COSTWAY FP10347US 10000 BTUAshrae Portable Air Conditioner Cools 350 sq. Ft.

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FP10347US photo

User Manual

This is the main product document for model FP10347US. Additionally, the document applies to other COSTWAY models: FP10346, FP10347

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
FP10346 / FP10347
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Portable Air Conditione
Climatiseur Portable
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
background
EN
EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
Notes
Thank you for choosing the luxurious and elegant portable air
conditioner.
Please keep the manual for future reference, and read the manual
carefully before use.
* The air conditioning is only suitable for indoor use, and is not
suitable for other applications.
* Follow local grid interconnection rules while installing the air
conditioning and ensure that it is properly grounded. If you have any
question on electrical installation, follow the instructions, and if
necessary, ask a professional electrician to install it.
* Place the machine in a flat and dry place and keep a distance of
above 50cm/20” between the machine and the surrounding objects
or walls.
* After the air conditioning is installed, ensure that the power plug is
intact and firmly plugged into the power outlet, and place the power
cord orderly to prevent someone from being tripped or pulling out the
plug.
* Do not put any object into the air inlet and outlet of the air
conditioning. Keep the air inlet and outlet free from obstructions.
* When drainage pipes are installed, ensure that the drainage pipes
are properly connected, and are not distorted or bended.
02 03
background
EN
EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
Notes
Thank you for choosing the luxurious and elegant portable air
conditioner.
Please keep the manual for future reference, and read the manual
carefully before use.
* The air conditioning is only suitable for indoor use, and is not
suitable for other applications.
* Follow local grid interconnection rules while installing the air
conditioning and ensure that it is properly grounded. If you have any
question on electrical installation, follow the instructions, and if
necessary, ask a professional electrician to install it.
* Place the machine in a flat and dry place and keep a distance of
above 50cm/20” between the machine and the surrounding objects
or walls.
* After the air conditioning is installed, ensure that the power plug is
intact and firmly plugged into the power outlet, and place the power
cord orderly to prevent someone from being tripped or pulling out the
plug.
* Do not put any object into the air inlet and outlet of the air
conditioning. Keep the air inlet and outlet free from obstructions.
* When drainage pipes are installed, ensure that the drainage pipes
are properly connected, and are not distorted or bended.
02 03
background
1. Features
New look, compact structure, streamlined machine, aristocratic
atmosphere.
With cooling,dehumidification and fan function, Continuous Water
Drainage Functions.
LED displays the control panel. The machine is beautiful and
elegant.
High-quality remote control is equipped to facilitate operation. It
adopts a user-friendly remote control design.
Outdoor interface is set high to facility assembly and keep the
smooth flow of the heat pipe.
Air filtration capability.
Timing switch function,
Protection function of automatically restarting the compressor after
three minutes, a variety of other protection functions.
Features and Components
Components
* While adjusting the upper and lower wind-guide strips of the air
outlet, pluck it with hands gently to avoid damaging wind-guide
strips.
* When moving the machine, make sure that it is in an upright
position.
* The machine should stay away from gasoline, flammable gas,
stoves and other heat sources.
* Don't disassemble, overhaul and modify the machine arbitrarily,
otherwise it will cause a machine malfunction or even bring harm to
persons and properties. To avoid danger, if a machine failure
occurs, ask certified technician to repair it.
* Do not install and use the air conditioning in the bathroom or other
humid environments.
* Do not pull the plug to turn off the machine.
* Do not place cups or other objects on the body to prevent water or
other liquids from spilling into the air conditioning.
* Do not use insecticide sprays or other flammable substances near
the air conditioning.
* Do not wipe or wash the air conditioning with chemical solvents
such as gasoline and alcohol. When you need to clean the air
conditioning, you must disconnect the power supply, and clean it
with a half-wet soft cloth. If the machine is really dirty, scrub with a
mild detergent.
* The appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by children without
supervision.
Controlpanel
Top cover
Right side
panel
Front Housing
Caster
Air outlet
Lourcer
Air outlet
Lourcer
1
2
3
4
5
8
7
6
Base
04 05
background
1. Features
New look, compact structure, streamlined machine, aristocratic
atmosphere.
With cooling,dehumidification and fan function, Continuous Water
Drainage Functions.
LED displays the control panel. The machine is beautiful and
elegant.
High-quality remote control is equipped to facilitate operation. It
adopts a user-friendly remote control design.
Outdoor interface is set high to facility assembly and keep the
smooth flow of the heat pipe.
Air filtration capability.
Timing switch function,
Protection function of automatically restarting the compressor after
three minutes, a variety of other protection functions.
Features and Components
Components
* While adjusting the upper and lower wind-guide strips of the air
outlet, pluck it with hands gently to avoid damaging wind-guide
strips.
* When moving the machine, make sure that it is in an upright
position.
* The machine should stay away from gasoline, flammable gas,
stoves and other heat sources.
* Don't disassemble, overhaul and modify the machine arbitrarily,
otherwise it will cause a machine malfunction or even bring harm to
persons and properties. To avoid danger, if a machine failure
occurs, ask certified technician to repair it.
* Do not install and use the air conditioning in the bathroom or other
humid environments.
* Do not pull the plug to turn off the machine.
* Do not place cups or other objects on the body to prevent water or
other liquids from spilling into the air conditioning.
* Do not use insecticide sprays or other flammable substances near
the air conditioning.
* Do not wipe or wash the air conditioning with chemical solvents
such as gasoline and alcohol. When you need to clean the air
conditioning, you must disconnect the power supply, and clean it
with a half-wet soft cloth. If the machine is really dirty, scrub with a
mild detergent.
* The appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by children without
supervision.
Controlpanel
Top cover
Right side
panel
Front Housing
Caster
Air outlet
Lourcer
Air outlet
Lourcer
1
2
3
4
5
8
7
6
Base
04 05
background
Exhaust Pipe Assembly
Drain Hose
Installation and Adjustment
1. Installation:
Fig.2
Fig.3
Fig.
PUSH
1
Rear Husing
Winding
coluom
Air Vent
EVA Filter
CON Filter
Drainage Hole
9
10
11
12
13
14
Warning: before using the mobile air conditioning,
keep it upright for at least two hours.
The air conditioning can be easily moved in the room. In
the moving process, ensure that the air conditioning is in
the upright position and the air conditioning should be
placed on a flat surface. Do not install and use the air
conditioning in the bathroom or other humid
environments.
1.1 Install the pipe assembly (as shown in Fig.1): screw
the pipe assembly (exhaust fitting end) into the exhaust
port on the rear panel.
06 07
background
Exhaust Pipe Assembly
Drain Hose
Installation and Adjustment
1. Installation:
Fig.2
Fig.3
Fig.
PUSH
1
Rear Husing
Winding
coluom
Air Vent
EVA Filter
CON Filter
Drainage Hole
9
10
11
12
13
14
Warning: before using the mobile air conditioning,
keep it upright for at least two hours.
The air conditioning can be easily moved in the room. In
the moving process, ensure that the air conditioning is in
the upright position and the air conditioning should be
placed on a flat surface. Do not install and use the air
conditioning in the bathroom or other humid
environments.
1.1 Install the pipe assembly (as shown in Fig.1): screw
the pipe assembly (exhaust fitting end) into the exhaust
port on the rear panel.
06 07
background
Notes:
Fig.4
50cm/20”
50cm/20”
Control Panel Setting
Important Notice
1. Power Key 2. Mode Selection Key
. Down Key
. Up Key
. Fan Speed Selection Key . Timer Key
I. Operating instructions:
LED Control Panel is as follows:
Fig.5 Fig.6
. Sleep Key
1.2 Install the window sealing plate assembly
1) Half open the window, and mount the window sealing
plate assembly to the window (as shown in Fig.2 and
Fig.3); the assembly can be placed in horizontal and
vertical direction.
2) Pull various components of the window sealing plate
assembly open, adjust their opening distance to bring
both ends of the assembly into contact with the window
frame, and fix various components of the assembly.
1.3 Install the body 1) Move the machine with installed
pipe and fittings to the window, and the distance
between the body and walls or other objects shall be
least 50cm/20” (as shown in Fig.4).
2) Elongate the exhaust pipe and snap the flat end of the
exhaust pipe joints into the hole of the window sealing
plate assembly (as shown in Fig.5 and Fig.6)
The length of the exhaust hose shall be 280mm-1500mm
/ 11”-59”, and this length is based on the specifications of
the air conditioning. Do not use extension tubes or
replace it with other different hoses, or this may cause a
malfunction. Exhaust host must be not blocked;
otherwise it may cause overheating.
1. The flat end of the exhaust pipe joints must be
snapped into place.
2. The pipe cannot be distorted nor has substantial
turning (more than 45 °).
Keep the ventilation of the exhaust pipe not blocked.
08 09
background
Notes:
Fig.4
50cm/20”
50cm/20”
Control Panel Setting
Important Notice
1. Power Key 2. Mode Selection Key
. Down Key
. Up Key
. Fan Speed Selection Key . Timer Key
I. Operating instructions:
LED Control Panel is as follows:
Fig.5 Fig.6
. Sleep Key
1.2 Install the window sealing plate assembly
1) Half open the window, and mount the window sealing
plate assembly to the window (as shown in Fig.2 and
Fig.3); the assembly can be placed in horizontal and
vertical direction.
2) Pull various components of the window sealing plate
assembly open, adjust their opening distance to bring
both ends of the assembly into contact with the window
frame, and fix various components of the assembly.
1.3 Install the body 1) Move the machine with installed
pipe and fittings to the window, and the distance
between the body and walls or other objects shall be
least 50cm/20” (as shown in Fig.4).
2) Elongate the exhaust pipe and snap the flat end of the
exhaust pipe joints into the hole of the window sealing
plate assembly (as shown in Fig.5 and Fig.6)
The length of the exhaust hose shall be 280mm-1500mm
/ 11”-59”, and this length is based on the specifications of
the air conditioning. Do not use extension tubes or
replace it with other different hoses, or this may cause a
malfunction. Exhaust host must be not blocked;
otherwise it may cause overheating.
1. The flat end of the exhaust pipe joints must be
snapped into place.
2. The pipe cannot be distorted nor has substantial
turning (more than 45 °).
Keep the ventilation of the exhaust pipe not blocked.
08 09
background
Note:
Instructions of key operation of the high-quality remote control are as
follows:
1. Power: Press the key to turn on or turn off the machine.
2. Timer: press the key to set time.
3. Down: press the key to reduce temperature and timing setting.
4. Mode: press the key to switch between cooling, fan,
dehumidifying
mode.
5. Up: press the key to increase temperature and timing setting.
6. Fan: press the key to select high, low wind speed.
7. Sleep Mode: Press the key to turn on the sleep mode.
II. Operating Instructions of the Remote Control
The remote control panel is as follows:
1. Do not turn on the sleep mode in the Dehumidifying or
Fan mode!
2. The waterfull lamp will turn on and buzzer will alarm for
several second, the compressor will stop to work when
the inner unit chassis water is full.
1: When the machine is powered on for the first time, the buzzer will
play power-on music, and then the machine will get into standby
status.
2: Power Key: press the key to turn on and turn off the machine. In
the case of power on, press the key to turn off the machine; in the
case of power off, press the key to turn on the machine.
3: Mode Selection Key: In the case of power on, press the key to
switch between cooling → fan → dehumidifying mode.
4: Up Key and Down Key: press the two keys to change the setting
temperature or setting time, operate as follows:
While setting temperature, press up key or down key to select the
required temperature (not available in fan or dehumidifying mode).
While setting time, press up key or down key to select the required
time.
5: Wind Speed Selection Key:
In cooling and fan mode, press the key to select high,low wind
speed operation. But limited by anti-cold conditions, under certain
conditions, it may not run according to the set wind speed.
In dehumidifying mode, pressing the key is invalid, and the fan will
forcibly choose low wind speed operation.
6: Timer Key:
In the case of power on, press the key to close timer; in the case of
power off, press the key to open timer.
Press the key, when the timer symbol flashes, press up and down
key to select the required timer value.
Timer values can be set in 1-24 hours and the timer value is
adjusted up or down by one hour.
7: Sleep Mode:
In the cooling mode, press the sleep key to turn on the sleep mode,
then the unit will work quietly in energy-saving mode.
10 11
background
Note:
Instructions of key operation of the high-quality remote control are as
follows:
1. Power: Press the key to turn on or turn off the machine.
2. Timer: press the key to set time.
3. Down: press the key to reduce temperature and timing setting.
4. Mode: press the key to switch between cooling, fan,
dehumidifying
mode.
5. Up: press the key to increase temperature and timing setting.
6. Fan: press the key to select high, low wind speed.
7. Sleep Mode: Press the key to turn on the sleep mode.
II. Operating Instructions of the Remote Control
The remote control panel is as follows:
1. Do not turn on the sleep mode in the Dehumidifying or
Fan mode!
2. The waterfull lamp will turn on and buzzer will alarm for
several second, the compressor will stop to work when
the inner unit chassis water is full.
1: When the machine is powered on for the first time, the buzzer will
play power-on music, and then the machine will get into standby
status.
2: Power Key: press the key to turn on and turn off the machine. In
the case of power on, press the key to turn off the machine; in the
case of power off, press the key to turn on the machine.
3: Mode Selection Key: In the case of power on, press the key to
switch between cooling fan dehumidifying mode.
4: Up Key and Down Key: press the two keys to change the setting
temperature or setting time, operate as follows:
While setting temperature, press up key or down key to select the
required temperature (not available in fan or dehumidifying mode).
While setting time, press up key or down key to select the required
time.
5: Wind Speed Selection Key:
In cooling and fan mode, press the key to select high,low wind
speed operation. But limited by anti-cold conditions, under certain
conditions, it may not run according to the set wind speed.
In dehumidifying mode, pressing the key is invalid, and the fan will
forcibly choose low wind speed operation.
6: Timer Key:
In the case of power on, press the key to close timer; in the case of
power off, press the key to open timer.
Press the key, when the timer symbol flashes, press up and down
key to select the required timer value.
Timer values can be set in 1-24 hours and the timer value is
adjusted up or down by one hour.
7: Sleep Mode:
In the cooling mode, press the sleep key to turn on the sleep mode,
then the unit will work quietly in energy-saving mode.
10 11
background
III. A Variety of Protection Functions
Notes:
Drainage Instructions
Maintenance
Note:
1. Keep the water plug properly.
2. During drainage, the body can be tilted slightly backwards.
3. If the water container cannot hold all the water, before the water
container is full, stuff the water outlet with the water plug as soon as
possible to prevent water from flowing to the floor or the carpet.
4) When the water is discharged, stuff the water plug up.
1. Restart the machine after
the water plug is installed,
otherwise condensate water
of the machine will flow to the
floor or the carpet.
2. Continuous drainage
(Optional) (only applicable to
dehumidifying mode), as
shown in figure:
1) Unplug the water plug on.
2) Set the drainage pipe into
the water outlet.
3) Connect the drainage pipe
to the bucket.
Cleaning: before cleaning and maintenance, turn off the machine
and unplug the plug.
1.Clean the surface
Clean with surface of machine with a wet soft cloth. Don't use
chemicals, such as benzene, alcohol, gasoline, etc.; otherwise, the
surface of the air conditioning will be damaged or even the whole
machine will be damaged.2.Clean the filter screen If the filter screen
is clogged with dust, and the effectiveness of the air conditioning is
reduced, be sure to clean the filter screen once every two weeks.
2.1: Clean the upper filter screen frame
1)Clasp the wedging block of the EVA filter screen frame with
hands.
Force down from the outside to remove the EVA filter screen frame.
Unscrew four screws fixing the EVA filter screen and the rear
housing to remove the EVA filter screen (as shown in the above
figure) .
2)Put the EVA filter screen into warm water with neutral detergent
(about 40 / 104) and dry it in the shade after rinsing clean.
3.1 Frost Protection Function:
In cooling, dehumidifying or energy-saving mode, if the temperature
of the exhaust pipe is too low, the machine will automatically enter
protection status; if the temperature of the exhaust pipe rises to a
certain temperature, it can automatically revert to normal operation.
3.2 Overflow Protection Function:
When water in the water pan exceeds the warning level, the
machine will automatically sound an alarm, and the "FULL" indicator
light will flash. At this point, you need to move the drainage pipe
connected the machine or the water outlet to sewer or other
drainage area for drainage(refer to Drainage Instructions at the end
of this chapter for detail) for details. After the water is emptied, the
machine will automatically return to the original state.
3.3 Automatic Defrosting (cooling mode has this function):
The machine has automatic defrosting function.
1. Manual drainage:
1) When the machine stops after the water is full, turn off the
machine power and unplug the power plug.
Notes: Please move the machine carefully, S0 as not to spill the
water in the water pan at the bottom of the body.
2) Place the water container below the side water outlet behind the
body.
3) Unscrew the water plug, the water will automatically flow into the
water container.
1
2
Rubbar Stopper
Exhaust water
tube
12 13
background
III. A Variety of Protection Functions
Notes:
Drainage Instructions
Maintenance
Note:
1. Keep the water plug properly.
2. During drainage, the body can be tilted slightly backwards.
3. If the water container cannot hold all the water, before the water
container is full, stuff the water outlet with the water plug as soon as
possible to prevent water from flowing to the floor or the carpet.
4) When the water is discharged, stuff the water plug up.
1. Restart the machine after
the water plug is installed,
otherwise condensate water
of the machine will flow to the
floor or the carpet.
2. Continuous drainage
(Optional) (only applicable to
dehumidifying mode), as
shown in figure:
1) Unplug the water plug on.
2) Set the drainage pipe into
the water outlet.
3) Connect the drainage pipe
to the bucket.
Cleaning: before cleaning and maintenance, turn off the machine
and unplug the plug.
1.Clean the surface
Clean with surface of machine with a wet soft cloth. Don't use
chemicals, such as benzene, alcohol, gasoline, etc.; otherwise, the
surface of the air conditioning will be damaged or even the whole
machine will be damaged.2.Clean the filter screen If the filter screen
is clogged with dust, and the effectiveness of the air conditioning is
reduced, be sure to clean the filter screen once every two weeks.
2.1: Clean the upper filter screen frame
1)Clasp the wedging block of the EVA filter screen frame with
hands.
Force down from the outside to remove the EVA filter screen frame.
Unscrew four screws fixing the EVA filter screen and the rear
housing to remove the EVA filter screen (as shown in the above
figure) .
2)Put the EVA filter screen into warm water with neutral detergent
(about 40 / 104) and dry it in the shade after rinsing clean.
3.1 Frost Protection Function:
In cooling, dehumidifying or energy-saving mode, if the temperature
of the exhaust pipe is too low, the machine will automatically enter
protection status; if the temperature of the exhaust pipe rises to a
certain temperature, it can automatically revert to normal operation.
3.2 Overflow Protection Function:
When water in the water pan exceeds the warning level, the
machine will automatically sound an alarm, and the "FULL" indicator
light will flash. At this point, you need to move the drainage pipe
connected the machine or the water outlet to sewer or other
drainage area for drainage(refer to Drainage Instructions at the end
of this chapter for detail) for details. After the water is emptied, the
machine will automatically return to the original state.
3.3 Automatic Defrosting (cooling mode has this function):
The machine has automatic defrosting function.
1. Manual drainage:
1) When the machine stops after the water is full, turn off the
machine power and unplug the power plug.
Notes: Please move the machine carefully, S0 as not to spill the
water in the water pan at the bottom of the body.
2) Place the water container below the side water outlet behind the
body.
3) Unscrew the water plug, the water will automatically flow into the
water container.
1
2
Rubbar Stopper
Exhaust water
tube
12 13
background
Unit Storage:
Troubleshooting
Do not repair or disassemble the air conditioning by yourself.
Unqualified repair will cause damage to users or their properties.
Problems Reasons Solutions
The air
conditioning
does not
work.
There is no electricity.
Discharge the water inside.
Turn it on after connecting it
to a socket with electricity.
Recommend to use the
machine in at the
temperature of 7-35
O
C
(44-95
O
F).
The overflow indicator
displays "FL".
The ambient temperature
is too low or too high
The cooling
effect is not
good
Big Noise
Compressor
does not work.
Change the set
temperature.
In cooling mode, the room
temperature is lower than the
set temperature; in heating
mode, the room temperature is
higher than the set temperature.
Doors or windows are open;
there are a lot of people; or in
cooling mode, there are other
sources of heat.
The air conditioning is not
placed on a flat surface.
Overheat protection starts.
Put the air conditioning
on a flat and hard place
(to reduce noise).
Wait for 3 minutes until the
temperature is lowered, and
then restart the machine.
Close doors and
windows,
and add new air
conditioning.
In dehumidification mode, the
ambient temperature is low.
There is direct sunlight.
The filter screen is dirty.
Clean or replace the
filter screen.
Clear obstructions.
The air inlet or outlet is
blocked.
Pull the Curtain.
The machine is placed in
a room with an ambient
temperature of greater
than 17
O
C (62
O
F).
1: Unscrew the drainage cover, unplug the water plug, and
discharge the water in the water pan into other water containers or
directly tilt the body to discharge the water into other containers.
2: Turn on the machine, adjust it to low-wind ventilation mode, and
maintain this state until the drainage pipe becomes dry, so as to
keep the inside of the body in a dry state and prevent it from
mildewing.
3: Turn off the machine, unplug the power plug, and wrap the power
cord around the wrapping post; install the water plug and the
drainage cover.
4: Remove the exhaust pipe and keep it properly.
5: Cover the air conditioning with a plastic bag. Put the air
conditioning in a dry place, keep it out of the reach of children, and
take dust control measures.
6: Remove batteries of the remote control and keep them properly.
Note: ensure that the body is placed in a dry place and keep all
machine components properly.
14 15
background
Unit Storage:
Troubleshooting
Do not repair or disassemble the air conditioning by yourself.
Unqualified repair will cause damage to users or their properties.
Problems Reasons Solutions
The air
conditioning
does not
work.
There is no electricity.
Discharge the water inside.
Turn it on after connecting it
to a socket with electricity.
Recommend to use the
machine in at the
temperature of 7-35
O
C
(44-95
O
F).
The overflow indicator
displays "FL".
The ambient temperature
is too low or too high
The cooling
effect is not
good
Big Noise
Compressor
does not work.
Change the set
temperature.
In cooling mode, the room
temperature is lower than the
set temperature; in heating
mode, the room temperature is
higher than the set temperature.
Doors or windows are open;
there are a lot of people; or in
cooling mode, there are other
sources of heat.
The air conditioning is not
placed on a flat surface.
Overheat protection starts.
Put the air conditioning
on a flat and hard place
(to reduce noise).
Wait for 3 minutes until the
temperature is lowered, and
then restart the machine.
Close doors and
windows,
and add new air
conditioning.
In dehumidification mode, the
ambient temperature is low.
There is direct sunlight.
The filter screen is dirty.
Clean or replace the
filter screen.
Clear obstructions.
The air inlet or outlet is
blocked.
Pull the Curtain.
The machine is placed in
a room with an ambient
temperature of greater
than 17
O
C (62
O
F).
1: Unscrew the drainage cover, unplug the water plug, and
discharge the water in the water pan into other water containers or
directly tilt the body to discharge the water into other containers.
2: Turn on the machine, adjust it to low-wind ventilation mode, and
maintain this state until the drainage pipe becomes dry, so as to
keep the inside of the body in a dry state and prevent it from
mildewing.
3: Turn off the machine, unplug the power plug, and wrap the power
cord around the wrapping post; install the water plug and the
drainage cover.
4: Remove the exhaust pipe and keep it properly.
5: Cover the air conditioning with a plastic bag. Put the air
conditioning in a dry place, keep it out of the reach of children, and
take dust control measures.
6: Remove batteries of the remote control and keep them properly.
Note: ensure that the body is placed in a dry place and keep all
machine components properly.
14 15
background
Displays 'E2'
Displays 'E1'
The remote
control does
not work.
The distance between the
machine and the remote control
is too far.
The pipe temperature sensor is
abnormal.
The room temperature sensor
is abnormal.
The remote control is not aligned
with the direction of the remote
control receiver.
Batteries have run down.
Check the pipe
temperature sensor
and related circuitry.
Check the room
temperature sensor and
related circuitry.
Let the remote control
get close to the air
conditioning, and make
sure that the remote
control directly faces to
the direction of the
remote control receiver.
Replace batteries.
Note: If problems not listed in the table occur or recommended
solutions do not work, please contact the professional service
organization.
All the technical and specific parameters,please refer to product
nameplate.
Due to continuous improvement,we reserve the right to change
some design without any notice.
Treatment: Don't put the abandoned machine with other
unsorted waste together. Such waste shall be placed
separately for other special use.
FR
Remarques
Merci d'avoir choisi ce climatiseur portable luxueux et élégant.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure, et
lisez-le attentivement avant de l'utiliser.
* Le climatiseur est uniquement destiné à une utilisation intérieure et
ne convient pas à d'autres applications.
* Suivez les règles d'interconnexion du réseau local lors de
l'installation du climatiseur et assurez-vous qu'il est correctement
mis à la terre. Si vous avez des questions sur l'installation électrique,
suivez les instructions, et si nécessaire, demandez à un électricien
professionnel de l'installer.
* Placez la machine dans un endroit plat et sec et gardez une
distance supérieure à 50cm/20" entre la machine et les objets ou
murs environnants.
* Après l'installation de la climatisation, assurez-vous que la fiche
d'alimentation est intacte et fermement branchée dans la prise de
courant, et placez le cordon d'alimentation de manière ordonnée
pour éviter que quelqu'un ne trébuche ou ne tire sur la fiche.
* Ne mettez aucun objet dans l'entrée et la sortie d'air du climatiseur.
Maintenez l'entrée et la sortie d'air libres de toute obstruction.
* Lorsque des tuyaux de drainage sont installés, assurez-vous qu'ils
sont correctement raccordés et qu'ils ne sont pas déformés ou pliés.
* Lorsque vous réglez les bandes de guidage du vent supérieures et
Attention, risque d'incendie
R32
16 17
background
Displays 'E2'
Displays 'E1'
The remote
control does
not work.
The distance between the
machine and the remote control
is too far.
The pipe temperature sensor is
abnormal.
The room temperature sensor
is abnormal.
The remote control is not aligned
with the direction of the remote
control receiver.
Batteries have run down.
Check the pipe
temperature sensor
and related circuitry.
Check the room
temperature sensor and
related circuitry.
Let the remote control
get close to the air
conditioning, and make
sure that the remote
control directly faces to
the direction of the
remote control receiver.
Replace batteries.
Note: If problems not listed in the table occur or recommended
solutions do not work, please contact the professional service
organization.
All the technical and specific parameters,please refer to product
nameplate.
Due to continuous improvement,we reserve the right to change
some design without any notice.
Treatment: Don't put the abandoned machine with other
unsorted waste together. Such waste shall be placed
separately for other special use.
FR
Remarques
Merci d'avoir choisi ce climatiseur portable luxueux et élégant.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure, et
lisez-le attentivement avant de l'utiliser.
* Le climatiseur est uniquement destiné à une utilisation intérieure et
ne convient pas à d'autres applications.
* Suivez les règles d'interconnexion du réseau local lors de
l'installation du climatiseur et assurez-vous qu'il est correctement
mis à la terre. Si vous avez des questions sur l'installation électrique,
suivez les instructions, et si nécessaire, demandez à un électricien
professionnel de l'installer.
* Placez la machine dans un endroit plat et sec et gardez une
distance supérieure à 50cm/20" entre la machine et les objets ou
murs environnants.
* Après l'installation de la climatisation, assurez-vous que la fiche
d'alimentation est intacte et fermement branchée dans la prise de
courant, et placez le cordon d'alimentation de manière ordonnée
pour éviter que quelqu'un ne trébuche ou ne tire sur la fiche.
* Ne mettez aucun objet dans l'entrée et la sortie d'air du climatiseur.
Maintenez l'entrée et la sortie d'air libres de toute obstruction.
* Lorsque des tuyaux de drainage sont installés, assurez-vous qu'ils
sont correctement raccordés et qu'ils ne sont pas déformés ou pliés.
* Lorsque vous réglez les bandes de guidage du vent supérieures et
Attention, risque d'incendie
R32
16 17
background
inférieures de la sortie d'air, pincez-les doucement avec les mains
pour éviter d'endommager les bandes de guidage du vent.
* Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous qu'elle est en
position verticale.
* La machine doit rester éloignée de l'essence, des gaz
inflammables, des poêles et autres sources de chaleur.
* Ne démontez pas, ne révisez pas et ne modifiez pas la machine
de façon arbitraire, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement
de la machine ou même causer des dommages aux personnes et
aux biens. Pour éviter tout danger, si une défaillance de la machine
se produit, demandez à un technicien certifié de la réparer.
* N'installez pas et n'utilisez pas le climatiseur dans la salle de bain
ou dans d'autres environnements humides.
* Ne pas tirer sur la fiche pour éteindre la machine.
* Ne placez pas de tasses ou d'autres objets sur le corps pour éviter
que l'eau ou d'autres liquides ne se répandent dans le climatiseur.
* N'utilisez pas de sprays insecticides ou d'autres substances
inflammables à proximité du climatiseur.
* N'essuyez pas ou ne lavez pas le climatiseur avec des solvants
chimiques tels que l'essence et l'alcool. Lorsque vous devez
nettoyer le climatiseur, vous devez débrancher l'alimentation
électrique, et le nettoyer avec un chiffon doux à moitié mouillé. Si
l'appareil est vraiment sale, frottez-le avec un détergent doux.
* L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites s'ils ont été supervisés ou ont reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils
comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1. Caractéristiques
Nouvelle apparence, structure compacte, machine épurée, atmo-
sphère aristocratique. Avec fonction de refroidissement, déshumidifi-
cation et ventilateur, fonctions de drainage continu de l’eau.
Le panneau de commande est doté d'un affichage LED. La machine
est belle et élégante. Une télécommande de haute qualité est
équipée pour faciliter le fonctionnement. Elle adopte un design de
télécommande convivial.
L'interface extérieure est réglée en hauteur pour faciliter le montage
et maintenir la fluidité du caloduc.
Capacité de filtration de l'air.
Fonction de minuterie,
Fonction de protection consistant à redémarrer automatiquement le
compresseur après trois minutes, diverses autres fonctions de
protection.
Caractéristiques et Composants
Composants
Couvercle
supérieur
Panneau de
commande
Panneau latéral
droit
Boîtier avant
Roulette
Sortie d'air
Lourcer
Panneau
latéral gauche
Base
1
2
3
4
5
8
7
6
18 19
background
inférieures de la sortie d'air, pincez-les doucement avec les mains
pour éviter d'endommager les bandes de guidage du vent.
* Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous qu'elle est en
position verticale.
* La machine doit rester éloignée de l'essence, des gaz
inflammables, des poêles et autres sources de chaleur.
* Ne démontez pas, ne révisez pas et ne modifiez pas la machine
de façon arbitraire, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement
de la machine ou même causer des dommages aux personnes et
aux biens. Pour éviter tout danger, si une défaillance de la machine
se produit, demandez à un technicien certifié de la réparer.
* N'installez pas et n'utilisez pas le climatiseur dans la salle de bain
ou dans d'autres environnements humides.
* Ne pas tirer sur la fiche pour éteindre la machine.
* Ne placez pas de tasses ou d'autres objets sur le corps pour éviter
que l'eau ou d'autres liquides ne se répandent dans le climatiseur.
* N'utilisez pas de sprays insecticides ou d'autres substances
inflammables à proximité du climatiseur.
* N'essuyez pas ou ne lavez pas le climatiseur avec des solvants
chimiques tels que l'essence et l'alcool. Lorsque vous devez
nettoyer le climatiseur, vous devez débrancher l'alimentation
électrique, et le nettoyer avec un chiffon doux à moitié mouillé. Si
l'appareil est vraiment sale, frottez-le avec un détergent doux.
* L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites s'ils ont été supervisés ou ont reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils
comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1. Caractéristiques
Nouvelle apparence, structure compacte, machine épurée, atmo-
sphère aristocratique. Avec fonction de refroidissement, déshumidifi-
cation et ventilateur, fonctions de drainage continu de l’eau.
Le panneau de commande est doté d'un affichage LED. La machine
est belle et élégante. Une télécommande de haute qualité est
équipée pour faciliter le fonctionnement. Elle adopte un design de
télécommande convivial.
L'interface extérieure est réglée en hauteur pour faciliter le montage
et maintenir la fluidité du caloduc.
Capacité de filtration de l'air.
Fonction de minuterie,
Fonction de protection consistant à redémarrer automatiquement le
compresseur après trois minutes, diverses autres fonctions de
protection.
Caractéristiques et Composants
Composants
Couvercle
supérieur
Panneau de
commande
Panneau latéral
droit
Boîtier avant
Roulette
Sortie d'air
Lourcer
Panneau
latéral gauche
Base
1
2
3
4
5
8
7
6
18 19
background
Ensemble du tuyau
d'échappement
Ensemble de la plaque
d'étanchéité de la fenêtre
Tuyau de vidange
Installation et Réglage
1. Installation :
Fig.2
Fig.3
Fig.
POUSSER
1
Boîtier arrière
Colonne
d'enroulement
Évent
Filtre EVA
Filtre CON
Trou de
drainage
9
10
11
12
13
14
Attention : avant d'utiliser le climatiseur mobile, le
maintenir en position verticale pendant au moins
deux heures.
Le climatiseur peut être facilement déplacé dans la
pièce. Lors du déplacement, veillez à ce que le
climatiseur soit en position verticale et à ce qu'il soit
placé sur une surface plane. N'installez pas et n'utilisez
pas le climatiseur dans la salle de bain ou dans d'autres
environnements humides.
1.1 Installez le tuyau (comme indiqué sur la Fig.1) :
vissez le tuyau (extrémité du raccord d'évacuation) dans
l'orifice d'évacuation du panneau arrière.
20 21
background
Ensemble du tuyau
d'échappement
Ensemble de la plaque
d'étanchéité de la fenêtre
Tuyau de vidange
Installation et Réglage
1. Installation :
Fig.2
Fig.3
Fig.
POUSSER
1
Boîtier arrière
Colonne
d'enroulement
Évent
Filtre EVA
Filtre CON
Trou de
drainage
9
10
11
12
13
14
Attention : avant d'utiliser le climatiseur mobile, le
maintenir en position verticale pendant au moins
deux heures.
Le climatiseur peut être facilement déplacé dans la
pièce. Lors du déplacement, veillez à ce que le
climatiseur soit en position verticale et à ce qu'il soit
placé sur une surface plane. N'installez pas et n'utilisez
pas le climatiseur dans la salle de bain ou dans d'autres
environnements humides.
1.1 Installez le tuyau (comme indiqué sur la Fig.1) :
vissez le tuyau (extrémité du raccord d'évacuation) dans
l'orifice d'évacuation du panneau arrière.
20 21
background
Remarque :
Fig.4
50cm/20”
50cm/20”
Réglage du Panneau de Commande
Remarque importante
I. Instructions d'utilisation :
Le Panneau de Commande LED Est le Suivant :
Fig.5 Fig.6
1.2 Installation de la plaque d'étanchéité de la fenêtre
1) Ouvrez la fenêtre à moitié et montez la plaque d'étanchéité sur la
fenêtre (comme indiqué à la Fig.2 et à la Fig.3); l'ensemble peut
être placé horizontalement ou verticalement.
2) Ouvrez les différents composants de la plaque d'étanchéité de la
fenêtre, ajustez leur distance d'ouverture pour que les deux
extrémités de l'ensemble soient en contact avec le cadre de la
fenêtre, et fixez les différents composants de l'ensemble.
1.3 Installation du corps
1) Déplacez la machine avec les tuyaux et les raccords installés
jusqu'à la fenêtre, et la distance entre le corps et les murs ou autres
objets doit être d'au moins 50cm/20" (comme indiqué sur la Fig.4).
2) Allongez le tuyau d'échappement et enclenchez l'extrémité plate
des raccords du tuyau d'échappement dans le trou de l'ensemble
de la plaque d'étanchéité de la fenêtre (comme indiqué dans la
Fig.5 et la Fig.6).
La longueur du tuyau d'échappement doit être de 280mm-1500mm/
11"-59", et cette longueur est basée sur les spécifications de la
climatisation. N'utilisez pas de rallonges ou ne le remplacez pas par
d'autres tuyaux différents, sinon cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement. L'hôte d'échappement ne doit pas être bloqué,
sinon cela peut provoquer une surchauffe.
1. L'extrémité plate des joints du tuyau d'échappement doit être
encliquetée en place.
2. Le tuyau ne doit pas être déformé ni avoir une rotation importante
(plus de 45 °). Ne pas bloquer la ventilation du tuyau
d'échappement.
1. Touche d'alimentation
2. Touche de sélection du mode
3. Touche vers le Bas
4. Touche vers le Haut
5. Touche de sélection de la
vitesse du ventilateur
6. Touche de minuterie
7. Touche de sommeil
22 23
background
Remarque :
Fig.4
50cm/20”
50cm/20”
Réglage du Panneau de Commande
Remarque importante
I. Instructions d'utilisation :
Le Panneau de Commande LED Est le Suivant :
Fig.5 Fig.6
1.2 Installation de la plaque d'étanchéité de la fenêtre
1) Ouvrez la fenêtre à moitié et montez la plaque d'étanchéité sur la
fenêtre (comme indiqué à la Fig.2 et à la Fig.3); l'ensemble peut
être placé horizontalement ou verticalement.
2) Ouvrez les différents composants de la plaque d'étanchéité de la
fenêtre, ajustez leur distance d'ouverture pour que les deux
extrémités de l'ensemble soient en contact avec le cadre de la
fenêtre, et fixez les différents composants de l'ensemble.
1.3 Installation du corps
1) Déplacez la machine avec les tuyaux et les raccords installés
jusqu'à la fenêtre, et la distance entre le corps et les murs ou autres
objets doit être d'au moins 50cm/20" (comme indiqué sur la Fig.4).
2) Allongez le tuyau d'échappement et enclenchez l'extrémité plate
des raccords du tuyau d'échappement dans le trou de l'ensemble
de la plaque d'étanchéité de la fenêtre (comme indiqué dans la
Fig.5 et la Fig.6).
La longueur du tuyau d'échappement doit être de 280mm-1500mm/
11"-59", et cette longueur est basée sur les spécifications de la
climatisation. N'utilisez pas de rallonges ou ne le remplacez pas par
d'autres tuyaux différents, sinon cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement. L'hôte d'échappement ne doit pas être bloqué,
sinon cela peut provoquer une surchauffe.
1. L'extrémité plate des joints du tuyau d'échappement doit être
encliquetée en place.
2. Le tuyau ne doit pas être déformé ni avoir une rotation importante
(plus de 45 °). Ne pas bloquer la ventilation du tuyau
d'échappement.
1. Touche d'alimentation
2. Touche de sélection du mode
3. Touche vers le Bas
4. Touche vers le Haut
5. Touche de sélection de la
vitesse du ventilateur
6. Touche de minuterie
7. Touche de sommeil
22 23
background
Remarque :
Les instructions d'utilisation des touches de la télécommande de
haute qualité sont les suivantes :
II. Instructions d'utilisation de la télécommande
Le panneau de la télécommande se présente comme suit :
1. N'activez pas le mode veille en mode Déshumidification ou
Ventilation !
2. Le témoin de remplissage d'eau s'allume et le buzzer émet une
alarme pendant plusieurs secondes, le compresseur s'arrête de
fonctionner lorsque le châssis de l'unité intérieure est plein d'eau.
1. Alimentation : Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre
la machine.
2. Minuterie : appuyez sur la touche pour régler l'heure.
3. Bas : appuyez sur la touche pour réduire la température et le
réglage du temps.
4. Mode : appuyez sur la touche pour basculer entre les modes
refroidissement, ventilateur et déshumidification.
5. Vers le haut : appuyez sur la touche pour augmenter la
température et le réglage du temps.
6. Ventilateur : appuyez sur la touche pour sélectionner une
vitesse de vent élevée ou faible.
7. Mode veille : Appuyez sur la touche pour activer le mode
veille.
1 : Lorsque la machine est mise sous tension pour la première fois, le
buzzer émet une musique de mise sous tension, puis la machine
passe en mode veille.
2 : Touche d’Alimentation : appuyez sur cette touche pour allumer et
éteindre la machine. En cas de mise sous tension, appuyez sur la
touche pour éteindre la machine ; En cas de mise hors tension,
appuyez sur la touche pour allumer la machine.
3 : Touche de Sélection du Mode : En cas de mise sous tension,
appuyez sur la touche pour passer du mode refroidissement →
ventilateur → déshumidification.
4 : Touche vers le Haut et vers le Bas : appuyez sur les deux touches
pour modifier la température de réglage ou le temps de réglage,
fonctionnez comme suit :
Pendant le réglage de la température, appuyez sur la touche haut ou
la touche bas pour sélectionner la température souhaitée (non
disponible en mode ventilateur ou déshumidification). Pendant le
réglage de l'heure, appuyez sur la touche vers le haut ou le bas pour
sélectionner l'heure souhaitée.
5 : Touche de Sélection de la Vitesse du Vent :
En mode de refroidissement et de ventilation, appuyez sur la touche
pour sélectionner le fonctionnement à vitesse élevée ou faible du vent.
Mais, limité par les conditions anti-froides, dans certaines conditions, il
peut ne pas fonctionner selon la vitesse du vent définie. En mode
déshumidification, l'appui sur la touche n'est pas valide, et le
ventilateur choisira de force le fonctionnement à faible vitesse du vent.
6 : Touche de Minuterie :
En cas de mise sous tension, appuyez sur la touche pour fermer la
minuterie ; en cas de mise hors tension, appuyez sur la touche pour
ouvrir la minuterie. Appuyez sur la touche lorsque le symbole de la
minuterie clignote, appuyez sur les touches haut et bas pour
sélectionner la valeur de la minuterie souhaitée. Les valeurs de la
minuterie peuvent être réglées de 1 à 24 heures et la valeur de la
minuterie est ajustée vers le haut ou vers le bas d'une heure.
7 : Mode Veille :
En mode de refroidissement, appuyez sur la touche de veille pour
activer le mode veille, puis l'appareil fonctionnera silencieusement en
mode d'économie d'énergie.
24 25
background
Remarque :
Les instructions d'utilisation des touches de la télécommande de
haute qualité sont les suivantes :
II. Instructions d'utilisation de la télécommande
Le panneau de la télécommande se présente comme suit :
1. N'activez pas le mode veille en mode Déshumidification ou
Ventilation !
2. Le témoin de remplissage d'eau s'allume et le buzzer émet une
alarme pendant plusieurs secondes, le compresseur s'arrête de
fonctionner lorsque le châssis de l'unité intérieure est plein d'eau.
1. Alimentation : Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre
la machine.
2. Minuterie : appuyez sur la touche pour régler l'heure.
3. Bas : appuyez sur la touche pour réduire la température et le
réglage du temps.
4. Mode : appuyez sur la touche pour basculer entre les modes
refroidissement, ventilateur et déshumidification.
5. Vers le haut : appuyez sur la touche pour augmenter la
température et le réglage du temps.
6. Ventilateur : appuyez sur la touche pour sélectionner une
vitesse de vent élevée ou faible.
7. Mode veille : Appuyez sur la touche pour activer le mode
veille.
1 : Lorsque la machine est mise sous tension pour la première fois, le
buzzer émet une musique de mise sous tension, puis la machine
passe en mode veille.
2 : Touche d’Alimentation : appuyez sur cette touche pour allumer et
éteindre la machine. En cas de mise sous tension, appuyez sur la
touche pour éteindre la machine ; En cas de mise hors tension,
appuyez sur la touche pour allumer la machine.
3 : Touche de Sélection du Mode : En cas de mise sous tension,
appuyez sur la touche pour passer du mode refroidissement
ventilateur déshumidification.
4 : Touche vers le Haut et vers le Bas : appuyez sur les deux touches
pour modifier la température de réglage ou le temps de réglage,
fonctionnez comme suit :
Pendant le réglage de la température, appuyez sur la touche haut ou
la touche bas pour sélectionner la température souhaitée (non
disponible en mode ventilateur ou déshumidification). Pendant le
réglage de l'heure, appuyez sur la touche vers le haut ou le bas pour
sélectionner l'heure souhaitée.
5 : Touche de Sélection de la Vitesse du Vent :
En mode de refroidissement et de ventilation, appuyez sur la touche
pour sélectionner le fonctionnement à vitesse élevée ou faible du vent.
Mais, limité par les conditions anti-froides, dans certaines conditions, il
peut ne pas fonctionner selon la vitesse du vent définie. En mode
déshumidification, l'appui sur la touche n'est pas valide, et le
ventilateur choisira de force le fonctionnement à faible vitesse du vent.
6 : Touche de Minuterie :
En cas de mise sous tension, appuyez sur la touche pour fermer la
minuterie ; en cas de mise hors tension, appuyez sur la touche pour
ouvrir la minuterie. Appuyez sur la touche lorsque le symbole de la
minuterie clignote, appuyez sur les touches haut et bas pour
sélectionner la valeur de la minuterie souhaitée. Les valeurs de la
minuterie peuvent être réglées de 1 à 24 heures et la valeur de la
minuterie est ajustée vers le haut ou vers le bas d'une heure.
7 : Mode Veille :
En mode de refroidissement, appuyez sur la touche de veille pour
activer le mode veille, puis l'appareil fonctionnera silencieusement en
mode d'économie d'énergie.
24 25
background
III. Diverses fonctions de protection
Remarque :
Instructions pour le drainage
Entretien
Remarque :
1. Conservez le bouchon d'eau correctement.
2. Pendant le drainage, le corps peut être légèrement incliné vers
l'arrière.
3. Si le réservoir d'eau ne peut pas contenir toute l'eau, avant que le
réservoir d'eau ne soit plein, bouchez la sortie d'eau avec le bouchon
d'eau dès que possible pour empêcher l'eau de s'écouler sur le sol
ou le tapis.
4. Lorsque l'eau est évacuée, refermez le bouchon d'eau.
1. Redémarrez la machine
après avoir installé le
bouchon d'eau, sinon l'eau
de condensation de la
machine s'écoulera sur le sol
ou la moquette.
2. Drainage continu (en
option) (applicable
uniquement au mode
déshumidification), comme
indiqué sur la figure :
1) Débranchez le bouchon
d’eau.
2) Placez le tuyau de
drainage dans la sortie d'eau.
3) Raccordez le tuyau de
drainage au seau.
Nettoyage : avant le nettoyage et l'entretien, éteignez la machine et
débranchez la fiche.
1. Nettoyage de la surface
Nettoyez la surface de la machine avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits chimiques, tels que le benzène, l'alcool,
l'essence, etc. ; sinon, la surface du climatiseur sera endommagée
ou même la machine entière sera endommagée.
2. Nettoyer la grille du filtre
Si la grille du filtre est obstruée par la poussière et que l'efficacité de
la climatisation est réduite, nettoyez-la une fois toutes les deux
semaines.
2.1 : Nettoyage du cadre supérieur de la grille du filtre
1) Saisissez le bloc de calage du cadre de la grille du filtre EVA
avec les mains. Forcez vers le bas depuis l'extérieur pour retirer le
cadre de la grille du filtre EVA. Dévissez les quatre vis fixant la grille
du filtre EVA et le boîtier arrière pour retirer la grille du filtre EVA
(comme indiqué sur la figure ci-dessus).
2) Mettez la grille du filtre EVA dans de l'eau chaude avec un
détergent neutre (environ 40 / 104) et séchez-le à l'ombre après
le rinçage.
3.1 Fonction de protection contre le gel :
En mode de refroidissement, de déshumidification ou d'économie
d'énergie, si la température du tuyau d'échappement est trop basse, la
machine passe automatiquement en mode de protection ; si la
température du tuyau d'échappement augmente jusqu'à une certaine
température, elle peut revenir automatiquement au fonctionnement
normal.
3.2 Fonction de protection contre le débordement :
Lorsque l'eau dans le bac à eau dépasse le niveau d'alerte, la
machine émet automatiquement une alarme et le voyant « PLEIN »
clignote. À ce moment-là, vous devez déplacer le tuyau de drainage
raccordé à la machine ou la sortie d'eau vers les égouts ou une autre
zone de drainage pour le drainage (voir les instructions de drainage à
la fin de ce chapitre pour plus de détails). Une fois l'eau vidée, la
machine revient automatiquement à son état d'origine.
3.3 Dégivrage automatique (cette fonction est disponible en mode
refroidissement) :
La machine dispose d'une fonction de dégivrage automatique.
1. Drainage manuel :
1) Lorsque la machine s'arrête après que l'eau soit pleine, éteignez
la machine et débranchez la fiche d'alimentation.
Remarque : Veuillez déplacer la machine avec précaution, afin de
ne pas renverser l'eau dans le réservoir d'eau situé au bas du corps.
2) Placez le réservoir d'eau sous la sortie d'eau latérale, derrière le
corps.
3) Dévissez le bouchon d'eau, l'eau s'écoulera automatiquement
dans le réservoir d'eau.
1
2
Bouchon de l'arceau
Tube d'évacuation d'eau
26 27
background
III. Diverses fonctions de protection
Remarque :
Instructions pour le drainage
Entretien
Remarque :
1. Conservez le bouchon d'eau correctement.
2. Pendant le drainage, le corps peut être légèrement incliné vers
l'arrière.
3. Si le réservoir d'eau ne peut pas contenir toute l'eau, avant que le
réservoir d'eau ne soit plein, bouchez la sortie d'eau avec le bouchon
d'eau dès que possible pour empêcher l'eau de s'écouler sur le sol
ou le tapis.
4. Lorsque l'eau est évacuée, refermez le bouchon d'eau.
1. Redémarrez la machine
après avoir installé le
bouchon d'eau, sinon l'eau
de condensation de la
machine s'écoulera sur le sol
ou la moquette.
2. Drainage continu (en
option) (applicable
uniquement au mode
déshumidification), comme
indiqué sur la figure :
1) Débranchez le bouchon
d’eau.
2) Placez le tuyau de
drainage dans la sortie d'eau.
3) Raccordez le tuyau de
drainage au seau.
Nettoyage : avant le nettoyage et l'entretien, éteignez la machine et
débranchez la fiche.
1. Nettoyage de la surface
Nettoyez la surface de la machine avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits chimiques, tels que le benzène, l'alcool,
l'essence, etc. ; sinon, la surface du climatiseur sera endommagée
ou même la machine entière sera endommagée.
2. Nettoyer la grille du filtre
Si la grille du filtre est obstruée par la poussière et que l'efficacité de
la climatisation est réduite, nettoyez-la une fois toutes les deux
semaines.
2.1 : Nettoyage du cadre supérieur de la grille du filtre
1) Saisissez le bloc de calage du cadre de la grille du filtre EVA
avec les mains. Forcez vers le bas depuis l'extérieur pour retirer le
cadre de la grille du filtre EVA. Dévissez les quatre vis fixant la grille
du filtre EVA et le boîtier arrière pour retirer la grille du filtre EVA
(comme indiqué sur la figure ci-dessus).
2) Mettez la grille du filtre EVA dans de l'eau chaude avec un
détergent neutre (environ 40 / 104) et séchez-le à l'ombre après
le rinçage.
3.1 Fonction de protection contre le gel :
En mode de refroidissement, de déshumidification ou d'économie
d'énergie, si la température du tuyau d'échappement est trop basse, la
machine passe automatiquement en mode de protection ; si la
température du tuyau d'échappement augmente jusqu'à une certaine
température, elle peut revenir automatiquement au fonctionnement
normal.
3.2 Fonction de protection contre le débordement :
Lorsque l'eau dans le bac à eau dépasse le niveau d'alerte, la
machine émet automatiquement une alarme et le voyant « PLEIN »
clignote. À ce moment-là, vous devez déplacer le tuyau de drainage
raccordé à la machine ou la sortie d'eau vers les égouts ou une autre
zone de drainage pour le drainage (voir les instructions de drainage à
la fin de ce chapitre pour plus de détails). Une fois l'eau vidée, la
machine revient automatiquement à son état d'origine.
3.3 Dégivrage automatique (cette fonction est disponible en mode
refroidissement) :
La machine dispose d'une fonction de dégivrage automatique.
1. Drainage manuel :
1) Lorsque la machine s'arrête après que l'eau soit pleine, éteignez
la machine et débranchez la fiche d'alimentation.
Remarque : Veuillez déplacer la machine avec précaution, afin de
ne pas renverser l'eau dans le réservoir d'eau situé au bas du corps.
2) Placez le réservoir d'eau sous la sortie d'eau latérale, derrière le
corps.
3) Dévissez le bouchon d'eau, l'eau s'écoulera automatiquement
dans le réservoir d'eau.
1
2
Bouchon de l'arceau
Tube d'évacuation d'eau
26 27
background
Rangement de l’Appareil :
Dépannage
Ne réparez pas ou ne démontez pas le climatiseur par vous-même.
Une réparation non qualifiée causera des dommages aux
utilisateurs ou à leurs biens.
Problèmes Causes Solutions
1 : Dévissez le couvercle de drainage, débranchez la prise d'eau et
évacuez l'eau contenue dans le bac à eau dans d'autres récipients
d'eau ou inclinez directement le corps pour évacuer l'eau dans
d'autres récipients.
2 : Allumez la machine, réglez-la en mode de ventilation par vent
faible et maintenez cet état jusqu'à ce que le tuyau de drainage
devienne sec, afin de maintenir l'intérieur de la carrosserie dans un
état sec et de l'empêcher de moisir.
3 : Éteignez la machine, débranchez la fiche d'alimentation, et
enroulez le cordon d'alimentation autour du poteau d'emballage ;
installez la fiche d'eau et le couvercle de drainage.
4 : Retirez le tuyau d'échappement et conservez-le correctement.
5 : Couvrez la climatisation avec un sac en plastique. Placez le
climatiseur dans un endroit sec, gardez-le hors de portée des
enfants et prenez des mesures de contrôle de la poussière.
6 : Retirez les piles de la télécommande et conservez-les
correctement.
Remarque : assurez-vous que la carrosserie est placée dans un
endroit sec et conservez correctement tous les composants de la
machine.
Cadre de filtre
Filtre
La
climatisation
ne
fonctionne
pas
L'effet de
refroidissement
n'est pas bon
Grand bruit
Le compresseur
ne fonctionne
pas.
L'air conditionné n'est pas placé sur
une surface plane.
La protection contre la surchauffe se
déclenche.
Attendez 3 minutes que la
température baisse, puis
redémarrez la machine.
Placez la climatisation sur
une surface plane et dure
(pour réduire le bruit).
Il n'y a pas d'électricité
Mettez-le en marche après
l'avoir branché à une prise de
courant.
L’indicateur de débordement
affiche « FL ».
Déchargez l'eau à l'intérieur.
La température ambiante est
trop basse ou trop élevée
En mode refroidissement, la
température ambiante est inférieure à
la température réglée ; en mode
chauffage, la température ambiante
est supérieure à la température
réglée.
Il est recommandé d'utiliser
l'appareil à une température
de 7-35°C (44-95°F).
Modifiez la température
réglée.
En mode déshumidification, la
température ambiante est basse.
Les portes ou les fenêtres sont
ouvertes ; il y a beaucoup de monde ;
ou en mode refroidissement, il y a
d'autres sources de chaleur.
La grille du filtre est sale.
L'entrée ou la sortie d'air est bloquée. Dégagez les obstructions.
Nettoyez ou remplacez la
grille du filtre.
Fermez les portes et les
fenêtres, et ajoutez un
nouveau système de
climatisation.
Il y a une lumière directe du soleil. Tirez le rideau.
La machine est placée
dans une pièce dont la
température ambiante est
supérieure à 17°C (62°F).
28 29
background
Rangement de l’Appareil :
Dépannage
Ne réparez pas ou ne démontez pas le climatiseur par vous-même.
Une réparation non qualifiée causera des dommages aux
utilisateurs ou à leurs biens.
Problèmes Causes Solutions
1 : Dévissez le couvercle de drainage, débranchez la prise d'eau et
évacuez l'eau contenue dans le bac à eau dans d'autres récipients
d'eau ou inclinez directement le corps pour évacuer l'eau dans
d'autres récipients.
2 : Allumez la machine, réglez-la en mode de ventilation par vent
faible et maintenez cet état jusqu'à ce que le tuyau de drainage
devienne sec, afin de maintenir l'intérieur de la carrosserie dans un
état sec et de l'empêcher de moisir.
3 : Éteignez la machine, débranchez la fiche d'alimentation, et
enroulez le cordon d'alimentation autour du poteau d'emballage ;
installez la fiche d'eau et le couvercle de drainage.
4 : Retirez le tuyau d'échappement et conservez-le correctement.
5 : Couvrez la climatisation avec un sac en plastique. Placez le
climatiseur dans un endroit sec, gardez-le hors de portée des
enfants et prenez des mesures de contrôle de la poussière.
6 : Retirez les piles de la télécommande et conservez-les
correctement.
Remarque : assurez-vous que la carrosserie est placée dans un
endroit sec et conservez correctement tous les composants de la
machine.
Cadre de filtre
Filtre
La
climatisation
ne
fonctionne
pas
L'effet de
refroidissement
n'est pas bon
Grand bruit
Le compresseur
ne fonctionne
pas.
L'air conditionné n'est pas placé sur
une surface plane.
La protection contre la surchauffe se
déclenche.
Attendez 3 minutes que la
température baisse, puis
redémarrez la machine.
Placez la climatisation sur
une surface plane et dure
(pour réduire le bruit).
Il n'y a pas d'électricité
Mettez-le en marche après
l'avoir branché à une prise de
courant.
L’indicateur de débordement
affiche « FL ».
Déchargez l'eau à l'intérieur.
La température ambiante est
trop basse ou trop élevée
En mode refroidissement, la
température ambiante est inférieure à
la température réglée ; en mode
chauffage, la température ambiante
est supérieure à la température
réglée.
Il est recommandé d'utiliser
l'appareil à une température
de 7-35°C (44-95°F).
Modifiez la température
réglée.
En mode déshumidification, la
température ambiante est basse.
Les portes ou les fenêtres sont
ouvertes ; il y a beaucoup de monde ;
ou en mode refroidissement, il y a
d'autres sources de chaleur.
La grille du filtre est sale.
L'entrée ou la sortie d'air est bloquée. Dégagez les obstructions.
Nettoyez ou remplacez la
grille du filtre.
Fermez les portes et les
fenêtres, et ajoutez un
nouveau système de
climatisation.
Il y a une lumière directe du soleil. Tirez le rideau.
La machine est placée
dans une pièce dont la
température ambiante est
supérieure à 17°C (62°F).
28 29
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
Affiche 'E2'
Affiche 'E1'
La distance entre la machine et la
télécommande est trop grande
Le capteur de température du tuyau
est anormal.
Vérifiez le capteur de
température du tuyau et les
circuits associés.
Vérifiez le capteur de
température ambiante et les
circuits associés
Le capteur de température
ambiante est anormal.
Laissez la télécommande
s'approcher de la
climatisation, et assurez-vous
que la télécommande est
directement orientée dans la
direction du récepteur de la
télécommande.
Les piles sont épuisées. Remplacez les piles.
La télécommande n'est pas alignée
avec la direction du récepteur de la
télécommande.
Remarque : Si des problèmes non répertoriés dans le tableau
surviennent ou si les solutions recommandées ne fonctionnent pas,
veuillez contacter un service professionnel.
Pour tous les paramètres techniques et spécifiques, veuillez vous
référer à la plaque signalétique du produit.
En raison de l'amélioration continue, nous nous réservons le droit de
modifier certains modèles sans préavis.
Traitement : Ne mettez pas la machine abandonnée
avec d'autres déchets non triés ensemble. Ces déchets
doivent être placés séparément pour une autre
utilisation spéciale.
30 31
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
Affiche 'E2'
Affiche 'E1'
La distance entre la machine et la
télécommande est trop grande
Le capteur de température du tuyau
est anormal.
Vérifiez le capteur de
température du tuyau et les
circuits associés.
Vérifiez le capteur de
température ambiante et les
circuits associés
Le capteur de température
ambiante est anormal.
Laissez la télécommande
s'approcher de la
climatisation, et assurez-vous
que la télécommande est
directement orientée dans la
direction du récepteur de la
télécommande.
Les piles sont épuisées. Remplacez les piles.
La télécommande n'est pas alignée
avec la direction du récepteur de la
télécommande.
Remarque : Si des problèmes non répertoriés dans le tableau
surviennent ou si les solutions recommandées ne fonctionnent pas,
veuillez contacter un service professionnel.
Pour tous les paramètres techniques et spécifiques, veuillez vous
référer à la plaque signalétique du produit.
En raison de l'amélioration continue, nous nous réservons le droit de
modifier certains modèles sans préavis.
Traitement : Ne mettez pas la machine abandonnée
avec d'autres déchets non triés ensemble. Ces déchets
doivent être placés séparément pour une autre
utilisation spéciale.
30 31
background
FP10346 / FP10347
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Portable Air Conditione
Climatiseur Portable
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com

Specifications

COSTWAY FP10347US Questions and Answers