Midea MLE25H7BWW 24 Inch Ventless Electric Dryer 4.4 cu. ft.

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MLE25H7BWW photo

User Manual & Installation Instructions

This is the main product document for model MLE25H7BWW.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Heat Pump Dryer
Power supply: 120/240V~
Frequency: 60Hz
Capacity: 4.4 cu ft
Warning:
Before using this product, please
read this manual carefully and
keep it for future reference. The
design and specifications are
subject to change without prior
notice for product improvement.
Consult with your dealer or
manufacturer for details.
version A - 6 - 2022
en
USER MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
MODEL NUMBER
MLE25H7BWW
www.midea.com
background
2
Dear user
THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of
this high-quality Midea product. Your Midea dryer is designed
for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to
aRegister your new dryer at www.midea.com under the Support
tab.
For future reference, record your product model and serial
numbers located on the inside frame of the dryer.
Model Number________________________________________
Serial Number_________________________________________
READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
This manual contains important information on the installation, use, and
care of your appliance. Please read this manual carefully before installation
and operation of this machine to prevent injury and property damage.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT
cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your appliance.
background
3
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
DRYER SAFETY .....................................................................................4
OPERATION REQUIREMENTS .............................................................7
Important to Installer ..................................................................................8
Location Requirements ..............................................................................8
Drain Requirements .................................................................................... 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS ....................................................... 12
Removing From the Package ................................................................ 12
Tools Required ............................................................................................. 14
Connect the Electrical Wiring ................................................................14
Level the Dryer ............................................................................................ 18
DRYER USE .......................................................................................... 19
Control Panel ................................................................................................ 19
Drying a Load of Laundry ....................................................................... 21
Cycle definition........................................................................................... 22
Filters and water tank use ...................................................................... 24
DRYER CARE .......................................................................................27
Cleaning and Maintenance ..................................................................... 27
TROUBLESHOOTING .........................................................................28
Check These Solutions if Your Dryer.................................................. 28
Error Codes ..................................................................................................30
APPENDIX............................................................................................ 31
A - Fabric Care Chart ................................................................................ 31
B - Stacking Kit Instructions.................................................................. 32
WARRANTY .........................................................................................37
PRODUCT REGISTRATION
background
4
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
DRYER SAFETY
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
IMPORTANT
To prevent injury to the user or other people and property damage, the
instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to
ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
The level of risk is shown by the following indications.
WARNING
For your safety the information in this manual must be followed to
minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage,
personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
WARNING
Fire Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could result
in serious injury, death or property damage.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Install all clothes dryers in accordance with the
installation instructions of the manufacturer of the
dryer.
WARNING
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the possibility of dangerous voltage
constituting a risk of electrical shock is present that could
result in death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of death or serious
injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage
to property.
background
5
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions ,including the following:
Read all instructions before using the appliance.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual.
Before use, the dryer must be properly installed as described in this
manual.
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment
manufacturer.
Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give o vapors that could
ignite or explode.
Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any
flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine
oil, flammable chemicals, thinner, etc., or anything containing
wax or chemicals, such as mops and cleaning clothes. Flammable
substances may cause the fabric to catch fire by itself.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
near this or any other appliance.
Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision
of children is necessary when the appliance is used near children.
Before the appliance is removed from service or discarded, remove
the door of the drying compartment.
Do not reach into the appliance if the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the
weather or freezing temperatures below 33°F.
Do not tamper with the controls and latch.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt
any servicing unless it is specifically recommended in the user-
maintenance instructions or in published user-repair instructions that
you understand and have the skills to carry out.
Keep the area underneath and around your appliances free of
combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and
other flammable vapors and liquids.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical
reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of
fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle
occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble
dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that the heat is dissipated.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
background
6
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of
suocation! Keep all packaging from children.
Always check the inside of the dryer for foreign objects before loading
laundry. Keep the door closed when not in use.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless
recommended by the manufacturer of the fabric softener or product
manufacture.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free
from lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust should be cleaned periodically by
qualified service personnel.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction
that could cause a load to catch fire.
This appliance must be grounded. See “Electric Requirements” and
Grounding” in the “Operation Requirements” section.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord
into a receptacle that is not grounded adequately and in accordance
with local and national codes. Refer to installation instructions for
grounding this appliance.
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects
and foreign material, i.e. coins, knives, pins, etc. These objects could
damage your dryer.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly
textured rubber like - materials.
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion
Do not dry items that have been previously cleaned, washed,
soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances. They emit vapors that could
ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed
in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and
their fumes have been removed.
There are many highly flammable items used in homes, such
as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid
household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and
wax removers.
Do not dry items containing foam rubber (may be labeled latex
foam) or similarly textured rubber-like materials on a heat setting.
Heated foam rubber materials can, under certain circumstances,
produce fire by spontaneous combustion.
background
7
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
CAUTION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
OPERATION REQUIREMENTS
Do not sit on top of the dryer.
Because of continuing product improvements, Midea America
reserves the right of change specifications without notice. For
complete details, see the Installation Instructions packed with your
product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning
installation.
Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal
or solid things.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked
with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these
items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for
spontaneous combustion increases when items containing vegetable
oil or cooking oil are exposed to heat. Heat source such as your
dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil
tooccur.
Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can
become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these
kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire
hazard.
Take care that children’s fingers are not caught in door when closing
it. This may result in injury.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm
-www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
Fire Hazard
Clothes dryer installation must be performed by
aqualified installer.
Install the clothes dryer according to the
manufacturer’s instructions and local codes.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all
installation instructions
Save these instructions.
background
8
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the
dryer.
These instructions should be kept for future reference.
CAUTION
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger
of a child being trapped and suocating, after unplugging cut o
PowerCord.
BASIC REQUIREMENTS
Make sure you have everything necessary for the proper installation.
A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. Refer to the
Electrical requirements” section.
A POWER CORD electric dryer (except for Canada).
LOCATION REQUIREMENTS
1. The dryer should be located where there is enough space at the front
for loading the dryer and for the exhaust system.
2.
Make sure the room in which the dryer is located has enough fresh air.
The dryer must be located where there are no air-flow obstructions.
Ambient temperature shall not be lower than 33°F.
3.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be
exposed to water and/or weather. The dryer area must be kept clear
of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and
liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer
should be kept lint-free.
background
9
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
LOCATION REQUIREMENTS
Undercounter installation
A
35.5in.( 901mm)
C
23.4 in. (595mm) E 42.2in.(1072mm)
B
1 in. (25mm)
D
1 in. (25mm)
F
33.5in.(850mm)
A
CB D
E
F
G
H
G
25.7 in. (6 53mm)
H
2 in. (50 .8mm)
background
10
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
LOCATION REQUIREMENTS
Installation with stacked washing machine and dryer
NOTE 1
The front of the closet must have two unobstructed air openings for a
combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum
clearance of 3 in. (76mm) at the top and bottom. A slatted door with
equivalent space clearance is acceptable. See Appendix B For Stacking
Kit Instructions
A
3in.(76mm)
E
2in.(50.8mm) I 3in.(76mm)
B
48in.² (3100mm²)
F
/
J
25.7 in.(653mm)
C
24in.²(1550mm²)
G
1in.(25.4mm) K 2 in.(50.8mm)
D
3in.(76mm)
H
23.4 in. (595mm)
A
B
C
D
E
F
G H I J
K
background
11
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
Connector
DRAIN REQUIREMENTS
DRAIN SYSTEM
The following parts are optional for specific models.
If your dryer has following parts, please wear gloves and install
them as per the instruction below.
Condensing drain hose
Installation
1. Take the hose out of the holder.
2. Disconnect the hose from the water container inflow. (To assure
water tightness, there is tension between the hose and the inflow and
therefore an increased force is required for disassembly.)
3. Insert the drain hose and the external drainage hose into the connector.
4. Put the hose on the washing basin or floor drain. To assure the smooth
drainage, ensure the pipe is not folded.
Max .78cm
x
background
12
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
INSTALLATION INSTRUCTION
REMOVING FROM THE PACKAGE
1. Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure
you have received all the items shown below.
2. To prevent personal injury or strain, wear protective gloves
whenever lifting or carrying the unit.
Packaging materials can be dangerous to children;
Keep all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out
of children’s reach.
PARTS IDENTIFICATION
water tank
Side Plate
Maintenance Cover
Adjustable leg(Two legs)
Wiring Box
WARNING
Control Panel
Door
Filter
Fan Cover
Drain Hose
background
13
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical connections
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is
recommended.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
Electric models - U.S. only
The dryers require a 120/240 volt, 60Hz AC approved electrical service.
The electric service requirements can be found on the data label
located on the back.
A 30-amperefuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
- If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere
receptacle.
- The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
WARNING
Electrical Shock Hazard
When local codes allow, the electrical supply of the dryer
may be connected by means of a new power supply cord
kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated
at a minimum of 120/240 volts, 30-ampere with three No.
10 copper wire conductors terminated with closed loop
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or
with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The
power cord electric supply wiring must be retained at
the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
Grounding through the neutral conductor is prohibited
for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where
local codes prohibit grounding through the neutral
conductor. (Use a 4-prong plug for 4 wire receptacles,
NEMA type 14-30R.)
Electric models - Canada only
- A 120/240 volt, 60Hz AC approved electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
- All Canadian models are shipped with the power cord attached. The
power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
Note: A power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers
background
14
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
Phillips screwdriver
Adjustable wrench
that opens to 1”
(25mm)
Flat screwdriver
Cutting knife
Tape measure
Pliers
INSTALLATION INSTRUCTION
TOOLS NEEDED IN INSTALLATION
Tools needed:
CONNECT THE ELECTRICAL WIRING
Review the “Electric Requirements” section on page 17.
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in
the “Grounding” section on page 19.
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or
spade terminals and UL listed strain relief. The 3-wire
power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m) long, must
have 3 10-gauge solid copper wires and match a
3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
3-Wire system connections
1.
Remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to
the center terminal screw of the terminal block. Be sure to cross the
screw through the ring of the power cord terminal and tighten the
screw.
3.
Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure to
cross the screw through the terminal ring and tighten the screw.
4.
Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel
slot. Secure the cover with a screw.
Level
THREE WIRE OUTLET
3-Wire
receptacle (10-30R)
background
15
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
3-wire system instructions:
Center terminal block screw
External ground connector
Neutral grounding wire (White)
Neutral wire (white or center wire)
3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief
WARNING
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground
strap must be reconnected to the terminal block support to ground
the dryer frame to the neutral conductor. Ring-type terminals are
recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened.
FOUR WIRE OUTLET
4-Wire
receptacle
(14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring
or spade terminals and UL listed strain relief. The
4-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22m)
long, must have 4 10-gauge solid copper wires and
match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30 R.
The ground wire (ground conductor) may be either
green or bare. The neutral conductor must be
identified by a white color.
4-Wire system connections
1.
Remove the center terminal block screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord
to the external ground conductor screw.
3.
Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord
and the appliance ground wire (white) under the center screw of
the terminal block. Be sure to cross the screw through the ring of
the power cord terminal and tighten the screw.
4.
Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure
to cross the screw through the terminal ring and tighten the screw.
5.
Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear
panel slot. Secure the cover with a screw.
A
B
C
D
E
background
16
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
WARNING
Electric models
Dryer must be grounded with 3 or 4 wire cord power cord with ground
grounding conductor and a grounding plug, which is sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn’t fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently
wired, the dryer must be connected to a permanently grounded
metal wiring system, or an equipment grounding conductor must
be run with the circuit conductors and connected to the equipment
grounding terminal or lead on the dryer.
4-wire system instructions:
IMPORTANT: Ring-type terminals are recommended. If using
strap terminals, make sure they are tightened.
Center terminal block screw
External ground connector
Green or bare copper wire of the
power cord
Neutral grounding wire (White)
Neutral wire (white or center wire)
3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief
Electrical Shock Hazard
All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM
CONNECTION.
The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the
terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required
for new or remodeled construction, mobile homes, or if local
codes do not permit grounding through neutral conductor.
If the 4-wire system is used, the dryer frame cannot be
grounded to the neutral conductor at the terminal block.
Refer to the “Electric Requirements” section for 3-WIRE or
4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.
Remove the terminal block cover plate.
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the
hose provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used.
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block.
Be sure they are tight. Use a
3/8” (1 cm) deep-wellsocket.
WARNING
background
17
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
WARNING
Electrical Shock Hazard
When local codes allow, the electrical supply of the dryer
may be connected by means of a new power supply cord
kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated
at a minimum of 120/240 volts, 30-ampere with three No.
10 copper wire conductors terminated with closed loop
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with
tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer.
The power cord electric supply wiring must be retained
at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
Grounding through the neutral conductor is prohibited
for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes,
(3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
(Use a 4-prong plug for 4 wire receptacles, NEMA type
14-30R.)
WARNING
Electric models
Certain internal parts are intentionally not grounded and may
present a risk of electric shock only during servicing. Service
Personnel – Do not contact the following parts while the appliance
is energized: inlet valve, control board and temperature-regulating
thermistor (located on blower housing).
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the
dealer where you purchased your dryer or MIDEA customer care center
at 1-866-646-4332.
Electric models - Canada only
A 240 volt, 60Hz AC approved electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The
power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
In Canada, you may not convert a dryer to 208 volts.
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
the grounding the product will reduce the risk of electrical shock by
providing a path of least resistance for the electrical current.
background
18
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
lock
LEVEL THE DRYER
To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must
be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor
must be a perfectly level, solid surface.
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to
vibrate.
loosen
Adjustable legs
level
background
19
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
DRYER USE
CONTROL PANEL
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance.
DRYER USE
CONTROL PANEL
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance.
On/O
Start/Pause
1-Power button
Press to turn your dryer on or into stand-by situation. If your dryer is on for
more than 10 minutes without any buttons being pressed, it automatically turns
into stand-by situation.
2-Start/Pause button
Press to start or pause the program. You can’t change any setting except add a
garment.
3-Cycle selector
Select your desired cycle for the type of load.
The cycle you select determines the heat control for the cycle.
The Normal, Jeans, Perm Press, Quick Dry, My Cycle, Mixed Load, Heavy Duty,
Bulky, Towels, Active Wear, Delicates, Sanitize are Sensor cycles.
Wool, Air Flu, Time Dry, Refresh are Manual cycles.
4-Wrinkle care
Press once to add the wrinkle care step into the operating program. Press again
to cancel selection.
If wrinkle prevent was active, it provides approximately 90 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce
wrinkling.
The load is already dry, and can be removed at any time during the wrinkle care
cycle.
1
2
3
4
5 6
7
9 8
10
background
20
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
5-Delay
This function is used for delaying clothes drying time within 24 hours. The
delay time means the program will start after x hours. When the delay program
starts, the time starts to countdown on the display and the delay icon blinks.
6-Time adjust
These buttons are eective only for Manual cycles. Press these buttons to
change the drying time you prefer. Push repeatedly to get your desired drying
time, including 120 minutes,90 minutes, 60 minutes, 30 minutes.
7-Dryness
Press the button to select the dry level, including More, Normal, Less, Damp.
Dierent dry level will result in dierent drying time. For clothes to be ironed
manually, a lower dry level should be selected.
Press and hold for 3 seconds to remember your favorite drying cycle, this cycle
will be “My Cycle”.
8-Signal
Press once to stop the buzzer sound. Press again to activate the sound. Your
selection will be kept until next pressing.
9-Damp alert
This function is useful when you want to take some garments out for ironing.
The unit will beep 10s when the moisture in the clothes is good for ironing. At
this time, you can take those garments out and continue drying the other by
pressing the “START/ PAUSE” button once.
Note: The unit will not stop operating if you don’t take those garments out for
ironing.
10-Child lock
Press the “
“ and “Wrinkle care” together to activate the control lock function.
Press again for another 3 seconds to deactivate the function. All buttons
except the “Power” will be out of function when control lock activated.
Symbols Cycle phase status
Delay start
Child lock
Clean filter
Water tank full
(you should
empty water
tank)
Wrinkle care
My Cycle
Buzzer sound open
Damp alert open
Means machine was
drying with heating air
Means machine was
working with cooling air
Means it is time to open
the door
Means machine was
making wrinkle care
background
21
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
OPERATING INSTRUCTION
DRYING A LOAD OF LAUNDRY
1. Power on your dryer.
Press this Power button to power your dryer on.
2.
Load your dryer.
Place only one wash load in your dryer at a time.
Mixed loads of heavy and light weight fabrics will dry
dierently, which may result in lightweight fabrics being dry
while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Add one or more similar items to your dryer when only one
or two articles of clothing need drying. This improves the
tumbling action and drying eciency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven
drying as well as excessive wrinkling of some fabrics.
3.
Select the appropriate cycle and options for the load.
Select the appropriate cycle by Cycle Selector
according to the cycle chart on page 35.
Select the appropriate optional function by buttons
according to the chart on page 35.
Your favorite drying Cycle
Once you have set the cycle selector and option
function, you can push and hold the “My Cycle
button for 3 seconds to memory this setting as your
favorite cycle before start the unit. The light beside
the knob will flash to confirm the memory with beeps.
You can finish this Step by just push the “My Cycle
button once to use your favorite cycle or make some
additional change.
4. Start your dryer.
Pressing Start/Pause button will start the selected cycle.
To PAUSE cycle press Start/Pause button then open the
door. To resume operation after closing the door always
press Start/Pause. Opening the door during the operation
will instantly stop operation and will require to press Start/
Pause button to resume operation.
background
22
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
* Table in bold is an initial setting. “Y”are all optional functions you can select.
* For even better drying eect, please select higher dry level.
Load Size Recommendations:
For best results, follow the wet load size
recommendations noted for each cycle.
Small load: Fill the dryer drum with
3-4 items, not more than 1/4 full.
Medium load: Fill the dryer drum up
to about 1/2 full.
Large load: Fill the dryer drum up to
about 3/4 full. Do not overload. Items
need to tumble freely.
Cycle Maximum
Amount
Dryness Delay Time
adjust
Damp
alert
Wrinkle
care
Normal
Damp
Less
Normal
More
Y N Y Y
Jeans
Damp
Less
Normal
More
Y N Y Y
Perm
Press
Damp
Less
Normal
More
Y N Y Y
Quick
Dry
Damp
Less
Normal
More
Y N Y Y
Wool
/ Y N N Y
Air Flu
/ Y Y N Y
Time Dry / / Y Y N Y
Refresh
/ Y Y N Y
Sanitize
More
Y N N Y
Delicates
Damp
Less
Normal
More
Y N Y Y
Active
Wear
Damp
Less
Normal
More
Y N Y Y
Towel
Damp
Less
Normal
More
Y N Y Y
Bulky
Damp
Less
Normal
More
Y
N
Y Y
Heavy
Duty
Damp
Less
Normal
More
Y N Y Y
Mixed
Load
Damp
Less
Normal
More
Y N Y Y
My Cycle / / / / / /
OPERATING INSTRUCTION
background
23
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
For best results, follow the wet load size recommendations noted
for each cycle.
For the best performance, the load for each cycle should be
recommended as follows:
STEP 5: Unloading your laundry
- The “Clean filter” will flash 10 sec. when your laundry load is powered on.
- The dryer will beep 3 times after the cycles done.
- You should clean the filter after every load once the laundry is unloaded.
Note:
1. Clothes that are easy to be tangled or worn and small pieces,
please put them in the laundry bag to dry.
2. Clothes with long belts or ropes, please make a knot to dry.
3. Clothes with slender buttons, please button up to dry.
4. Clothes with zippers, please zip up and flip to the inside to dry.
Cycle Items Weight Recommend load
Normal 8 lb Cotton
Jeans 8 lb Jeans
Perm Press 7.5 lb
Poly/Cotton Blend
(easy care)
Quick Dry 2 lb Small accounts of clothing
Wool 3 lb Wool
Air Flu 2 lb /
Time Dry 8 lb /
Refresh 3 lb /
Sanitize 5 lb Cotton
Delicates 3 lb Delicates
Active Wear 5 lb
sports clothes, Polyester,
Spandex
Towel 8 lb Towels
Bulky 4 lb bedsheet
Heavy Duty 8 lb Jeans, sports clothes, skirts
Mixed Load 8 lb Polyester and Cotton Mix
OPERATING INSTRUCTION
background
24
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
Child lock
This function is useful to prevent children from playing with the unit.
P-ress and hold the “
”and “Wrinkle care” buttons simultaneously for 3
seconds to activate this function. The blue “Child lock” light will turn ON.
P-ress and hold the “ ” and “Wrinkle care” buttons simultaneously again for
3seconds to deactivate this function. The “Child lock” light will turn OFF.
- When this function is activated, all functions will be out of function except the
POWER button and DEACTIVATE function above.
- You can Power ON your unit and set this function then Power OFF. When you
do so, even if the unit is powered on, you still cannot start it before the Control
Lock function is deactivated.
- This function will be cancelled automatically if your unit is out of power, such
as unplug the unit, power supply out of service, etc.
Empty the water tank
1. Pull out and hold the water tank with
two hands.
2. Transfer the water tank flatly in case
of water overflow.
3. Tilt the water tank, pour out the
condensate water into the basin.
4. Install the water tank.
WARNING
Filter clean
Lint filter
Empty the water tank after each use. Otherwise, the
programme will be paused and the "A" icon will light. After
the tank is emptied, the dryer can be restarted by pressing
Start/Pause button.
Do not drink the condensate water.
Do not use the dryer without the water tank.
CAUTION
To prevent a risk of fire, make sure to clean the
lint filter before or after every load;
- To shorten drying time.
- To operate more energy eciently.
- Do not operate your dryer without the lint filter
in place. Doing so will damage your dryer.
- Do not use a damage or broken lint filter. This
may reduce performance and/or cause fire.
OPERATING INSTRUCTION
background
25
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
Do not touch the heat exchanger with
your hand, which may cause an injury.
As necessary, approx. once every 2 months, remove the
lint from the heat exchanger using a vacuum cleaner with
a dusting brush attachment.
Clean the heat exchanger without applying any pressure.
Otherwise the heat exchanger could be damaged. The
dryer will not dry if the cooling fins are damaged or bent.
Clean the base filter
1. Open the cover.
2. Unlock three locking levers and grasp the
filter handle.
3. Remove the base filter and clean it.
If there is too much lint on the filter, clean
it in water. Dry the filter thoroughly before
installing it back.
4. Clean the rubber sealing, both at the filter
and handle.
5. Re-insert the filter.
6. Lock three locking levers and make sure
that the levers are in correct lock position.
7. Close the cover until there is a click sound.
CAUTION
The lint accumulated on the filter will block the air
circulation. Not cleaning the filter regularly will increase
drying time and energy consumption.
Disconnect the power cord before cleaning
Do not operate the dryer without the filter
Clean the base filter after each cycle to prevent lint
accumulation inside the dryer.
Clean the heat exchanger
WARNING
OPERATING INSTRUCTION
Filter Base
background
26
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
Items NOT to dry:
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
Woolens, unless recommended on the label.
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
CAUTION
Items Drying guide
Bedspreads &
Comforters
Follow the care label instructions or dry in Bulky
cycle.
Make sure the item is thoroughly dry before using
or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Blankets
Use the Normal cycle and dry only one blanket at
a time for best tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before using
or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Curtains &
Draperies
Use the Casual cycle, medium temperature and
less dry to help minimize wrinkling.
Dry these in small loads for best results and
remove as soon as possible.
Cloth Diapers
Use the Normal cycle on High temperature for
soft fluy diapers.
Down Filled Items
(jackets, sleeping
bags, comforters,
etc.)
Use the Normal cycle on medium temperature.
Add a couple of dry towels to shorten drying time
and absorb moisture.
Foam Rubber (rug
backs, stued toys,
shoulder pads,
etc.)
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Flu
cycle (no heat).
WARNING: Drying a rubber item with heat may
damage it or create a fire hazard.
Pillows
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels and a pair of clean
sneakers to help the tumbling action and to
fluthe item.
DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer.
Youcan dry these items in the dryer as long as you
use the air flu cycle.
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers,
etc.)
Use the Air flu cycle or the Time Dry
cycle on the Low or Ultra Low temperature
settingdepending on the care label instructions.
background
27
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may
present a risk of electric shock only during servicing. Service
Personnel – Do not contact the following parts while the appliance
is energized: inlet valve, control board and temperature-regulating
thermistor (located on blower housing).
DRYER CARE
CLEANING AND MAINTENANCE
CONTROL PANEL
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-
treatment soil and stain remover products. Apply such products
away from your dryer and wipe up any spills or overspray
immediately.
STAINLESS STEEL OR ANODIZED DRUM
To clean the stainless steel or anodized drum, use a damp cloth with
a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel and anodized
surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
DRYER EXTERIOR
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the
dryer. Keep them on the purchased pedestal or in a separate storage
box. This may scratch or damage the top cover of the dryer.
Since the entire dryer has a high-gloss finish, the surface can be
scratched or damaged.
Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
background
28
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
SPECIAL LAUNDRY TIPS
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying
special items. If care label instructions are not available, use the
fabric
care chart in the appendix as a guide.
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR DRYER...
If your dryer has any problems as followings, you can check as the
solutions listed below before making a service call. This will help you
save time and money.
Problem Solution
The unit
doesn’t start.
Make sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live
electrical outlet.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is
opened during the cycle.
The unit
doesn’t heat.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Select a heat setting other than Air flu and the
Temp selection is not on “No heat”
On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down process
of the cycle.
Doesn’t dry.
Check all of the above, plus...
Do not overload. 1 wash load = 1 dry load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may
require repositioning to ensure even drying.
Load may be too small to tumble properly. Add a
few towels.
background
29
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
Problem Solution
The unit is
noisy.
Check the load for objects such as coins, loose
buttons, nails, broken zips, etc. Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating
element cycle on and o during the drying cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in
the installation instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high
velocity of air moving through the dryer drum
andexhaust system.
Clothes are
unevenly
dried.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas
may not be completely dry when the rest of the
load hasreached the selected dryness level. This is
normal. Select the Extra Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load,
such as one towel with sheets, it is possible that
theheavy item will not be completely dry when the
restof the load has reached the selected dryness
level. Sort heavy items from lightweight items for
bestdrying results.
Shuts o
before load is
dry.
Dryer load is too small. Add more items or a few
towels and restart the cycle.
Dryer load is too large. Remove some items and
estart the dryer.
The unit has a
special odor.
Household odors from painting, varnishing, strong
cleaners, etc. may enter the dryer with
surroundingroom air. This is normal as the dryer
draws the airfrom surrounding air space of the dryer
locations.
When these odors linger in the air, ventilate the room
completely before using the dryer.
Odors remain
in clothing
after refresh
Fabrics containing strong odors should be washed
utilizing desired wash cycle.
Garments
still wrinkled
after Wrinkle-
prevent
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments. Load similar-type garments.
Lint on
clothes
Clean lint filter before every cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a
fuzzy white cotton towel) and they should be
driedseparately from clothes that are lint trappers
(forexample, a pair of lack linen pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.
background
30
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
ERROR CODES
Error Code Possible Cause
Solutions
Humidity
Please contact your
local service center if
the problem occurs.
Temperature
sensor error
Motor
communication
error
PCB
communication
error
background
31
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use Dryer Care
Trouble-
shooting
Appendix
APPENDIX A
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care
labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry
cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among
garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label
directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
** The number of dots represent appropriate wash water temperatures for
various items. The temperature range for Hot is 105°-125°F/41°-52°C, for
Warm 85°-105°F/29°-41°C and for Cold 60°-85°F/16°-29°C.
Wash Cycle Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal
Line Dry/Hang
to Dry
Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry Do Not Wring
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry
Water Temperature**
High
No Steam (added to iron)
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe) Bleach
(when needed)
High Drip Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Low
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
For ma-
chine-washable
wool.
Loads should be
under 8 pounds.
Gentle/ Delicates
background
background
background
background
Secure part B to the dryer using screw A.
background
Secure part B to the 2 holes on the washer using screw A.
background
37
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires
repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to
review the Troubleshooting section of the User Manual, or visit http://us.Midea.com/support
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Midea Service Providers, in
the U.S. and Canada.
Midea Customer Service
In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332.
If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer
to determine whether another warranty applies.
LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, if this major appliance is installed, operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Midea America
Corporation (hereafter “Midea”) will pay for factory specified replacement parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by
aMidea designated service company. This limited warranty is valid only in the 50 States of the
United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. This limited warranty is eective from the date of original consumer
purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited
warranty.
MIDEA
LAUNDRY
DRYER LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when
you call the Customer Service Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer
name and address
background
38
LIMITED WARRANTY
WHAT IS NOT COVERED
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator or installation instructions.
2.
In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical codes or correction of household electrical system (i.e. house
wiring, fuses, etc.).
4.
Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Midea parts or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, electrical issues, acts of God or use with
products not approved by Midea.
7.
Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized
service, alteration or modification of the appliance.
8.
Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to
Midea within 30 days.
9
. Routine maintenance of the product.
10. Products that were purchased “as is” or as refurbished products.
11. Products that have been transferred from its original owner.
12. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments
including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure
to chemicals.
13.
Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
14. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Midea
servicer is not available.
15.
Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative
panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing,
removal or replacement of the product.
16.
Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not
easily identified.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE
YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other
rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of
this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a
longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major
appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MIDEA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights
that vary from state to state or province to province.
04/19
background
background
background
Secadora con
bomba de calor
Alimentación: 120/240 V~
Frecuencia: 60 Hz
Capacidad: 4.4 pies cúbicos
Advertencia:
Antes de utilizar este producto,
lea detenidamente este manual
y guárdelo para consulta futura.
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambio sin
previo aviso para la mejora
del producto. Consulte con su
distribuidor o fabricante para
obtener más información.
versión A - 6 - 2022
esp
MANUAL DEL USUARIO
E INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
NÚMERO DE MODELO
MLE25H7BWW
www.midea.com
de 3 meses*
Extensión gratuita
del período
de la garantía limitada original.
Simplemente envíe una foto de su
comprobante de compra por
mensaje de texto al:
después
*La extensión de la garantía es por
los tres meses inmediatamente
de la finalización del
garantía
período de la
l del producto.
origina
background
2
Estimado usuario
GRACIAS y FELICITACIONES por su compra de este producto de
Midea de alta calidad. Su secadora de Midea está diseñada para
un rendimiento fiable y sin problemas. Tómese un momento para
registrar su nueva secadora.
Registre su nueva secadora en www.midea.com bajo la pestaña
Soporte.
Para consulta futura, registre el modelo de producto y los números
de serie ubicados en el marco interior de la secadora.
Número de modelo
______________________________________
Número de serie ________________________________________
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTA FUTURA
Este manual contiene información importante sobre la instalación, el uso
y el cuidado de su aparato. Lea este manual detenidamente antes de la
instalación y operación de esta máquina para evitar lesiones y daños a la
propiedad.
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este
manual NO abarcan todas las condiciones y situaciones posibles
que puedan ocurrir. Es su responsabilidad usar el sentido común, la
precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar el aparato.
background
3
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
SEGURIDAD DE LA SECADORA .........................................................4
REQUISITOS DE OPERACIÓN .............................................................7
Información importante para el instalador .........................................8
Requisitos de ubicación .............................................................................8
Requisitos de desagüe .............................................................................. 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ................................................ 12
Extracción del embalaje ........................................................................... 12
Herramientas requeridas .........................................................................14
Conectar el cableado eléctrico .............................................................14
Nivelar la secadora ..................................................................................... 18
USO DE LA SECADORA ..................................................................... 19
Panel de control .......................................................................................... 19
Secar una carga de ropa .......................................................................... 21
Definición del ciclo .................................................................................... 22
Uso de filtros y del tanque de agua ................................................... 24
CUIDADO DE LA SECADORA ...........................................................27
Limpieza y mantenimiento .................................................................... 27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................28
Consulte estas soluciones si su secadora ........................................ 28
Códigos de error ........................................................................................30
APÉNDICE ........................................................................................... 31
A - Gráfico de cuidado de telas ............................................................ 31
B - Instrucciones del kit de instalación vertical. ............................ 32
GARANTÍA ...........................................................................................37
REGISTRO DEL PRODUCTO
background
4
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
SEGURIDAD DE LA SECADORA
SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES MUY
IMPORTANTE
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad,
se deben seguir las instrucciones que se muestran aquí. La operación
incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o perjuicios,
incluida la muerte.
El nivel de riesgo se muestra mediante las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de este o de cualquier otro aparato.
La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador
calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
El incumplimiento exacto de las advertencias de
seguridad podría resultar en lesiones graves, muerte
odaños a la propiedad.
No instale un ventilador de refuerzo en el conducto
de escape.
Instale todas las secadoras de ropa de acuerdo con
las instrucciones de instalación del fabricante de la
secadora.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de voltaje peligroso
que constituye un riesgo de descarga eléctrica que podría
resultar en la muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones
graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a
la propiedad.
background
5
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a
las personas cuando utilice el aparato, siga las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Utilice este dispositivo únicamente para el propósito previsto como se
describe en este Manual del propietario.
Antes del uso, la secadora debe instalarse correctamente como se
describe en este manual.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de tela proporcionadas por el
fabricante de la prenda.
No seque los artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados,
empapados o manchados con gasolina, disolventes de tintorería u otras
sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapores que
podrían encenderse o explotar.
No utilice la secadora para secar la ropa que tenga restos de cualquier
sustancia inflamable, como aceite vegetal, aceite de cocina, aceite de
máquina, productos químicos inflamables, diluyentes, etc., o cualquier cosa
que contenga cera o productos químicos, como mopas y ropa de limpieza.
Las sustancias inflamables pueden hacer que la tela se incendie por sí misma.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca
de este o de cualquier otro aparato.
No permita que los niños jueguen sobre el aparato ni dentro del mismo.
Es necesaria una atenta supervisión de los niños cuando se utiliza el
aparato cerca de ellos.
Antes de retirar el aparato del servicio o desecharlo, retire la puerta del
compartimento de secado.
No meta las manos en el aparato si el tambor está en movimiento.
No instale ni almacene este aparato en lugares donde esté expuesto a las
condiciones climáticas o temperaturas de congelación inferiores a 33°F.
No altere los controles ni el pestillo.
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni intente realizar
ningún mantenimiento a menos que se recomiende específicamente en
las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de
reparación del usuario publicadas que comprenda ytiene las habilidades
para llevar a cabo.
Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre de materiales
combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos
yotros vapores y líquidos inflamables.
No coloque artículos expuestos al aceite de cocina en la secadora. Los
artículos contaminados con aceite de cocina pueden contribuir a una
reacción química que podría hacer que una carga se incendie. Para reducir
el riesgo de incendio debido a cargas contaminadas, la parte final de un
ciclo de secadora se produce sin calor (período de enfriamiento). Evite
detener una secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todos
los artículos se retiren rápidamente y se extiendan para disipar el calor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
background
6
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. ¡Existe un
riesgo de asfixia! Mantenga todo el embalaje lejos del alcance de los niños.
Revise siempre el interior de la secadora en busca de objetos extraños
antes de cargar la ropa. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté en uso.
No utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática
a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas o la
fabricación del producto.
Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la abertura del escape y las áreas
circundantes libres de pelusa, polvo y suciedad.
El personal de servicio calificado debe limpiar periódicamente el interior
de la secadora y el sistema de escape.
No coloque artículos expuestos al aceite de cocina en la secadora. Los
artículos contaminados con aceite de cocina pueden contribuir a una
reacción química que podría hacer que una carga se incendie.
Este aparato debe conectarse a tierra. Consulte los “Requisitos eléctricos
y la “Conexión a tierra” en la sección “Requisitos de operación”.
Este aparato debe conectarse a tierra adecuadamente. Nunca conecte el
cable de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra
adecuadamente y de acuerdo con los códigos locales y nacionales.
Consulte las instrucciones de instalación para la conexión a tierra de este
aparato.
Asegúrese de que los compartimentos estén libres de pequeños objetos
duros de forma irregular y material extraño, es decir, monedas, cuchillos,
alfileres, etc. Estos objetos pueden dañar la secadora.
No utilice el calor para secar artículos que contengan gomaespuma
omateriales con textura similar al caucho.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión
No seque los artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados,
empapados o manchados con gasolina, disolventes de tintorería u
otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que podrían
encenderse o explotar. Cualquier material que haya estado en contacto
con un disolvente de limpieza o líquidos o sólidos inflamables no debe
colocarse en la secadora hasta que se hayan eliminado todos los restos
de estos líquidos o sólidos inflamables y sus vapores.
Hay muchos artículos altamente inflamables utilizados en los hogares,
como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, queroseno, algunos
limpiadores domésticos líquidos, algunos removedores de manchas,
trementina, ceras y removedores de cera.
No seque artículos que contengan gomaespuma (puede estar
etiquetado como espuma de látex) ni materiales con textura similar al
caucho en un ajuste de calor. Los materiales de gomaespuma calentada
pueden, en ciertas circunstancias, producir un incendio por combustión
espontánea.
background
7
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
PRECAUCIÓN
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO
REQUISITOS DE OPERACIÓN
No se siente en la parte superior de la secadora.
Debido a las continuas mejoras de los productos, Midea America se reserva
el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Para obtener
más información, consulte las Instrucciones de instalación empacadas con
el producto antes de seleccionar gabinetes, realizar recortes o comenzar la
instalación.
No seque la ropa con hebillas o botones grandes, ni otros objetos metálicos
osólidos pesados.
Instálela y utilícela de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque artículos en la secadora que hayan sido manchados o empapados
con aceite vegetal o aceite de cocina. Incluso después de lavarse, estos
artículos pueden contener cantidades significativas de estos aceites.
El aceite residual en la ropa puede encenderse espontáneamente. El potencial
de combustión espontánea aumenta cuando los artículos que contienen aceite
vegetal o aceite de cocina están expuestos al calor. La fuente de calor, como la
secadora, puede calentar estos artículos, lo que permite que se produzca una
reacción de oxidación en el aceite.
La oxidación genera calor. Si este calor no puede escapar, los artículos pueden
calentarse lo suficiente como para incendiarse. Amontonar, apilar o almacenar
este tipo de artículos puede evitar que el calor escape y puede crear un
peligro de incendio.
Tenga cuidado de que los dedos de los niños no queden atrapados en la
puerta al cerrarla. Esto puede provocar lesiones.
Advertencias de la Propuesta 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos
-www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
La instalación de la secadora de ropa debe ser
realizada por un instalador calificado.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y los códigos locales.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte,
siga todas las instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones.
background
8
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de instalar la
secadora.
Deben conservarse estas instrucciones para consulta futura.
PRECAUCIÓN
Retire la puerta de todos los aparatos desechados para evitar el
peligro de que un niño quede atrapado y asfixiado, después de
desenchufar el cable de alimentación.
REQUISITOS BÁSICOS
Asegúrese de tener todo lo necesario para la instalación adecuada.
Se requiere un TOMACORRIENTE ELÉCTRICO CONECTADO ATIERRA.
Consulte la sección “Requisitos eléctricos”.
Una secadora eléctrica con CABLE DE ALIMENTACIÓN (excepto
Canadá).
REQUISITOS DE UBICACIÓN
1. La secadora debe estar ubicada donde haya suficiente espacio en la
parte delantera para cargar la secadora y para el sistema de escape.
2.
Asegúrese de que la habitación en la que se encuentra la secadora
tenga suficiente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde
no haya obstrucciones del flujo de aire. La temperatura ambiente no
deberá ser inferior a 33°F.
3.
La secadora no debe instalarse ni almacenarse en una zona donde esté
expuesta al agua y/o al clima. El área de la secadora debe mantenerse
libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables. Una secadora produce pelusas combustibles. El área
alrededor de la secadora debe mantenerse libre de pelusas.
background
9
A
CB D
E
F
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Instalación debajo de una encimera
A
35.5in
(901mm)
C
23.4in
(595mm)
E 42.2in
(1072mm)
B
1in (25mm)
D
1in (25mm)
F
33.5in
(850mm)
G
H
G
25.7 in. (6 53mm)
H
2 in. (50 .8mm)
background
10
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Instalación con lavadora y secadora apiladas
NOTA 1
La parte delantera del armario debe tener dos aberturas de aire
sin obstáculos para un área total mínima combinada de 72sqin
(465cm²) con un espacio libre mínimo de 3in (76mm) en la
parte superior e inferior. Una puerta de tablillas con espacio libre
equivalente es aceptable. Consulte el Apéndice B para ver las
instrucciones del kit de instalación vertical
A
3in (76mm)
E
2in (50.8mm) I 3in (76mm)
B
48in²
(3100mm²)
F
/
J
25.7in
(653mm)
C
24in²
(1550mm²)
G
1in (25.4mm) K 2in (50.8mm)
D
3in (76mm)
H
23.4in
(595mm)
A
B
C
D
I J
K
E
F
G H
background
11
Max .78cm
x
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
Conector
REQUISITOS DE DESAGÜE
SISTEMA DE DESAGÜE
Las siguientes piezas son opcionales para modelos específicos.
Si su secadora tiene las siguientes piezas, use guantes e instálelos
según las instrucciones a continuación.
Manguera de desagüe de condensación
Instalación
1. Retire la manguera del soporte.
2. Desconecte la manguera de la entrada del recipiente de agua. (Para
garantizar la estanqueidad del agua, hay una tensión entre la manguera
y la entrada y, por lo tanto, se requiere una mayor fuerza para el
desmontaje).
3. Inserte la manguera de desagüe y la manguera de drenaje externa en el
conector.
4. Coloque la manguera en el lavabo o en el desagüe del piso. Para
garantizar un drenaje fluido, asegúrese de que el tubo no esté doblado.
background
12
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
EXTRACCIÓN DEL EMBALAJE
1. Desempaque la secadora e inspeccione si hay daños de envío.
Asegúrese de haber recibido todos los artículos que se muestran
a continuación.
2. Para evitar lesiones personales o tirones, utilice guantes de
protección siempre que levante o transporte la unidad.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Tanque de agua
Placa lateral
Cubierta para
mantenimiento
Pata ajustable (dos patas)
Caja de cableado
ADVERTENCIA
Panel de control
Puerta
Filtro
Cubierta del ventilador
Manguera de desagüe
background
13
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Conexiones eléctricas
Se recomienda un circuito de derivación individual (o separado) que atienda
solo a la secadora.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN.
Modelos eléctricos - Solo EE.UU.
Las secadoras requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/240 voltios y
60Hz de CA. Los requisitos de servicio eléctrico se pueden encontrar en la
etiqueta de datos situada en la parte posterior.
Se requiere un fusible o disyuntor de 30 amperios en ambos lados de la línea.
- Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe estar conectado a un
receptáculo de 30 amperios.
- El cable de alimentación NO se suministra con secadoras de modelo eléctrico
de los EE.UU.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Cuando lo permitan los códigos locales, el suministro eléctrico de
la secadora puede conectarse por medio de un nuevo kit de cable
de alimentación, marcado para el uso con una secadora, que es
certificado por UL y clasificado a un mínimo de 120/240 voltios y 30
amperios con tres conductores de cable de cobre N.º 10 terminados
con terminales de bucle cerrado, lengüetas de pala de extremo
abierto con extremos girados hacia arriba, o con cables estañados.
No reutilice un cable de alimentación de una secadora vieja.
El cableado de suministro eléctrico del cable de alimentación
debe conservarse en el armario de la secadora con un alivio de
tensión adecuado certificado por UL.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está
prohibida para (1) nuevas instalaciones de circuito de
derivación, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4)
áreas donde los códigos locales prohíben la conexión a tierra
a través del conductor neutro. (Utilice un enchufe de 4 clavijas
para receptáculos de 4 alambres, tipo NEMA 14-30R.)
Modelos eléctricos - Solo Canadá
- Se requiere un servicio eléctrico aprobado de 120/240 voltios y
60Hz de CA con un fusible o disyuntor de 30 amperios en ambos
lados de la línea.
- Todos los modelos canadienses se envían con el cable de
alimentación adjunto. Elcable de alimentación debe estar
conectado a un receptáculo de 30 amperios.
Nota: El cable de alimentación NO se suministra con secadoras de
modelo eléctrico de los EE.UU.
background
14
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
Destornillador
Phillips
Llave inglesa ajustable
que se abre hasta 1”
(25mm)
Destornillador plano Nivel
Cuchillo
Cinta métrica
Alicates
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
Herramientas necesarias:
CONECTAR EL CABLEADO ELÉCTRICO
Revise la sección “Requisitos eléctricos” en la página 17.
ANTES DE LA OPERACIÓN O PRUEBA, siga las instrucciones de
conexión a tierra en la sección “Conexión a tierra” en la página 19.
TOMACORRIENTE DE TRES ALAMBRES
A continuación, elija un cable de alimentación de
3alambres con terminales de anillo o pala y alivio de
tensión certificado por UL. El cable de alimentación
de 3 alambres, de al menos 4ft (1,22m) de largo,
debe tener 3 alambres de cobre sólido de calibre 10
y coincidir con un receptáculo de 3 alambres de tipo
NEMA 10-30R.
Conexiones del sistema de 3 alambres
1.
Retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el alambre neutro (alambre blanco o central) del cable de
alimentación al tornillo de terminales central del bloque de terminales.
Asegúrese de cruzar el tornillo a través del anillo del terminal del
cable de alimentación y apretar el tornillo.
3.
Conecte los otros alambres a los tornillos del bloque de terminales
exteriores. Asegúrese de cruzar el tornillo a través del anillo del
terminal y apretar el tornillo.
4.
Apriete los tornillos de alivio de tensión.
5. Inserte la pestaña de la cubierta del bloque de terminales en la ranura
del panel trasero de la secadora. Fije la cubierta con un tornillo.
receptáculo de
3 alambres (10-30R)
background
15
A
B
C
D
E
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
Instrucciones del sistema de 3 alambres:
Tornillo central del bloque de terminales
Conector de tierra externo
Alambre de conexión a tierra neutro (blanco)
Alambre neutro (alambre blanco o central)
Alivio de tensión certificado por UL de 3/4"
(1.9cm)
ADVERTENCIA
Si se convierte de un sistema eléctrico de 4 alambres a un sistema de
3alambres, la correa de tierra debe volver a conectarse al soporte del bloque de
terminales para conectar a tierra el marco de la secadora al conductor neutro. Se
recomiendan terminales de tipo anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese
de que estén apretados.
TOMACORRIENTE DE CUATRO ALAMBRES
Receptáculo de
4 alambres
(14-30R)
A continuación, elija un cable de alimentación de
4alambres con terminales de anillo o pala y alivio de
tensión certificado por UL. El cable de alimentación
de 4 alambres, de al menos 4ft (1,22m) de largo,
debe tener 4 alambres de cobre sólido de calibre
10 y coincidir con un receptáculo de 4 alambres de
tipo NEMA 14-30R. El cable de tierra (conductor
de tierra) puede ser verde o desnudo. El conductor
neutro debe identificarse por un color blanco.
Conexiones del sistema de 4 alambres
1.
Retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable de tierra (verde o sin envolver) del cable de
alimentación al tornillo del conductor de tierra externo.
3.
Conecte el alambre neutro (alambre blanco o central) del cable de
alimentación y el cable de tierra del aparato (blanco) debajo del
tornillo central del bloque de terminales. Asegúrese de cruzar el
tornillo a través del anillo del terminal del cable de alimentación
yapretar el tornillo.
4.
Conecte los otros alambres a los tornillos del bloque de terminales
exteriores. Asegúrese de cruzar el tornillo a través del anillo del
terminal y apretar el tornillo.
5.
Apriete los tornillos de alivio de tensión.
6. Inserte la pestaña de la cubierta del bloque de terminales en la
ranura del panel trasero de la secadora. Fije la cubierta con un
tornillo.
background
16
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
ADVERTENCIA
Modelos eléctricos
La secadora debe estar conectada a tierra con un cable de alimentación de 3 o
4alambres con un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra,
que se vende por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que se haya instalado
y conectado a tierra correctamente de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
No modifique el enchufe suministrado con la secadora. Si no se ajusta al
tomacorriente, solicite que un electricista calificado instale el tomacorriente correcto.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar cableada
permanentemente, la secadora debe estar conectada a un sistema de cableado
metálico conectado a tierra permanentemente, o debe pasarse un conductor
de conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectarse al
terminal de conexión a tierra del equipo o el cable en la secadora.
Instrucciones del sistema de 4 alambres:
IMPORTANTE: Se recomiendan terminales de tipo anillo. Si utiliza
terminales de correa, asegúrese de que estén apretados.
Tornillo central del bloque de terminales
Conector de tierra externo
Cable de cobre verde o desnudo del
cable de alimentación
Alambre de conexión a tierra neutro
(blanco)
Alambre neutro (alambre blanco o
central)
Alivio de tensión certificado por UL de
3/4" (1.9cm)
Peligro de descarga eléctrica
Todos los modelos de EE.UU. se fabrican para una CONEXIÓN DE UN
SISTEMA DE 3 ALAMBRES.
El marco de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro en
el bloque de terminales. Se requiere una CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
4 ALAMBRES para una construcción nueva o remodelada, casas móviles, o si
los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través de un conductor
neutro. Si se utiliza el sistema de 4 alambres, el marco de la secadora no
se puede conectar a tierra al conductor neutro en el bloque de terminales.
Consulte la sección “Requisitos eléctricos” para ver las CONEXIONES DEL
SISTEMA DE 3 ALAMBRES o 4 ALAMBRES.
Retire la placa de cubierta del bloque de terminales.
Inserte el cable de alimentación con un alivio de tensión certificado por UL
a través de la manguera proporcionada en el gabinete cerca del bloque de
terminales.
Se debe utilizar un alivio de tensión.
No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que
estén bien apretados. Utilice un tomacorriente de pozo profundo de 3/8” (1cm).
ADVERTENCIA
background
17
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Cuando lo permitan los códigos locales, el suministro eléctrico de
la secadora puede conectarse por medio de un nuevo kit de cable
de alimentación, marcado para el uso con una secadora, que es
certificado por UL y clasificado a un mínimo de 120/240 voltios y
30amperios con tres conductores de cable de cobre N.º 10 terminados
con terminales de bucle cerrado, lengüetas de pala de extremo abierto
con extremos girados hacia arriba, o con cables estañados.
No reutilice un cable de alimentación de una secadora vieja.
El cableado de suministro eléctrico del cable de alimentación
debe conservarse en el armario de la secadora con un alivio de
tensión adecuado certificado por UL.
La conexión a tierra a través del conductor neutro es
prohibida para (1) nuevas instalaciones de circuito de
derivación, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y
(4)áreas donde los códigos locales prohíben la conexión a
tierra a través del conductor neutro. (Utilice un enchufe de
4clavijas para receptáculos de 4 alambres, tipo NEMA 14-30R.)
ADVERTENCIA
Modelos eléctricos
Ciertas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solo durante el servicio. Personal de servicio: No entre
en contacto con las siguientes piezas mientras el aparato esté
energizado: válvula de entrada, placa de control y termistor
regulador de temperatura (ubicado en la carcasa del soplador).
Modelos eléctricos - Solo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de 240 voltios y 60Hz de CA con un
fusible o disyuntor de 30 amperios en ambos lados de la línea.
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto.
El cable de alimentación debe estar conectado a un receptáculo de 30 amperios.
En Canadá, no puede convertir una secadora a 208 voltios.
CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o
avería, la conexión a tierra del producto reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica.
PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS
Si la secadora requiere piezas de repuesto o accesorios, comuníquese
con el distribuidor donde compró la secadora o con el centro de
atención al cliente de MIDEA llamando al 1-866-646-4332.
background
18
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
bloquear
NIVELAR LA SECADORA
Para garantizar que la secadora proporcione un rendimiento de secado
óptimo, debe nivelarse. Para minimizar la vibración, el ruido y el movimiento
no deseado, el suelo debe ser una superficie sólida perfectamente nivelada.
Ajuste las patas de nivelación únicamente tanto como sea necesario para
nivelar la secadora. Extender las patas de nivelación más de lo necesario
puede hacer que la secadora vibre.
aflojar
Patas ajustables
nivel
background
19
1
2
3
4
5 6
7
9 8
10
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
USO DE LA SECADORA
PANEL DE CONTROL
1
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
antes de utilizar el aparato.
1
1-Botón de Power (Encendido)
Presiónelo para encender la secadora o en una situación de espera. Si
la secadora está encendida durante más de 10 minutos sin presionar
ningún botón, pasará de forma automática a una situación de espera.
2-Botón de Start/Pause (Inicio/Pausa)
Presiónelo para iniciar o pausar el programa. No puede cambiar ningún
ajuste excepto añadir una prenda.
3-Selector de ciclo
Seleccione el ciclo deseado para el tipo de carga.
El ciclo que seleccione determina el control de calor para el ciclo.
Los ciclos Normal, Jeans, Planchado permanente, Secado rápido, Mi
ciclo, Carga mixta, Trabajo pesado, Grande, Toallas, Ropa de deporte,
Ropa delicada y Desinfectar son ciclos por sensor.
Los ciclos Lana, Secado por aire, Secado cronometrado y
Refrescamiento son ciclos manuales.
4-Cuidado de arrugas
Presiónelo una vez para añadir el paso cuidado de arrugas en el
programa operativo. Presiónelo nuevamente para cancelar la selección.
Si el ciclo para prevenir las arrugas estaba activo, proporciona alrededor
de 90 minutos de secado intermitente en aire sin calefacción al final del
ciclo para reducir las arrugas.
La carga ya está seca y se puede retirar en cualquier momento durante
el ciclo de cuidado de arrugas.
On/O
Start/Pause
background
20
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
5-Retrasar
Esta función se utiliza para retrasar el tiempo de secado de la ropa por un
plazo de 24 horas. El tiempo de retraso significa que el programa comenzará
después de x horas. Cuando se inicia el programa de retraso, comienza una
cuenta regresiva en la pantalla y el icono de retraso parpadea.
6-Ajuste del tiempo
Estos botones son efectivos solo para los ciclos manuales. Presione estos
botones para cambiar al tiempo de secado que prefiera. Pulse varias veces
hasta obtener el tiempo de secado deseado, incluidos 120 minutos, 90 minutos,
60 minutos, 30 minutos.
7-Sequedad
Presione el botón para seleccionar el nivel de sequedad, incluidos Más, Normal,
Menos, Casi seco. Diferentes niveles de sequedad darán lugar a un tiempo de
secado diferente. Para planchar la ropa de forma manual, se debe seleccionar
un nivel de sequedad más bajo.
Manténgalo presionado durante 3 segundos para recordar su ciclo de secado
favorito. Este ciclo será “Mi ciclo”.
8-Señal
Presiónelo una vez para detener el sonido del timbre. Presiónelo nuevamente
para activar el sonido. Suselección se mantendrá hasta que presione de nuevo.
9-Alerta de casi seco
Esta función es útil cuando se desea sacar algunas prendas para planchar.
La unidad emitirá un pitido durante 10 segundos cuando la humedad de la
ropa sea adecuada para planchar. En este momento, puede sacar esas
prendas y continuar secando las otras presionando el botón “START/PAUSE”
(INICIO/PAUSA) una vez.
Nota: La unidad no dejará de funcionar si no saca esas prendas para planchar.
10-Bloqueo para niños
Presione el icono “
” y “Cuidado de arrugas” juntos para activar la función
de bloqueo de control. Presiónelo de nuevo durante otros 3 segundos para
desactivar la función. Todos los botones excepto “Power” (Encendido) estarán
fuera de funcionamiento cuando se active el bloqueo de control.
Símbolos Estado de la fase del ciclo
Inicio retrasado
Bloqueo para
niños
Limpiar el filtro
Tanque de agua
lleno (debe
vaciar el tanque
de agua)
Cuidado de arrugas
Mi ciclo
Sonido del timbre
iniciado
Alerta de casi seco
iniciada
Significa que la máquina estaba
secando con aire caliente
Significa que la máquina estaba
trabajando con aire refrigerante
Significa que es hora de abrir la
puerta
Significa que la máquina estaba
haciendo el ciclo de cuidado de
arrugas
background
21
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SECAR UNA CARGA DE ROPA
1. Encienda la secadora.
Presione este botón de Encendido para encender la
secadora.
2.
Cargue la secadora.
Coloque solo una carga de lavado en la secadora a la vez.
Las cargas mixtas de telas pesadas y ligeras se secarán de
manera diferente, lo que puede resultar en telas ligeras que se
secan mientras que las telas pesadas permanecen húmedas al
final de un ciclo de secado.
Agregue uno o más artículos similares a la secadora cuando solo
uno o dos artículos de ropa necesiten secarse. Esto mejora la
acción de rotación y la eficiencia de secado.
La sobrecarga restringe la acción de rotación, lo que resulta en
un secado desigual, así como arrugas excesivas en algunas telas.
3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga.
Seleccione el ciclo adecuado del Selector de ciclo según el
gráfico de ciclos en la página 35.
Seleccione la función opcional adecuada con los botones
según el gráfico en la página 35.
Su ciclo de secado favorito
Una vez que haya ajustado el selector de ciclo y la
función de opción, puede mantener presionado el botón
My Cycle (Mi ciclo) durante 3 segundos para guardar en
la memoria este ajuste como su ciclo favorito antes de
encender la unidad. La luz junto a la perilla parpadeará
para confirmar la memoria con pitidos.
Puede finalizar este paso con solo presionar el botón
My Cycle (Mi ciclo) una vez para usar su ciclo favorito o
realizar algún cambio adicional.
4.
Encienda la secadora.
Al presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) se iniciará el
ciclo seleccionado. Para PAUSAR el ciclo, presione el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa) y, a continuación, abra la puerta.
Para reanudar la operación después de cerrar la puerta,
siempre presione Start/Pause (Inicio/Pausa). Abrir la puerta
durante la operación detendrá instantáneamente la operación
y requerirá presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
reanudar la operación.
background
22
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
Para obtener los mejores resultados, siga las
recomendaciones del tamaño de carga húmeda
que se han señalado para cada ciclo.
Carga pequeña: Llene el tambor de la
secadora con 3-4 artículos, no más de 1/4
de su capacidad.
Carga mediana: Llene el tambor de la
secadora hasta aproximadamente la mitad
de su capacidad.
Carga grande: Llene el tambor de la
secadora hasta aproximadamente 3/4 de su
capacidad. No sobrecargue. Los artículos
deben dar vueltas libremente.
Cycle (Ciclo) Maximum
Amount
(Cantidad
máxima)
Dryness
(Sequedad)
Delay
(Retrasar)
Time adjust
(Ajuste del
tiempo)
Damp alert
(Alerta de
casi seco)
Wrinkle care
(Cuidado de
arrugas)
Normal
(Normal)
Damp (Casi seco)
Less (Menos)
Normal (Normal)
More (Más)
S N S S
Jeans (Jeans)
Damp (Casi seco)
Less (Menos)
Normal (Normal)
More (Más)
S N S S
Perm Press
(Planchado
permanente)
Damp (Casi seco)
Less (Menos)
Normal (Normal)
More (Más)
S N S S
Quick Dry
(Secado rápido)
Damp (Casi seco)
Less (Menos)
Normal (Normal)
More (Más)
S N S S
Wool (Lana)
/ S N N S
Air Flu
(Secado por aire)
/ S S N S
Time Dry
(Secado
cronometrado)
/ / S S N S
Refresh
(Refrescamiento)
/ S S N S
Sanitize
(Desinfectar)
More (Más)
S N N S
Delicates
(Ropa delicada)
Damp (Casi seco)
Less (Menos)
Normal (Normal)
More (Más)
S N S S
Active Wear
(Ropa de
deporte)
Damp (Casi seco)
Less (Menos)
Normal (Normal)
More (Más)
S N S S
Towel
(Toallas)
Damp (Casi seco)
Less (Menos)
Normal (Normal)
More (Más)
S N S S
Bulky
(Grande)
Damp (Casi seco)
Less (Menos)
Normal (Normal)
More (Más)
S
N
S S
Heavy Duty
(Trabajo pesado)
Damp (Casi seco)
Less (Menos)
Normal (Normal)
More (Más)
S N S S
Mixed Load
(Carga mixta)
Damp (Casi seco)
Less (Menos)
Normal (Normal)
More (Más)
S N S S
My Cycle
(Mi ciclo)
/ / / / / /
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
background
23
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones del tamaño
de carga húmeda que se han señalado para cada ciclo.
Para obtener el mejor rendimiento, la carga para cada ciclo debe
recomendarse de la siguiente manera:
PASO 5: Descargar la ropa
- La función “Limpiar filtro” parpadeará 10 segundos cuando esté encendida la
carga de ropa.
- La secadora emitirá un pitido 3 veces después de que finalicen los ciclos.
- Debe limpiar el filtro después de cada carga una vez que se haya sacado la ropa.
Nota:
1. Coloque las prendas que se enreden o se desgasten con facilidad
ylas piezas pequeñas en una bolsa de lavandería para secarlas.
2. Haga un nudo en las prendas con cinturones largos o cuerdas
para secarlas.
3. Abotone las prendas con botones delgados para secarlas.
4. Cierre y dé vuelta las prendas con cierres para secarlas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cycle (Ciclo)
Items Weight
(Peso de los artículos)
Recommend load
(Recomendar carga)
Normal (Normal) 8lb Cotton (Algodón)
Jeans (Jeans) 8lb Jeans (Jeans)
Perm Press
(Planchado
permanente)
7.5lb
Poly/Cotton Blend
(easy care)
(Mezcla de poliéster/
algodón [fácil cuidado])
Quick Dry
(Secado rápido)
2lb
Small accounts of clothing
(Pequeñas cantidades de ropa)
Wool (Lana) 3lb Wool (Lana)
Air Flu
(Secado por aire)
2lb /
Time Dry (Secado
cronometrado)
8lb /
Refresh
(Refrescamiento)
3lb /
Sanitize (Desinfectar) 5lb Cotton (Algodón)
Delicates
(Ropa delicada)
3lb Delicates (Ropa delicada)
Active Wear
(Ropa de deporte)
5lb
Sports clothes, Polyester, Spandex
(Ropa de deporte, poliéster, lycra)
Towel (Toallas) 8lb Towels (Toallas)
Bulky (Grande) 4lb Bedsheet (Sábanas)
Heavy Duty
(Trabajo pesado)
8lb
Jeans, sports clothes, skirts
(Jeans, ropa deportiva, faldas)
Mixed Load
(Carga mixta)
8lb
Polyester and Cotton Mix
(Mezcla de poliéster yalgodón)
background
24
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
Bloqueo para niños
Esta función es útil para evitar que los niños jueguen con la unidad.
Mantenga presionados los botones “
” y “Cuidado de arrugas” de manera
simultánea durante 3 segundos para activar esta función. La luz azul de
“bloqueo infantil” se encenderá.
Mantenga presionados los botones “
” y “Cuidado de arrugas” de manera
simultánea nuevamente durante 3 segundos para desactivar esta función. La luz
azul de “bloqueo infantil” se apagará.
- Cuando se active esta función, todas las funciones estarán fuera de
funcionamiento, excepto el botón POWER (Encendido) y la función
DEACTIVATE (Desactivar) anteriores.
- Puede encender la unidad y configurar esta función y luego apagarla. Al
hacerlo, incluso si la unidad está encendida, todavía no puede iniciarla antes de
desactivar la función de bloqueo de control.
- Esta función se cancelará de forma automática si su unidad está sin energía,
por ejemplo si desconecta la unidad o la fuente de alimentación está fuera de
servicio, etc.
Vacíe el tanque de agua
1. Tire y sostenga el tanque de agua con las
dos manos.
2. Transfiera el tanque de agua de forma
plana en caso de desbordamiento de agua.
3. Incline el tanque de agua, vierta el agua
condensada en el lavabo.
4. Coloque el tanque de agua.
ADVERTENCIA
Limpiar el filtro
Filtro de pelusas
Vacíe el tanque de agua después de cada uso. De lo contrario,
el programa se pausará y se encenderá el icono de “
”. Después
de vaciar el tanque, se puede reiniciar la secadora presionando
el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
No beba el agua condensada.
No use la secadora sin el tanque de agua.
PRECAUCIÓN
Para evitar un riesgo de incendio, asegúrese de
limpiar el filtro de pelusas antes o después de
cada carga:
- Para acortar el tiempo de secado.
- Para operar con mayor eficiencia energética.
- No utilice la secadora sin el filtro de pelusas en
su lugar. Si lo hace, dañará su secadora.
- No utilice un filtro de pelusas dañado o roto.
Esto puede reducir el rendimiento y/o provocar
incendios.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
background
25
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
Bse del filtro
No toque el intercambiador de calor con la
mano, ya que podría causarle lesiones.
Según sea necesario, alrededor de una vez cada 2 meses, retire
la pelusa del intercambiador de calor con una aspiradora que
tenga un cepillo para limpiar polvo.
Limpie el intercambiador de calor sin aplicar ninguna presión.
De lo contrario, el intercambiador de calor podría dañarse.
La secadora no se secará si las aletas de enfriamiento están
dañadas o dobladas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Limpie el filtro de la base
1. Abra la cubierta.
2. Desbloquee las tres palancas de bloqueo y
sujete el mango del filtro.
3. Retire el filtro de la base y límpielo.
Si hay demasiada pelusa en el filtro, límpielo
con agua. Seque bien el filtro antes de volver
a instalarlo.
4. Limpie el sellado de goma, tanto en el filtro
como en el mango.
5. Vuelva a colocar el filtro.
6. Bloquee las tres palancas y asegúrese de que
las palancas estén en la posición de bloqueo
correcta.
7. Cierre la cubierta hasta que escuche un clic.
PRECAUCIÓN
La pelusa acumulada en el filtro bloqueará la circulación de aire.
Si no limpia el filtro con regularidad aumentará el tiempo de
secado y el consumo de energía.
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiarlo
No opere la secadora sin el filtro
Limpie el filtro de la base después de cada ciclo para evitar la
acumulación de pelusa dentro de la secadora.
Limpie el intercambiador de calor
ADVERTENCIA
background
26
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
Artículos que NO se deben secar:
Artículos de fibra de vidrio (cortinas, tapicería, etc.)
Lana, a menos que se recomiende en la etiqueta.
Artículos manchados o empapados con aceites
vegetales o de cocina.
PRECAUCIÓN
Artículos Guía de secado
Cubrecamas y
edredones
Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque
en el ciclo Grande.
Asegúrese de que el artículo esté completamente seco
antes de usarlo o almacenarlo.
Puede requerir un reposicionamiento para garantizar un
secado uniforme.
Mantas Utilice el ciclo Normal y seque solo una manta a la vez
para una mejor acción de secado.
Asegúrese de que el artículo esté completamente seco
antes de usarlo o almacenarlo.
Puede requerir un reposicionamiento para garantizar un
secado uniforme.
Cortinas y tapicería
Utilice el ciclo Casual, la temperatura mediana y el nivel
menos seco para ayudar a minimizar las arrugas.
Séquelas en cargas pequeñas para obtener los mejores
resultados y retírelas lo antes posible.
Pañales de tela Utilice el ciclo Normal a temperatura Alta para pañales
suaves y esponjosos.
Artículos rellenos
de plumas
(chaquetas,
sacos de dormir,
edredones, etc.)
Utilice el ciclo Normal a temperatura mediana.
Agregue un par de toallas secas para acortar el tiempo
de secado y absorber la humedad.
Gomaespuma
(parte posterior
de alfombrillas,
peluches,
hombreras, etc.)
NO los seque en un ajuste de calor. Utilice el ciclo Air
Flu (Secado por aire) (sin calor).
ADVERTENCIA: Secar un artículo de goma con calor
puede dañarlo o crear un peligro de incendio.
Almohadas
Utilice el ciclo Normal.
Añada un par de toallas secas y un par de zapatillas
limpias para ayudar con la acción de secado y ahuecar
el artículo.
NO seque almohadas de ceiba o espuma en la secadora.
Puedesecar estos artículos en la secadora siempre que
utilice el ciclo de secado por aire.
Plásticos (cortinas
de duchas, cubiertas
para muebles de
exterior, etc.)
Utilice el ciclo de Secado por aire o el ciclo de Secado
cronometrado en el ajuste de temperatura baja o ultra
baja, dependiendo de las instrucciones en la etiqueta de
cuidado.
background
27
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
ADVERTENCIA
Ciertas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y
pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solo durante el servicio.
Personal de servicio: No entre en contacto con las siguientes piezas mientras
el aparato esté energizado: válvula de entrada, placa de control y termistor
regulador de temperatura (ubicado en la carcasa del soplador).
CUIDADO DE LA SECADORA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PANEL DE CONTROL
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel.
El acabado del panel de control puede dañarse con algunos
productos de pretratamiento de ropa y removedores de manchas.
Aplique estos productos lejos de la secadora y limpie cualquier
derrame o rocío excesivo inmediatamente.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE O ANODIZADO
Para limpiar el tambor de acero inoxidable o anodizado, utilice un
paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para
superficies anodizadas y de acero inoxidable.
Elimine los residuos del limpiador y séquelo con un paño limpio.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
Proteja la superficie de objetos afilados.
No coloque objetos pesados o afilados ni una caja de detergente
en la secadora. Manténgalos en el pedestal comprado o en una caja
de almacenamiento separada. Esto puede rayar o dañar la cubierta
superior de la secadora.
Dado que toda la secadora tiene un acabado muy brillante, la
superficie puede rayarse o dañarse.
Evite rayar o dañar la superficie cuando utilice la secadora.
background
28
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
CONSEJOS ESPECIALES PARA LAVAR LA ROPA
Siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar
artículos especiales. Si las instrucciones de la etiqueta de cuidado no
están disponibles, use el
gráfico de cuidado de telas del apéndice
comoguía.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSULTE ESTAS SOLUCIONES SI SU SECADORA...
Si la secadora tiene cualquiera de los siguientes problemas, puede
consultar las soluciones que se enumeran a continuación antes de realizar
una llamada de servicio. Esto le ayudará a ahorrar tiempo y dinero.
Problema Solución
La unidad no
arranca.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada con el
pestillo.
Asegúrese de que el cable de alimentación
esté conectado a una toma de corriente en
funcionamiento.
Revise el disyuntor y los fusibles de la casa.
Presione de nuevo el botón Start/Pause (Inicio/
pausa) si la puerta se abre durante el ciclo.
La unidad no
calienta.
Revise el disyuntor y los fusibles de la casa.
Seleccione un ajuste de calor distinto de Secado por
aire y verifique que la selección de temperatura no
esté en “Sin calor”.
En una secadora de gas, verifique que el suministro
de gas esté encendido.
Limpie el filtro de pelusas y el conducto de escape.
La secadora puede haber entrado en el
proceso de enfriamiento del ciclo.
No seca.
Verifique todas las opciones anteriores, además de lo
siguiente...
No sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe los artículos pesados de los artículos ligeros.
Los artículos grandes y voluminosos, como mantas
o edredones, pueden requerir un reposicionamiento
para garantizar un secado uniforme.
La carga puede ser demasiado pequeña para secarse
adecuadamente. Agregar algunas toallas.
background
29
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
Problema Solución
La unidad es
ruidosa.
Revise la carga para ver si hay objetos como monedas, botones
sueltos, uñas, cremalleras rotas, etc. Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar la válvula de gas de la secadora o el ciclo
del elemento de calefacción continuamente durante el ciclo de
secado.
Asegúrese de que la secadora esté nivelada adecuadamente
como se describe en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora haga un zumbido debido a la alta
velocidad del aire que se mueve a través del tambor de la
secadora y el sistema de escape.
La ropa se seca
de manera
desigual.
Las costuras, los bolsillos y otras áreas de peso similar pueden
no estar completamente secos cuando el resto de la carga ha
alcanzado el nivel de sequedad seleccionado. Esto es normal.
Seleccione el ajuste Extra Dry (Extra seco) si lo desea.
Si un artículo pesado se seca con una carga ligera, como
una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no
se seque completamente cuando el resto de la carga haya
alcanzado el nivel de sequedad seleccionado. Separe los
artículos pesados de los artículos ligeros para obtener los
mejores resultados de secado.
Se apaga antes
de que la carga
esté seca.
La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más
artículos o algunas toallas y reinicie elciclo.
La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunos
artículos y reinicie la secadora.
La unidad tiene
un olor especial.
Los olores domésticos de la pintura, el barnizado, los
limpiadores fuertes, etc., pueden entrar en la secadora con el
aire de la habitación circundante. Esto es normal, ya que la
secadora extrae el aire del espacio de aire circundante en su
ubicación.
Cuando estos olores persistan en el aire, ventile la habitación
por completo antes de usar la secadora.
Los olores
permanecen en
la ropa después
del ciclo de
refrescamiento.
Las telas que contengan olores fuertes deben lavarse utilizando
el ciclo de lavado deseado.
Las prendas aún
están arrugadas
después de
usar el ciclo
para evitar las
arrugas.
Las cargas pequeñas de 1 a 4 artículos funcionan mejor.
Cargue menos prendas. Cargue prendas de tipo similar.
Pelusa en la
ropa.
Limpie el filtro de pelusas antes de cada ciclo.
Algunas telas son productores de pelusas (por ejemplo,
una toalla de algodón blanco peluda) y deben secarse por
separado de las prendas a las que se les adhieren las pelusas
(por ejemplo, un par de pantalones de lino negro).
Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas para
el secado.
Revise los bolsillos a fondo antes de lavar y secar la ropa.
background
30
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
CÓDIGOS DE ERROR
Código de error Posible causa
Soluciones
Humedad
Comuníquese
con su centro de
servicio local si
ocurre el problema.
Error del sensor de
temperatura
Error de
comunicación con
el motor
Error de
comunicación con
el PCB
background
31
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
APÉNDICE A
GRÁFICO DE CUIDADO DE TELAS
Los siguientes símbolos brindan orientación sobre el cuidado de prendas. Las
etiquetas de cuidado de ropa incluyen símbolos para lavar, blanquear, secar y
planchar, o limpiar en seco cuando sea necesario. El uso de símbolos garantiza
la coherencia entre los fabricantes de prendas de vestir de artículos nacionales e
importados. Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado para maximizar la vida
útil de la prenda y reducir los problemas de lavado.
** El número de puntos representa las temperaturas adecuadas del agua de
lavado para varios artículos. El rango de temperatura para Caliente es de
105-125°F/41-52°C, para Tibia 85-105°F/29-41°C y para Fría 60-85°F/16-29°C.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia
para el lavado
Normal Secar en el
tendedero/colgar
para secar
No lavar
Planchado permanente
/ Resistente a las
arrugas / Control de
arrugas
Secado por goteo No exprimir
Ropa suave/Ropa
delicada
Secar sobre
superficie plana
No use blanqueador
Lavar a mano Ajuste de calor No usar secadora
Temperatura del agua**
Alta Sin vapor (añadido a la
plancha)
Caliente Mediana No planchar
Tibia Baja Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor/aire No limpiar en seco
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Temperaturas para secar
conplancha o vapor
Secar en el tendedero/ colgar
para secar
Solo blanqueador sin
cloro (para ropa de color)
(cuando sea necesario)
Alta Secado por goteo
Ciclo de secadora Mediana Secar sobre superficie plana
Normal
Baja
Planchado permanente/
Resistente a las arrugas/
Control de arrugas
Para lana lavable
a máquina.
Las cargas deben
tener menos de
8libras.
Ropa suave/Ropa
delicada
background
32
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN
APÉNDICE B
Instrucciones de instalación del kit de apilamiento
A Asegúrese de que la fuente de alimentación esté
desconectada antes de la instalación!
Lavadora
Frente
Trasero
background
33
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN
Nota: No se utilizarán losagujeros 2 y 4
Incline la secadora hacia un lado,luego coloque la parte D debajo de la
secadora y asegúrela con el tornillo A. Repita en ambos lados.
Incline la secadora
no la acueste
Secadora
Secadora
Frente
Trasero
background
34
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
Con la ayuda de dos personas, coloque la secadora encima de la
lavadora.
Retire los dos tornillos de la parte inferior trasera de la secadora y
guárdelos para el próximo paso.
Lavadora
Secadora
Secadora
Frente
Frente
Trasero
Trasero
background
35
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN
Asegure la parte B a la secadora usando el tornillo A .
Secadora
Lavadora
Frente
Trasero
background
36
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN
Seguridad de
la secadora
Requisitos de
operación
Piezas y
características
Instrucciones
de instalación
Uso de la
secadora
Cuidado de
la secadora
Resolución
de problemas
Apéndice
Secadora
Lavadora
Este agujero no sera utilizado.
Fije la parte B a los 2 orificios de la lavadora con los tornillos A.
Frente
Trasero
background
37
SI REQUIERE SERVICIO:
1. Antes de comunicarse con nosotros para organizar el servicio, determine si el producto requiere
reparación. Algunas preguntas pueden resolverse sin el servicio. Tome unos minutos para revisar la
sección Resolución de problemas en el Manual del usuario, o visite http://us.Midea.com/support
2. Todo el servicio de garantía es proporcionado exclusivamente por nuestros proveedores de
servicios de Midea autorizados, en los EE.UU. y Canadá.
Servicio al Cliente de Midea
En los EE.UU. o Canadá, llame al 1-866-646-4332.
Si se encuentra fuera de los 50 estados de los Estados Unidos o Canadá, comuníquese con su
distribuidor autorizado de Midea para determinar si aplica otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DEL PRIMER AÑO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un año a partir de la fecha de compra, si este aparato principal se instala, opera y
mantiene de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto, Midea
America Corporation (en adelante “Midea”) pagará por las piezas de repuesto especificadas
en la fábrica y la mano de obra de reparación para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra que existían cuando se compró este aparato principal, o a su entera discreción
reemplazará el producto. En caso de reemplazo del producto, su aparato estará garantizado por
el plazo restante del período de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO CONFORME SE ESTABLECE EN EL PRESENTE. El servicio
debe ser proporcionado por una empresa de servicios designada por Midea. Esta garantía
limitada solo es válida en los 50 estados de los Estados Unidos o Canadá y solo se aplica
cuando el aparato principal se utiliza en el país en el que se compró. Esta garantía limitada es
vigente a partir de la fecha de compra original del consumidor. Se requiere un comprobante de
la fecha de compra original para obtener el servicio bajo esta garantía limitada.
GARANTÍA
LIMITADA DE LA
SECADORA DE
ROPA MIDEA
COLOQUE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE
UN COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER EL
SERVICIO DE GARANTÍA.
Tenga la siguiente información disponible cuando llame
al Centro de Servicio al Cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y número de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Un comprobante de compra que incluya el
nombre y la dirección del distribuidor o minorista
background
38
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
1. El uso comercial, no residencial o de múltiples familias, o el uso incompatible con las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2.
Instrucciones en el hogar sobre cómo usar el producto.
3. El servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrectos del producto, la instalación no
conforme a los códigos eléctricos o la reparación del sistema eléctrico doméstico (es decir, cableado
de la casa, fusibles, etc.).
4.
Piezas consumibles (es decir, bombillas, baterías, filtros de aire o agua, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Midea.
6. Daños por accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaciones, problemas eléctricos, casos fortuitos
oel uso con productos no aprobados por Midea.
7.
Reparaciones de piezas o sistemas para corregir daños o defectos del producto causados por el
servicio, la alteración o la modificación no autorizados del aparato.
8.
Daños cosméticos, incluyendo rayones, abolladuras, astillas y otros daños en los acabados del
aparato, a menos que tal daño resulte de defectos en los materiales y la mano de obra, yse informen
a Midea en un plazo de 30 días.
9
. El mantenimiento de rutina del producto.
10. Productos comprados “en el estado en que se encuentran” o reacondicionados.
11. Productos que han sido trasladados desde su propietario original.
12. Decoloración, óxido u oxidación de superficies resultantes de ambientes cáusticos o corrosivos
incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, altas concentraciones de sal, alta humedad o
exposición a productos químicos.
13.
Recogida o entrega. Este producto está diseñado para reparaciones en el hogar.
14. Gastos de viaje o transporte por el servicio en lugares remotos donde un centro de servicio
autorizado de Midea no está disponible.
15.
La eliminación o reinstalación de aparatos inaccesibles o accesorios incorporados (es decir, moldura,
paneles decorativos, suelos, gabinetes, islas, encimeras, paneles de yeso, etc.) que interfieren con el
mantenimiento, la extracción o el reemplazo del producto.
16.
El servicio o piezas para aparatos con números de serie/modelo originales eliminados, alterados o no
fácilmente identificados.
El costo de reparación o reemplazo en estas circunstancias excluidas correrá por cuenta delcliente.
EXENCIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO O AL
PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones
sobre la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, por lo que esta limitación
puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXENCIÓN DE DECLARACIONES MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍA
Midea no hace ninguna declaración sobre la calidad, durabilidad o necesidad de servicio o reparación de
este aparato principal que no sean las declaraciones contenidas en esta garantía. Si desea una garantía
más larga o completa que la garantía limitada que viene con este aparato principal, debe preguntar
aMidea o a su distribuidor sobre la compra de una garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS. EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN
DEL PRODUCTO CONFORME SE ESTABLECE EN EL PRESENTE. MIDEA NO SERÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO EMERGENTE O CONSECUENTE. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños emergentes o consecuentes, por lo que estas limitaciones o exclusiones pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, ytambién puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
04/19
background
background
de 3 meses*
Extensión gratuita
del período
de la garantía limitada original.
Simplemente envíe una foto de su
comprobante de compra por
mensaje de texto al:
después
*La extensión de la garantía es por
los tres meses inmediatamente
de la finalización del
garantía
período de la
l del producto.
origina

Specifications

Midea MLE25H7BWW Questions and Answers