COSTWAY TM10071 6-In-1 Folding Kids Art Easel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TM10071 photo

User Manual

This is the main product document for model TM10071.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
TM10071
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Multifunctional Play Table and Chair Set
Multifunktionales Spieltisch und Stuhl Set
Ensemble de Table et Chaise de Jeu Multifonctionnel
Juego de Mesa y Silla Multifuncional
Set di Tavolo e Sedia da Gioco Multifunzionale
Wielofunkcyjny zestaw stolik i krzesełko dla dzieci
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
background
Allgemeine Achtung
Before You Start Bevor Sie beginnen
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
WARNING:
CHOKING HAZARD
-Small parts.
Not for children under 3 years.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN DE
Achtung:
ERSTICKUNGSGEFAHR
-Kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche Montage kann zu
einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to a
danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
General Warnings
Attention: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Warning Achtung
02 03
background
Allgemeine Achtung
Before You Start Bevor Sie beginnen
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
WARNING:
CHOKING HAZARD
-Small parts.
Not for children under 3 years.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN DE
Achtung:
ERSTICKUNGSGEFAHR
-Kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche Montage kann zu
einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to a
danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
General Warnings
Attention: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Warning Achtung
02 03
background
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors
de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque dtouffement.
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
– Les petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Veuillez vous assurer que toutes les pièces soient correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant l'assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
El producto debe ser instalado y utilizado bajo la supervisión de un adulto.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
FR ES
Avertissements Généraux Advertencias Generales
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para niños
menores de 3 años.
Avertissements Advertencia
04 05
background
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors
de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque dtouffement.
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
– Les petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Veuillez vous assurer que toutes les pièces soient correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant l'assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
El producto debe ser instalado y utilizado bajo la supervisión de un adulto.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
FR ES
Avertissements Généraux Advertencias Generales
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para niños
menores de 3 años.
Avertissements Advertencia
04 05
background
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Produkt musi złożony i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części poprawnie połączone, nieprawidłowa instalacja
może prowadzić do wypadku.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
PLIT
Avvertenza per il Montaggio Ogólne ostrzeżenia
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 roku życia.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente, un'installazione
errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti
in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre su
una superficie piana, stabile.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i opakowania tego produktu z dala od.
niemowląt i dzieci - w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Avvertenza Uwaga
06 07
background
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Produkt musi złożony i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części poprawnie połączone, nieprawidłowa instalacja
może prowadzić do wypadku.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
PLIT
Avvertenza per il Montaggio Ogólne ostrzeżenia
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 roku życia.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente, un'installazione
errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti
in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre su
una superficie piana, stabile.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i opakowania tego produktu z dala od.
niemowląt i dzieci - w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Avvertenza Uwaga
06 07
background
Part List /Teileliste /Liste des Pièces
/Lista de Piezas /Lista delle Parti /Lista części
Chair Installation /Installation des Stuhls
/Installation de la Chaise /Montaje de la Silla
/Montaggio della Sedia /Montaż krzesełka
Connect each part of chair with nuts
/Verbinden Sie jedes Teil des Stuhls mit Muttern.
/Connectez chaque partie de la chaise avec des écrous
/Conecte cada parte de la silla con tuercas
/Collegare ogni parte della sedia con i dadi
/Połącz części krzesełka za pomocą nakrętek.
Turn the nuts clockwise to
secure
/Drehen Sie die Muttern im
Uhrzeigersinn, um sie zu
sichern.
/Tournez les écrous dans le
sens des aiguilles d’une montre
pour fixer
/Gire las tuercas en el sentido
horario para fijarlas
/Ruotare i dadi in senso orario
per fissare
/Dokręć nakrętki zgodnie z
ruchem wskazówek zegara,
aby je zabezpieczyć.
08 09
Applicable age: 3+ /Geeignetes Alter: ab 3 Jahren
/Âge Applicable : 3+ /Edad aplicable: 3+ /Età applicabile: 3+
/Odpowiedni wiek: 3 +
background
Part List /Teileliste /Liste des Pièces
/Lista de Piezas /Lista delle Parti /Lista części
Chair Installation /Installation des Stuhls
/Installation de la Chaise /Montaje de la Silla
/Montaggio della Sedia /Montaż krzesełka
Connect each part of chair with nuts
/Verbinden Sie jedes Teil des Stuhls mit Muttern.
/Connectez chaque partie de la chaise avec des écrous
/Conecte cada parte de la silla con tuercas
/Collegare ogni parte della sedia con i dadi
/Połącz części krzesełka za pomocą nakrętek.
Turn the nuts clockwise to
secure
/Drehen Sie die Muttern im
Uhrzeigersinn, um sie zu
sichern.
/Tournez les écrous dans le
sens des aiguilles d’une montre
pour fixer
/Gire las tuercas en el sentido
horario para fijarlas
/Ruotare i dadi in senso orario
per fissare
/Dokręć nakrętki zgodnie z
ruchem wskazówek zegara,
aby je zabezpieczyć.
08 09
Applicable age: 3+ /Geeignetes Alter: ab 3 Jahren
/Âge Applicable : 3+ /Edad aplicable: 3+ /Età applicabile: 3+
/Odpowiedni wiek: 3 +
background
Table Installation /Installation des Tisches
/Installation de la Table /Montaje de la Mesa
/Montaggio del Tavolo /Montaż stolika
EN:
1. Install part T, B to part R and fix them with nuts
2. Install part B, R and platform and fix them with nuts
3. Turn the nuts clockwise to secure
4. Install part L to the assembled part
5. Install another part L and turn the nuts clockwise to secure
6. Install 4 side storage boxes
7. Place the building block board in
8. Secure the board by turning the knob in the arrow direction on both side
9. Table installation complete
10 11
background
Table Installation /Installation des Tisches
/Installation de la Table /Montaje de la Mesa
/Montaggio del Tavolo /Montaż stolika
EN:
1. Install part T, B to part R and fix them with nuts
2. Install part B, R and platform and fix them with nuts
3. Turn the nuts clockwise to secure
4. Install part L to the assembled part
5. Install another part L and turn the nuts clockwise to secure
6. Install 4 side storage boxes
7. Place the building block board in
8. Secure the board by turning the knob in the arrow direction on both side
9. Table installation complete
10 11
background
DE:
1. Montieren Sie Teil T, B an Teil R und befestigen Sie sie mit Muttern.
2. Montieren Sie Teil B, R und die Plattform und befestigen Sie sie mit
Muttern.
3. Drehen Sie die Muttern im Uhrzeigersinn, um sie zu sichern.
4. Montieren Sie Teil L an das zusammengesetzte Teil.
5. Montieren Sie ein weiteres Teil L und drehen Sie die Muttern im
Uhrzeigersinn, um es zu sichern.
6. Bauen Sie 4 seitliche Aufbewahrungsboxen ein.
7. Setzen Sie das Bausteinbrett ein.
8. Sichern Sie die Platte durch Drehen des Knopfes in Pfeilrichtung auf
beiden Seiten.
9. Einbau des Tisches abgeschlossen.
6. Monte las 4 cajas de almacenamiento laterales
7. Coloque el tablero de bloques de construcción
8. Asegure el tablero girando la perilla en la dirección de la flecha en
ambos lados
9. Montaje de la mesa finalizado
FR:
1. Installez la pièce T, B à la pièce R et fixez-les avec des écrous
2. Installez les pièces B, R et la plate-forme et fixez-les avec des écrous
3. Tournez les écrous dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer
4. Installez la pièce L sur la pièce assemblée
5. Installez une autre pièce L et tournez les écrous dans le sens des
aiguilles d’une montre pour fixer
6. Installez 4 boîtes de rangement latérales
7. Placez le panneau de blocs de construction dedans
8. Fixez le panneau en tournant le bouton dans le sens de la flèche des
deux tés
9. Installation de la table terminée
IT:
1. Installare le parti T e B sulla parte R e fissarle con i dadi
2. Installare le parti B, R e la piattaforma e fissarle con i dadi
3. T ruotare i dadi in senso orario per fissare
4. Installare la parte L di sulla parte assemblata
5. Installare un'altra parte L e ruotare i dadi in senso
orario per fissarli
6. Installare 4 cassette portaoggetti laterali
7. Posizionare la scheda dei blocchi di costruzione in
8. Fissare la scheda ruotando la manopola nella direzione della freccia su
entrambi i lati
9. Installazione del tavolo completata
PL:
1. Przymocuj części T i B do części R za pomocą naktek.
2. Zamocuj części B, R oraz blat za pomocą naktek.
3. Dokć naktki zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby je
zabezpieczyć.
4. Przymocuj część L do części zmontowanych w poprzednim kroku.
5. Przymocuj kolejną cść L i dokć nakrętki zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby je zabezpieczyć.
6. Zainstaluj 4 organizery.
7. Umieść planszę z klocków na stoliku.
8. Zablokuj plans, obracając poktła po obu stronach zgodnie z
kierunkiem strzałek na rysunku.
9. Montaż stolika zost zakończony.
ES:
1. Monte las piezas T y B en la pieza R y fíjelas con tuercas
2. Monte las piezas B, R y la plataforma yjelas con tuercas
3. Gire las tuercas en el sentido horario para fijarlas
4. Monte la pieza L en la parte ensamblada
5. Monte otra pieza L y gire las tuercas en el sentido horario para fijarlas
12 13
background
DE:
1. Montieren Sie Teil T, B an Teil R und befestigen Sie sie mit Muttern.
2. Montieren Sie Teil B, R und die Plattform und befestigen Sie sie mit
Muttern.
3. Drehen Sie die Muttern im Uhrzeigersinn, um sie zu sichern.
4. Montieren Sie Teil L an das zusammengesetzte Teil.
5. Montieren Sie ein weiteres Teil L und drehen Sie die Muttern im
Uhrzeigersinn, um es zu sichern.
6. Bauen Sie 4 seitliche Aufbewahrungsboxen ein.
7. Setzen Sie das Bausteinbrett ein.
8. Sichern Sie die Platte durch Drehen des Knopfes in Pfeilrichtung auf
beiden Seiten.
9. Einbau des Tisches abgeschlossen.
6. Monte las 4 cajas de almacenamiento laterales
7. Coloque el tablero de bloques de construcción
8. Asegure el tablero girando la perilla en la dirección de la flecha en
ambos lados
9. Montaje de la mesa finalizado
FR:
1. Installez la pièce T, B à la pièce R et fixez-les avec des écrous
2. Installez les pièces B, R et la plate-forme et fixez-les avec des écrous
3. Tournez les écrous dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer
4. Installez la pièce L sur la pièce assemblée
5. Installez une autre pièce L et tournez les écrous dans le sens des
aiguilles d’une montre pour fixer
6. Installez 4 boîtes de rangement latérales
7. Placez le panneau de blocs de construction dedans
8. Fixez le panneau en tournant le bouton dans le sens de la flèche des
deux tés
9. Installation de la table terminée
IT:
1. Installare le parti T e B sulla parte R e fissarle con i dadi
2. Installare le parti B, R e la piattaforma e fissarle con i dadi
3. T ruotare i dadi in senso orario per fissare
4. Installare la parte L di sulla parte assemblata
5. Installare un'altra parte L e ruotare i dadi in senso
orario per fissarli
6. Installare 4 cassette portaoggetti laterali
7. Posizionare la scheda dei blocchi di costruzione in
8. Fissare la scheda ruotando la manopola nella direzione della freccia su
entrambi i lati
9. Installazione del tavolo completata
PL:
1. Przymocuj części T i B do części R za pomocą naktek.
2. Zamocuj części B, R oraz blat za pomocą naktek.
3. Dokć naktki zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby je
zabezpieczyć.
4. Przymocuj część L do części zmontowanych w poprzednim kroku.
5. Przymocuj kolejną cść L i dokć nakrętki zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby je zabezpieczyć.
6. Zainstaluj 4 organizery.
7. Umieść planszę z klocków na stoliku.
8. Zablokuj plans, obracając poktła po obu stronach zgodnie z
kierunkiem strzałek na rysunku.
9. Montaż stolika zost zakończony.
ES:
1. Monte las piezas T y B en la pieza R y fíjelas con tuercas
2. Monte las piezas B, R y la plataforma yjelas con tuercas
3. Gire las tuercas en el sentido horario para fijarlas
4. Monte la pieza L en la parte ensamblada
5. Monte otra pieza L y gire las tuercas en el sentido horario para fijarlas
12 13
background
Drawing Board Installation
/Installation des Zeichenbretts
/Installation de la Planche à Dessin
/Montaje del Tablero de Dibujo
/Montaggio del Tavolo da Disegno
/Montaż tablicy do rysowania
EN:
1. Remove the building block board
2. Remove 4 storage boxes and turn the nuts anti-clockwise
3. Pull the platform down and turn the nuts clockwise to fix it in place
4. Re-place 2 storage boxes
5. Flip the board and place it in, with the drawing board side faces
outward
6. Secure the board by turning the knob in the arrow direction on both side
7. Drawing board installation complete
14 15
background
Drawing Board Installation
/Installation des Zeichenbretts
/Installation de la Planche à Dessin
/Montaje del Tablero de Dibujo
/Montaggio del Tavolo da Disegno
/Montaż tablicy do rysowania
EN:
1. Remove the building block board
2. Remove 4 storage boxes and turn the nuts anti-clockwise
3. Pull the platform down and turn the nuts clockwise to fix it in place
4. Re-place 2 storage boxes
5. Flip the board and place it in, with the drawing board side faces
outward
6. Secure the board by turning the knob in the arrow direction on both side
7. Drawing board installation complete
14 15
background
DE:
1. Entfernen Sie die Bausteinbrett.
2. Entfernen Sie die 4 Aufbewahrungsboxen und drehen Sie die Muttern
gegen den Uhrzeigersinn.
3. Ziehen Sie die Plattform nach unten und drehen Sie die Muttern im
Uhrzeigersinn, um sie zu befestigen.
4. Bringen Sie 2 Aufbewahrungsboxen wieder an.
5. Drehen Sie das Brett um und setzen Sie es mit der Zeichenseite nach
außen ein.
6. Sichern Sie das Brett durch Drehen des Knopfes in Pfeilrichtung auf
beiden Seiten.
7. Einbau des Zeichenbretts abgeschlossen.
5. Voltee el tablero y colóquelo, con la cara del tablero hacia fuera
6. Asegure el tablero girando la perilla en la dirección de la flecha en
ambos lados
7. Montaje del tablero de dibujo finalizado
FR:
1. Retirez le panneau de blocs de construction
2. Retirez 4 boîtes de rangement et tournez les écrous dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
3. Tirez la plate-forme vers le bas et tournez les
écrous dans le sens des
aiguilles d’une montre pour la fixer en place
4. Replacez 2 boîtes de rangement
5. Retournez la planche et placez-la dedans, avec le côté de la planche à
dessin tourné vers l’extérieur
6. Fixez le panneau en tournant le bouton dans le sens de la flèche des
deux tés
7. Installation de la planche à dessin terminée
IT:
1. Rimuovere la scheda del blocco di costruzione
2. Rimuovere le 4 scatole portaoggetti e ruotare i dadi in senso antiorario
3. Tirare la piattaforma verso il basso e ruotare i dadi in senso orario per
fissarla in posizione
4. Sostituire 2 scatole di immagazzinaggio
5. Capovolgere la tavola e inserirla, con il lato della tavola da disegno
rivolto verso l'esterno
6. Fissare la scheda ruotando la manopola nella direzione della freccia su
entrambi i lati
7. Installazione del tavolo da disegno completa
ta
PL:
1. Us planszę z klocw
2. Zdemontuj 4 organizery i przekręć naktki w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
3. Pociągnij blat w dół i obróć nakrętki zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby go zamocować.
4. Zamocuj z powrotem 2 organizery.
5. Odwróć planszę i umieść stroną do rysowania skierowaną na
zewnątrz
6. Zabezpiecz tablicę, obracając poktła po obu stronach zgodnie z
kierunkiem strzałek na rysunku
7. Montaż tablicy do rysowania zost zakczony.
ES:
1. Retire el tablero de bloques de construccn
2. Retire 4 cajas de almacenamiento y gire las tuercas en sentido
antihorario
3. Tire de la plataforma hacia abajo y gire las tuercas en el sentido horario
para fijar en su sitio
4. Vuelva a colocar 2 cajas de almacenamiento
16 17
background
DE:
1. Entfernen Sie die Bausteinbrett.
2. Entfernen Sie die 4 Aufbewahrungsboxen und drehen Sie die Muttern
gegen den Uhrzeigersinn.
3. Ziehen Sie die Plattform nach unten und drehen Sie die Muttern im
Uhrzeigersinn, um sie zu befestigen.
4. Bringen Sie 2 Aufbewahrungsboxen wieder an.
5. Drehen Sie das Brett um und setzen Sie es mit der Zeichenseite nach
außen ein.
6. Sichern Sie das Brett durch Drehen des Knopfes in Pfeilrichtung auf
beiden Seiten.
7. Einbau des Zeichenbretts abgeschlossen.
5. Voltee el tablero y colóquelo, con la cara del tablero hacia fuera
6. Asegure el tablero girando la perilla en la dirección de la flecha en
ambos lados
7. Montaje del tablero de dibujo finalizado
FR:
1. Retirez le panneau de blocs de construction
2. Retirez 4 boîtes de rangement et tournez les écrous dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
3. Tirez la plate-forme vers le bas et tournez les
écrous dans le sens des
aiguilles d’une montre pour la fixer en place
4. Replacez 2 boîtes de rangement
5. Retournez la planche et placez-la dedans, avec le côté de la planche à
dessin tourné vers l’extérieur
6. Fixez le panneau en tournant le bouton dans le sens de la flèche des
deux tés
7. Installation de la planche à dessin terminée
IT:
1. Rimuovere la scheda del blocco di costruzione
2. Rimuovere le 4 scatole portaoggetti e ruotare i dadi in senso antiorario
3. Tirare la piattaforma verso il basso e ruotare i dadi in senso orario per
fissarla in posizione
4. Sostituire 2 scatole di immagazzinaggio
5. Capovolgere la tavola e inserirla, con il lato della tavola da disegno
rivolto verso l'esterno
6. Fissare la scheda ruotando la manopola nella direzione della freccia su
entrambi i lati
7. Installazione del tavolo da disegno completa
ta
PL:
1. Us planszę z klocw
2. Zdemontuj 4 organizery i przekręć naktki w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
3. Pociągnij blat w dół i obróć nakrętki zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby go zamocować.
4. Zamocuj z powrotem 2 organizery.
5. Odwróć planszę i umieść stroną do rysowania skierowaną na
zewnątrz
6. Zabezpiecz tablicę, obracając poktła po obu stronach zgodnie z
kierunkiem strzałek na rysunku
7. Montaż tablicy do rysowania zost zakczony.
ES:
1. Retire el tablero de bloques de construccn
2. Retire 4 cajas de almacenamiento y gire las tuercas en sentido
antihorario
3. Tire de la plataforma hacia abajo y gire las tuercas en el sentido horario
para fijar en su sitio
4. Vuelva a colocar 2 cajas de almacenamiento
16 17
background
Folding the Table /Falten den Tisch
/Plier la Table /Plegado de la Mesa
/Piegare il Tavolo /Składanie stolika
EN:
1. Turn the nuts anti-clockwise
2. Pull the platform down
3. Fold the table and turn the nuts clockwise to fix it in place
DE:
1. Drehen Sie die Muttern gegen den Uhrzeigersinn.
2. Ziehen Sie die Plattform nach unten.
3. Klappen Sie den Tisch zusammen und drehen Sie die Muttern im
Uhrzeigersinn, um ihn zu fixieren.
FR:
1. Tournez les écrous dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre
2. Tirez la plate-forme vers le bas
3. Pliez la table et tournez les écrous dans le sens des aiguilles
d’une montre pour la fixer en place
ES:
1. Gire las tuercas en el sentido antihorario
2. Tire de la plataforma hacia abajo
3. Pliegue la mesa y gire las tuercas en el sentido horario para fijar
en su sitio
IT:
1. Ruotare i dadi in senso antiorario
2. Abbassare la piattaforma
3. Piegare il tavolo e ruotare i dadi in senso orario per fissarlo in
posizione
PL:
1. Obróć nakrętki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
2. Pociągnij blat w dół.
3. Złóż stolik i obróć nakrętki zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby go zablokować.
18 19
background
Folding the Table /Falten den Tisch
/Plier la Table /Plegado de la Mesa
/Piegare il Tavolo /Składanie stolika
EN:
1. Turn the nuts anti-clockwise
2. Pull the platform down
3. Fold the table and turn the nuts clockwise to fix it in place
DE:
1. Drehen Sie die Muttern gegen den Uhrzeigersinn.
2. Ziehen Sie die Plattform nach unten.
3. Klappen Sie den Tisch zusammen und drehen Sie die Muttern im
Uhrzeigersinn, um ihn zu fixieren.
FR:
1. Tournez les écrous dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre
2. Tirez la plate-forme vers le bas
3. Pliez la table et tournez les écrous dans le sens des aiguilles
d’une montre pour la fixer en place
ES:
1. Gire las tuercas en el sentido antihorario
2. Tire de la plataforma hacia abajo
3. Pliegue la mesa y gire las tuercas en el sentido horario para fijar
en su sitio
IT:
1. Ruotare i dadi in senso antiorario
2. Abbassare la piattaforma
3. Piegare il tavolo e ruotare i dadi in senso orario per fissarlo in
posizione
PL:
1. Obróć nakrętki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
2. Pociągnij blat w dół.
3. Złóż stolik i obróć nakrętki zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby go zablokować.
18 19
background
x3
102PCS Building Blocks /102 Stück Bausteine
/102PCS Blocs de Construction
/Bloques de Construcción de 102 PIEZAS
/Blocchi da Costruzione 102PEZZI
/102 sztuki klocków konstrukcyjnych
x7 x1 x10 x7
x1 x1 x1 x2
x1 x1 x1 x3
x2 x2 x7 x2
x2x1
x3 x27 x8 x9
20 21
background
x3
102PCS Building Blocks /102 Stück Bausteine
/102PCS Blocs de Construction
/Bloques de Construcción de 102 PIEZAS
/Blocchi da Costruzione 102PEZZI
/102 sztuki klocków konstrukcyjnych
x7 x1 x10 x7
x1 x1 x1 x2
x1 x1 x1 x3
x2 x2 x7 x2
x2x1
x3 x27 x8 x9
20 21
background
22 23
background
22 23
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer
Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
24 25
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer
Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
24 25
background
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
26
background
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
26
background
TM10071
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Multifunctional Play Table and Chair Set
Multifunktionales Spieltisch und Stuhl Set
Ensemble de Table et Chaise de Jeu Multifonctionnel
Juego de Mesa y Silla Multifuncional
Set di Tavolo e Sedia da Gioco Multifunzionale
Wielofunkcyjny zestaw stolik i krzesełko dla dzieci
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana

Specifications

COSTWAY TM10071 Questions and Answers