COSTWAY UY10063 Kids Art Easel Chair and 3-Level Adjustable Whiteboard

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
UY10063 photo

Instructions booklet

This is the main product document for model UY10063.

The file format is pdf, 22 pages, you can download this manual here .

background
UY10063
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Kids Table & Chair Drawing Board Set
Kindertisch- und Stuhlset mit Zeichenbrett
Ensemble de Planche à Dessin Table & Chaise pour Enfants
Juego de Mesa y Silla de Dibujo para Niños
Set di Tavolo e Sedia da Disegno per Bambini
Stolik do rysowania z krzesełkiem
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
background
Before You Start
Assembled only by adults
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
Caution: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping.
Bevor Sie beginnen
Montage nur durch Erwachsene
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Montageschritt sorgfältig durch und folgen Sie den Anleitungen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Gefahr: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
WARNING:
CHOKING HAZARD
-Small parts.
Not for children under 3 years.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN DE
Warning for Assembly Achtung bei Montage
General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung
Achtung:
ERSTICKUNGSGEFAHR
-Kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
02 03
background
Before You Start
Assembled only by adults
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
Caution: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping.
Bevor Sie beginnen
Montage nur durch Erwachsene
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Montageschritt sorgfältig durch und folgen Sie den Anleitungen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Gefahr: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
WARNING:
CHOKING HAZARD
-Small parts.
Not for children under 3 years.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN DE
Warning for Assembly Achtung bei Montage
General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung
Achtung:
ERSTICKUNGSGEFAHR
-Kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
02 03
background
Avant de Commencer
Construction seulement par des adultes
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant la construction et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors
de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Danger : Le manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
El producto solo puede ser ensamblado por adultos.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de empaque de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco.
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
– Les petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
FR ES
Avertissement pour l'Assemblage Advertencia para el Montaje
Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para niños
menores de 3 años.
04 05
background
Avant de Commencer
Construction seulement par des adultes
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant la construction et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors
de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Danger : Le manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
El producto solo puede ser ensamblado por adultos.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de empaque de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco.
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
– Les petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
FR ES
Avertissement pour l'Assemblage Advertencia para el Montaje
Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para niños
menores de 3 años.
04 05
background
Prima di Iniziare
Questo prodotto è montato dagli adulti.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Zanim Zaczniesz
Montażem powinny zająć się wyłącznie osoby dorosłe
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną powierzchnię podczas montażu i zawsze umieszczaj produkt na
płaskiej i stabilnej powierzchni.
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i materiały opakowaniowe dla tego
produktu z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia.
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
PLIT
Avvertenza per il Montaggio Ostrzeżenie
Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 roku życia.
06 07
background
Prima di Iniziare
Questo prodotto è montato dagli adulti.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Zanim Zaczniesz
Montażem powinny zająć się wyłącznie osoby dorosłe
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną powierzchnię podczas montażu i zawsze umieszczaj produkt na
płaskiej i stabilnej powierzchni.
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i materiały opakowaniowe dla tego
produktu z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia.
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
PLIT
Avvertenza per il Montaggio Ostrzeżenie
Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 roku życia.
06 07
background
Ax1 Bx2 Cx1
Dx1 Ex2 Fx1
Gx1 Hx1 Ix1
Jx1 Kx1 Lx3
Mx8 Nx1 Ox18
Px2 Qx6
08 09
background
Ax1 Bx2 Cx1
Dx1 Ex2 Fx1
Gx1 Hx1 Ix1
Jx1 Kx1 Lx3
Mx8 Nx1 Ox18
Px2 Qx6
08 09
background
B
B
M
M
A
Q
D
Install the pen bracket on the drawing board and secure it with
the small nuts.
Montieren Sie die Stifthalterung am Zeichenbrett und
befestigen Sie sie mit den kleinen Muttern.
Installez le support du stylo sur la planche à dessin et fixez-le
avec les petits écrous.
Instale el soporte para bolígrafo en la mesa de dibujo y fíjelo
con las tuercas pequeñas.
Installare il supporto della penna sul tavolo da disegno e
fissarlo con i dadi piccoli.
Zamontuj półkę na kredki na tablicy i skręć elementy małymi
nakrętkami.
Install the silicone pad into the side panel of the table.
Installieren Sie das Silikonpad in der Seitenwand des
Tisches.
Installez le tampon en silicone dans le panneau latéral de la
table.
Instale la almohadilla de silicona en el panel lateral de la
mesa.
Installare il cuscinetto in silicone nel pannello laterale del
tavolo.
Załóż podkładki silikonowe na boczne panele stolika.
1
2
EN
DE
FR
ES
IT
PL
EN
DE
FR
ES
IT
PL
10 11
background
B
B
M
M
A
Q
D
Install the pen bracket on the drawing board and secure it with
the small nuts.
Montieren Sie die Stifthalterung am Zeichenbrett und
befestigen Sie sie mit den kleinen Muttern.
Installez le support du stylo sur la planche à dessin et fixez-le
avec les petits écrous.
Instale el soporte para bolígrafo en la mesa de dibujo y fíjelo
con las tuercas pequeñas.
Installare il supporto della penna sul tavolo da disegno e
fissarlo con i dadi piccoli.
Zamontuj półkę na kredki na tablicy i skręć elementy małymi
nakrętkami.
Install the silicone pad into the side panel of the table.
Installieren Sie das Silikonpad in der Seitenwand des
Tisches.
Installez le tampon en silicone dans le panneau latéral de la
table.
Instale la almohadilla de silicona en el panel lateral de la
mesa.
Installare il cuscinetto in silicone nel pannello laterale del
tavolo.
Załóż podkładki silikonowe na boczne panele stolika.
1
2
EN
DE
FR
ES
IT
PL
EN
DE
FR
ES
IT
PL
10 11
background
Q
Q
O
O
O
O
G
C
Q
Q
O
O
O
O
B
Insert the drawing board, folding board, and tabletop board
into the side panel of the table. And secure it with
cross-head nuts and small nuts.
Setzen Sie Zeichenbrett, Faltbrett und Tischplatte in die
Seitenwand des Tisches ein. Und sichern Sie es mit
Kreuzschlitzmuttern und kleinen Muttern.
Insérez la planche à dessin, la planche pliante et la planche
de table dans le panneau latéral de la table. Et fixez-le avec
des écrous cruciformes et des petits écrous.
Inserte el tablero de dibujo, tablero plegable y tablero
superior en el panel lateral de la mesa. Fíjelo con tuercas en
cruz y tuercas pequeñas.
Inserire la lavagna da disegno, il pannello pieghevole e il
pannello del piano nel pannello laterale del tavolo. Fissare il
tutto con i dadi a croce e i dadi piccoli.
Zamontuj tablicę, składaną półkę i blat w bocznym panelu
stolika. Przykręć elementy nakrętkami krzyżykowymi i
małymi nakrętkami.
Repeat step 3 and install the other side.
Wiederholen Sie Schritt 3 und installieren Sie die andere
Seite.
Répétez l'étape 3 et installez l'autre côté.
Repita el paso 3 e instale el otro lado.
Ripetere il passo 3 e installare l'altro lato.
W ten sam sposób zamontuj drugi boczny panel.
3
4
EN
DE
FR
ES
IT
PL
EN
DE
FR
ES
IT
PL
12 13
background
Q
Q
O
O
O
O
G
C
Q
Q
O
O
O
O
B
Insert the drawing board, folding board, and tabletop board
into the side panel of the table. And secure it with
cross-head nuts and small nuts.
Setzen Sie Zeichenbrett, Faltbrett und Tischplatte in die
Seitenwand des Tisches ein. Und sichern Sie es mit
Kreuzschlitzmuttern und kleinen Muttern.
Insérez la planche à dessin, la planche pliante et la planche
de table dans le panneau latéral de la table. Et fixez-le avec
des écrous cruciformes et des petits écrous.
Inserte el tablero de dibujo, tablero plegable y tablero
superior en el panel lateral de la mesa. Fíjelo con tuercas en
cruz y tuercas pequeñas.
Inserire la lavagna da disegno, il pannello pieghevole e il
pannello del piano nel pannello laterale del tavolo. Fissare il
tutto con i dadi a croce e i dadi piccoli.
Zamontuj tablicę, składaną półkę i blat w bocznym panelu
stolika. Przykręć elementy nakrętkami krzyżykowymi i
małymi nakrętkami.
Repeat step 3 and install the other side.
Wiederholen Sie Schritt 3 und installieren Sie die andere
Seite.
Répétez l'étape 3 et installez l'autre côté.
Repita el paso 3 e instale el otro lado.
Ripetere il passo 3 e installare l'altro lato.
W ten sam sposób zamontuj drugi boczny panel.
3
4
EN
DE
FR
ES
IT
PL
EN
DE
FR
ES
IT
PL
12 13
background
P
P
N
J
K
E
E
M
M
Insert the telescope and hook into the side panel of the table
respectively, and fix telescope with middle screw and nut, and
fix hook with middle nut.
Setzen Sie das Teleskop und den Haken jeweils in die
Seitenwand des Tisches ein, befestigen Sie das Teleskop mit
der mittleren Schraube und Mutter und befestigen Sie den
Haken mit der mittleren Mutter.
Insérez le télescope et le crochet dans le panneau latéral de la
table respectivement, et fixez le télescope avec la vis et l'écrou
du milieu, et fixez le crochet avec l'écrou du milieu.
Inserte el telescopio y el gancho en el panel lateral de la mesa
respectivamente, y fije el telescopio con tornillo y tuerca
centrales, y fije el gancho con tuerca central.
Inserire il telescopio e il gancio rispettivamente nel pannello
laterale del tavolo, fissare il telescopio con la vite e il dado
centrali e il gancio con il dado centrale.
Zamontuj teleskop i haczyk po bokach stolika. Teleskop
przykręć śrubą i średnią nakrętką, a haczyk średnią nakrętką.
Install the silicone pad into the side panel of chair.
Installieren Sie das Silikonpolster in der Seitenwand des
Stuhls.
Installez le coussinet en silicone dans le panneau latéral de
la chaise.
Instale la almohadilla de silicona en el panel lateral de la
silla.
Installare il cuscinetto in silicone nel pannello laterale della
sedia.
Załóż podkładki silikonowe na boczne panele krzesełka.
5
6
EN
DE
FR
ES
IT
PL
EN
DE
FR
ES
IT
PL
14 15
background
P
P
N
J
K
E
E
M
M
Insert the telescope and hook into the side panel of the table
respectively, and fix telescope with middle screw and nut, and
fix hook with middle nut.
Setzen Sie das Teleskop und den Haken jeweils in die
Seitenwand des Tisches ein, befestigen Sie das Teleskop mit
der mittleren Schraube und Mutter und befestigen Sie den
Haken mit der mittleren Mutter.
Insérez le télescope et le crochet dans le panneau latéral de la
table respectivement, et fixez le télescope avec la vis et l'écrou
du milieu, et fixez le crochet avec l'écrou du milieu.
Inserte el telescopio y el gancho en el panel lateral de la mesa
respectivamente, y fije el telescopio con tornillo y tuerca
centrales, y fije el gancho con tuerca central.
Inserire il telescopio e il gancio rispettivamente nel pannello
laterale del tavolo, fissare il telescopio con la vite e il dado
centrali e il gancio con il dado centrale.
Zamontuj teleskop i haczyk po bokach stolika. Teleskop
przykręć śrubą i średnią nakrętką, a haczyk średnią nakrętką.
Install the silicone pad into the side panel of chair.
Installieren Sie das Silikonpolster in der Seitenwand des
Stuhls.
Installez le coussinet en silicone dans le panneau latéral de
la chaise.
Instale la almohadilla de silicona en el panel lateral de la
silla.
Installare il cuscinetto in silicone nel pannello laterale della
sedia.
Załóż podkładki silikonowe na boczne panele krzesełka.
5
6
EN
DE
FR
ES
IT
PL
EN
DE
FR
ES
IT
PL
14 15
background
O
O
O
O
E
I
O
O
O
O
O
F
H
Insert the seat back, storage board, and seat board into the
side panel of chair and secure them with cross-head nuts.
Setzen Sie die Rückenlehne, das Ablagebrett und das Sitzbrett
in die Seitenwand des Stuhls ein und befestigen Sie sie mit
Kreuzschlitzmuttern.
Insérez le dossier du siège, la planche de rangement et la
planche du siège dans le panneau latéral de la chaise et
fixez-les avec des écrous cruciformes.
Inserte el respaldo de asiento, tablero de almacenamiento y
tablero de asiento en el panel lateral de la silla y asegúrelos
con tuercas en cruz.
Inserire lo schienale del sedile, il pannello portaoggetti e il
pannello del sedile nel pannello laterale della sedia e fissarli
con i dadi a croce.
Zamontuj oparcie, siedzisko i podstawę skrzynki w bocznym
panelu krzesełka. Przykręć elementy nakrętkami
krzyżykowymi.
Repeat step 7 and install the other side.
Wiederholen Sie Schritt 7 und installieren Sie die andere Seite.
Répétez l'étape 7 et installez l'autre côté.
Repita el paso 7 e instale el otro lado.
Ripetere il passo 7 e installare l'altro lato.
W ten sam sposób zamontuj drugi boczny panel.
7
8
EN
DE
FR
ES
IT
PL
EN
DE
FR
ES
IT
PL
16 17
background
O
O
O
O
E
I
O
O
O
O
O
F
H
Insert the seat back, storage board, and seat board into the
side panel of chair and secure them with cross-head nuts.
Setzen Sie die Rückenlehne, das Ablagebrett und das Sitzbrett
in die Seitenwand des Stuhls ein und befestigen Sie sie mit
Kreuzschlitzmuttern.
Insérez le dossier du siège, la planche de rangement et la
planche du siège dans le panneau latéral de la chaise et
fixez-les avec des écrous cruciformes.
Inserte el respaldo de asiento, tablero de almacenamiento y
tablero de asiento en el panel lateral de la silla y asegúrelos
con tuercas en cruz.
Inserire lo schienale del sedile, il pannello portaoggetti e il
pannello del sedile nel pannello laterale della sedia e fissarli
con i dadi a croce.
Zamontuj oparcie, siedzisko i podstawę skrzynki w bocznym
panelu krzesełka. Przykręć elementy nakrętkami
krzyżykowymi.
Repeat step 7 and install the other side.
Wiederholen Sie Schritt 7 und installieren Sie die andere Seite.
Répétez l'étape 7 et installez l'autre côté.
Repita el paso 7 e instale el otro lado.
Ripetere il passo 7 e installare l'altro lato.
W ten sam sposób zamontuj drugi boczny panel.
7
8
EN
DE
FR
ES
IT
PL
EN
DE
FR
ES
IT
PL
16 17
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
18 19
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
18 19
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
20 21
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
20 21
background
UY10063
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Kids Table & Chair Drawing Board Set
Kindertisch- und Stuhlset mit Zeichenbrett
Ensemble de Planche à Dessin Table & Chaise pour Enfants
Juego de Mesa y Silla de Dibujo para Niños
Set di Tavolo e Sedia da Disegno per Bambini
Stolik do rysowania z krzesełkiem
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana

Specifications

COSTWAY UY10063 Questions and Answers