
NP10814BK
Pizza Oven/Pizzaofen/
Four à Pizza/Horno para Pizzas/
Forno per Pizza/Piec do pizzy
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Size(W/D/H):
53 x 46 x 68 cm / 20.9 x 18.1 x 26.8 inches
Weight:
10.4 kg/23 lbs
Floor Area:
0.11 m
2
/1.23 ft
2
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
EN
Important: Retain these instructions for the future use.
04 05

Size(W/D/H):
53 x 46 x 68 cm / 20.9 x 18.1 x 26.8 inches
Weight:
10.4 kg/23 lbs
Floor Area:
0.11 m
2
/1.23 ft
2
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
EN
Important: Retain these instructions for the future use.
04 05

AlI instructions and guidelines given in this manual must be followed
without exception.
1. Oven is designed for outdoor use only. Must always be placed
outdoors, away from structures and never inside a building or a
garage or in proximity to any enclosed area. Place your OVEN on
a sturdy, level, stable and non-flammable surface and keep it clear
and free from flammable or combustible materials, gasoline and
other flammable vapours and liquids.
2. Be aware of any local laws or regulations that may specify a
required distance between outdoor Cookers and any structures, or
that may limit outdoor flame of any type during drought or hazard
periods.
3. Do not install or use your oven in or on boats or recreational
vehicles.
4. Do not use your oven in high winds.
5. Your oven is not intended to, and should never be used as a
heater.
6. Toxic fumes can accumulate and may cause asphyxiation.
7. Flames can blow outside of the metal enclosure:
a.At the back where the fire is;
b.From the top of the hatch when the lid is opened;
c.From the front of the oven when you open the door; ord. from the
top of the chimney.
8. Please keep away from the oven's openings and warn others
around you.
9. Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance of your oven may cause injury or property damage.
Therefore, do not use your oven unless it is completely assembled
and all parts aresecurely fastened and tightened.
10. Your oven should be inspected on a regular basis.
Safety Legal Disclaimer
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. 11.
12.
13. 14. 15.
Parts List
Note
Before the whole item assembly, you need to assemble the STEP 1,
2, 3 at first.
Please follow below instruction.
Contact us if item damaged or defective during the transmition.
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
x4
x2
x1
x1
x1
x8
x4
x5
x2
x2
x2
x3
x3
Cap
Retainer
Chimney
Firewood door
Door handle
Handle washer
Door Oven
Handle Grill Pizza stone Spring
Wood handle Peel pan
Cover
Screw M6*16
Screw M4*8
Stainless steel
screw M6*16
Nut M6
Nut M6
Washer
Nut M6
Nut M4
06 07

AlI instructions and guidelines given in this manual must be followed
without exception.
1. Oven is designed for outdoor use only. Must always be placed
outdoors, away from structures and never inside a building or a
garage or in proximity to any enclosed area. Place your OVEN on
a sturdy, level, stable and non-flammable surface and keep it clear
and free from flammable or combustible materials, gasoline and
other flammable vapours and liquids.
2. Be aware of any local laws or regulations that may specify a
required distance between outdoor Cookers and any structures, or
that may limit outdoor flame of any type during drought or hazard
periods.
3. Do not install or use your oven in or on boats or recreational
vehicles.
4. Do not use your oven in high winds.
5. Your oven is not intended to, and should never be used as a
heater.
6. Toxic fumes can accumulate and may cause asphyxiation.
7. Flames can blow outside of the metal enclosure:
a.At the back where the fire is;
b.From the top of the hatch when the lid is opened;
c.From the front of the oven when you open the door; ord. from the
top of the chimney.
8. Please keep away from the oven's openings and warn others
around you.
9. Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance of your oven may cause injury or property damage.
Therefore, do not use your oven unless it is completely assembled
and all parts aresecurely fastened and tightened.
10. Your oven should be inspected on a regular basis.
Safety Legal Disclaimer
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. 11.
12.
13. 14. 15.
Parts List
Note
Before the whole item assembly, you need to assemble the STEP 1,
2, 3 at first.
Please follow below instruction.
Contact us if item damaged or defective during the transmition.
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
x4
x2
x1
x1
x1
x8
x4
x5
x2
x2
x2
x3
x3
Cap
Retainer
Chimney
Firewood door
Door handle
Handle washer
Door Oven
Handle Grill Pizza stone Spring
Wood handle Peel pan
Cover
Screw M6*16
Screw M4*8
Stainless steel
screw M6*16
Nut M6
Nut M6
Washer
Nut M6
Nut M4
06 07

12
4
3
5
6
4
5
Assembly Instructions
Assemble chimney (2) and cap ( 1 ) with screw nut C and spring
12.
Assemble firewood door ( 3 ) and door handle ( 4 ) with washer
F and screw nut D. Then put on the retainer ( 5 ) and fix it with
screw nut E.
Assemble door ( 6 ) and door handle (4 ) with washer F and
screw nut D. Then put on the retainer( 5 ) and fix it with screw
nut E.
1
2
3
Assembly Instructions
8
8
9
9
6
7
2
Assemble the chimney 2 to the stove 7 with 4 screw A.
Assemble the handle 9 and Handle washer 8 to the oven with
screw A.
Assemble the door to the oven with screw B and nut C.
4
5
6
08 09

12
4
3
5
6
4
5
Assembly Instructions
Assemble chimney (2) and cap ( 1 ) with screw nut C and spring
12.
Assemble firewood door ( 3 ) and door handle ( 4 ) with washer
F and screw nut D. Then put on the retainer ( 5 ) and fix it with
screw nut E.
Assemble door ( 6 ) and door handle (4 ) with washer F and
screw nut D. Then put on the retainer( 5 ) and fix it with screw
nut E.
1
2
3
Assembly Instructions
8
8
9
9
6
7
2
Assemble the chimney 2 to the stove 7 with 4 screw A.
Assemble the handle 9 and Handle washer 8 to the oven with
screw A.
Assemble the door to the oven with screw B and nut C.
4
5
6
08 09

3
10
11
13
14
Assembly Instructions
Assemble the firewood door to the stove with screw B and nut
C.
Place pizza stone and grill net.
Assemble the peel pan 14 with the wood handle 13 with 3 pcs
screw G and nuts H.
7
8
9
TIPS:How to clean firewood ash?
Top Reasons Why Pizza Stones Crack
Pull up the baffle behind
the stove and clean through
the ash catcher.
1. PUTTING A COLD BAKING STONE INTO A HOT OVEN
2. ALLOWING MOISTURE INTO THE BAKING STONE
3. PLACING COOL OR COLD FOOD ONTO THE BAKING STONE
4. HANDLING THE STONE TOO MUCH
5. REMOVING THE STONE TOO SOON FROM A HOT OVEN
6. USING TOO MUCH HEAT
10 11

3
10
11
13
14
Assembly Instructions
Assemble the firewood door to the stove with screw B and nut
C.
Place pizza stone and grill net.
Assemble the peel pan 14 with the wood handle 13 with 3 pcs
screw G and nuts H.
7
8
9
TIPS:How to clean firewood ash?
Top Reasons Why Pizza Stones Crack
Pull up the baffle behind
the stove and clean through
the ash catcher.
1. PUTTING A COLD BAKING STONE INTO A HOT OVEN
2. ALLOWING MOISTURE INTO THE BAKING STONE
3. PLACING COOL OR COLD FOOD ONTO THE BAKING STONE
4. HANDLING THE STONE TOO MUCH
5. REMOVING THE STONE TOO SOON FROM A HOT OVEN
6. USING TOO MUCH HEAT
10 11

• Maintain your stone in your oven at all times. If you such as a
pretty looking rock, cover with aluminum foil so drips from other
things don’t discolor it.
• Always place a rock into a cool stove as well as do a long
preheat.
• Decrease handling. Moving in and out of the stove can cause
cracking.
• Stay clear of cleaning or oiling a stone. The moisture can
create it to split.
• Wait until rock is entirely chilly before removing it from oven.
• Don’t place icy pizzas on your pizza stone.
• Utilize a folded up towel and also place on the counter prior to
you take the rock out of the stove, so the counter will not send
your rock right into “thermal shock”.
Top Reasons Why Pizza Stones Crack
How To Prevent Your Pizza Stone From
Cracking In The Future
DE
Größe (L x B x H):
53 x 46 x 68 cm
Gewicht:
10,4 kg
Bodenfläche:
0,11 m
2
Wichtig: Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch auf.
12 13

• Maintain your stone in your oven at all times. If you such as a
pretty looking rock, cover with aluminum foil so drips from other
things don’t discolor it.
• Always place a rock into a cool stove as well as do a long
preheat.
• Decrease handling. Moving in and out of the stove can cause
cracking.
• Stay clear of cleaning or oiling a stone. The moisture can
create it to split.
• Wait until rock is entirely chilly before removing it from oven.
• Don’t place icy pizzas on your pizza stone.
• Utilize a folded up towel and also place on the counter prior to
you take the rock out of the stove, so the counter will not send
your rock right into “thermal shock”.
Top Reasons Why Pizza Stones Crack
How To Prevent Your Pizza Stone From
Cracking In The Future
DE
Größe (L x B x H):
53 x 46 x 68 cm
Gewicht:
10,4 kg
Bodenfläche:
0,11 m
2
Wichtig: Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch auf.
12 13

Alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und Richtlinien
müssen ausnahmslos befolgt werden.
1.Der Ofen ist nur für die Verwendung im Freien vorgesehen. Er
muss immer im Freien, entfernt von Gebäuden und niemals in
einem Gebäude oder einer Garage oder in der Nähe eines
geschlossenen Bereichs aufgestellt werden. Stellen Sie Ihren OVEN
auf eine feste, ebene, stabile und nicht brennbare Fläche und halten
Sie ihn frei von brennbaren Materialien, Benzin und anderen
brennbaren Dämpfen und Flüssigkeiten.
2.Beachten Sie alle örtlichen Gesetze oder Vorschriften, die einen
bestimmten Abstand zwischen Kochern im Freien und Gebäuden
vorschreiben oder die das Verbrennen von Feuer im Freien in
Dürre- oder Gefahrenzeiten Perioden.
3.Installieren oder verwenden Sie den Backofen nicht in oder auf
Booten oder Wohnmobilen.
4.Verwenden Sie Ihren Backofen nicht bei starkem Wind.
5.Ihr Backofen ist nicht als Heizgerät gedacht und sollte niemals als
solches verwendet werden.
6.Giftige Dämpfe können sich ansammeln und zum Erstickungstod
führen.
7.Die Flammen können aus der Metallverkleidung herausschlagen:
a.Auf der Rückseite, wo das Feuer ist;
b.Von der Oberseite der Klappe, wenn der Deckel geöffnet ist;
c.Von der Vorderseite des Ofens, wenn Sie die Tür öffnen; oder von
der Oberseite des Schornsteins.
8.Bitte halten Sie sich von den Öffnungen des Ofens fern und
warnen Sie Ihre Mitmenschen.
9.Eine unsachgemäße Installation, Einstellung, Änderung, Wartung
oder Instandhaltung Ihres Backofens kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen. Verwenden Sie Ihren Backofen daher nur,
wenn er vollständig zusammengebaut ist und alle Teile sicher
befestigt und angezogen sind.
10.Ihr Backofen sollte regelmäßig inspiziert werden.
Sicherheit Rechtlicher Hinweis
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. 11.
12.
13. 14. 15.
Teileliste
Hinweis
Bevor Sie den ganzen Artikel zusammenbauen, müssen Sie zuerst die
Schritte 1, 2 und 3 ausführen.
Bitte befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
Bitte kontaktieren Sie uns, wenn der Artikel während des Transports
beschädigt oder defekt ist.
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
x4
x2
x1
x1
x1
x8
x4
x5
x2
x2
x2
x3
x3
Kappe
Halterung
Schornstein
Brennholz Tür
Türgriff
Griff
-Unterlegscheibe
Tür Backofen
Handgriff Grill Pizzastein Feder
Holzgriff Schälpfanne
Deckel
Schraube M6*16
Schraube M4*8
Edelstahlschraube
M6*16
Mutter M6
Mutter M6
Unterlegscheibe
Mutter M6
Mutter M4
14 15

Alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und Richtlinien
müssen ausnahmslos befolgt werden.
1.Der Ofen ist nur für die Verwendung im Freien vorgesehen. Er
muss immer im Freien, entfernt von Gebäuden und niemals in
einem Gebäude oder einer Garage oder in der Nähe eines
geschlossenen Bereichs aufgestellt werden. Stellen Sie Ihren OVEN
auf eine feste, ebene, stabile und nicht brennbare Fläche und halten
Sie ihn frei von brennbaren Materialien, Benzin und anderen
brennbaren Dämpfen und Flüssigkeiten.
2.Beachten Sie alle örtlichen Gesetze oder Vorschriften, die einen
bestimmten Abstand zwischen Kochern im Freien und Gebäuden
vorschreiben oder die das Verbrennen von Feuer im Freien in
Dürre- oder Gefahrenzeiten Perioden.
3.Installieren oder verwenden Sie den Backofen nicht in oder auf
Booten oder Wohnmobilen.
4.Verwenden Sie Ihren Backofen nicht bei starkem Wind.
5.Ihr Backofen ist nicht als Heizgerät gedacht und sollte niemals als
solches verwendet werden.
6.Giftige Dämpfe können sich ansammeln und zum Erstickungstod
führen.
7.Die Flammen können aus der Metallverkleidung herausschlagen:
a.Auf der Rückseite, wo das Feuer ist;
b.Von der Oberseite der Klappe, wenn der Deckel geöffnet ist;
c.Von der Vorderseite des Ofens, wenn Sie die Tür öffnen; oder von
der Oberseite des Schornsteins.
8.Bitte halten Sie sich von den Öffnungen des Ofens fern und
warnen Sie Ihre Mitmenschen.
9.Eine unsachgemäße Installation, Einstellung, Änderung, Wartung
oder Instandhaltung Ihres Backofens kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen. Verwenden Sie Ihren Backofen daher nur,
wenn er vollständig zusammengebaut ist und alle Teile sicher
befestigt und angezogen sind.
10.Ihr Backofen sollte regelmäßig inspiziert werden.
Sicherheit Rechtlicher Hinweis
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. 11.
12.
13. 14. 15.
Teileliste
Hinweis
Bevor Sie den ganzen Artikel zusammenbauen, müssen Sie zuerst die
Schritte 1, 2 und 3 ausführen.
Bitte befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
Bitte kontaktieren Sie uns, wenn der Artikel während des Transports
beschädigt oder defekt ist.
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
x4
x2
x1
x1
x1
x8
x4
x5
x2
x2
x2
x3
x3
Kappe
Halterung
Schornstein
Brennholz Tür
Türgriff
Griff
-Unterlegscheibe
Tür Backofen
Handgriff Grill Pizzastein Feder
Holzgriff Schälpfanne
Deckel
Schraube M6*16
Schraube M4*8
Edelstahlschraube
M6*16
Mutter M6
Mutter M6
Unterlegscheibe
Mutter M6
Mutter M4
14 15

12
4
3
5
6
4
5
Montageanleitung
Montieren Sie den Schornstein (2) und die Kappe (1) mit der
Mutter (C) und der Feder (12).
Montieren Sie die Kaminholztür (3) und den Türgriff (4) mit
Unterlegscheibe (F) und Mutter (D). Setzen Sie dann die
Halterung ( 5 ) ein und befestigen Sie sie mit der Mutter (E).
Tür (6) und Türgriff (4) mit Unterlegscheibe (F) und Mutter (D)
zusammenbauen. Setzen Sie dann die Türhalterung (5) ein und
befestigen Sie sie mit der Mutter (E).
1
2
3
Montageanleitung
8
8
9
9
6
7
2
Befestigen Sie den Schornstein (2) mit 4 Schrauben (A) am
Backofen (7).
Montieren Sie den Griff (9) und die Griffunterlegscheibe (8) mit
der Schraube (A) am Backofen.
Montieren Sie die Tür mit der Schraube (B) und der Mutter (C)
am Backofen.
4
5
6
16 17

12
4
3
5
6
4
5
Montageanleitung
Montieren Sie den Schornstein (2) und die Kappe (1) mit der
Mutter (C) und der Feder (12).
Montieren Sie die Kaminholztür (3) und den Türgriff (4) mit
Unterlegscheibe (F) und Mutter (D). Setzen Sie dann die
Halterung ( 5 ) ein und befestigen Sie sie mit der Mutter (E).
Tür (6) und Türgriff (4) mit Unterlegscheibe (F) und Mutter (D)
zusammenbauen. Setzen Sie dann die Türhalterung (5) ein und
befestigen Sie sie mit der Mutter (E).
1
2
3
Montageanleitung
8
8
9
9
6
7
2
Befestigen Sie den Schornstein (2) mit 4 Schrauben (A) am
Backofen (7).
Montieren Sie den Griff (9) und die Griffunterlegscheibe (8) mit
der Schraube (A) am Backofen.
Montieren Sie die Tür mit der Schraube (B) und der Mutter (C)
am Backofen.
4
5
6
16 17

3
10
11
13
14
Montageanleitung
Befestigen Sie die Kaminholztür mit der Schraube (B) und der
Mutter (C) am Backofen.
Den Pizzastein und den Rost auflegen.
Befestigen Sie die Klinge (14) mit 3 Schrauben (G) und Muttern
(H) am Holzgriff (13).
7
8
9
TIPPS:Wie reinige ich die Asche von Brennholz?
Die Wichtigsten Gründe, Warum Pizzasteine Brechen
Ziehen Sie die kleine
Abdeckung hinter dem Ofen
hoch und reinigen Sie den
Aschekasten.
1. EINEN KALTEN BACKSTEIN IN EINEN HEISSEN OFEN SCHIE-
BEN
2. FEUCHTIGKEIT IN DEN BACKSTEIN EINDRINGEN LASSEN
3. KÜHLE ODER KALTE LEBENSMITTEL AUF DEN BACKSTEIN
LEGEN
4. ZU VIEL MIT DEM STEIN HANTIEREN
5. ZU FRÜHES HERAUSNEHMEN DES STEINS AUS EINEM
HEISSEN OFEN
6. ZU VIEL HITZE VERWENDEN
18 19

3
10
11
13
14
Montageanleitung
Befestigen Sie die Kaminholztür mit der Schraube (B) und der
Mutter (C) am Backofen.
Den Pizzastein und den Rost auflegen.
Befestigen Sie die Klinge (14) mit 3 Schrauben (G) und Muttern
(H) am Holzgriff (13).
7
8
9
TIPPS:Wie reinige ich die Asche von Brennholz?
Die Wichtigsten Gründe, Warum Pizzasteine Brechen
Ziehen Sie die kleine
Abdeckung hinter dem Ofen
hoch und reinigen Sie den
Aschekasten.
1. EINEN KALTEN BACKSTEIN IN EINEN HEISSEN OFEN SCHIE-
BEN
2. FEUCHTIGKEIT IN DEN BACKSTEIN EINDRINGEN LASSEN
3. KÜHLE ODER KALTE LEBENSMITTEL AUF DEN BACKSTEIN
LEGEN
4. ZU VIEL MIT DEM STEIN HANTIEREN
5. ZU FRÜHES HERAUSNEHMEN DES STEINS AUS EINEM
HEISSEN OFEN
6. ZU VIEL HITZE VERWENDEN
18 19

• Lassen Sie den Stein immer in Ihrem Ofen. Wenn Sie
möchten, dass der Stein schön aussieht, decken Sie ihn mit
Alufolie ab, damit er nicht durch Tropfen von anderen
Dingen verfärbt wird.
• Stellen Sie einen Stein immer in einen kühlen Ofen und
heizen Sie ihn lange vor.
• Verringern Sie die Handhabung. Das Hinein- und
Herausnehmen des Ofens kann zu Rissbildung führen.
• Vermeiden Sie es, einen Stein zu reinigen oder zu ölen.
Die Feuchtigkeit kann dazu führen, dass er spaltet.
• Warten Sie, bis der Stein vollständig abgekühlt ist, bevor
Sie ihn aus dem Ofen nehmen.
• Legen Sie keine eiskalten Pizzen auf Ihren Pizzastein.
• Benutzen Sie ein gefaltetes Handtuch und legen Sie es
auf die Arbeitsplatte, bevor Sie den Stein aus dem Ofen
nehmen, damit die Arbeitsplatte keinen
"Temperaturschock" auf den Stein ausübt.
Die Wichtigsten Gründe, Warum Pizzasteine Brechen
Wie Sie verhindern, dass Ihr Pizzastein Riss-
bildung in der Zukunft
FR
Taille (L/l/H) :
53 x 46 x 68 cm
Poids :
10,4 kg
Superficie au sol :
0,11 m
2
Important : Conservez ces instructions pour une utilisation future.
20 21

• Lassen Sie den Stein immer in Ihrem Ofen. Wenn Sie
möchten, dass der Stein schön aussieht, decken Sie ihn mit
Alufolie ab, damit er nicht durch Tropfen von anderen
Dingen verfärbt wird.
• Stellen Sie einen Stein immer in einen kühlen Ofen und
heizen Sie ihn lange vor.
• Verringern Sie die Handhabung. Das Hinein- und
Herausnehmen des Ofens kann zu Rissbildung führen.
• Vermeiden Sie es, einen Stein zu reinigen oder zu ölen.
Die Feuchtigkeit kann dazu führen, dass er spaltet.
• Warten Sie, bis der Stein vollständig abgekühlt ist, bevor
Sie ihn aus dem Ofen nehmen.
• Legen Sie keine eiskalten Pizzen auf Ihren Pizzastein.
• Benutzen Sie ein gefaltetes Handtuch und legen Sie es
auf die Arbeitsplatte, bevor Sie den Stein aus dem Ofen
nehmen, damit die Arbeitsplatte keinen
"Temperaturschock" auf den Stein ausübt.
Die Wichtigsten Gründe, Warum Pizzasteine Brechen
Wie Sie verhindern, dass Ihr Pizzastein Riss-
bildung in der Zukunft
FR
Taille (L/l/H) :
53 x 46 x 68 cm
Poids :
10,4 kg
Superficie au sol :
0,11 m
2
Important : Conservez ces instructions pour une utilisation future.
20 21

Toutes les instructions et directives données dans ce manuel
doivent être suivies sans exception.
1.Le four est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement.
Doit toujours être placé à l'extérieur, loin des structures et jamais à
l'intérieur d'un bâtiment ou d'un garage ou à proximité d'un espace
clos. Placez votre FOUR sur une surface solide, plane, stable et
ininflammable et gardez-le dégagé et exempt de matériaux inflam-
mables ou combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides
inflammables.
2.Soyez conscient de toutes les lois ou réglementations locales qui
peuvent spécifier une distance requise entre les cuisinières
extérieures et toute structure, ou qui peuvent limiter les flammes
extérieures de tout type pendant les périodes de sécheresse ou de
danger.
3.N'installez pas et n'utilisez pas votre four dans ou sur des bateaux
ou des véhicules récréatifs.
4.N'utilisez pas votre four par grand vent.
5.Votre four n'est pas destiné à et ne doit jamais être utilisé comme
chauffage.
6.Des vapeurs toxiques peuvent s'accumuler et provoquer une
asphyxie.
7.Les flammes peuvent souffler à l'extérieur de l'enceinte métallique :
a.A l'arrière où se trouve le feu ;
b.Du haut de la trappe lorsque le couvercle est ouvert ;
c.Depuis l'avant du four lorsque vous ouvrez la porte;ord.du haut de
la cheminée.
8.Veuillez vous tenir à l'écart des ouvertures du four et avertir les
personnes autour de vous.
9.Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou
un entretien incorrects de votre four peuvent causer des blessures
ou des dommages matériels. Par conséquent, n'utilisez pas votre
four à moins qu'il ne soit complètement assemblé et que toutes les
pièces ne soient solidement fixées et serrées.
10.Votre four doit être inspecté régulièrement.
Mentions Légales de Sécurité
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. 11.
12.
13. 14. 15.
Liste des Pièces
Remarque
Avant l'assemblage de l'ensemble de l'article, vous devez d'abord
assembler l'ÉTAPE 1,2,3. Veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Contactez-nous si l'article est endommagé ou défectueux pendant la
transmission.
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
x4
x2
x1
x1
x1
x8
x4
x5
x2
x2
x2
x3
x3
Casquette
Retenue
Cheminée
Porte bois de
chauffage
Poignée de porte
Rondelle de
poignée
Porte Four
Poignée Grille Pierre à pizza Ressort
Poignée en bois Poêle à peler
Couverture
VisM6*16
Vis M4*8
Vis en acier
inoxydable M6*16
Écrou M6
Écrou M6
Rondelle
Écrou M6
Écrou M4
22 23

Toutes les instructions et directives données dans ce manuel
doivent être suivies sans exception.
1.Le four est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement.
Doit toujours être placé à l'extérieur, loin des structures et jamais à
l'intérieur d'un bâtiment ou d'un garage ou à proximité d'un espace
clos. Placez votre FOUR sur une surface solide, plane, stable et
ininflammable et gardez-le dégagé et exempt de matériaux inflam-
mables ou combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides
inflammables.
2.Soyez conscient de toutes les lois ou réglementations locales qui
peuvent spécifier une distance requise entre les cuisinières
extérieures et toute structure, ou qui peuvent limiter les flammes
extérieures de tout type pendant les périodes de sécheresse ou de
danger.
3.N'installez pas et n'utilisez pas votre four dans ou sur des bateaux
ou des véhicules récréatifs.
4.N'utilisez pas votre four par grand vent.
5.Votre four n'est pas destiné à et ne doit jamais être utilisé comme
chauffage.
6.Des vapeurs toxiques peuvent s'accumuler et provoquer une
asphyxie.
7.Les flammes peuvent souffler à l'extérieur de l'enceinte métallique :
a.A l'arrière où se trouve le feu ;
b.Du haut de la trappe lorsque le couvercle est ouvert ;
c.Depuis l'avant du four lorsque vous ouvrez la porte;ord.du haut de
la cheminée.
8.Veuillez vous tenir à l'écart des ouvertures du four et avertir les
personnes autour de vous.
9.Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou
un entretien incorrects de votre four peuvent causer des blessures
ou des dommages matériels. Par conséquent, n'utilisez pas votre
four à moins qu'il ne soit complètement assemblé et que toutes les
pièces ne soient solidement fixées et serrées.
10.Votre four doit être inspecté régulièrement.
Mentions Légales de Sécurité
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. 11.
12.
13. 14. 15.
Liste des Pièces
Remarque
Avant l'assemblage de l'ensemble de l'article, vous devez d'abord
assembler l'ÉTAPE 1,2,3. Veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Contactez-nous si l'article est endommagé ou défectueux pendant la
transmission.
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
x4
x2
x1
x1
x1
x8
x4
x5
x2
x2
x2
x3
x3
Casquette
Retenue
Cheminée
Porte bois de
chauffage
Poignée de porte
Rondelle de
poignée
Porte Four
Poignée Grille Pierre à pizza Ressort
Poignée en bois Poêle à peler
Couverture
VisM6*16
Vis M4*8
Vis en acier
inoxydable M6*16
Écrou M6
Écrou M6
Rondelle
Écrou M6
Écrou M4
22 23

12
4
3
5
6
4
5
Instructions d’Assemblage
Assemblez la cheminée (2) et le chapeau (1) avec l'écrou C et
le ressort 12.
Assemblez la porte bûches (3) et la poignée de porte (4 ) avec
la rondelle F et l'écrou D. Ensuite, mettez le support ( 5 ) et
fixez-le avec l'écrou E.
Assemblez la porte (6 ) et la poignée de porte (4 ) avec la
rondelle F et l'écrou D. Ensuite, mettez le support (5) et fixez-le
avec l'écrou E.
1
2
3
Instructions d’Assemblage
8
8
9
9
6
7
2
Assemblez la cheminée 2 au poêle 7 avec 4 vis A.
Assemblez la poignée 9 et la rondelle de poignée 8 au four avec
la vis A
Assemblez la porte au four avec la vis B et l'écrou C.
4
5
6
24 25

12
4
3
5
6
4
5
Instructions d’Assemblage
Assemblez la cheminée (2) et le chapeau (1) avec l'écrou C et
le ressort 12.
Assemblez la porte bûches (3) et la poignée de porte (4 ) avec
la rondelle F et l'écrou D. Ensuite, mettez le support ( 5 ) et
fixez-le avec l'écrou E.
Assemblez la porte (6 ) et la poignée de porte (4 ) avec la
rondelle F et l'écrou D. Ensuite, mettez le support (5) et fixez-le
avec l'écrou E.
1
2
3
Instructions d’Assemblage
8
8
9
9
6
7
2
Assemblez la cheminée 2 au poêle 7 avec 4 vis A.
Assemblez la poignée 9 et la rondelle de poignée 8 au four avec
la vis A
Assemblez la porte au four avec la vis B et l'écrou C.
4
5
6
24 25

3
10
11
13
14
Instructions d’Assemblage
Assemblez la porte à bûches au poêle avec la vis B et l'écrou C.
Placez la pierre à pizza et le grillage.
Assemblez la lèchefrite 14 avec le manche en bois 13 avec 3
vis G et écrous H.
7
8
9
CONSEILS : Comment nettoyer les cendres de bois de chauffage ?
Principales Raisons pour Lesquelles les Pierres à Pizza se Fissurent
Tirez le déflecteur derrière le
poêle et nettoyez à travers le
récupérateur de cendres.
1.METTRE UNE PIERRE FROIDE DANS UN FOUR CHAUD
2.LAISSER DE L'HUMIDITÉ DANS LA PIERRE DE CUISSON
3.PLACER DES ALIMENTS FROIDS OU FROID SUR LA PIERRE
DE CUISSON
4.TROP MANIPULER LA PIERRE
5.ENLEVER LA PIERRE TROP TÔT D'UN FOUR CHAUD
6.UTILISER TROP DE CHALEUR
26 27

3
10
11
13
14
Instructions d’Assemblage
Assemblez la porte à bûches au poêle avec la vis B et l'écrou C.
Placez la pierre à pizza et le grillage.
Assemblez la lèchefrite 14 avec le manche en bois 13 avec 3
vis G et écrous H.
7
8
9
CONSEILS : Comment nettoyer les cendres de bois de chauffage ?
Principales Raisons pour Lesquelles les Pierres à Pizza se Fissurent
Tirez le déflecteur derrière le
poêle et nettoyez à travers le
récupérateur de cendres.
1.METTRE UNE PIERRE FROIDE DANS UN FOUR CHAUD
2.LAISSER DE L'HUMIDITÉ DANS LA PIERRE DE CUISSON
3.PLACER DES ALIMENTS FROIDS OU FROID SUR LA PIERRE
DE CUISSON
4.TROP MANIPULER LA PIERRE
5.ENLEVER LA PIERRE TROP TÔT D'UN FOUR CHAUD
6.UTILISER TROP DE CHALEUR
26 27

· Entretenez votre pierre dans votre four en tout temps. Si
vous aimez un joli rocher, couvrez-le de papier d'aluminium
pour que les gouttes d'autres choses ne le décolorent pas.
· Placez toujours une pierre dans un poêle froid et faites un
long préchauffage.
· Diminuez la manutention. Entrer et sortir du poêle peut
provoquer des fissures.
· Évitez de nettoyer ou d'huiler une pierre. L'humidité peut
le faire se fendre.
· Attendez que la roche soit entièrement froide avant de la
retirer du four.
· Ne placez pas de pizzas glacées sur votre pierre à pizza.
· Utilisez une serviette pliée et placez-la sur le comptoir
avant de sortir la roche du poêle, de sorte que le comptoir
n'enverra pas votre roche en « choc thermique ».
Principales Raisons pour Lesquelles les Pierres à Pizza se Fissurent
Comment Empêcher Votre Pierre à Pizza de
se Fissurer à l'Avenir
ES
Tamaño (Ancho x Profundidad x Alto):
53 x 46 x 68 cm
Peso:
10,4 kg
Superficie del suelo:
0,11 m
2
Importante: Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
28 29

· Entretenez votre pierre dans votre four en tout temps. Si
vous aimez un joli rocher, couvrez-le de papier d'aluminium
pour que les gouttes d'autres choses ne le décolorent pas.
· Placez toujours une pierre dans un poêle froid et faites un
long préchauffage.
· Diminuez la manutention. Entrer et sortir du poêle peut
provoquer des fissures.
· Évitez de nettoyer ou d'huiler une pierre. L'humidité peut
le faire se fendre.
· Attendez que la roche soit entièrement froide avant de la
retirer du four.
· Ne placez pas de pizzas glacées sur votre pierre à pizza.
· Utilisez une serviette pliée et placez-la sur le comptoir
avant de sortir la roche du poêle, de sorte que le comptoir
n'enverra pas votre roche en « choc thermique ».
Principales Raisons pour Lesquelles les Pierres à Pizza se Fissurent
Comment Empêcher Votre Pierre à Pizza de
se Fissurer à l'Avenir
ES
Tamaño (Ancho x Profundidad x Alto):
53 x 46 x 68 cm
Peso:
10,4 kg
Superficie del suelo:
0,11 m
2
Importante: Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
28 29

Todas las instrucciones y pautas dadas en este manual deben ser
seguidas sin excepción.
1. El horno está diseñado únicamente para su uso en exteriores.
Debe colocarse siempre al aire libre, lejos de estructuras y nunca
dentro de un edificio o un garaje o en la proximidad de cualquier
área cerrada. Coloque su HORNO sobre una superficie resistente,
nivelada, estable y no inflamable y manténgalo despejado y libre de
materiales inflamables o combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
2. Tenga en cuenta las leyes o reglamentos locales que puedan
especificar una distancia requerida entre las cocinas de exterior y
cualquier estructura, o que puedan limitar la llama exterior de
cualquier tipo durante los períodos de sequía o peligro.
3. No instale o utilice su horno en o sobre barcos o vehículos de
recreo.
4. No utilice su horno con vientos fuertes.
5. Su horno no está destinado a, y nunca debe ser utilizado como
un calentador.
6. Los humos tóxicos pueden acumularse y pueden causar asfixia.
7. Las llamas pueden salir al exterior del recinto metálico:
a. Por la parte trasera donde está el fuego;
b. Desde la parte superior de la trampilla cuando se abre la tapa;
c. Desde la parte delantera del horno al abrir la puerta o desde la
parte superior de la chimenea.
8. Por favor, manténgase alejado de las aberturas del horno y
advierta a las personas de su entorno.
9. La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento
inadecuados de su horno pueden causar lesiones o daños a la
propiedad. Por lo tanto, no utilice su horno a menos que esté
completamente montado y todas las piezas estén bien sujetas y
apretadas.
10. Su horno debe ser inspeccionado regularmente.
Aviso Legal de Seguridad
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. 11.
12.
13. 14. 15.
Lista de Piezas
Nota
Antes de ensamblar todo el artículo, necesita realizar el PASO 1, 2, 3
en primer lugar.
Por favor, siga las siguientes instrucciones.
Póngase en contacto con nosotros si el artículo está dañado o
defectuoso durante el transporte.
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
x4
x2
x1
x1
x1
x8
x4
x5
x2
x2
x2
x3
x3
Tapa
Retenedor
Chimenea
Puerta para leña
Mango de puerta
Arandela para
manija
Puerta Horno
Manija Rejilla
Piedra para
pizza
Muelle
Mango de
madera
Pala
Cubierta
Tornillo M6*16
Tornillo M4*8
Tornillo de acero
inoxidable M6*16
Tuerca M6
Tuerca M6
Arandela
Tuerca M6
Tuerca M4
30 31

Todas las instrucciones y pautas dadas en este manual deben ser
seguidas sin excepción.
1. El horno está diseñado únicamente para su uso en exteriores.
Debe colocarse siempre al aire libre, lejos de estructuras y nunca
dentro de un edificio o un garaje o en la proximidad de cualquier
área cerrada. Coloque su HORNO sobre una superficie resistente,
nivelada, estable y no inflamable y manténgalo despejado y libre de
materiales inflamables o combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
2. Tenga en cuenta las leyes o reglamentos locales que puedan
especificar una distancia requerida entre las cocinas de exterior y
cualquier estructura, o que puedan limitar la llama exterior de
cualquier tipo durante los períodos de sequía o peligro.
3. No instale o utilice su horno en o sobre barcos o vehículos de
recreo.
4. No utilice su horno con vientos fuertes.
5. Su horno no está destinado a, y nunca debe ser utilizado como
un calentador.
6. Los humos tóxicos pueden acumularse y pueden causar asfixia.
7. Las llamas pueden salir al exterior del recinto metálico:
a. Por la parte trasera donde está el fuego;
b. Desde la parte superior de la trampilla cuando se abre la tapa;
c. Desde la parte delantera del horno al abrir la puerta o desde la
parte superior de la chimenea.
8. Por favor, manténgase alejado de las aberturas del horno y
advierta a las personas de su entorno.
9. La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento
inadecuados de su horno pueden causar lesiones o daños a la
propiedad. Por lo tanto, no utilice su horno a menos que esté
completamente montado y todas las piezas estén bien sujetas y
apretadas.
10. Su horno debe ser inspeccionado regularmente.
Aviso Legal de Seguridad
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. 11.
12.
13. 14. 15.
Lista de Piezas
Nota
Antes de ensamblar todo el artículo, necesita realizar el PASO 1, 2, 3
en primer lugar.
Por favor, siga las siguientes instrucciones.
Póngase en contacto con nosotros si el artículo está dañado o
defectuoso durante el transporte.
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
x4
x2
x1
x1
x1
x8
x4
x5
x2
x2
x2
x3
x3
Tapa
Retenedor
Chimenea
Puerta para leña
Mango de puerta
Arandela para
manija
Puerta Horno
Manija Rejilla
Piedra para
pizza
Muelle
Mango de
madera
Pala
Cubierta
Tornillo M6*16
Tornillo M4*8
Tornillo de acero
inoxidable M6*16
Tuerca M6
Tuerca M6
Arandela
Tuerca M6
Tuerca M4
30 31

12
4
3
5
6
4
5
Instrucciones de Montaje
Monte la chimenea (2) y la tapa (1) con la tuerca (C) y el muelle
(12).
Ensamble la puerta para leña (3) y el mango de puerta (4) con
la arandela (F) y la tuerca (D). A continuación, coloque el
retenedor (5) y fíjelo con la tuerca (E).
Ensamble la puerta (6) y el mango de puerta (4) con la arandela
(F) y la tuerca (D). Luego coloque el retenedor (5) y fíjelo con la
tuerca (E).
1
2
3
Instrucciones de Montaje
8
8
9
9
6
7
2
Monte la chimenea (2) en el horno (7) con 4 tornillos (A).
Monte la manija (9) y la arandela para manija (8) en el horno
con el tornillo (A).
Ensamble la puerta al horno con el tornillo (B) y la tuerca (C).
4
5
6
32 33

12
4
3
5
6
4
5
Instrucciones de Montaje
Monte la chimenea (2) y la tapa (1) con la tuerca (C) y el muelle
(12).
Ensamble la puerta para leña (3) y el mango de puerta (4) con
la arandela (F) y la tuerca (D). A continuación, coloque el
retenedor (5) y fíjelo con la tuerca (E).
Ensamble la puerta (6) y el mango de puerta (4) con la arandela
(F) y la tuerca (D). Luego coloque el retenedor (5) y fíjelo con la
tuerca (E).
1
2
3
Instrucciones de Montaje
8
8
9
9
6
7
2
Monte la chimenea (2) en el horno (7) con 4 tornillos (A).
Monte la manija (9) y la arandela para manija (8) en el horno
con el tornillo (A).
Ensamble la puerta al horno con el tornillo (B) y la tuerca (C).
4
5
6
32 33

3
10
11
13
14
Instrucciones de Montaje
Monte la puerta para leña en el horno con el tornillo (B) y la
tuerca (C).
Coloque la piedra para pizza y la rejilla.
Ensamble la pala (14) con el mango de madera (13) con 3
tornillos (G) y tuercas (H).
7
8
9
CONSEJO: ¿Cómo limpiar la ceniza de la leña?
Las Principales Razones por las que la Piedra para Pizza Se Agrieta
Tire hacia arriba de la tapa
pequeña detrás del horno y
limpie a través del colector
de ceniza.
1. PONER UNA PIEDRA DE HORNEAR FRÍA EN UN HORNO
CALIENTE.
2. PERMITIR LA ENTRADA DE HUMEDAD EN LA PIEDRA.
3. COLOCAR ALIMENTOS FRÍOS O FRESCOS EN LA PIEDRA.
4. MANIPULAR DEMASIADO LA PIEDRA.
5. SACAR LA PIEDRA DEMASIADO PRONTO DE UN HORNO
CALIENTE.
6. UTILIZAR DEMASIADO CALOR.
34 35

3
10
11
13
14
Instrucciones de Montaje
Monte la puerta para leña en el horno con el tornillo (B) y la
tuerca (C).
Coloque la piedra para pizza y la rejilla.
Ensamble la pala (14) con el mango de madera (13) con 3
tornillos (G) y tuercas (H).
7
8
9
CONSEJO: ¿Cómo limpiar la ceniza de la leña?
Las Principales Razones por las que la Piedra para Pizza Se Agrieta
Tire hacia arriba de la tapa
pequeña detrás del horno y
limpie a través del colector
de ceniza.
1. PONER UNA PIEDRA DE HORNEAR FRÍA EN UN HORNO
CALIENTE.
2. PERMITIR LA ENTRADA DE HUMEDAD EN LA PIEDRA.
3. COLOCAR ALIMENTOS FRÍOS O FRESCOS EN LA PIEDRA.
4. MANIPULAR DEMASIADO LA PIEDRA.
5. SACAR LA PIEDRA DEMASIADO PRONTO DE UN HORNO
CALIENTE.
6. UTILIZAR DEMASIADO CALOR.
34 35

• Mantenga la piedra en su horno en todo momento. Si
quiere que la piedra tenga un aspecto bonito, cúbrala con
papel de aluminio para que las gotas de otras cosas no la
decoloren.
• Coloque siempre la piedra en un horno frío y haga un
precalentamiento largo.
• Disminuya la manipulación. Moverla dentro y fuera del
horno puede causar grietas.
• Evite limpiar o aceitar una piedra. La humedad puede
hacer que se agriete.
• Espere a que la piedra esté completamente fría antes de
sacarla del horno.
• No coloque pizzas heladas en su piedra para pizza.
• Utilice una toalla doblada y colóquela en la encimera
antes de sacar la piedra del horno, para que la encimera no
provoque un "choque térmico" en la piedra.
Las Principales Razones por las que la Piedra para Pizza Se Agrieta
Cómo Evitar que Su Piedra para Pizza Se
Agriete en el Futuro
IT
Dimensioni (L/P/A):
53 x 46 x 68 cm
Peso:
10,4 kg
Superficie:
0,11 m
2
Importante: Conservare queste istruzioni per un uso futuro.
36 37

• Mantenga la piedra en su horno en todo momento. Si
quiere que la piedra tenga un aspecto bonito, cúbrala con
papel de aluminio para que las gotas de otras cosas no la
decoloren.
• Coloque siempre la piedra en un horno frío y haga un
precalentamiento largo.
• Disminuya la manipulación. Moverla dentro y fuera del
horno puede causar grietas.
• Evite limpiar o aceitar una piedra. La humedad puede
hacer que se agriete.
• Espere a que la piedra esté completamente fría antes de
sacarla del horno.
• No coloque pizzas heladas en su piedra para pizza.
• Utilice una toalla doblada y colóquela en la encimera
antes de sacar la piedra del horno, para que la encimera no
provoque un "choque térmico" en la piedra.
Las Principales Razones por las que la Piedra para Pizza Se Agrieta
Cómo Evitar que Su Piedra para Pizza Se
Agriete en el Futuro
IT
Dimensioni (L/P/A):
53 x 46 x 68 cm
Peso:
10,4 kg
Superficie:
0,11 m
2
Importante: Conservare queste istruzioni per un uso futuro.
36 37

Tutte le istruzioni e le linee guida fornite in questo manuale devono
essere seguite senza eccezioni.
1. Il forno è progettato esclusivamente per uso esterno. Deve
essere sempre posizionato all'aperto, lontano da strutture e mai
all'interno di un edificio o di un garage o in prossimità di qualsiasi
area chiusa. Posizionare il FORNO su una superficie solida, piana,
stabile e non infiammabile e mantenerlo pulito e privo di materiali
infiammabili o combustibili, benzina e altri vapori e liquidi
infiammabili.
2. Essere a conoscenza di eventuali leggi o regolamenti locali che
possono specificare una distanza richiesta tra i fornelli da esterno e
qualsiasi struttura, o che possono limitare la fiamma esterna di
qualsiasi tipo durante i periodi di siccità o di pericolo.
3. Non installare o utilizzare il forno all'interno o su barche o veicoli
ricreazionali.
4. Non utilizzare il forno con vento forte.
5. Il vostro forno non è destinato e non dovrebbe mai essere
utilizzato come riscaldatore.
6. I fumi tossici possono accumularsi e causare asfissia.
7. Le fiamme possono soffiare all'esterno dell'involucro metallico:
a. Sul retro dove c'è il fuoco;
b. Dalla parte superiore del portello quando il coperchio è aperto;
c. Dalla parte anteriore del forno quando si apre la porta; o dalla
cima del camino.
8. Tenere lontano dalle aperture del forno e avvisare gli altri intorno
a te.
9. L'installazione, la regolazione, l'alterazione, l'assistenza o la
manutenzione improprie del forno possono causare lesioni o danni
alla proprietà. Pertanto, non utilizzare il forno a meno che non sia
completamente assemblato e tutte le parti siano ben fissate e
serrate.
10. Il vostro forno dovrebbe essere ispezionato regolarmente.
Disclaimer Legale di Sicurezza
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. 11.
12.
13. 14. 15.
Elenco delle Parti
Nota
Prima di assemblare il forno, assemblare le parti dai passi 1, 2 e 3.
Per fare ciò, seguire le istruzioni seguenti.
Si prega di contattare il nostro servizio clienti in caso di parti mancanti
o danneggiate.
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
x4
x2
x1
x1
x1
x8
x4
x5
x2
x2
x2
x3
x3
Copertura
del camino
Elemento di
fissaggio
Camino
Porta legna
da ardere
Manico della porta
Rondella maniglia
Porta Forno
Manico Griglia Pietra per pizza Molla
Manico in legno Pala per pizza
Coperchio
Vite M6*16
Vite M4*8
Vite inox
M6*16
Dado M6
Dado M6
Rondella
Dado M6
Dado M4
38 39

Tutte le istruzioni e le linee guida fornite in questo manuale devono
essere seguite senza eccezioni.
1. Il forno è progettato esclusivamente per uso esterno. Deve
essere sempre posizionato all'aperto, lontano da strutture e mai
all'interno di un edificio o di un garage o in prossimità di qualsiasi
area chiusa. Posizionare il FORNO su una superficie solida, piana,
stabile e non infiammabile e mantenerlo pulito e privo di materiali
infiammabili o combustibili, benzina e altri vapori e liquidi
infiammabili.
2. Essere a conoscenza di eventuali leggi o regolamenti locali che
possono specificare una distanza richiesta tra i fornelli da esterno e
qualsiasi struttura, o che possono limitare la fiamma esterna di
qualsiasi tipo durante i periodi di siccità o di pericolo.
3. Non installare o utilizzare il forno all'interno o su barche o veicoli
ricreazionali.
4. Non utilizzare il forno con vento forte.
5. Il vostro forno non è destinato e non dovrebbe mai essere
utilizzato come riscaldatore.
6. I fumi tossici possono accumularsi e causare asfissia.
7. Le fiamme possono soffiare all'esterno dell'involucro metallico:
a. Sul retro dove c'è il fuoco;
b. Dalla parte superiore del portello quando il coperchio è aperto;
c. Dalla parte anteriore del forno quando si apre la porta; o dalla
cima del camino.
8. Tenere lontano dalle aperture del forno e avvisare gli altri intorno
a te.
9. L'installazione, la regolazione, l'alterazione, l'assistenza o la
manutenzione improprie del forno possono causare lesioni o danni
alla proprietà. Pertanto, non utilizzare il forno a meno che non sia
completamente assemblato e tutte le parti siano ben fissate e
serrate.
10. Il vostro forno dovrebbe essere ispezionato regolarmente.
Disclaimer Legale di Sicurezza
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. 11.
12.
13. 14. 15.
Elenco delle Parti
Nota
Prima di assemblare il forno, assemblare le parti dai passi 1, 2 e 3.
Per fare ciò, seguire le istruzioni seguenti.
Si prega di contattare il nostro servizio clienti in caso di parti mancanti
o danneggiate.
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
x4
x2
x1
x1
x1
x8
x4
x5
x2
x2
x2
x3
x3
Copertura
del camino
Elemento di
fissaggio
Camino
Porta legna
da ardere
Manico della porta
Rondella maniglia
Porta Forno
Manico Griglia Pietra per pizza Molla
Manico in legno Pala per pizza
Coperchio
Vite M6*16
Vite M4*8
Vite inox
M6*16
Dado M6
Dado M6
Rondella
Dado M6
Dado M4
38 39

12
4
3
5
6
4
5
Manuale d’Istruzioni
Fissare la copertura del camino (1) al camino (2) con il dado (C)
e la molla (12).
Fissare la maniglia (4) alla porta del vano legna (3) con la
rondella (F) e il dado (D). Fissare quindi l’elemento di fissaggio
(5) con il dado (E).
Fissare la maniglia (4) alla porta (6) con la rondella (F) e il dado
(D). Fissare quindi l’elemento di fissaggio (5) con il dado (E).
1
2
3
Manuale d’Istruzioni
8
8
9
9
6
7
2
Fissare il camino (1) al corpo di forno (7) con 4 viti (A).
Fissare le maniglie (9) al corpo di forno (7) con le rondelle (8) e
le viti (A).
Fissare la porta (6) al corpo di forno (7) con le viti (B) ei dadi
(C).
4
5
6
40 41

12
4
3
5
6
4
5
Manuale d’Istruzioni
Fissare la copertura del camino (1) al camino (2) con il dado (C)
e la molla (12).
Fissare la maniglia (4) alla porta del vano legna (3) con la
rondella (F) e il dado (D). Fissare quindi l’elemento di fissaggio
(5) con il dado (E).
Fissare la maniglia (4) alla porta (6) con la rondella (F) e il dado
(D). Fissare quindi l’elemento di fissaggio (5) con il dado (E).
1
2
3
Manuale d’Istruzioni
8
8
9
9
6
7
2
Fissare il camino (1) al corpo di forno (7) con 4 viti (A).
Fissare le maniglie (9) al corpo di forno (7) con le rondelle (8) e
le viti (A).
Fissare la porta (6) al corpo di forno (7) con le viti (B) ei dadi
(C).
4
5
6
40 41

3
10
11
13
14
Manuale d’Istruzioni
Fissare la porta legna da ardere (3) al corpo di forno (7) con le
viti (B) ei dadi (C).
Inserire la griglia (10) e la pietra per pizza (11).
Fissare il manico in legno (13) alla pala per pizza (14) con 3 viti
(G) e dadi (H).
7
8
9
CONSIGLI: Come pulire la cenere di legna da ardere?
Motivi Principali che le Pietre della Pizza si Rompono
Sollevare il deflettore dietro il
fornello e pulirlo attraverso il
raccoglicenere.
1. INSERIRE UNA PIETRA DA FORNO FREDDA IN UN FORNO
CALDO
2. CONSENTIRE L'UMIDITÀ ENTRARE NELLA PIETRA DA
FORNO
3. POSIZIONARE ALIMENTI FREDDI O FREDDI SULLA PIETRA
DA FORNO
4. MANEGGIARE TROPPO LA PIETRA
5. RIMOZIONE TROPPO PRESTO DELLA PIETRA DA FORNO
CALDO
6. USARE TROPPO CALORE
42 43

3
10
11
13
14
Manuale d’Istruzioni
Fissare la porta legna da ardere (3) al corpo di forno (7) con le
viti (B) ei dadi (C).
Inserire la griglia (10) e la pietra per pizza (11).
Fissare il manico in legno (13) alla pala per pizza (14) con 3 viti
(G) e dadi (H).
7
8
9
CONSIGLI: Come pulire la cenere di legna da ardere?
Motivi Principali che le Pietre della Pizza si Rompono
Sollevare il deflettore dietro il
fornello e pulirlo attraverso il
raccoglicenere.
1. INSERIRE UNA PIETRA DA FORNO FREDDA IN UN FORNO
CALDO
2. CONSENTIRE L'UMIDITÀ ENTRARE NELLA PIETRA DA
FORNO
3. POSIZIONARE ALIMENTI FREDDI O FREDDI SULLA PIETRA
DA FORNO
4. MANEGGIARE TROPPO LA PIETRA
5. RIMOZIONE TROPPO PRESTO DELLA PIETRA DA FORNO
CALDO
6. USARE TROPPO CALORE
42 43

• Mettere sempre la pietra nel forno. Se si piace una roccia
dall'aspetto carino, copre con un foglio di alluminio in modo
che le gocce di altre cose non lo scoloriscano.
• Mettere sempre un sasso in una stufa fresca e fare un
lungo preriscaldamento.
• Diminuire la maneggevolezza. Entrare e uscire dal forno
può causare crepe.
• Evitare di pulire o oliare una pietra. L'umidità può farla
dividere.
• Attendere che la pietra sia completamente fredda prima
di estrarla dal forno.
Non posizionare pizze ghiacciate sulla pietra per pizza.
• Utilizzare un asciugamano piegato e posizionalo anche sul
bancone prima di togliere il sasso dal forno, in modo che il
bancone non manda il sasso direttamente in "shock
termico".
Motivi Principali che le Pietre della Pizza si Rompono
Come Evitare che la Pietra della Pizza Si
Rompa in Futuro
PL
Wymiary (szer. x gł. x wys.):
53 x 46 x 68 cm
Waga:
10,4 kg
Powierzchnia podłogi:
0,11 m
2
Ważne: Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
44 45

• Mettere sempre la pietra nel forno. Se si piace una roccia
dall'aspetto carino, copre con un foglio di alluminio in modo
che le gocce di altre cose non lo scoloriscano.
• Mettere sempre un sasso in una stufa fresca e fare un
lungo preriscaldamento.
• Diminuire la maneggevolezza. Entrare e uscire dal forno
può causare crepe.
• Evitare di pulire o oliare una pietra. L'umidità può farla
dividere.
• Attendere che la pietra sia completamente fredda prima
di estrarla dal forno.
Non posizionare pizze ghiacciate sulla pietra per pizza.
• Utilizzare un asciugamano piegato e posizionalo anche sul
bancone prima di togliere il sasso dal forno, in modo che il
bancone non manda il sasso direttamente in "shock
termico".
Motivi Principali che le Pietre della Pizza si Rompono
Come Evitare che la Pietra della Pizza Si
Rompa in Futuro
PL
Wymiary (szer. x gł. x wys.):
53 x 46 x 68 cm
Waga:
10,4 kg
Powierzchnia podłogi:
0,11 m
2
Ważne: Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
44 45

Podczas użytkowania pieca do pizzy należy przestrzegać
wszystkich informacji i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji.
1.Piec do pizzy jest przeznaczony wyłącznie do użytku na zewnątrz.
Należy umieszczać go wyłącznie na zewnątrz oraz z dala od innych
obiektów. Pod żadnym pozorem nie należy umieszczać pieca w
pomieszczeniu ani w pobliżu jakiejkolwiek zamkniętej przestrzeni.
Piec należy umieszczać wyłącznie na równym i płaskim podłożu
wykonanym z niepalnych materiałów. Należy trzymać piec z dala od
łatwopalnych substancji i materiałów, takich jak benzyna lub inne
łatwopalne opary i ciecze.
2.Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania pieca należy
zapoznać się z przepisami określającymi dopuszczalną minimalną
odległość pomiędzy urządzeniem wytwarzającym ciepło a innymi
obiektami oraz z przepisami określającymi dozwolony okres
użytkowania urządzeń tego typu.
3.Nie należy używać pieca na łodzi lub w innych środkach
transportu.
4.Nie należy używać pieca podczas silnego wiatru.
5.Nie należy używać pieca jako grzejnika do ogrzewania otoczenia.
6.Podczas spalania w piecu powstają szkodliwe dla zdrowia
substancje, które mogą się skumulować i spowodować śmierć.
7.Ogień może wydobyć się z metalowej obudowy pieca.
A.W tylnej części pieca.
B.W górnej części włazu (w przypadku otwarcia pokrywy).
C.W przedniej części pieca (po otwarciu drzwiczek) oraz w górnej
części komina.
8.Nie należy dotykać otworów pieca. Należy ostrzec pozostałe
osoby znajdujące się w pobliżu, aby nie dotykały otworów pieca.
9.Nieprawidłowy montaż, nieprawidłowa regulacja, wymiana części
na części niezalecane przez producenta, nieprawidłowa naprawa
lub nieprawidłowa konserwacja pieca mogą spowodować poważne
obrażenia użytkownika lub uszkodzenie mienia. Nie należy używać
pieca, dopóki wszystkie części nie zostaną prawidłowo
zamocowane i dokręcone.
10.Należy regularnie sprawdzać wszystkie części pieca.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. 11.
12.
13. 14. 15.
Lista części
Uwaga
Przed zmontowaniem pieca zmontuj części z kroków 1, 2 i 3. W tym
celu postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta w przypadku braku
lub uszkodzenia jakiejkolwiek części.
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
x4
x2
x1
x1
x1
x8
x4
x5
x2
x2
x2
x3
x3
Pokrywa komina
Element
mocujący
Komin
Drzwiczki komory
na drewno
Uchwyt
drzwiczek
Podkładka
uchwytu
Drzwiczki Korpus pieca
Uchwyt Ruszt Kamień do pizzy Sprężyna
Drewniany
uchwyt
Łopata do pizzy
Pokrywa
Śruba M6*16
Śruba M4*8
Śruba nierdzewna
M6*16
Nakrętka M6
Nakrętka M6
Podkładka
Nakrętka M6
Nakrętka M4
46 47

Podczas użytkowania pieca do pizzy należy przestrzegać
wszystkich informacji i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji.
1.Piec do pizzy jest przeznaczony wyłącznie do użytku na zewnątrz.
Należy umieszczać go wyłącznie na zewnątrz oraz z dala od innych
obiektów. Pod żadnym pozorem nie należy umieszczać pieca w
pomieszczeniu ani w pobliżu jakiejkolwiek zamkniętej przestrzeni.
Piec należy umieszczać wyłącznie na równym i płaskim podłożu
wykonanym z niepalnych materiałów. Należy trzymać piec z dala od
łatwopalnych substancji i materiałów, takich jak benzyna lub inne
łatwopalne opary i ciecze.
2.Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania pieca należy
zapoznać się z przepisami określającymi dopuszczalną minimalną
odległość pomiędzy urządzeniem wytwarzającym ciepło a innymi
obiektami oraz z przepisami określającymi dozwolony okres
użytkowania urządzeń tego typu.
3.Nie należy używać pieca na łodzi lub w innych środkach
transportu.
4.Nie należy używać pieca podczas silnego wiatru.
5.Nie należy używać pieca jako grzejnika do ogrzewania otoczenia.
6.Podczas spalania w piecu powstają szkodliwe dla zdrowia
substancje, które mogą się skumulować i spowodować śmierć.
7.Ogień może wydobyć się z metalowej obudowy pieca.
A.W tylnej części pieca.
B.W górnej części włazu (w przypadku otwarcia pokrywy).
C.W przedniej części pieca (po otwarciu drzwiczek) oraz w górnej
części komina.
8.Nie należy dotykać otworów pieca. Należy ostrzec pozostałe
osoby znajdujące się w pobliżu, aby nie dotykały otworów pieca.
9.Nieprawidłowy montaż, nieprawidłowa regulacja, wymiana części
na części niezalecane przez producenta, nieprawidłowa naprawa
lub nieprawidłowa konserwacja pieca mogą spowodować poważne
obrażenia użytkownika lub uszkodzenie mienia. Nie należy używać
pieca, dopóki wszystkie części nie zostaną prawidłowo
zamocowane i dokręcone.
10.Należy regularnie sprawdzać wszystkie części pieca.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
3.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. 11.
12.
13. 14. 15.
Lista części
Uwaga
Przed zmontowaniem pieca zmontuj części z kroków 1, 2 i 3. W tym
celu postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta w przypadku braku
lub uszkodzenia jakiejkolwiek części.
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
x4
x2
x1
x1
x1
x8
x4
x5
x2
x2
x2
x3
x3
Pokrywa komina
Element
mocujący
Komin
Drzwiczki komory
na drewno
Uchwyt
drzwiczek
Podkładka
uchwytu
Drzwiczki Korpus pieca
Uchwyt Ruszt Kamień do pizzy Sprężyna
Drewniany
uchwyt
Łopata do pizzy
Pokrywa
Śruba M6*16
Śruba M4*8
Śruba nierdzewna
M6*16
Nakrętka M6
Nakrętka M6
Podkładka
Nakrętka M6
Nakrętka M4
46 47

12
4
3
5
6
4
5
Montaż pieca do pizzy
Przymocuj pokrywę komina (1) do komina (2) za pomocą
nakrętki (C) i sprężyny (12).
Przymocuj uchwyt (4) do drzwiczek komory na drewno (3) za
pomocą podkładki (F) i nakrętki (D). Następnie przymocuj
element mocujący (5) za pomocą nakrętki (E).
Przymocuj uchwyt (4) do drzwiczek (6) za pomocą podkładki (F)
i nakrętki (D). Następnie przymocuj element mocujący (5) za
pomocą nakrętki (E).
1
2
3
Montaż pieca do pizzy
8
8
9
9
6
7
2
Przymocuj komin (1) do korpusu pieca (7) za pomocą 4 śrub
(A).
Przymocuj uchwyty (9) do korpusu pieca (7) za pomocą
podkładek (8) i śrub (A).
Przymocuj drzwiczki (6) do korpusu pieca (7) za pomocą śrub
(B) i nakrętek (C).
4
5
6
48 49

12
4
3
5
6
4
5
Montaż pieca do pizzy
Przymocuj pokrywę komina (1) do komina (2) za pomocą
nakrętki (C) i sprężyny (12).
Przymocuj uchwyt (4) do drzwiczek komory na drewno (3) za
pomocą podkładki (F) i nakrętki (D). Następnie przymocuj
element mocujący (5) za pomocą nakrętki (E).
Przymocuj uchwyt (4) do drzwiczek (6) za pomocą podkładki (F)
i nakrętki (D). Następnie przymocuj element mocujący (5) za
pomocą nakrętki (E).
1
2
3
Montaż pieca do pizzy
8
8
9
9
6
7
2
Przymocuj komin (1) do korpusu pieca (7) za pomocą 4 śrub
(A).
Przymocuj uchwyty (9) do korpusu pieca (7) za pomocą
podkładek (8) i śrub (A).
Przymocuj drzwiczki (6) do korpusu pieca (7) za pomocą śrub
(B) i nakrętek (C).
4
5
6
48 49

3
10
11
13
14
Montaż pieca do pizzy
Przymocuj drzwiczki komory na drewno (3) do korpusu pieca (7)
za pomocą śrub (B) i nakrętek (C).
Umieść w piecu ruszt (10) i kamień do pizzy (11).
Przymocuj drewniany uchwyt (13) do łopaty do pizzy (14) za
pomocą 3 śrub (G) i nakrętek (H).
7
8
9
Usuwanie popiołu z pieca
Główne czynniki, które mogą spowodować
pęknięcie kamienia do pizzy
Unieś osłonę w tylnej części
pieca i usuń nagromadzony
popiół.
1. WKŁADANIE ZIMNEGO KAMIENIA DO PIZZY DO ROZGRZA-
NEGO PIECA.
2. WYSTAWIENIE KAMIENIA DO PIZZY NA KONTAKT Z WILGO-
CIĄ.
3. UMIESZCZANIE ZIMNEJ/ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI NA
KAMIENIU DO PIZZY.
4. ZBYT CZĘSTE WKŁADANIE I WYJMOWANIE KAMIENIA DO
PIZZY Z PIECA.
5. ZA WCZESNE WYJMOWANIE KAMIENIA DO PIZZY Z
GORĄCEGO PIECA.
6. ZBYT MOCNE ROZGRZANIE PIECA.
50 51

3
10
11
13
14
Montaż pieca do pizzy
Przymocuj drzwiczki komory na drewno (3) do korpusu pieca (7)
za pomocą śrub (B) i nakrętek (C).
Umieść w piecu ruszt (10) i kamień do pizzy (11).
Przymocuj drewniany uchwyt (13) do łopaty do pizzy (14) za
pomocą 3 śrub (G) i nakrętek (H).
7
8
9
Usuwanie popiołu z pieca
Główne czynniki, które mogą spowodować
pęknięcie kamienia do pizzy
Unieś osłonę w tylnej części
pieca i usuń nagromadzony
popiół.
1. WKŁADANIE ZIMNEGO KAMIENIA DO PIZZY DO ROZGRZA-
NEGO PIECA.
2. WYSTAWIENIE KAMIENIA DO PIZZY NA KONTAKT Z WILGO-
CIĄ.
3. UMIESZCZANIE ZIMNEJ/ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI NA
KAMIENIU DO PIZZY.
4. ZBYT CZĘSTE WKŁADANIE I WYJMOWANIE KAMIENIA DO
PIZZY Z PIECA.
5. ZA WCZESNE WYJMOWANIE KAMIENIA DO PIZZY Z
GORĄCEGO PIECA.
6. ZBYT MOCNE ROZGRZANIE PIECA.
50 51

Główne czynniki, które mogą spowodować
pęknięcie kamienia do pizzy
• Trzymaj kamień do pizzy w piecu przez cały czas. Jeśli
chcesz, aby kamień wyglądał ładnie, przykryj go aluminiową
folią, aby się nie odbarwił.
• Zawsze umieszczaj kamień w schłodzonym piecu i nagrzewaj
przez długi czas.
• Wyjmuj kamień z pieca jak najrzadziej. Częste wkładanie i
wyjmowanie z pieca może prowadzić do pękania powierzchni
kamienia do pizzy.
• Nie czyść kamienia wodą ani nie smaruj go olejem. Wilgoć
może prowadzić do pękania powierzchni kamienia do pizzy.
• Poczekaj, aż kamień do pizzy całkowicie ostygnie, zanim
wyjmiesz go z pieca.
• Nie kładź zamrożonej lub chłodnej pizzy na kamieniu do
pizzy.
• Po wyjęciu z pieca kładź kamień do pizzy na ręczniku lub
innym materiale, aby rozgrzana powierzchnia nie miała
bezpośredniego kontaktu z blatem lub inną powierzchnią. Zbyt
duża różnica temperatur może prowadzić do pękania
powierzchni kamienia do pizzy.
Zapobieganie pękaniu kamienia do pizzy
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
52 53

Główne czynniki, które mogą spowodować
pęknięcie kamienia do pizzy
• Trzymaj kamień do pizzy w piecu przez cały czas. Jeśli
chcesz, aby kamień wyglądał ładnie, przykryj go aluminiową
folią, aby się nie odbarwił.
• Zawsze umieszczaj kamień w schłodzonym piecu i nagrzewaj
przez długi czas.
• Wyjmuj kamień z pieca jak najrzadziej. Częste wkładanie i
wyjmowanie z pieca może prowadzić do pękania powierzchni
kamienia do pizzy.
• Nie czyść kamienia wodą ani nie smaruj go olejem. Wilgoć
może prowadzić do pękania powierzchni kamienia do pizzy.
• Poczekaj, aż kamień do pizzy całkowicie ostygnie, zanim
wyjmiesz go z pieca.
• Nie kładź zamrożonej lub chłodnej pizzy na kamieniu do
pizzy.
• Po wyjęciu z pieca kładź kamień do pizzy na ręczniku lub
innym materiale, aby rozgrzana powierzchnia nie miała
bezpośredniego kontaktu z blatem lub inną powierzchnią. Zbyt
duża różnica temperatur może prowadzić do pękania
powierzchni kamienia do pizzy.
Zapobieganie pękaniu kamienia do pizzy
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
52 53

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
54 55

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
54 55

NP10814BK
Pizza Oven/Pizzaofen/
Four à Pizza/Horno para Pizzas/
Forno per Pizza/Piec do pizzy
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
