Black+Decker BHOF04 Patio Floor Electric Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BHOF04 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model BHOF04.

The file format is pdf, 46 pages, you can download this manual here .

background
Page 1
INSTRUCTION MANUAL
PATIO FLOOR ELECTRIC HEATER
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an
agent. Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CATALOG NUMBER
BHOF04
background
Page 2
background
Page 3
Thank you for purchasing our
BLACK+DECKER product. This
easy-to-use manual will guide you
in getting the best use of your
heater.
Remember to record the model and
serial numbers. They are on a label
on the rear.
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
Model number
Serial number
Date of purchase
PRODUCT REGISTRATION
CONTENTS
SPECIFICATIONS
Voltage: 120V, 60Hz
Power Consumption: 1500W
Unit Size (WxDxH): 19.68”×19.68”×82.67”
Unit Weight: 20.83lbs
SAFETY INFORMATION
Important Safety Instructions ..........................................................................................................................................4-7
Electrical Requirements ..........................................................................................................................................................6
SET UP & USE
Parts & Features ......................................................................................................................................................................... 8
Assembly Instructions .......................................................................................................................................................9-10
Operating Instructions ......................................................................................................................................................11-12
Care & Cleaning .........................................................................................................................................................................13
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
Troubleshooting........................................................................................................................................................................ 14
Limited Warranty ......................................................................................................................................................................15
background
Page 4
SAFETY INFORMATION
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot
surfaces. Keep combustible materials such as furniture, pillows, bedding,
papers, clothes, curtains, etc., at least 3 feet (0.9m) away from the front, sides
and rear of heater.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience &
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after heater
malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater or
return to authorized service facility for examination and/or repair.
6. To disconnect heater, first turn controls to o, then remove plug from outlet.
7. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do
not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
8. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner.
9. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in the areas
where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
10. Use this heater only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to
persons.
11. This heater draws 12.5 amps during operation. To prevent overloading a circuit,
do not plug the heater into a circuit that already has other appliances working.
12. The output of this heater may vary and its temperature may become intense
enough to burn exposed skin. Use of this heater is not recommended for
persons with reduced sensitivity to heat or an inability to react to avoid burns.
13. Don’t leave the heater on unattended.
14. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar
indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other
water container.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following
DANGER
DANGER - Immediate hazards
which WILL result in severe
personal injury or death
WARNING
WARNING - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
severe personal injury or death
CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
minor personal injury
background
Page 5
SAFETY INFORMATION
WARNING: Keep electrical cords in good condition. Do not use worn, bare, or
frayed cords because they can cause electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
15. Do not run cord under carpeting. Do not cover with throw rugs, runners, or
similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord
away from trac area and where it will not be tripped over.
16. Connect to properly grounded outlets only.
17. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an
extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
background
Page 6
SAFETY INFORMATION
ELECTRICAL REQUIREMENTS
In the event of malfunction or insulation breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The appliance
must be connected to a cord having an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER: Improper connection of the equipment grounding conductor can result
in a risk of electric shock. The conductor with insulation having an outer surface that
is green with or without yellow stripes is the equipment grounding conductor. If repair
or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the equipment-
grounding conductor to a live terminal. Check with a qualified electrician or service
person if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as
to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug connected to
the appliance – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
FOR GROUNDED, CORD-CONNECTED APPLIANCE RATED LESS THAN 15A AND
INTENDED FOR USE ON A NOMINAL 120V SUPPLY CIRCUIT
The appliance is for use on a nominal 120V circuit, and should be connected to a
grounding outlet as illustrated in sketch A. A temporary adaptor, as illustrated in
sketch C, may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch
B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adaptor should be
used only until a properly grounded outlet can be installed by a qualified electrician.
The green colored rigid ear, lug, and the like, extending from the adaptor must be
connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover.
Whenever the adaptor is used, it must be held in place by the metal screw.
NOTE: IN CANADA, THE USE OF A TEMPORARY ADAPTOR IS NOT PERMITTED BY
THE CANADIAN ELECTRICAL CODE. Ensure that the Appliance is connected
to an outlet having the same conguration as the plug.
A
B
C
Grounding pin
Cover of grounded
outlet box
Metal screw
Grounding means
background
Page 7
OVERHEAT SAFETY FEATURE
This heater is equipped with an overheat safety feature. When the heater’s internal
components reach a certain temperature that could cause overheating and possible
fire, the heater will automatically shut o. If this should occur, wait 10 minutes and
reattempt to connect. If the unit still fails to operate, please contact our Customer
Satisfaction Center at 844-299-0879.
WARNING
It is normal for the power cord to feel warm to the touch; however, a
loose fit between the outlet and the plug may cause overheating of
the plug. If this occurs, try inserting the plug into a dierent outlet.
Contact a qualified electrician to inspect the original outlet for
damage.
SAFETY INFORMATION
NOTE: Neither BLACK+DECKER nor the dealer can accept any liability for damage to
the product or personal injury resulting from failure to observe the electrical
connection procedures.
WARNING – RISK OF FIRE
It is important the plug fits tightly into the wall outlet.
If the plug does not fit securely and appears loose, it should not be used.
Have a licensed electrician replace the receptacle.
WARNING: Properly secure cordset so that it does not come in contact with
heater.
background
Page 8
PARTS & FEATURES
SET UP & USE
Position Indicator
Pull Chain
Smallest Tube
Heating Element Assembly
Head
Tube Cover
Upper Body
3-M5×6 Screw
3-M5×6 Screw
Lower Body
Power Cord
Base Cover
4-M6×30 Screw
Base
Middle Body
Cord Clip
Cord Clip
Cord Clip
background
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. The base comes with 8 screws. Remove four of the screws. Take lower body and
use those four screws to attach to the base. Add the base cover.
2. Screw the middle body tube to the lower body tube by using 3-M5×6mm screws
and add the cord clip.
3. Insert the smallest tube into the upper body tube, and attach the upper body to
the middle body by using 3-M5x6mm screws. Then add the tube cover, and the last
cord clip. Pull the smallest tube up from inside the middle body. Loosen the tube
cover to adjust the small tube to increase and decrease the height of the heater.
Tighten the tube cover when optimal height is reached. 3-M5×6mm screws.
4-M6x30
Base Cover
a. The base comes with 8 screws.
b. Remove four of the screws.
c. Take lower body and use those
four screws to attach to the base.
Base
SET UP & USE
3-M5×6
Lower Body
Middle Body
Cord Clip
Cord Clip
3-M5×6
Cord Clip
Upper Body
Smallest Tube
Tube Cover
Upper Body
Smallest Tube
Tube Cover
Cord Clip
Cord Clip
background
Page 10
4. Attach the frame to the head with two M4×10mm screws.
5. Attach the head to the upper body with 2-M4×10mm screws.
6. Heater can be adjusted up to a 40 degree angle.
SET UP & USE
M4×10mm
M4×10mm
M4×10mm
Two screws fix the handle
M4×10mm
M4×10mm
Two screws fix on the tube
Body
Heating Element Assembly
40°
background
Page 11
SET UP & USE
OPERATING INSTRUCTIONS
Place the heater on a firm, level surface and plug the unit directly into a 120V AC
electrical outlet.
WARNING: Only operate heater in upright position.
Setting Temperature
Heater will start in the ON/OFF (0) position. This heater has 3 heat settings 500W (1);
1000W (2); 1500W (3).
Pull the chain to change to the dierent settings. Window on the back of the head of
the unit will indicate which setting is currently chosen.
INSTRUCTIONS TO USE AS WALL-MOUNTED
HEATER
Parts included: 4-plastic wall anchors and 4 wall hanging screws.
1. Mark where the holes will go on the wall, 1.3 inches apart (horizontal); 1.9 inches
apart (vertical).
1.3 inches
1.9 inches
0
background
Page 12
SET UP & USE
WARNING: Prior to drilling, verify that there are no electric cables, plumbing
pipes or other potential hazards behind the wall where the holes are
to be drilled and screws installed.
2. Drill (4) holes with 5/16” (8mm) diameter where they are marked.
3. Using a hammer, lightly tap the plastic expansion tubes into the holes.
4. Screw the 4 wall screws into the plastic tube leaving roughly 0.12” - 0.15” (3-4mm)
of the screws exposed.
5. Align the heater bracket to the four screws.
6. Mount the unit onto the wall, and gently slide to the right to secure into place.
After the screws enter
from the round hole,
it slides to the right,
and then slides upward
to x it
background
Page 13
MAINTENANCE
WARNING:
Turn power o before cleaning.
Unplug the unit and let it cool completely.
1. To keep the heater clean, the outer shell may be cleaned with a soft, damp cloth.
You may use a mild detergent if necessary. After cleaning, dry the unit with a soft
cloth.
CAUTION: DO NOT let liquid enter the heater.
2. DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish, or rough
brushes to clean the heater. This may cause damage or deterioration to the
surface of the heater.
3. DO NOT immerse the heater in water.
4. Wait until the unit is completely dry before use.
STORAGE
Store the heater in a cool, dry location when not in use. To prevent dust and dirt
build-up, use the original packaging to repack the unit.
CARE & CLEANING
background
Page 14
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
IF THE HEATER/FAN FAILS TO OPERATE:
A) Check to make sure that the heater/fan is plugged in securely. If it is not,
remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem
to be operating properly, test the outlet with another appliance.
C) Check if electricity to the main power switch in the back of the unit appears
to be working.
D) Make sure the heater is in the upright position.
NOTE: For the heater to function properly, the desired temperature on the heater
must be set a few degrees higher than the temperature in the room. If the
unit seems to not be heating properly, increase the desired temperature
on the heater to fully engage the heating elements.
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE HEATER/FAN
YOURSELF.
CUSTOMER SERVICE
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the
BLACK+DECKER Customer Satisfaction Center at
844-299-0879 or service@appliance.com
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
background
Page 15
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Any repair, replacement, or warranty service,
and all questions about this product should
be directed to W Appliance at 844-299-0879
from the USA or Puerto Rico.
W Appliance warrants to the original purchaser that
the product will be free from defects in material,
parts and workmanship for the period designated for
this product. The warranty commences the day the
product is purchased and covers up to a period of 1
year (12 months) for labor/1 year (12 months) for parts
(manufacturing defects only).
W Appliance agrees that it will, at its option,
replace the defective product with either a new
or remanufactured unit equivalent to your original
purchase during the warranty period.
Exclusions: This warranty does not apply if any of the
following conditions exist:
1. The appearance or exterior of the product has been
damaged or defaced, or altered or modified in either
design or construction.
2. The product’s original serial number has been
altered or removed, or cannot be readily
determined.
3. Damage is due to a power line surge, or connection
to an improper voltage source.
4. Damage is due to general misuse, accidents, or acts
of God.
5. Repair attempts were made by unauthorized service
providers; parts other than genuine parts were used;
or parts were obtained from unauthorized service
companies.
6. The product was transferred from the original
owner.
7. The product was purchased as refurbished, like
new, or second-hand, or with “As-Is” or “Final Sale”
terms.
8. The product was used in a commercial or rental
setting.
9. The product was used in settings other than
ordinary households, or used other than in
accordance with the provided instructions.
10. Damage is due to improper installation.
The following costs are not covered under this
warranty:
1. Transportation and shipping costs associated with
the replacement of the unit.
2. Service calls to instruct you how to use your
product.
3. Service calls to repair or replace the house fuse,
reset a circuit breaker, or correct the wiring in the
house.
4. Service calls required due to improper installation.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY
OF THE CUSTOMER; W Appliance SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, or limitations
on how long the warranty lasts. In these cases the
above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Obtaining Service: To obtain service, product
literature, supplies or accessories please call
844-299-0879 to create a ticket for exchange/repair.
Please make sure to provide the date of purchase,
model number and a brief description of the problem.
Our customer service representative will contact you
or send detailed return instructions.
W Appliance does not warrant that the appliance will work
properly in all environmental conditions, and makes no warranty
and representation, either implied or expressed, with respect
to the quality, performance, merchantability, or fitness for a
particular purpose other than the purpose identified within this
user’s manual. W Appliance has made every eort to ensure
that this user’s manual is accurate and disclaims liability for any
inaccuracies or omissions that may have occurred. Information in
this user’s manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of W Appliance. W
Appliance reserves the right to make improvements to this users
manual and/or to the products described in this user’s manual
at any time without notice. If you find information in this manual
that is incorrect, misleading, or incomplete, please contact us at
844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 16
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CHAUFFAGE ELECTRIQUE DE PLANCHER
DE PATIO
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER!
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE RETOURNER CE
PRODUIT POUR UNE RAISON QUELCONQUE.
Si vous avez une question ou avez un problème avec votre achat
BLACK+DECKER, allez à www.blackanddecker.com/instantanswers Si vous
ne trouvez pas la réponse ou n’avez pas accès à l’internet, composez le 844-
299-0879 de 10h30 à 18h30 HNE du lundi au vendredi pour parler à un agent.
Veuillez avoir le numéro de catalogue disponible quand vous appelez.
GARDEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
NUMÉRO DCATALOGUE
BHOF04
background
Page 17
FRANÇAIS
background
Page 18
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté notre produit
BLACK+DECKER. Ce manuel facile
à utiliser vous guidera pour obtenir
la meilleure utilisation de votre
chauage.
N’oubliez pas d’enregistrer les
numéros de modèle et de série. Ils
sont sur une étiquette à l’arrière.
Agrafer votre reçu à votre manuel.
Vous en aurez besoin pour obtenir le service
de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
TABLE DES MATIÈRES
SPÉCIFICATIONS
Tension: 120V, 60Hz
Consommation Électrique: 1500W
Dimensions de l’unité (L x P x H): 19.68” x 19.68” x 82.67”
Poids Unitaire: 20.83 livres
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Consignes De Sécurité Importantes .........................................................................................................................19-22
Exigences Électriques .............................................................................................................................................................21
CONFIGURATION ET UTILISATION
Pièces Et Caractéristiques ...................................................................................................................................................23
Instructions De Montage .............................................................................................................................................. 24-25
Directives d’Utilisation ....................................................................................................................................................26-27
Entretien Et Nettoyage .........................................................................................................................................................28
DÉPANNAGE ET GARANTIE
Dépannage ................................................................................................................................................................................. 29
Garantie Limitée ......................................................................................................................................................................30
background
Page 19
FRANÇAIS
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
2. Ce chauage est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne
laissez pas la peau nue toucher les surfaces chaudes. Gardez les matériaux
combustibles comme les meubles, les oreillers, la literie, les papiers, les
vêtements, les rideaux, etc., à au moins 3 pieds (0.9 m) de lavant, des côtés et
de l’arrière du chauage.
3. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités sensorielles ou mentales réduites ou un manque
dexpérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision
ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
4. branchez toujours le chauage lorsqu’il nest pas utilisé.
5. Ne pas utiliser de chauage avec un cordon ou une fiche endommagé ou après
un mauvais fonctionnement du chauage, ou il a été échappé ou endommagé
en aucune manière. Jetez le chauage ou retournez à un centre de service
autorisé pour examen et/ou réparation.
6. Pour déconnecter le chauage, dabord mettre les commandes sur ARRÊT,
puis enlever la fiche de la prise.
7. Pour éviter tout incendie, ne bloquez pas les entrées d’air ou les gaz
déchappement en aucune manière. Ne pas utiliser sur des surfaces molles,
comme un lit, où les ouvertures peuvent être obstruées.
8. Pour éviter tout incendie, ne bloquez pas les entrées d’air ou les gaz
d’échappement en aucune manière.
9. Un chauage a des pièces chaudes et des arcs ou étincelles à l’intérieur. Ne
l’utilisez pas dans les zones où de l’essence, de la peinture ou des liquides
inflammables sont utilisés ou rangés.
10. Utilisez ce chauage uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un
choc électrique ou des blessures aux personnes.
11. Ce chauage consomme 12.5 ampères pendant le fonctionnement. Pour éviter
de surcharger un circuit, ne branchez pas le chauage dans un circuit dont
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité de
base doivent être suivies, y compris les suivantes
DANGER
DANGER - Dangers immédiats qui
VONT ENTRAÎNER des blessures
graves ou mortelles
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Dangers
ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT entraîner des
blessures graves ou mortelles
ATTENTION
ATTENTION - Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT
entraîner des blessures corporelles
mineures
background
Page 20
FRANÇAIS
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Gardez les cordons électriques en bon état. N’utilisez pas de
cordons usés, nus ou elochés car ils peuvent provoquer des
chocs électriques.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
d’autres appareils fonctionnent déjà.
12. Le rendement de ce chauage peut varier et sa température peut devenir
susamment intense pour brûler la peau exposée. L’utilisation de ce chauage
n’est pas recommandée pour les personnes ayant une sensibilité réduite à la
chaleur ou une incapacité à réagir pour éviter les brûlures.
13. Ne laissez pas le chauage allumé sans surveillance.
14. Ce chauage n’est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les zones
de buanderie et les endroits intérieurs similaires. Ne jamais placer le chauage à
un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient d’eau.
15. Ne passez pas le cordon sous la moquette. Ne pas couvrir avec des tapis jetés,
des tapis ou des revêtements similaires. Nacheminez pas le cordon sous les
meubles ou appareils. Disposez le cordon loin de la zone de circulation et à
lendroit où il ne sera pas trébuché.
16. Connectez-vous uniquement aux prises correctement mises à la terre.
17. Branchez toujours les chauages directement dans une prise murale. Ne jamais
utiliser avec une rallonge ou une prise de courant déplaçable (prise/barre
d’alimentation).
background
Page 21
FRANÇAIS
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
ELECTRICAL REQUIREMENTS
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne d’isolation, la mise à la terre fournit
un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque
de choc électrique. L’appareil doit être connecté à un cordon ayant un conducteur
de mise à la terre de l’équipement et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
DANGER: Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de
l’équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Le conducteur avec
isolation dont la surface extérieure est verte avec ou sans bandes jaunes est le
conducteur de mise à la terre de l’équipement. Si la réparation ou le remplacement
du cordon ou de la fiche est nécessaire, ne connectez pas le conducteur de mise à
la terre de l’équipement à une borne sous tension. Vérifiez auprès d’un électricien ou
d’un technicien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement
comprises ou si l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche
connectée à l’appareil – s’il ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise
appropriée par un électricien qualifié.
POUR UN APPAREIL MISE À LA TERRE, CONNECTÉ PAR CORDON D’UNE
PUISSANCE INFÉRIEURE À 15A ET DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ SUR UN CIRCUIT
D’ALIMENTATION NOMINAL DE 120V
L’appareil est destiné à être utilisé sur un circuit nominal de 120V et doit être
connecté à une prise mise è la terre comme illustré dans le croquis A. Un adaptateur
temporaire, comme illustré dans le croquis C, peut être utilisé pour connecter
cette fiche à une prise de courant à 2 pôles comme illustré dans le croquis B si une
prise de courant correctement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur
temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise correctement mise à la
terre puisse être installée par un électricien qualifié. Loreille rigide de couleur verte,
l’oreille, etc., s’étendant à partir de l’adaptateur doit être connectés à une mise à
la terre permanente telle qu’un couvercle de boîte de sortie correctement mis à la
terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par la vis
métallique.
REMARQUE: AU CANADA, L’UTILISATION D’UN ADAPTATEUR TEMPORAIRE
N’EST PAS AUTORISÉE PAR LE CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ.
Assurez-vous que l’appareil est connecté à une prise de la même
conguration que la che.
A
B
C
Broche de mise à
la terre
Vis à métal
Moyens de mise à
la terre
Couvercle du
boîtier de sortie
mis à la terre
background
Page 22
FRANÇAIS
DISPOSITIF DE SECURITE CONTRE LA
SURCHAUFFE
Ce chauage est équipé d’un dispositif de sécurité contre la surchaue. Quand
les composants internes du chauage atteignent une certaine température qui
pourrait provoquer une surchaue et un incendie éventuel, le chauage s’éteint
automatiquement. Si ceci devait se produire, attendez 10 minutes et essayez
à nouveau de vous connecter. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, veuillez
contacter notre Centre de Satisfaction Client au 844-299-0879.
AVERTISSEMENT
Il est normal que le cordon d’alimentation soit chaud au toucher;
cependant, un ajustement lâche entre la prise et la fiche peut
provoquer une surchaue de la fiche. Si ceci se produit, essayez
d’insérer la fiche dans une autre prise. Contactez un électricien qualifié
pour inspecter la prise d’origine afin de détecter tout dommage.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
REMARQUE: Ni BLACK+DECKER ni le détaillant ne peuvent être tenus responsables
des dommages causés au produit ou des blessures corporelles
résultant du non-respect des procédures de connexion électrique.
AVERTISSEMENT – RISQUE D’INCENDIE
Il est important que la fiche s’adapte fermement dans la prise murale.
Si la fiche ne s’adapte pas correctement et semble desserrée, elle ne doit pas être
utilisée.
Demandez à un électricien agréé de remplacer la prise.
AVERTISSEMENT: Fixez correctement le cordon afin qu’il n’entre pas en contact
avec le chauage.
background
Page 23
FRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
CONFIGURATION ET UTILISATION
Indicateur De Position
Chaîne De Traction
Tube Le Plus Petit
Ensemble ÉlémentChauant
te
Couvercle De Tube
Haut Du Corps
3 Vis M5 ×6
3 Vis M5 ×6
Partie Inférieure Du Corps
Cordon d’Alimentation
Couvercle De Base
4 Vis M6 ×30
Base
Corps Du Milieu
Attache De Cordon
Attache De Cordon
Attache De Cordon
background
Page 24
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. La base est livrée avec 8 vis. Enlevez quatre des vis. Prenez le bas du corps et
utilisez ces quatre vis pour fixer la base. Ajoutez le couvercle de base.
2. Vissez le tube du corps central au tube du corps inférieur à l’aide de 3 vis M5 ×6mm
et ajoutez le clip du cordon.
3. Insérez le plus petit tube dans le tube du haut du corps et fixez le haut du corps
au corps du milieu à l’aide de 3 vis M5x6mm. Ensuite, ajoutez le couvercle du
tube et la dernière attache de cordon. Tirez le plus petit tube de l’intérieur du
corps. Desserrez le couvercle du tube pour ajuster le petit tube pour augmenter
et diminuer la hauteur du chauage. Serrez le couvercle du tube quand la hauteur
optimale est atteinte. 3 Vis M5 ×6mm.
4-M6×30
Couvercle
De Base
a. La base est livrée avec 8 vis.
b. Enlevez quatre des vis.
c. Prenez le bas du corps et utilisez
ces quatre vis pour xer la base.
Base
CONFIGURATION ET UTILISATION
3-M5×6
Partie Inférieure
Du Corps
Corps Du Milieu
Attache De
Cordon
Attache De Cordon
3-M5×6
Attache De Cordon
Haut Du Corps
Tube Le Plus Petit
Couvercle De Tube
Haut Du Corps
Tube Le Plus Petit
Couvercle DeTube
Attache De Cordon
Attache De Cordon
background
Page 25
FRANÇAIS
4. Fixez le cadre à la tête à l’aide de deux vis M4×10mm.
5. Fixez la tête au haut du corps avec 2 vis M4×10mm.
6. Le chauage peut être réglé jusqu’à un angle de 40 degrés.
CONFIGURATION ET UTILISATION
M4×10mm
M4×10mm
M4×10mm
Deux vis fixent la poignée
M4×10mm
M4×10mm
Deux vis se fixent sur le tube
Corps
Ensemble Élément Chauant
40°
background
Page 26
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
MODE D’EMPLOI
Placez le chauage sur une surface ferme et plane et branchez l’appareil directement
dans une prise électrique de 120 V CA.
AVERTISSEMENT: Ne faire fonctionner le chauage qu’en position verticale.
Réglage de la Température
Le chauage démarre en position MARCHE/ARRÊT (0). Ce chauage a 3 réglages
de chaleur 500W (1); 1000W (2); 1500W (3).
Tirez sur la chaîne pour passer aux diérents réglages. La fenêtre à l’arrière de la tête
de l’unité indiquera quel réglage est actuellement choisi.
INSTRUCTIONS POUR UTILISER COMME
CHAUFFAGE MURAL
Pièces incluses: 4 ancrages muraux en plastique et 4 vis de suspension murales.
1. Marquez l’endroit où les trous iront sur le mur, à 1.3 pouce (horizontal); 1.9 pouce
(vertical).
1.3 inches
1.9 inches
0
background
Page 27
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
AVERTISSEMENT: Avant de percer, vérifiez qu’il n’y a pas de câbles électriques,
de tuyaux de plomberie ou d’autres dangers potentiels
derrière le mur où les trous doivent être percés et les vis
installées.
2. Percez (4) trous de 5/16” (8mm) de diamètre où ils sont marqués.
3. À l’aide d’un marteau, tapotez légèrement les tubes d’expansion en plastique dans
les trous.
4. Vissez les 4 vis murales dans le tube en plastique en laissant environ 0.12” à 0.15”
(3-4mm) des vis exposées.
5. Alignez le support du chauage sur les quatre vis.
6. Montez l’appareil sur le mur et faites-le glisser doucement vers la droite pour le
fixer en place.
Une fois que les vis
sont entrées par le trou
rond, il glisse vers la
droite, puis vers le haut
pour le xer
background
Page 28
FRANÇAIS
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement.
1. Pour garder le chauage propre, la coque extérieure peut être nettoyée avec un
chion doux et humide. Vous pouvez utiliser un détergent doux si nécessaire.
Après le nettoyage, séchez l’appareil avec un chion doux.
ATTENTION: NE PAS laisser de liquide entrer dans le chauage.
2. NE PAS utiliser d’alcool, d’essence, de poudres abrasives, de polissage de
meubles ou de brosses rugueuses pour nettoyer le chauage. Ceci peut
endommager ou détériorer la surface du chauage.
3. NE PAS plonger le chauage dans l’eau.
4. Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser.
ENTREPOSAGE
Rangez le chauage dans un endroit frais et sec lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour
éviter l’accumulation de poussière et de saleté, utilisez l’emballage d’origine pour
réemballer l’appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
background
Page 29
FRANÇAIS
DÉPANNAGE ET GARANTIE
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE
SI LE CHAUFFAGE/VENTILATEUR NE FONCTIONNE PAS:
A) Vérifiez que le chauage/ventilateur est bien branché. Si ce n’est pas le cas,
retirez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la solidement.
B) Vérifier la présence d’un fusible de circuit grillé ou d’un disjoncteur principal
déclenché. Si ceux-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec
un autre appareil.
C) Vérifiez si l’alimentation de l’interrupteur principal à l’arrière de l’appareil
semble fonctionner.
D) Assurez-vous que le chauage est en position verticale.
REMARQUE: Pour que le chauage fonctionne correctement, la température
désirée sur le chauage doit être réglée à quelques degrés au-
dessus de la température dans la pièce. Si l’appareil ne semble pas
chauer correctement, augmentez la température désirée sur le
chauage pour engager complètement les éléments chauants.
SI AUCUNE DES SOLUTIONS CI-DESSUS NE RÉSOUT LE PROBLÈME,
CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. N’ESSAYEZ PAS DE RÉGLER OU DE
RÉPARER LE CHAUFFAGE/VENTILATEUR VOUS-MÊME.
SERVICE CLIENT
IMPORTANT
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Si vous avez un problème avec ce produit, veuillez contacter
le Centre de Satisfaction Client BLACK+DECKER au 844-299-
0879 ou service@appliance.com
PREUVE D’ACHAT DATÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO
DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
background
Page 30
FRANÇAIS
DÉPANNAGE ET GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
Tout service de réparation, remplacement ou garantie,
ainsi que toutes les questions concernant ce produit
doivent être adressées à W Appliance au 844-299-
0879 depuis les États-Unis ou Porto Rico.
W Appliance garantit à l’acheteur d’origine que le
produit sera exempt de défauts de matériel, de pièces
et de fabrication pour la période désignée pour ce
produit. La garantie commence le jour de l’achat du
produit et couvre une période allant jusqu’à 1 an (12
mois) pour la main-d’ œuvre/1 an (12 mois) pour les
pièces (défauts de fabrication uniquement).
W Appliance accepte de remplacer, à son gré,
le produit défectueux par une unité neuve ou
reconstruite équivalente à votre achat initial pendant la
période de garantie.
Exclusions: Cette garantie ne s’applique pas si l’une
des conditions suivantes existe:
1. L’apparence ou l’extérieur du produit a été
endommagé ou détérioré, ou modifié ou modifié
dans sa conception ou sa construction.
2. Le numéro de série original du produit a étémodifié
ou supprimé, ou ne peut pas être facilement
déterminé.
3. Les dommages sont dus à une surtension de la ligne
d’alimentation ou à une connexion à une source de
tension incorrecte.
4. Les dommages sont dus à une mauvaise utilisation
générale, des accidents ou des actes de Dieu.
5. Des tentatives de réparation ont été faites par des
prestataires de services non autorisés; des pièces
autres que des pièces d’origine ont été utilisées; ou
des pièces ont été obtenues auprès de sociétés de
services non autorisées.
6. Le produit a été transféré du propriétaire initial.
7. Le produit a été acheté comme remis à neuf, comme
neuf, ou d’occasion, ou avec des conditions “Tel
Quel” ou “Vente Finale”.
8. Le produit a été utilisé dans un cadre commercial
ou locatif.
9. Le produit a été utilisé dans des environnements
autres que les ménages ordinaires, ou utilisé
autrement que conformément aux instructions
fournies.
10. Les dommages sont dus à une installation
incorrecte.
Les coûts suivants ne sont pas couverts par cette
garantie:
1. Frais de transport et d’expédition liés au
remplacement de l’unité.
2. Appels de service pour vous indiquer comment
utiliser votre produit.
3. Appels de service pour réparer ou remplacer le
fusible de la maison, réinitialiser un disjoncteur ou
corriger le câblage dans la maison.
4. Appels de service requis en raison d’une installation
incorrecte.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TEL
QUE PRÉVU DANS LA PRÉSENTE GARANTIE EST
LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; W Appliance
NE SERA PAS RESPONSABLE des DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS EN CAS DE
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE SUR CE PRODUIT, SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR
CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
GARANTIE.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou consécutifs,
ou la limitation de la durée de la garantie. Dans ces
cas, les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Obtention Du Service:Pour obtenir le service,la
documentation produit, les fournitures ou les
accessoires, veuillez appeler au844-299-0879pour
créer un ticket d’échange/réparation. Assurez-vous de
fournir la date d’achat, le numéro de modèle et une
brève description du problème. Notre représentant du
service à la clientèle vous contactera ou vous enverra
des instructions de retour détaillées.
W Appliance ne garantit pas que l’appareil fonctionnera
correctement dans toutes les conditions environnementales, et
ne fait aucune garantie et représentation, implicite ou explicite, en
ce qui concerne la qualité, la performance, la qualité marchande
ou l’adéquation à un usage particulier autre que celui identifié
dans ce manuel d’utilisation. W Appliance a fait tout son possible
pour s’assurer que le manuel de cet utilisateur est exact et décline
toute responsabilité pour toute inexactitude ou omission qui
pourrait s’être produite. Les informations contenues dans ce
manuel d’utilisation peuvent être modifiées sans préavis et ne
représentent pas un engagement de la part de W Appliance. W
Appliance se réserve le droit d’apporter des améliorations à ce
manuel d’utilisation et/ou aux produits décrits dans ce manuel
d’utilisation à tout moment et sans préavis. Si vous trouvez
dans ce manuel des informations incorrectes, trompeuses ou
incomplètes, veuillez nous contacter au 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Página 31
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CALEFACTOR ELÉCTRICO DE SUELO PARA
PATIOS
¡Gracias por elegir BLACK+DECKER!
POR FAVOR, LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUIER MOTIVO.
Si tiene una pregunta o experimenta un problema con su compra de algún
producto BLACK+DECKER, visite www.blackanddecker.com/instantanswers.
Si no logra encontrar la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 844-
299-0879 de 10:30 a.m. a 6:30 p.m. EST de lunes a viernes para hablar con un
agente. Tenga a mano el número de catálogo cuando llame.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
NÚMERO DE CATÁLOGO
BHOF04
background
Página 32
ESPAÑOL
background
Página 33
ESPAÑOL
Gracias por adquirir nuestro
producto BLACK+DECKER. Este
manual fácil de usar le guiará
para obtener el mejor uso de su
calefactor.
Recuerde registrar los números de
modelo y de serie. Están en una
etiqueta en la parte trasera.
Engrape el recibo a su manual.
Lo necesitará para obtener el servicio de
garantía.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
REGISTRO DEL PRODUCTO
CONTENIDO
ESPECIFICACIONES
Voltaje: 120V, 60Hz
Consumo de energía: 1500W
Tamaño de la unidad (ancho x fondo x alto): 19.68”×19.68”×82.67”
Peso de la unidad: 20.83lbs
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Instrucciones Importantes De Seguridad ............................................................................................................ 34-37
Requisitos Eléctricos ............................................................................................................................................................. 36
INSTALACIÓN Y USO
Piezas y Características ....................................................................................................................................................... 38
Instrucciones De Montaje ............................................................................................................................................39-40
Instrucciones De Uso ......................................................................................................................................................41-42
Cuidado y limpieza.................................................................................................................................................................43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Solución de problemas ........................................................................................................................................................44
Garantía limitada ..................................................................................................................................................................... 45
background
Página 34
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO
2. Este calefactor está caliente cuando se utiliza. Para evitar quemaduras, no deje
que la piel desnuda toque las supercies calientes. Mantenga los materiales
combustibles como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa,
cortinas, etc., al menos a 3 pies (0,9 m) de distancia de la parte delantera,
lateral y trasera del calefactor.
3. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de
su seguridad.
4. Desenchufe siempre el calefactor cuando no lo utilice.
5. No haga funcionar ningún calefactor con un cable o enchufe dañado o después
de que el calefactor funcione mal, se haya caído o se haya dañado de alguna
manera. Deseche el calefactor o devuélvalo al servicio técnico autorizado para
que lo examinen y/o lo reparen.
6. Para desconectar el calefactor, primero gire los controles a la posición de
apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.
7. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de
ninguna manera. No lo utilice sobre superficies blandas, como una cama,
donde las aberturas pueden bloquearse.
8. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire ni el escape de
ninguna manera.
9. El calefactor tiene en su interior piezas calientes y que producen arcos o
chispas. No lo utilice en las zonas donde se utiliza o almacena gasolina, pintura
o líquidos inflamables.
10. Utilice este calefactor sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso
no recomendado por el fabricante puede provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones a las personas.
11. Este calefactor consume 12,5 amperios durante su funcionamiento. Para evitar
la sobrecarga de un circuito, no enchufe el calefactor en un circuito que ya
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deben seguirse las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes
PELIGRO
PELIGRO - Peligros inmediatos
que PROVOCARÁN LESIONES
personales graves o la muerte
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros oprácticas
inseguras que PODRÍAN provocar
lesiones personales graves o la
muerte
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas
inseguras que PODRÍAN provocar
lesiones personales leves
background
Página 35
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Mantenga los cables eléctricos en buen estado. No utilice
cables desgastados, desnudos o deshilachados porque pueden
provocar una descarga eléctrica.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE USO
DOMÉSTICO
tenga otros aparatos funcionando.
12. La potencia de este calefactor puede variar y su temperatura puede ser lo
suficientemente intensa como para quemar la piel expuesta. No se recomienda
el uso de este calefactor a personas con sensibilidad reducida al calor o con
incapacidad de reaccionar para evitar quemaduras.
13. No deje el calefactor encendido sin vigilancia.
14. Este calefactor no está destinado a ser utilizado en baños, lavaderos y lugares
interiores similares. Nunca coloque el calefactor donde pueda caer en una
bañera u otro recipiente de agua.
15. No pase el cable por debajo de la alfombra. No lo cubra con alfombras,
correderas o revestimientos similares. No pase el cable por debajo de los
muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tráfico y
donde no se pueda tropezar con él.
16. Conéctelo únicamente a tomas de corriente con conexión a tierra.
17. Enchufe siempre los calefactores directamente en una toma de corriente/
receptor de pared. No lo utilice nunca con un cable de extensión o una toma de
corriente reubicable (toma de corriente/regleta).
background
Página 36
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
REQUISITOS ELÉCTRICOS
En caso de mal funcionamiento o de rotura del aislamiento, la conexión a tierra
proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica. El aparato debe estar conectado a un cable
que tenga un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe con toma de
tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que esté
correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
PELIGRO: La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo
puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento que
tiene una superficie exterior de color verde con o sin rayas amarillas es el conductor
de conexión a tierra del equipo. Si es necesario reparar o sustituir el cable o el
enchufe, no conecte el conductor de puesta a tierra del equipo a un terminal con
corriente. Consulte a un electricista cualificado o a un técnico de servicio si no
comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene dudas
sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe
conectado al aparato; si no se ajusta a la toma de corriente, haga que un electricista
cualificado instale una toma de corriente adecuada.
PARA APARATOS CON CONEXIÓN A TIERRA Y CON CABLE, CON UNA POTENCIA
INFERIOR A 15A Y DESTINADOS A SER UTILIZADOS EN UN CIRCUITO DE
ALIMENTACIÓN DE 120V NOMINALES
El aparato es para uso en un circuito nominal de 120V, y debe ser conectado a un
tomacorriente con conexión a tierra como se ilustra en el dibujo A. Se puede utilizar
un adaptador temporal, como se ilustra en el dibujo C, para conectar este enchufe
a un receptáculo de 2 polos como se muestra en el dibujo B si no se dispone de un
tomacorriente con conexión a tierra. El adaptador temporal debe utilizarse sólo hasta
que un electricista cualificado pueda instalar una toma de corriente con conexión a
tierra. La oreja rígida de color verde, la lengüeta y similares que se extienden desde
el adaptador deben conectarse a una tierra permanente, como la cubierta de una
caja de toma de corriente debidamente conectada a tierra. Siempre que se utilice el
adaptador, debe estar sujeto por el tornillo metálico.
NOTA: EN CANADÁ, EL USO DE UN ADAPTADOR TEMPORAL NO ESTÁ
PERMITIDO POR EL CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE. Asegúrese de que el
aparato está conectado a una toma de corriente con la misma conguración
que el enchufe.
A
B
C
Tapa de la caja
de toma de tierra
Tornillo metálico
Medio de conexión
a tierra
Clavija de
conexión
a tierra
background
Página 37
ESPAÑOL
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD CONTRA EL
SOBRECALENTAMIENTO
Este calefactor está equipado con una función de seguridad contra el
sobrecalentamiento. Cuando los componentes internos del calefactor alcanzan una
determinada temperatura que podría causar un sobrecalentamiento y un posible
incendio, el calefactor se apagará automáticamente. Si esto ocurre, espere 10 minutos
y vuelva a intentar la conexión. Si la unidad sigue sin funcionar, póngase en contacto
con nuestro Centro de Satisfacción del Cliente llamando al 844-299-0879.
ADVERTENCIA
Es normal que el cable de alimentación se sienta caliente al tacto; sin
embargo, un ajuste flojo entre la toma de corriente y el enchufe puede
causar un sobrecalentamiento del mismo. Si esto ocurre, intente
insertar el enchufe en una toma de corriente diferente. Póngase en
contacto con un electricista cualificado para que inspeccione la toma
de corriente original en busca de daños.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
NOTA: Ni BLACK+DECKER ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por daños en el producto o lesiones personales resultantes
de la inobservancia de los procedimientos de conexión eléctrica.
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Es importante que el enchufe encaje bien en la toma de corriente.
Si el enchufe no encaja bien y parece estar suelto, no debe utilizarse. Pida a un
electricista autorizado que cambie el receptáculo.
ADVERTENCIA: Asegure correctamente el cable para que no entre en contacto
con el calefactor.
background
Página 38
ESPAÑOL
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
INSTALACIÓN Y USO
Indicador de posición
Cadena de tirar
Tubo más pequeño
Conjunto del elemento calefactor
Cabeza
Tapa del tubo
Cuerpo superior
Tornillo 3-M5×6
Tornillo 3-M5×6
Cuerpo inferior
Cable de alimentación
Tapa de la base
Tornillo 4-M6×30
Base
Cuerpo medio
Pinza para el cordón
Pinza para el cable
Pinza para el cordón
background
Página 39
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. La base viene con 8 tornillos. Retire cuatro de los tornillos. Tome el cuerpo
inferior y utilice esos cuatro tornillos para fijarlo a la base. Añada la tapa de la
base.
2. Atornille el tubo del cuerpo medio al tubo del cuerpo inferior utilizando tornillos de
3-M5×6mm y añada el clip para el cable.
3. Inserte el tubo más pequeño en el tubo del cuerpo superior, y fije el cuerpo
superior al cuerpo medio utilizando tornillos de 3-M5x6mm. A continuación, añade
la tapa del tubo y el último clip para el cable. Tira del tubo más pequeño hacia
arriba desde el interior del cuerpo medio. Afloje la cubierta del tubo para ajustar el
tubo pequeño para aumentar y disminuir la altura del calefactor. Apriete la tapa del
tubo cuando se alcance la altura óptima. Tornillos de 3-M5×6mm.
4-M6×30
Tapa de la
base
a. La base viene con 8 tornillos.
b. Retire cuatro de los tornillos.
c. Tome el cuerpo inferior y utilice
esos cuatro tornillos para jarlo
a la base.
Base
INSTALACIÓN Y USO
3-M5x6
Cuerpo inferior
Cuerpo medio
Clip de cordón
Clip de cordón
3-M5×6
Pinza para el cordón
Parte superior
del cuerpo
Tubo más pequeño
Tapa del tubo
Cuerpo superior
Tubo pequeño
Tapa del tubo
Clip del cable
Clip de cordón
background
Página 40
ESPAÑOL
4. Fije el marco al cabezal con dos tornillos M4×10mm.
5. Fije el cabezal al cuerpo superior con 2 tornillos M4×10mm.
6. El calefactor puede ajustarse hasta un ángulo de 40 grados.
INSTALACIÓN Y USO
M4×10mm
M4×10mm
M4×10mm
Dos tornillos fijan el mango
M4×10mm
M4×10mm
Dos tornillos fijan en el tubo
Cuerpo
Montaje del elemento calefactor
40°
background
Página 41
ESPAÑOL
INSTALACIÓN Y USO
INSTRUCCIONES DE USO
Coloque el calefactor en una superficie firme y nivelada y enchufe la unidad
directamente en una toma de corriente de 120V AC.
ADVERTENCIA: Utilice el calefactor sólo en posición vertical.
Ajuste de la temperatura
El calefactor comenzará en la posición ON/OFF (0). Este calefactor tiene 3 ajustes de
calor 500W (1); 1000W (2); 1500W (3).
Tire de la cadena para cambiar a los diferentes ajustes. La ventana situada en la parte
posterior del cabezal de la unidad indicará el ajuste elegido en ese momento.
INSTRUCCIONES PARA EL USO COMO
CALEFACTOR DE PARED CALEFACTOR
Piezas incluidas: 4 anclajes de pared de plástico y 4 tornillos para colgar en la pared.
1. Marque donde irán los agujeros en la pared, a 1,3 pulgadas de distancia
(horizontal); 1,9 pulgadas de distancia (vertical).
1.3 inches
1.9 inches
0
background
Página 42
ESPAÑOL
INSTALACIÓN Y USO
ADVERTENCIA: Antes de perforar, verifique que no haya cables eléctricos,
tuberías de plomería u otros peligros potenciales detrás de
la pared donde se van a perforar los agujeros e instalar los
tornillos.
2. Perfore (4) agujeros con un diámetro de 5/16” (8mm) donde están marcados.
3. Con un martillo, golpee ligeramente los tubos de expansión de plástico en los
agujeros.
4. Atornille los 4 tornillos de pared en el tubo de plástico dejando aproximadamente
0,12” - 0,15” (3-4mm) de los tornillos expuestos.
5. Alinee el soporte del calefactor con los cuatro tornillos.
6. Monte la unidad en la pared, y deslice suavemente hacia la derecha para fijarla en
su lugar.
Después de que los
tornillos entren por el
agujero redondo,
desliza hacia la
derecha, y luego desliza
hacia arriba para jarlo
background
Página 43
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Apague la unidad antes de limpiarla.
Desenchufe la unidad y déjela enfriar completamente.
1. Para mantener el calefactor limpio, la carcasa exterior puede limpiarse con
un paño suave y húmedo. Puede utilizar un detergente suave si es necesario.
Después de la limpieza, seque la unidad con un paño suave.
PRECAUCIÓN: NO deje que entre líquido en el calefactor.
2. NO utilice alcohol, gasolina, polvos abrasivos, cera para muebles o cepillos
ásperos para limpiar el calefactor. Esto puede causar daños o deterioro en la
superficie del calefactor.
3. NO sumerja el calefactor en agua.
4. Espere a que la unidad esté completamente seca antes de utilizarla.
ALMACENAMIENTO
Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco cuando no lo utilice. Para evitar la
acumulación de polvo y suciedad, utilice el embalaje original para volver a embalar
la unidad.
CUIDADO Y LIMPIEZA
background
Página 44
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SI EL CALEFACTOR/VENTILADOR NO FUNCIONA:
A) Compruebe que el calefactor/ventilador está bien enchufado. Si no lo está,
retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a
enchufarlo de forma segura.
B) Compruebe si se ha fundido el fusible del circuito o se ha disparado el
disyuntor principal. Si estos parecen funcionar correctamente, pruebe la toma
de corriente con otro aparato.
C) Compruebe si la electricidad del interruptor principal de la parte trasera de la
unidad parece funcionar.
D) Asegúrese de que el calefactor está en posición vertical.
NOTA: Para que el calefactor funcione correctamente, la temperatura deseada en
el calefactor debe estar ajustada unos grados más alta que la temperatura
de la habitación. Si parece que la unidad no se calienta correctamente,
aumente la temperatura deseada en el calefactor para que los elementos
calefactores se activen por completo.
SI NADA DE LO ANTERIOR RESUELVE EL PROBLEMA, PÓNGASE EN
CONTACTO CON UN TÉCNICO CUALIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR O
REPARAR EL CALEFACTOR/VENTILADOR USTED MISMO.
SERVICIO AL CLIENTE
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene un problema con este producto, póngase en contacto
con el Centro de Satisfacción del Cliente de BLACK+DECKER en
el 844-299-0879 o en service@appliance.com
SE REQUIERE UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, EL
NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE PARA EL
SERVICIO DE GARANTÍA
background
Página 45
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
Cualquier reparación, reemplazo o servicio de garantía
y todas las preguntas sobre este producto deben
dirigirse a W Appliance al 844-299-0879 desde los
Estados Unidos o Puerto Rico.
W Appliance garantiza al comprador original que el
producto estará libre de defectos de material, piezas y
mano de obra durante el período designado para este
producto. La garantía comienza el día de la compra del
producto y cubre hasta un período de 1 año (12 meses)
para la mano de obra/1 año (12 meses) para las piezas
(sólo defectos de fabricación).
W Appliance se compromete a sustituir, a su elección,
el producto defectuoso por una unidad nueva o
remanufacturada equivalente a su compra original
durante el periodo de garantía.
Exclusiones: Esta garantía no se aplica si existe alguna
de las siguientes condiciones:
1. La apariencia o el exterior del producto ha sido
dañado o desfigurado, o alterado o modificado ya
sea en su diseño o construcción.
2. El número de serie original del producto ha sido
alterado o eliminado, o no puede determinarse
fácilmente.
3. Los daños se deben a una sobrecarga de la línea
eléctrica, o a la conexión a una fuente de tensión
inadecuada.
4. Los daños se deban a un mal uso general, a
accidentes o a causas de fuerza mayor.
5. Los intentos de reparación fueron realizados
por proveedores de servicios no autorizados;
se utilizaron piezas que no eran originales; o se
obtuvieron piezas de empresas de servicios no
autorizadas.
6. El producto fue transferido del propietario original.
7. El producto se compró como reacondicionado,
como nuevo o de segunda mano, o con condiciones
de “tal cual” o “venta final”.
8. El producto se utilizó en un entorno comercial o de
alquiler.
9. El producto se ha utilizado en un entorno distinto
al de un hogar normal, o se ha utilizado de forma
distinta a las instrucciones proporcionadas.
10. El daño se debe a una instalación incorrecta.
Los siguientes gastos no están cubiertos por esta
garantía:
1. Los costos de transporte y envío asociados a la
sustitución de la unidad.
2. Llamadas del servicio técnico para instruirle en el
uso de su producto.
3. Llamadas de servicio para reparar o sustituir el
fusible de la casa, restablecer un disyuntor o corregir
el cableado de la casa.
4. Llamadas de servicio necesarias debido a una
instalación incorrecta.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO
DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA ES EL RECURSO
EXCLUSIVO W Appliance NO SERÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE
POR INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO,
EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBA LA
LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ
LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o las
limitaciones de los daños incidentales o consecuentes,
o las limitaciones de la duración de la garantía.
En estos casos, es posible que las exclusiones o
limitaciones anteriores no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
también puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
Obtención de servicio: Para obtener servicio, literatura
del producto, suministros o accesorios por favor llame
al 844-299-0879 para crear un ticket de cambio/
reparación. Asegúrese de proporcionar la fecha de
compra, el número de modelo y una breve descripción
del problema. Nuestro representante de atención al
cliente se pondrá en contacto con usted o le enviará
instrucciones detalladas para la devolución.
W Appliance no garantiza que el aparato funcione correctamente
en todas las condiciones ambientales, y no ofrece ninguna
garantía ni representación, ya sea implícita o expresa, con
respecto a a la calidad, el rendimiento, la comerciabilidad o la
idoneidad para un propósito particular distinto al identificado en
este manual de usuario. W Appliance ha hecho todo lo posible
para garantizar la exactitud de este manual de usuario y se exime
de cualquier responsabilidad por las inexactitudes u omisiones
que puedan producirse. La información contenida en este manual
de usuario está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa
un compromiso por parte de W Appliance. W Appliance se
reserva el derecho a realizar mejoras en este manual de usuario
y/o en los productos descritos en este manual de usuario en
cualquier momento y sin previo aviso. Si encuentra información
incorrecta, engañosa o incompleta en este manual, póngase en
contacto con nosotros llamando al 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
Nueva York, NY 10018
background
Page 46
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and
BLACK+DECKER logos and product names and the orange and black color
scheme are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under
license. All rights reserved.
Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect
function. Not all accessories shown in photography are included in this
package.
Imported by W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018
January 2022 Printed in China
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK &
DECKER et BLACK+DECKER et les couleurs orange et noire sont des marques
déposées de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous
droits réservés.
Le produit dans cette boîte peut différer légèrement de celui sur la photo.
N’affecte pas la fonction. Tous les accessoires illustrés en photographie ne sont
pas inclus dans cet emballage.
Importé par W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018
Janvier 2022 Imprimé en Chine
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, los logotipos de BLACK & DECKER y
BLACK+DECKER y la combinación de colores naranja y negro son marcas
comerciales de The Black & Decker Corporation, utilizadas bajo licencia. Todos
los derechos están reservados.
El producto en esta caja puede diferir ligeramente del que aparece en la
imagen. No afecta al funcionamiento. No todos los accesorios mostrados en la
fotografía están incluidos en este paquete.
Importado por W Appliance, Inc., 1356 Broadway, Nueva York, NY 10018
Enero 2022 Impreso en China

Specifications

Black+Decker BHOF04 Questions and Answers