M6 Washer.
2. Fasten the back panel (B)first using 2 long Screws(M6*35)and 2 M6
Washer .Fasten the front panel(C) next using 2 long Screws (M6*35)
and 2 M6 Washer ,Align the control panel with the cutout in the side
panel.
EN EN
10 11

Do not lock the screws until the assembly is complete.
1. Set the top upside down on a surface that won’t damage the top-the
carton works.
3. Fasten the end panel (D)using 4 long screws(M6*35)and 4 M6 Washer.
4.Fasten the tank holder(E) using 4 Medium Screws (M6*25)and 4
M6 Washer.
2. Fasten the back panel (B)first using 2 long Screws(M6*35)and 2 M6
Washer .Fasten the front panel(C) next using 2 long Screws (M6*35)
and 2 M6 Washer ,Align the control panel with the cutout in the side
panel.
EN EN
10 11

CYLINDER VALVE
PRESSURE
RELIEF VALVE
BLEED-OFF
VALVE
BLACK COUPLING NUT
REGULATOR
turn clockwise to connect
turn clockwise
to reseal
5. Two people to filp the entire table over .
There are two slots on the edge of the tank holder that hold the two tabs
on the bottom of the door.Fit the tabs into the slots then test close the
door.
6 .Put the table lid.
Turn the cylinder valve on
the tank clockwise to
close the propane tank.
Attach the preassembled
regulator from the table
top to the cylinder valve
by turning the regulator
coupling nut clockwise.
Make sure it is fastened
securely and tighten
connections by hand only.
Remove the rubber cap on
the electronic igniter by
unscrewing and slide
battery(K) into the battery
slot. Make sure the
positive side of the battery
faces outwards.
Screw the electronic igniter
cap over the battery
tightly.
Pour the lava rocks into
the firebowl.
To ensure proper function,
the guard on this
burner should be free of
lava rocks at all times.
CAUTION
EN EN
12 13

CYLINDER VALVE
PRESSURE
RELIEF VALVE
BLEED-OFF
VALVE
BLACK COUPLING NUT
REGULATOR
turn clockwise to connect
turn clockwise
to reseal
5. Two people to filp the entire table over .
There are two slots on the edge of the tank holder that hold the two tabs
on the bottom of the door.Fit the tabs into the slots then test close the
door.
6 .Put the table lid.
Turn the cylinder valve on
the tank clockwise to
close the propane tank.
Attach the preassembled
regulator from the table
top to the cylinder valve
by turning the regulator
coupling nut clockwise.
Make sure it is fastened
securely and tighten
connections by hand only.
Remove the rubber cap on
the electronic igniter by
unscrewing and slide
battery(K) into the battery
slot. Make sure the
positive side of the battery
faces outwards.
Screw the electronic igniter
cap over the battery
tightly.
Pour the lava rocks into
the firebowl.
To ensure proper function,
the guard on this
burner should be free of
lava rocks at all times.
CAUTION
EN EN
12 13

Before performing a leak test, be sure that no sparks can occur
and you are in a spacious outdoor area. Connect the propane gas
tank to the regulator and turn the valve on the unit to the “off”
position. Brush a soap and water mixture on all connections. Turn
the gas supply on; if bubbles occur on any connection there may
be a leak. If you smell gas or a leak is discovered turn the gas
valve off, disconnect propane gas tank and do not use the
appliance until the leak is repaired.
Do not use the heating unit without inspecting the gas hose. If
there are signs of wear or abrasion you must replace the hose (if
applicable). Pumice stones/lava rocks/LavaGlass® could pop up
and strike somebody’s face during the process of lighting this
unit; stand away from the unit for the first 20 minutes after
igniting. Flame height should be a yellow/blue color between 2 -
10 inches / 5 - 25 cm in height.
Wait 50 minutes after extinguishing flame prior to placing a lid (if
applicable) or protective cover on heating item.
To Light
1.Make sure the control knob is in the "OFF" position.
2.slowly open the valve on the propane gas tank by turning the
knob counterclockwise.
3.Push and hold the electronic igniter to create sparks within the
electrode, continue to hold.
4.Push in the control knob and turn to the "low" position. Keep
holding the control knob to allow gags to flow for 45 seconds.
4.If ignition doesn't occur within a few seconds, release the
control knob and rotate to the "OFF" position. Wait for 5 minutes
for gas to clear and then repeat the above lighting instructions.
5.To adjust the flame, turn the control knob either clockwise or
counterclockwise depending on whether you want to lower or
raise the flame.
To Extinguish
1.Turn control knob clockwise to the "HIGH" position; push and
continue turning the control
knob to the "OFF" position.
2.Close the cylinder valve on the propane gas tank if you don't
intend to use it for a long time.
• Before performing any maintenance always disconnect propane
gas tank.
• Store your product indoors during winter months.
Avoiding extreme cold temperatures will prevent from
exposure damage.
• Keep the heating item free and clear from combustible
materials.
• Visually inspect burner for obstructions and keep tank enclosure
free and clear from debris.
• Use a soft brush to get rid of the mild stains, loose dirt and soil
after the burner and pumice stones/
lava rocks/LavaGlass® are completely cooled down. Wipe down
with a soft cloth.
• Harsh weather conditions may cause stubborn stains,
discoloration and possibly rust pitting.
• Permanent damage may occur if powder or solvent comes in
contact with painted or plastic
components on this heating unit.
• Keep the heating unit stored away from direct sunlight.
• If storing this unit inside, disconnect the propane gas tank from
the gas valve.
• Always place lid (if applicable) or protective cover on heating
item when not in use.
EN EN
14 15

Before performing a leak test, be sure that no sparks can occur
and you are in a spacious outdoor area. Connect the propane gas
tank to the regulator and turn the valve on the unit to the “off”
position. Brush a soap and water mixture on all connections. Turn
the gas supply on; if bubbles occur on any connection there may
be a leak. If you smell gas or a leak is discovered turn the gas
valve off, disconnect propane gas tank and do not use the
appliance until the leak is repaired.
Do not use the heating unit without inspecting the gas hose. If
there are signs of wear or abrasion you must replace the hose (if
applicable). Pumice stones/lava rocks/LavaGlass® could pop up
and strike somebody’s face during the process of lighting this
unit; stand away from the unit for the first 20 minutes after
igniting. Flame height should be a yellow/blue color between 2 -
10 inches / 5 - 25 cm in height.
Wait 50 minutes after extinguishing flame prior to placing a lid (if
applicable) or protective cover on heating item.
To Light
1.Make sure the control knob is in the "OFF" position.
2.slowly open the valve on the propane gas tank by turning the
knob counterclockwise.
3.Push and hold the electronic igniter to create sparks within the
electrode, continue to hold.
4.Push in the control knob and turn to the "low" position. Keep
holding the control knob to allow gags to flow for 45 seconds.
4.If ignition doesn't occur within a few seconds, release the
control knob and rotate to the "OFF" position. Wait for 5 minutes
for gas to clear and then repeat the above lighting instructions.
5.To adjust the flame, turn the control knob either clockwise or
counterclockwise depending on whether you want to lower or
raise the flame.
To Extinguish
1.Turn control knob clockwise to the "HIGH" position; push and
continue turning the control
knob to the "OFF" position.
2.Close the cylinder valve on the propane gas tank if you don't
intend to use it for a long time.
• Before performing any maintenance always disconnect propane
gas tank.
• Store your product indoors during winter months.
Avoiding extreme cold temperatures will prevent from
exposure damage.
• Keep the heating item free and clear from combustible
materials.
• Visually inspect burner for obstructions and keep tank enclosure
free and clear from debris.
• Use a soft brush to get rid of the mild stains, loose dirt and soil
after the burner and pumice stones/
lava rocks/LavaGlass® are completely cooled down. Wipe down
with a soft cloth.
• Harsh weather conditions may cause stubborn stains,
discoloration and possibly rust pitting.
• Permanent damage may occur if powder or solvent comes in
contact with painted or plastic
components on this heating unit.
• Keep the heating unit stored away from direct sunlight.
• If storing this unit inside, disconnect the propane gas tank from
the gas valve.
• Always place lid (if applicable) or protective cover on heating
item when not in use.
EN EN
14 15

Problem Cause Solution
Dry off with a soft cloth
Check which direction the battery
is inserted
Ask qualified technician for help
Reconnect wire to the igniter box
located inside the fire pit behind
the igniter box
Ask qualified technician for help
Check that the gas tank isn’t
empty
Tighten regulator connection to
the gas tank
Check all hoses for kinks and
bends
Turn all gas flow connections off.
Insert an opened paperclip (or
similar item) into each of the
burner ports to clear them out.
Check that all burner ports are
free of any small lava rocks
/pumice stones /
LavaGlass
®
pieces
Straighten hose of all bends or
kinks
Igniter pin and burner are
wet
Igniter battery is
incorrectly inserted
Igniter pin is broken
Electrode wire is loose or
disconnected
Electrode wire is shorting
between valve and igniter
pin
No gas flow
Regulator isn’t connected
securely to the tank
Gas flow is obstructed
Burner ports are clogged
Flame is obstructed at
burner ports
Regulator hose is kinked
Heating unit
won’t light
Burner won’t
light while
using a
match
Heating unit
emits a lot
of black
smoke
Problem Cause Solution
Check that the gas tank isn’t
empty
Turn the control knob to the ‘off’
position.
Close the tank valve and
disconnect
propane gas tank. Turn the
control knob to ‘high’; wait 1
minute. Turn the control knob
back to the ‘off’ position.
Reconnect propane gas tank.
Light the fire unit as indicated in
the ‘To Light’ section of this
manual.
Increase flame to ‘high’
Check that the gas tank isn’t
empty
See ‘sudden drop in gas flow’
above
No gas flow
Excess flow safety valve
has been
activated
High or gusting winds
No gas flow
Excess flow safety valve
has been activated
Sudden drop
in gas flow
Flame blows
out easily
EN EN
16 17

Problem Cause Solution
Dry off with a soft cloth
Check which direction the battery
is inserted
Ask qualified technician for help
Reconnect wire to the igniter box
located inside the fire pit behind
the igniter box
Ask qualified technician for help
Check that the gas tank isn’t
empty
Tighten regulator connection to
the gas tank
Check all hoses for kinks and
bends
Turn all gas flow connections off.
Insert an opened paperclip (or
similar item) into each of the
burner ports to clear them out.
Check that all burner ports are
free of any small lava rocks
/pumice stones /
LavaGlass
®
pieces
Straighten hose of all bends or
kinks
Igniter pin and burner are
wet
Igniter battery is
incorrectly inserted
Igniter pin is broken
Electrode wire is loose or
disconnected
Electrode wire is shorting
between valve and igniter
pin
No gas flow
Regulator isn’t connected
securely to the tank
Gas flow is obstructed
Burner ports are clogged
Flame is obstructed at
burner ports
Regulator hose is kinked
Heating unit
won’t light
Burner won’t
light while
using a
match
Heating unit
emits a lot
of black
smoke
Problem Cause Solution
Check that the gas tank isn’t
empty
Turn the control knob to the ‘off’
position.
Close the tank valve and
disconnect
propane gas tank. Turn the
control knob to ‘high’; wait 1
minute. Turn the control knob
back to the ‘off’ position.
Reconnect propane gas tank.
Light the fire unit as indicated in
the ‘To Light’ section of this
manual.
Increase flame to ‘high’
Check that the gas tank isn’t
empty
See ‘sudden drop in gas flow’
above
No gas flow
Excess flow safety valve
has been
activated
High or gusting winds
No gas flow
Excess flow safety valve
has been activated
Sudden drop
in gas flow
Flame blows
out easily
EN EN
16 17

DANGER
DANGER
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Si vous sentez une odeur de gaz :
• Coupez le gaz de l'appareil.
• Éteignez toute flamme nue.
• Si l'odeur persiste, quittez immédiatement la zone.
• Après avoir quitté la zone, appelez les pompiers.
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un incendie
ou une explosion, ce qui pourrait causer des dommages matériels,
des blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies
à la lettre, un incendie ou une explosion peut se produire, causant
des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs
et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil. Une bouteille de GPL non connectée pour
utilisation ne doit pas être stockée à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT
Pour usage extérieur uniquement.
L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié.
AVERTISSEMENT
Une installation, un réglage, une modification, un entretien ou une
maintenance inappropriés peuvent causer des blessures ou des
dommages matériels. Référez-vous au manuel d'information du
propriétaire fourni avec cet appareil.
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone qui n'a pas d'odeur.
L'utiliser dans un espace clos peut vous tuer
N'utilisez jamais cet appareil dans un espace clos
tel qu'un camping-car, une tente, une voiture ou
une maison.
INSTALLATEUR :
Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR:
Garde ce manuel pour y revenir plus tard.
FR FR
18 19

DANGER
DANGER
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Si vous sentez une odeur de gaz :
• Coupez le gaz de l'appareil.
• Éteignez toute flamme nue.
• Si l'odeur persiste, quittez immédiatement la zone.
• Après avoir quitté la zone, appelez les pompiers.
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un incendie
ou une explosion, ce qui pourrait causer des dommages matériels,
des blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies
à la lettre, un incendie ou une explosion peut se produire, causant
des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs
et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil. Une bouteille de GPL non connectée pour
utilisation ne doit pas être stockée à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT
Pour usage extérieur uniquement.
L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié.
AVERTISSEMENT
Une installation, un réglage, une modification, un entretien ou une
maintenance inappropriés peuvent causer des blessures ou des
dommages matériels. Référez-vous au manuel d'information du
propriétaire fourni avec cet appareil.
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone qui n'a pas d'odeur.
L'utiliser dans un espace clos peut vous tuer
N'utilisez jamais cet appareil dans un espace clos
tel qu'un camping-car, une tente, une voiture ou
une maison.
INSTALLATEUR :
Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR:
Garde ce manuel pour y revenir plus tard.
FR FR
18 19

AVERTISSEMENT
Avant d'assembler ou d'utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement l'intégralité de ce manuel. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un incendie, une explosion, des blessures
ou la mort.
• L'installation de cet appareil doit être conforme aux codes locaux
ou au Code de stockage et de manipulation du propane, CSA
B149.2.
• CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT ! Ce produit doit être utilisé à l'extérieur, dans un
espace ventilé et ne doit pas être utilisé dans un espace clos.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec du gaz propane ! (vendu
séparément)
• Ne raccordez pas d'alimentation en gaz à distance à cet
appareil.
• Utilisez uniquement du gaz propane pour cet appareil.
• Les combustibles solides ne doivent pas être brûlés dans cet
appareil.
• Lors de l'allumage de cet appareil, restez à l'écart du brûleur car
la flamme s'allumera et pourrait causer des blessures
• LP GAS AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de pierres de
lave/pierres ponces/LavaGlass
®
de plus de 1/4 de profondeur
au-dessus des trous du brûleur. Cela étoufferait la flamme.
• Si le réservoir de gaz propane fuit, vous pouvez entendre, voir
ou sentir un sifflement. Procédez comme suit :
1. Débranchez le réservoir de gaz propane. 2. N'essayez pas de
résoudre le problème vous-même.
• L'application d'une trop grande quantité de propane peut
entraîner une accumulation de gaz et ne brûlera pas. Laissez
entrer de l'air frais dans l'appareil afin que le gaz restant puisse
s'échapper.
• N'utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz. Pression
du collecteur : 11 inches w.c. (2,74 kPa).
• Utilisez des réservoirs de propane LP aux dimensions suivantes :
diamètre 30 cm, hauteur 46 cm - capacité 9 kg. Vous devez
utiliser un réservoir de propane qui a un collier pour protéger le
robinet de gaz.
• NE PAS remplir le réservoir à plus de 80 pour cent.
• Le système de réservoir doit être configuré pour le retrait des
vapeurs.
• Cesser l'utilisation si une partie du réservoir de propane est
endommagée. La rouille et les bosses peuvent être dangereuses
et doivent être inspectées par un fournisseur de gaz.
• Ne brûlez rien d'autre que les matériaux fournis pour cette table
à feu.
• Restez à l'écart de l'appareil pendant les 20 premières minutes
après avoir allumé votre appareil pour la première fois, car les
pierres de lave/pierres ponces/LavaGlass® pourraient sortir et
causer des blessures. Si des pierres éclatent, jetez-les.
• Assurez-vous toujours que les pierres de lave/pierres
ponces/LavaGlass
®
sont complètement sèches avant utilisation.
Ne pas le faire les fera craquer ou éclater.
• N'utilisez pas l'appareil tant que toutes les pièces ne sont pas
complètement assemblées.
• Ne peignez ni ne colorez aucune partie de cet appareil de
chauffage.
• L'appareil peut être chaud pendant son utilisation, n'essayez pas
de le déplacer pendant son utilisation.
• Ne laissez jamais cet appareil de chauffage sans surveillance
pendant son utilisation.
• Cet appareil n'est pas destiné à la cuisson.
• Gardez tous les objets inflammables à l'écart et n'utilisez aucun
autre couvercle de foyer pour cet appareil.
• Gardez une distance de sécurité pour éviter de brûler la peau ou
les vêtements.
• Ne vous asseyez pas et ne posez pas les mains ou les pieds sur
cet appareil de chauffage.
• Ne placez jamais les mains ou les doigts sur la partie supérieure
de cet appareil pendant son utilisation.
FR FR
20 21

AVERTISSEMENT
Avant d'assembler ou d'utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement l'intégralité de ce manuel. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un incendie, une explosion, des blessures
ou la mort.
• L'installation de cet appareil doit être conforme aux codes locaux
ou au Code de stockage et de manipulation du propane, CSA
B149.2.
• CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT ! Ce produit doit être utilisé à l'extérieur, dans un
espace ventilé et ne doit pas être utilisé dans un espace clos.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec du gaz propane ! (vendu
séparément)
• Ne raccordez pas d'alimentation en gaz à distance à cet
appareil.
• Utilisez uniquement du gaz propane pour cet appareil.
• Les combustibles solides ne doivent pas être brûlés dans cet
appareil.
• Lors de l'allumage de cet appareil, restez à l'écart du brûleur car
la flamme s'allumera et pourrait causer des blessures
• LP GAS AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de pierres de
lave/pierres ponces/LavaGlass
®
de plus de 1/4 de profondeur
au-dessus des trous du brûleur. Cela étoufferait la flamme.
• Si le réservoir de gaz propane fuit, vous pouvez entendre, voir
ou sentir un sifflement. Procédez comme suit :
1. Débranchez le réservoir de gaz propane. 2. N'essayez pas de
résoudre le problème vous-même.
• L'application d'une trop grande quantité de propane peut
entraîner une accumulation de gaz et ne brûlera pas. Laissez
entrer de l'air frais dans l'appareil afin que le gaz restant puisse
s'échapper.
• N'utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz. Pression
du collecteur : 11 inches w.c. (2,74 kPa).
• Utilisez des réservoirs de propane LP aux dimensions suivantes :
diamètre 30 cm, hauteur 46 cm - capacité 9 kg. Vous devez
utiliser un réservoir de propane qui a un collier pour protéger le
robinet de gaz.
• NE PAS remplir le réservoir à plus de 80 pour cent.
• Le système de réservoir doit être configuré pour le retrait des
vapeurs.
• Cesser l'utilisation si une partie du réservoir de propane est
endommagée. La rouille et les bosses peuvent être dangereuses
et doivent être inspectées par un fournisseur de gaz.
• Ne brûlez rien d'autre que les matériaux fournis pour cette table
à feu.
• Restez à l'écart de l'appareil pendant les 20 premières minutes
après avoir allumé votre appareil pour la première fois, car les
pierres de lave/pierres ponces/LavaGlass® pourraient sortir et
causer des blessures. Si des pierres éclatent, jetez-les.
• Assurez-vous toujours que les pierres de lave/pierres
ponces/LavaGlass
®
sont complètement sèches avant utilisation.
Ne pas le faire les fera craquer ou éclater.
• N'utilisez pas l'appareil tant que toutes les pièces ne sont pas
complètement assemblées.
• Ne peignez ni ne colorez aucune partie de cet appareil de
chauffage.
• L'appareil peut être chaud pendant son utilisation, n'essayez pas
de le déplacer pendant son utilisation.
• Ne laissez jamais cet appareil de chauffage sans surveillance
pendant son utilisation.
• Cet appareil n'est pas destiné à la cuisson.
• Gardez tous les objets inflammables à l'écart et n'utilisez aucun
autre couvercle de foyer pour cet appareil.
• Gardez une distance de sécurité pour éviter de brûler la peau ou
les vêtements.
• Ne vous asseyez pas et ne posez pas les mains ou les pieds sur
cet appareil de chauffage.
• Ne placez jamais les mains ou les doigts sur la partie supérieure
de cet appareil pendant son utilisation.
FR FR
20 21

• Gardez tous les cordons électriques et le tuyau d'alimentation en
carburant éloignés des surfaces chauffées.
Les matériaux combustibles ne doivent pas se trouver à moins de
60 inches /152 cm du haut de l'appareil, ou à moins de 48
inches/122 cm autour de l'ensemble de l'appareil.
• Gardez la zone de l'appareil dégagée et exempte de matériaux
combustibles. essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
• Si la flamme s'éteint pendant la combustion, fermez le robinet
de gaz. Attendre 5 minutes avant de répéter la procédure
d'allumage initial. Une fois la flamme allumée, maintenez le
bouton de commande enfoncé pendant 1 minute.
N'ajoutez pas d'eau dans l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce a été immergée. Appelez
immédiatement un technicien qualifié pour inspecter l'appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et tout contrôle de
gaz qui a été sous l'eau.
• Ne débranchez aucune pièce lorsque l'unité est en cours
d'utilisation.
• Ne stockez pas de réservoir de propane de rechange sur ou à
proximité de cet appareil.
• Si l'unité de chauffage est à l'intérieur, détachez le réservoir de
propane et laissez-le à l'extérieur.
• Ne pas utiliser sur un bateau ou un véhicule. Cet appareil doit
être utilisé UNIQUEMENT sur une surface plane et à l'extérieur.
Retirez toujours le couvercle de protection avant de l'utiliser (le
cas échéant).
• Ne placez pas le couvercle de protection sur l'appareil jusqu'à ce
qu'il soit éteint et complètement refroidi.
• Vérifiez s'il y a des fuites après une longue période de
non-utilisation de l'appareil
Les enfants ne doivent jamais utiliser cet appareil. Les enfants
doivent être surveillés à proximité de cet appareil.
• Gardez le réservoir d'essence à au moins 5 pieds de l'appareil
lorsqu'il est allumé. (si réservoir externe)
• Alimentation en gaz maximale : 250 psi ; Min. alimentation en
gaz : 10 psi
• Toutes les installations et réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié. Cette unité doit être inspectée
annuellement et nettoyée régulièrement.
• Inspectez tous les éléments de cet appareil de chauffage avant
chaque utilisation. S'il y a des dommages, le brûleur doit être
remplacé.
• Gardez le tuyau éloigné de tout chemin pour éliminer tout
dommage accidentel. (si réservoir externe)
• Soyez conscient des dangers des températures élevées et restez
à l'écart de l'appareil pour éviter toute brûlure ou blessure.
• Le réservoir d'alimentation en gaz doit être construit et marqué
avec les spécifications pour les réservoirs de gaz LP du
département des Transports des États-Unis ou la norme nationale
du Canada CAN/CSA-B339, réservoirs de gaz LP, sphères et tubes
pour le transport des marchandises dangereuses ; et Commission.
• Le réservoir de GPL doit être doté d'un dispositif
anti-débordement homologué et d'un raccord de réservoir de LP
QCCl ou Type I (CGA791).
• Cet appareil de chauffage ne doit pas être utilisé sur des
terrasses en plastique ou en bois artificiel.
• Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers des
températures de surface élevées et doivent rester à l'écart pour
éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements.
• Les jeunes enfants doivent être soigneusement surveillés
lorsqu'ils se trouvent à proximité de l'appareil.
• Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas
être suspendus à l'appareil ou placés sur ou à proximité de
l'appareil.
• Tout garde ou autre dispositif de protection retiré pour
l'entretien de l'appareil doit être remplacé avant de faire
fonctionner l'appareil.
• L'installation et la réparation doivent être effectuées par une
personne qualifiée. L'appareil doit être inspecté avant utilisation et
au moins une fois par an par une personne qualifiée. Un
nettoyage plus fréquent peut être requis si nécessaire. Il est
impératif que le compartiment de commande, les brûleurs et les
voies de circulation d'air de l'appareil soient maintenus propres.
FR FR
22 23

• Gardez tous les cordons électriques et le tuyau d'alimentation en
carburant éloignés des surfaces chauffées.
Les matériaux combustibles ne doivent pas se trouver à moins de
60 inches /152 cm du haut de l'appareil, ou à moins de 48
inches/122 cm autour de l'ensemble de l'appareil.
• Gardez la zone de l'appareil dégagée et exempte de matériaux
combustibles. essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
• Si la flamme s'éteint pendant la combustion, fermez le robinet
de gaz. Attendre 5 minutes avant de répéter la procédure
d'allumage initial. Une fois la flamme allumée, maintenez le
bouton de commande enfoncé pendant 1 minute.
N'ajoutez pas d'eau dans l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce a été immergée. Appelez
immédiatement un technicien qualifié pour inspecter l'appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et tout contrôle de
gaz qui a été sous l'eau.
• Ne débranchez aucune pièce lorsque l'unité est en cours
d'utilisation.
• Ne stockez pas de réservoir de propane de rechange sur ou à
proximité de cet appareil.
• Si l'unité de chauffage est à l'intérieur, détachez le réservoir de
propane et laissez-le à l'extérieur.
• Ne pas utiliser sur un bateau ou un véhicule. Cet appareil doit
être utilisé UNIQUEMENT sur une surface plane et à l'extérieur.
Retirez toujours le couvercle de protection avant de l'utiliser (le
cas échéant).
• Ne placez pas le couvercle de protection sur l'appareil jusqu'à ce
qu'il soit éteint et complètement refroidi.
• Vérifiez s'il y a des fuites après une longue période de
non-utilisation de l'appareil
Les enfants ne doivent jamais utiliser cet appareil. Les enfants
doivent être surveillés à proximité de cet appareil.
• Gardez le réservoir d'essence à au moins 5 pieds de l'appareil
lorsqu'il est allumé. (si réservoir externe)
• Alimentation en gaz maximale : 250 psi ; Min. alimentation en
gaz : 10 psi
• Toutes les installations et réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié. Cette unité doit être inspectée
annuellement et nettoyée régulièrement.
• Inspectez tous les éléments de cet appareil de chauffage avant
chaque utilisation. S'il y a des dommages, le brûleur doit être
remplacé.
• Gardez le tuyau éloigné de tout chemin pour éliminer tout
dommage accidentel. (si réservoir externe)
• Soyez conscient des dangers des températures élevées et restez
à l'écart de l'appareil pour éviter toute brûlure ou blessure.
• Le réservoir d'alimentation en gaz doit être construit et marqué
avec les spécifications pour les réservoirs de gaz LP du
département des Transports des États-Unis ou la norme nationale
du Canada CAN/CSA-B339, réservoirs de gaz LP, sphères et tubes
pour le transport des marchandises dangereuses ; et Commission.
• Le réservoir de GPL doit être doté d'un dispositif
anti-débordement homologué et d'un raccord de réservoir de LP
QCCl ou Type I (CGA791).
• Cet appareil de chauffage ne doit pas être utilisé sur des
terrasses en plastique ou en bois artificiel.
• Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers des
températures de surface élevées et doivent rester à l'écart pour
éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements.
• Les jeunes enfants doivent être soigneusement surveillés
lorsqu'ils se trouvent à proximité de l'appareil.
• Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas
être suspendus à l'appareil ou placés sur ou à proximité de
l'appareil.
• Tout garde ou autre dispositif de protection retiré pour
l'entretien de l'appareil doit être remplacé avant de faire
fonctionner l'appareil.
• L'installation et la réparation doivent être effectuées par une
personne qualifiée. L'appareil doit être inspecté avant utilisation et
au moins une fois par an par une personne qualifiée. Un
nettoyage plus fréquent peut être requis si nécessaire. Il est
impératif que le compartiment de commande, les brûleurs et les
voies de circulation d'air de l'appareil soient maintenus propres.
FR FR
22 23

Min. Dégagement
Min. Dégagement
60 in. (152.4 cm)
48 in. (121.9 cm)
Min. Dégagement
48 in. (121.9 cm)
LE CAS ÉCHÉANT:
• Laissez l'élément chauffant refroidir complètement avant de le
placer sur le couvercle.
• N'utilisez PAS d'élément chauffant lorsque le couvercle est
installé. Retirez toujours le couvercle lorsque l'élément chauffant
est en cours d'utilisation. N'utilisez que le régulateur et le flexible
fournis avec cet appareil.
Inspectez le brûleur avant d'utiliser cet appareil. Si le brûleur
présente des dommages de quelque nature que ce soit, ne faites
pas fonctionner l'appareil.
REMARQUE : vous devez suivre toutes les étapes pour assembler
correctement cet élément chauffant. Assurez-vous que le robinet
de gaz est fermé sur « OFF » avant l'assemblage. N'essayez PAS
d'assembler sans outils appropriés.
Les matériaux combustibles ne doivent pas se trouver à
moins de 60 inches/152 cm du haut de l'unité, ou à moins
de 48 inches/122 cm autour de l'unité entière.
ITEM# IMAGE DESCRIPTION
QTÉ
Haut
Panneau arrière
Panneau avant
Panneau de fin
Support de réservoir
Porte
Vis moyennes M6*25
Vis Longues M6*35
Rondelle M6
Batterie (AA)
Roches de lave
Couverture en PVC
1PC
1PC
1PC
1PC
1PC
1PC
4PC
8PCS
12PCS
1PC
1BOX
1PC
FR FR
24 25

Min. Dégagement
Min. Dégagement
60 in. (152.4 cm)
48 in. (121.9 cm)
Min. Dégagement
48 in. (121.9 cm)
LE CAS ÉCHÉANT:
• Laissez l'élément chauffant refroidir complètement avant de le
placer sur le couvercle.
• N'utilisez PAS d'élément chauffant lorsque le couvercle est
installé. Retirez toujours le couvercle lorsque l'élément chauffant
est en cours d'utilisation. N'utilisez que le régulateur et le flexible
fournis avec cet appareil.
Inspectez le brûleur avant d'utiliser cet appareil. Si le brûleur
présente des dommages de quelque nature que ce soit, ne faites
pas fonctionner l'appareil.
REMARQUE : vous devez suivre toutes les étapes pour assembler
correctement cet élément chauffant. Assurez-vous que le robinet
de gaz est fermé sur « OFF » avant l'assemblage. N'essayez PAS
d'assembler sans outils appropriés.
Les matériaux combustibles ne doivent pas se trouver à
moins de 60 inches/152 cm du haut de l'unité, ou à moins
de 48 inches/122 cm autour de l'unité entière.
ITEM# IMAGE DESCRIPTION
QTÉ
Haut
Panneau arrière
Panneau avant
Panneau de fin
Support de réservoir
Porte
Vis moyennes M6*25
Vis Longues M6*35
Rondelle M6
Batterie (AA)
Roches de lave
Couverture en PVC
1PC
1PC
1PC
1PC
1PC
1PC
4PC
8PCS
12PCS
1PC
1BOX
1PC
FR FR
24 25

Ne bloquez pas les vis tant que l'assemblage n'est pas terminé.
1. Placez le dessus à l'envers sur une surface qui n'endommagera pas le
dessus, le carton fonctionne.
3. Fixez le panneau d'extrémité (D) à l'aide de 4 vis longues (M6*35) et
de 4 rondelles M6.
4. Fixez le support de réservoir (E) à l'aide de 4 vis moyennes (M6*25) et
de 4 rondelles M6.
2. Fixez d'abord le panneau arrière (B) à l'aide de 2 vis longues (M6 *
35) et de 2 rondelles M6. Fixez ensuite le panneau avant (C) à l'aide de
2 vis longues (M6 * 35) et de 2 rondelles M6, alignez le panneau de
commande avec la découpe dans le panneau latéral.
FR FR
26 27

Ne bloquez pas les vis tant que l'assemblage n'est pas terminé.
1. Placez le dessus à l'envers sur une surface qui n'endommagera pas le
dessus, le carton fonctionne.
3. Fixez le panneau d'extrémité (D) à l'aide de 4 vis longues (M6*35) et
de 4 rondelles M6.
4. Fixez le support de réservoir (E) à l'aide de 4 vis moyennes (M6*25) et
de 4 rondelles M6.
2. Fixez d'abord le panneau arrière (B) à l'aide de 2 vis longues (M6 *
35) et de 2 rondelles M6. Fixez ensuite le panneau avant (C) à l'aide de
2 vis longues (M6 * 35) et de 2 rondelles M6, alignez le panneau de
commande avec la découpe dans le panneau latéral.
FR FR
26 27

VALVE DE
CYLINDRE
SOUPAPE DE
LIMITATION DE
PRESSION
VANNE DE PURGE
ÉCROU DE RACCORD
NOIR tourner dans le
sens des aiguilles d'une
montre pour connecter
RÉGULATEUR
Tourner dans le
sens des aiguilles
d'une montre pour
resa
5. Deux personnes pour remplir toute la table.
Il y a deux fentes sur le bord du support de réservoir qui maintiennent les
deux languettes au bas de la porte. Insérez les languettes dans les fentes,
puis testez la fermeture de la porte.
6. Mettez le couvercle de la table.
Tournez le robinet de la
bouteille sur le réservoir dans
le sens horaire pour fermer le
réservoir de propane. Fixez le
régulateur préassemblé du
dessus de table au robinet de
la bouteille en tournant l'écrou
d'accouplement du régulateur
dans le sens des aiguilles
d'une montre. Assurez-vous
qu'il est solidement fixé et
serrez les connexions à la
main uniquement.
Retirez le capuchon en
caoutchouc de l'allumeur
électronique en dévissant et
en glissant la batterie (K)
dans la fente de la batterie.
Assurez-vous que le côté
positif de la batterie est
orienté vers l'extérieur. Vissez
fermement le capuchon de
l'allumeur électronique sur la
batterie.
Versez les pierres de lave
dans le bol à feu.
Pour assurer un bon
fonctionnement, la
protection de ce brûleur
doit être exempte de
pierres de lave en tout
temps.
AVERTIR
FR FR
28 29

VALVE DE
CYLINDRE
SOUPAPE DE
LIMITATION DE
PRESSION
VANNE DE PURGE
ÉCROU DE RACCORD
NOIR tourner dans le
sens des aiguilles d'une
montre pour connecter
RÉGULATEUR
Tourner dans le
sens des aiguilles
d'une montre pour
resa
5. Deux personnes pour remplir toute la table.
Il y a deux fentes sur le bord du support de réservoir qui maintiennent les
deux languettes au bas de la porte. Insérez les languettes dans les fentes,
puis testez la fermeture de la porte.
6. Mettez le couvercle de la table.
Tournez le robinet de la
bouteille sur le réservoir dans
le sens horaire pour fermer le
réservoir de propane. Fixez le
régulateur préassemblé du
dessus de table au robinet de
la bouteille en tournant l'écrou
d'accouplement du régulateur
dans le sens des aiguilles
d'une montre. Assurez-vous
qu'il est solidement fixé et
serrez les connexions à la
main uniquement.
Retirez le capuchon en
caoutchouc de l'allumeur
électronique en dévissant et
en glissant la batterie (K)
dans la fente de la batterie.
Assurez-vous que le côté
positif de la batterie est
orienté vers l'extérieur. Vissez
fermement le capuchon de
l'allumeur électronique sur la
batterie.
Versez les pierres de lave
dans le bol à feu.
Pour assurer un bon
fonctionnement, la
protection de ce brûleur
doit être exempte de
pierres de lave en tout
temps.
AVERTIR
FR FR
28 29

Avant d'effectuer un test de fuite, assurez-vous qu'aucune
étincelle ne peut se produire et que vous vous trouvez dans un
espace extérieur spacieux. Connectez le réservoir de gaz propane
au régulateur et tournez le robinet de l'appareil à la position « off ».
Appliquez un mélange de savon et d'eau sur toutes les
connexions. Ouvrez l'alimentation en gaz ; si des bulles se
forment sur une connexion, il peut y avoir une fuite. Si vous
sentez une odeur de gaz ou si une fuite est découverte, fermez le
robinet de gaz, débranchez le réservoir de gaz propane et
n'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que la fuite soit réparée.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage sans avoir inspecté le tuyau
de gaz. S'il y a des signes d'usure ou d'abrasion, vous devez
remplacer le tuyau (le cas échéant). Des pierres ponces/roches de
lave/LavaGlass® pourraient apparaître et frapper le visage de
quelqu'un pendant le processus d'allumage de cet appareil ;
éloignez-vous de l'appareil pendant les 20 premières minutes
après l'allumage. La hauteur de la flamme doit être de couleur
jaune/bleu entre 2-10 inches / 5-25 cm de hauteur.
Attendez 50 minutes après avoir éteint l'appareil avant de placer
un couvercle (le cas échéant) ou une housse de protection sur
l'élément chauffant.
Éclairer
1. Assurez-vous que le bouton de commande est en position «
OFF ».
2. Ouvrez lentement le robinet du réservoir de gaz propane en
tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
3. Appuyez et maintenez l'allumeur électronique pour créer des
étincelles dans l'électrode, continuez à tenir.
4. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le en position
« low ». Maintenez le bouton de commande enfoncé pour
permettre aux gags de couler pendant 45 secondes.
5. Si l'allumage ne se produit pas au bout de quelques secondes,
relâchez le bouton de commande et tournez-le en position « OFF
». Attendez 5 minutes que le gaz se dissipe, puis répétez les
instructions d'allumage ci-dessus.
6. Pour régler la flamme, tournez le bouton de commande dans le
sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse selon que
vous souhaitez abaisser ou augmenter la flamme.
Éteindre
1.Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la position « HIGH » ; pousser et continuer à
tourner le bouton de commande sur la position « OFF ».
2. Fermez le robinet de la bouteille du réservoir de gaz propane si
vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une longue
période.
• Avant d'effectuer tout entretien, débranchez toujours le
réservoir de gaz propane.
• Stockez votre produit à l'intérieur pendant les mois d'hiver.
Éviter les températures extrêmement froides empêchera les
dommages causés par l'exposition.
• Gardez l'élément chauffant libre et exempt de matériaux
combustibles.
• Inspectez visuellement le brûleur pour les obstructions et gardez
l'enceinte du réservoir libre et exempte de débris.
• Utilisez une brosse douce pour éliminer les taches légères, la
saleté meuble et la terre une fois que le brûleur et les pierres
ponces/pierres de lave/LavaGlass® sont complètement refroidis.
Essuyez avec un chiffon doux.
• Des conditions météorologiques difficiles peuvent causer des
taches tenaces, une décoloration et éventuellement des piqûres
de rouille.
• Des dommages permanents peuvent survenir si de la poudre ou
du solvant entre en contact avec des composants peints ou en
plastique sur cet appareil de chauffage.
• Conservez l'unité de chauffage à l'abri de la lumière directe du
soleil.
• Si vous rangez cet appareil à l'intérieur, débranchez le réservoir
de gaz propane du robinet de gaz.
• Placez toujours le couvercle (le cas échéant) ou le couvercle de
protection sur l'élément chauffant lorsqu'il n'est pas utilisé.
FR FR
30 31

Avant d'effectuer un test de fuite, assurez-vous qu'aucune
étincelle ne peut se produire et que vous vous trouvez dans un
espace extérieur spacieux. Connectez le réservoir de gaz propane
au régulateur et tournez le robinet de l'appareil à la position « off ».
Appliquez un mélange de savon et d'eau sur toutes les
connexions. Ouvrez l'alimentation en gaz ; si des bulles se
forment sur une connexion, il peut y avoir une fuite. Si vous
sentez une odeur de gaz ou si une fuite est découverte, fermez le
robinet de gaz, débranchez le réservoir de gaz propane et
n'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que la fuite soit réparée.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage sans avoir inspecté le tuyau
de gaz. S'il y a des signes d'usure ou d'abrasion, vous devez
remplacer le tuyau (le cas échéant). Des pierres ponces/roches de
lave/LavaGlass® pourraient apparaître et frapper le visage de
quelqu'un pendant le processus d'allumage de cet appareil ;
éloignez-vous de l'appareil pendant les 20 premières minutes
après l'allumage. La hauteur de la flamme doit être de couleur
jaune/bleu entre 2-10 inches / 5-25 cm de hauteur.
Attendez 50 minutes après avoir éteint l'appareil avant de placer
un couvercle (le cas échéant) ou une housse de protection sur
l'élément chauffant.
Éclairer
1. Assurez-vous que le bouton de commande est en position «
OFF ».
2. Ouvrez lentement le robinet du réservoir de gaz propane en
tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
3. Appuyez et maintenez l'allumeur électronique pour créer des
étincelles dans l'électrode, continuez à tenir.
4. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le en position
« low ». Maintenez le bouton de commande enfoncé pour
permettre aux gags de couler pendant 45 secondes.
5. Si l'allumage ne se produit pas au bout de quelques secondes,
relâchez le bouton de commande et tournez-le en position « OFF
». Attendez 5 minutes que le gaz se dissipe, puis répétez les
instructions d'allumage ci-dessus.
6. Pour régler la flamme, tournez le bouton de commande dans le
sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse selon que
vous souhaitez abaisser ou augmenter la flamme.
Éteindre
1.Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la position « HIGH » ; pousser et continuer à
tourner le bouton de commande sur la position « OFF ».
2. Fermez le robinet de la bouteille du réservoir de gaz propane si
vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une longue
période.
• Avant d'effectuer tout entretien, débranchez toujours le
réservoir de gaz propane.
• Stockez votre produit à l'intérieur pendant les mois d'hiver.
Éviter les températures extrêmement froides empêchera les
dommages causés par l'exposition.
• Gardez l'élément chauffant libre et exempt de matériaux
combustibles.
• Inspectez visuellement le brûleur pour les obstructions et gardez
l'enceinte du réservoir libre et exempte de débris.
• Utilisez une brosse douce pour éliminer les taches légères, la
saleté meuble et la terre une fois que le brûleur et les pierres
ponces/pierres de lave/LavaGlass® sont complètement refroidis.
Essuyez avec un chiffon doux.
• Des conditions météorologiques difficiles peuvent causer des
taches tenaces, une décoloration et éventuellement des piqûres
de rouille.
• Des dommages permanents peuvent survenir si de la poudre ou
du solvant entre en contact avec des composants peints ou en
plastique sur cet appareil de chauffage.
• Conservez l'unité de chauffage à l'abri de la lumière directe du
soleil.
• Si vous rangez cet appareil à l'intérieur, débranchez le réservoir
de gaz propane du robinet de gaz.
• Placez toujours le couvercle (le cas échéant) ou le couvercle de
protection sur l'élément chauffant lorsqu'il n'est pas utilisé.
FR FR
30 31

Problème Cause Solution
Séchez avec un chiffon doux
Vérifiez dans quel sens la batterie
est insérée
Demandez de l'aide à un
technicien qualifié
Rebranchez le fil à la boîte
d'allumage située à l'intérieur du
foyer derrière la boîte d'allumage
Demandez de l'aide à un
technicien qualifié
Vérifiez que le réservoir d'essence
n'est pas vide
Serrer la connexion du régulateur
au réservoir de gaz
Vérifiez tous les tuyaux pour les
plis et les coudes
Fermez toutes les connexions de
débit de gaz. Insérez un
trombone ouvert (ou un objet
similaire) dans chacun des orifices
du brûleur pour les dégager.
Vérifiez que tous les orifices du
brûleur sont exempts de petites
pierres de lave/pierres
ponces/pièces de LavaGlass
®
Redresser le tuyau de tous les
coudes ou plis
La goupille d'allumage et
le brûleur sont humides
La batterie de l'allumeur
est mal insérée
La goupille de l'allumeur
est cassée
Le fil de l'électrode est
lâche ou déconnecté
Le fil de l'électrode est en
court-circuit entre la valve
et la broche de l'allumeur
Pas de débit de gaz
Le régulateur n'est pas
connecté solidement au
réservoir
Le débit de gaz est
obstrué
Les ports du brûleur sont
obstrués
La flamme est obstruée
aux orifices du brûleur
Le tuyau du régulateur
est plié
L'unité de
chauffage ne
s'allume pas
Le brûleur
ne s'allume
pas lors de
l'utilisation
d'une
allumette
L'unité de
chauffage
émet
beaucoup de
fumée noire
Cause Solution
Vérifiez que le réservoir d'essence
n'est pas vide
Tournez le bouton de commande
sur la position « arrêt ». Fermez
le robinet du réservoir et
débranchez le réservoir de gaz
propane. Tournez le bouton de
commande sur « haut » ;
attendez 1 minute. Remettez le
bouton de commande en position
« off ». Reconnectez le réservoir
de gaz propane. Allumez le foyer
comme indiqué dans la section «
Allumage » de ce manuel.
Augmenter la flamme à « high »
Vérifiez que le réservoir d'essence
n'est pas vide
Voir « baisse soudaine du débit de
gaz » ci-dessus
Pas de débit de gaz
La soupape de sécurité
d'excès de débit a été
activée
Vents forts ou en rafales
Pas de débit de gaz
La soupape de sécurité
d'excès de débit a été
activée
Chute
soudaine du
débit de gaz
La flamme
s'éteint
facilement
FR FR
Problème
32 33

Problème Cause Solution
Séchez avec un chiffon doux
Vérifiez dans quel sens la batterie
est insérée
Demandez de l'aide à un
technicien qualifié
Rebranchez le fil à la boîte
d'allumage située à l'intérieur du
foyer derrière la boîte d'allumage
Demandez de l'aide à un
technicien qualifié
Vérifiez que le réservoir d'essence
n'est pas vide
Serrer la connexion du régulateur
au réservoir de gaz
Vérifiez tous les tuyaux pour les
plis et les coudes
Fermez toutes les connexions de
débit de gaz. Insérez un
trombone ouvert (ou un objet
similaire) dans chacun des orifices
du brûleur pour les dégager.
Vérifiez que tous les orifices du
brûleur sont exempts de petites
pierres de lave/pierres
ponces/pièces de LavaGlass
®
Redresser le tuyau de tous les
coudes ou plis
La goupille d'allumage et
le brûleur sont humides
La batterie de l'allumeur
est mal insérée
La goupille de l'allumeur
est cassée
Le fil de l'électrode est
lâche ou déconnecté
Le fil de l'électrode est en
court-circuit entre la valve
et la broche de l'allumeur
Pas de débit de gaz
Le régulateur n'est pas
connecté solidement au
réservoir
Le débit de gaz est
obstrué
Les ports du brûleur sont
obstrués
La flamme est obstruée
aux orifices du brûleur
Le tuyau du régulateur
est plié
L'unité de
chauffage ne
s'allume pas
Le brûleur
ne s'allume
pas lors de
l'utilisation
d'une
allumette
L'unité de
chauffage
émet
beaucoup de
fumée noire
Cause Solution
Vérifiez que le réservoir d'essence
n'est pas vide
Tournez le bouton de commande
sur la position « arrêt ». Fermez
le robinet du réservoir et
débranchez le réservoir de gaz
propane. Tournez le bouton de
commande sur « haut » ;
attendez 1 minute. Remettez le
bouton de commande en position
« off ». Reconnectez le réservoir
de gaz propane. Allumez le foyer
comme indiqué dans la section «
Allumage » de ce manuel.
Augmenter la flamme à « high »
Vérifiez que le réservoir d'essence
n'est pas vide
Voir « baisse soudaine du débit de
gaz » ci-dessus
Pas de débit de gaz
La soupape de sécurité
d'excès de débit a été
activée
Vents forts ou en rafales
Pas de débit de gaz
La soupape de sécurité
d'excès de débit a été
activée
Chute
soudaine du
débit de gaz
La flamme
s'éteint
facilement
FR FR
Problème
32 33

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN FR
USER'S MANUAL/MANUEL DE L'UTILISATEUR
NP10343
Propane Fire Pit Table / Brasero Exterieur pour Jardin
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: Hamburg
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk
