Nostalgia KCP100 Electrics Kettle Corn Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KCP100 photo

Instructions and Recipes

This is the main product document for model KCP100.

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2012 Nostalgia Products Group, LLC.
www.nostalgiaelectrics.com
(rev. 06/21/13)
2013
background
KCP100
Kettle Corn Maker
Olla para preparar palomitas de maíz
Machine à maïs de style marmite
Instructions and Recipes
Instrucciones y recetas
Instructions et recettes
background
background
ENGLISH
2
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaelectrics.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz
550 Watts, ETL Approved
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
background
ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER use a scouring pad on the appliance.
5. NEVER leave appliance unattended while in use.
6. NEVER immerse the Lower Popping Chamber in water.
7. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
8. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, or if the appliance ever malfunctions.
9. DO NOT clean any parts of this appliance in a dishwasher.
10. Keep out of reach of children.
11. This appliance is NOT A TOY.
12. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
13. Young children should be supervised while in proximity
of the appliance to ensure their safety.
14. DO NOT attempt to repair this appliance yourself.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances,
including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT touch hot surfaces. Use handles and knobs where
provided. Use oven mitts when handling hot surfaces.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord,
plug or Base in water or other liquids.
4. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
5. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if
the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
6. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
7. Do not attempt to service this appliance yourself, as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
8. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
9. DO NOT move an appliance containing hot oil or other hot liquids. Allow
hot parts to cool before moving or cleaning the appliance.
background
ENGLISH
4
10. DO NOT use this appliance on a stove top, under a broiler or in an oven.
11. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
12. DO NOT pop kernels in a dry kettle or without oil.
13. DO NOT leave appliance plugged in when it is not being used. An appliance
that is plugged into an outlet should not be left unattended.
14. Extreme caution must be used when unloading popcorn. Always wear oven
mitts and turn the unit OFF before tilting unit forward to remove popcorn.
15. Turn all switches to OFF position before disconnecting power plug from the power source.
16. DO NOT touch Upper or Lower Popping Chamber during use. Unit will be VERY
HOT. Allow to cool completely before handling.
17. Use caution when removing popcorn, as the inside of the unit gets extremely hot.
18. DO NOT stand close to or lean over Popping Chamber when in use.
19. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch any hot surfaces.
20. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
21. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
22. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
23. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the KETTLE CORN MAKER from Nostalgia Electrics. Now you
can skip the trip to the state fair and enjoy crunchy, sweet and salty kettle corn at home
anytime. Simply pour vegetable oil, kernels, sugar and salt into the unit as directed. The
unique dual stirring mechanism will mix the ingredients as the kernels pop, resulting in
perfectly sugar-coated popcorn. Once the popping stops, turn the unit o and pour the
kettle corn into the serving drawer. It will keep warm as you prepare another batch.
You can make a variety of tasty kettle corn avors, including:
Nutty Caramel Corn
Confetti Corn
Chocolate Kettle Corn
Cheesy Corn
Sweet & Spicy Kettle Corn
Use the included recipes, or make your own tasty kettle corn creations. Once you start, you
won't be able to stop snacking on the delicious kettle corn from your KETTLE CORN MAKER!
background
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
PARTS
Warming Drawer
Oil Measuring Spoon
(1 Tbsp.)
Kernel Measuring Cup
(¼ cup = 2-oz.)
Spatula
Upper Popping
Chamber
Lower Popping
Chamber
Flip-top Lid
Tilt Handle
Funnel
Base
background
ENGLISH
6
ASSEMBLY
Before first use, follow these steps to attach the Upper Popping Chamber and Handle to the
Lower Popping Chamber.
Position the Upper Popping Chamber so that it will open on the opposite side
of the unit as the cord. Insert the tab of the Upper Popping Chamber into the
circular knob of the Lower Popping Chamber and press down rmly.
On the opposite side, align handle with knob on Lower Popping Chamber and attach using
the included Screw and a Phillips head screwdriver (screwdriver not included).
Slide the assembled Popping Chamber into the Base with the circular knobs resting securely
inside the notches.
SWITCH POSITIONS
Left: " | " Heat and Stir / Center: " O " OFF / Right: " || " Stir
Upper Popping
Chamber
Handle
Lower Popping
Chamber
Screw
background
ENGLISH
7
HOW TO OPERATE
Before rst use, wipe clean the interior and exterior of the KETTLE CORN
MAKER with a damp, non-abrasive cloth or sponge. Dry thoroughly.
1. First, nd a at surface near an electrical outlet before starting. Make sure your cord
is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
2. Gather your popcorn making supplies: popcorn, sugar, seasonings and cooking oil.
3. Plug in the appliance while switch located on the back of
the unit is ipped to the " O " OFF position.
4. Measure 2 tablespoons of oil and pour into the Popping Chamber through the Funnel.
5. Flip switch on the back of the unit to the " | " or Heat/Stir
position. Run for 2-3 minutes to allow oil to heat.
6. Using the supplied Kernel Measuring Cup, add 2 ounces (¼ cup) of corn kernels through
the Funnel. DO NOT put more than 2 ounces of kernels in the KETTLE CORN MAKER.
7. Measure 3 tablespoons of sugar and ¼ teaspoon of salt (more or less to
taste). Add to Popping Chamber through the Funnel right before the
popping begins. DO NOT add sugar too early or it will burn.
8. DO NOT open the Flip-top Lid while the unit is turned on. Add ingredients through
the Funnel ONLY.
9. DO NOT stand close to or over KETTLE CORN MAKER when operating.
10. After approximately one minute of popping, turn the switch on the back of the unit to the
" || " or Stir position. The unit will continue to stir the kettle corn as it nishes popping.
11. Once the popping stops, turn the switch to the " O " OFF position immediately.
12. Open the Warming Drawer.
13. While wearing oven mitts, pull the Tilt Handle forward to dispense popcorn into
Warming Drawer. You may also choose to pour kettle corn into your own serving bowl.
14. Use the included Spatula to help dispense the sugary kettle corn
from the Popping Chamber into the Warming Drawer.
15. BE CAREFUL when removing popcorn from KETTLE CORN MAKER as unit and
ingredients get VERY HOT. Wearing oven mitts is recommended.
16. You may store kettle corn in the warming drawer as you pop another
batch. The oil will need less preheating time (approximately one
minute) for additional batches as the unit is already hot.
17. Once popping is done, turn unit OFF and unplug. Allow to cool completely, then follow
the directions in the Cleaning & Maintenance section to clean your KETTLE CORN MAKER.
background
ENGLISH
8
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
Smoking
If your KETTLE CORN MAKER begins to smoke during cooking, it may be due
to grease build up. In order to reduce smoking, make sure that you clean
the nonstick surface of the Lower Popping Chamber between uses.
Popcorn
For best results, use an all natural soft-shelled popping corn. Organic
popping corn is not recommended for use in your KETTLE CORN MAKER
as it has a harder husk and will result in more unpopped kernels.
Burning
To prevent kettle corn from burning, add oil rst and allow to preheat for 2-3 minutes;
then add kernels. Add sugar and salt just before popping begins. Turn KETTLE CORN
MAKER to " || " Stir after one minute of popping. This will turn the heating element o.
The KETTLE CORN MAKER will continue to stir the kettle corn as it nishes popping.
Caramel Corn
You may substitute brown sugar for granulated sugar to
make caramel corn in your KETTLE CORN MAKER.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure appliance is unplugged and COMPLETELY COOLED before cleaning.
2. Remove the Upper and Lower Popping Chambers from the Base by
sliding the circular knobs on the sides of the unit upwards.
3. Unscrew the Handle from the Lower Popping Chamber using a Phillips head screwdriver
(not included). Slide the Upper Popping Chamber out from under the opposite knob.
4. Remove the clear Flip-top Lid from the Upper Popping Chamber by gently
bending it upwards until it separates from the Upper Popping Chamber.
5. Wash the Upper Popping Chamber, Handle, Flip-top Lid, Funnel and
Warming Drawer in warm, soapy water with a non-abrasive cloth or
sponge. Rinse thoroughly and dry with a non-abrasive towel.
6. Clean the nonstick surface of the Lower Popping Chamber with a non-abrasive, damp and
soapy cloth. Wipe surface until fully clean and then dry with a non-abrasive cloth. NEVER use
scouring pad nor abrasive cleaners on the Lower Popping Chamber, as scratching may occur.
7. DO NOT immerse Lower Popping Chamber in water.
8. Wipe the exterior of the Lower Popping Chamber with a damp cloth and dry.
9. Wipe outside of Base with damp cloth and dry.
NOTE: Never place any parts in the dishwasher. Always wash by hand.
background
ENGLISH
9
RECIPES
The KETTLE CORN MAKER pops delicious, crunchy kettle corn just like the kind
made in cast iron kettles at state fairs. Enjoy traditional sweet and salty kettle
corn, or use the following recipes to create a variety of delicious avors.
When making kettle corn, always follow these guidelines:
Add oil through Funnel rst; turn switch to " | " Heat/
Stir and allow to preheat for 2 to 3 minutes.
Add popcorn kernels to preheated oil through Funnel.
Just before popping begins, add sugar and salt mixture through Funnel.
Turn switch to " || " Stir setting after one minute of popping to prevent burning.
KETTLE CORN
2 Tbsp. Vegetable Oil
¼ Cup Unpopped
Popcorn Kernels
3 Tbsp. White
Granulated Sugar
¼ Tsp. Salt, or to taste
Following the steps on page 7, add vegetable oil, popcorn
kernels, sugar and salt to KETTLE CORN MAKER.
Pop as directed.
NUTTY CARAMEL KETTLE CORN
2 Tbsp. Corn Oil
¼ Cup Unpopped
Popcorn Kernels
2 Tbsp. Brown Sugar
¼ Tsp. Kosher Salt
2 Cups Unsalted
Almonds, Peanuts
or Mixed Nuts
Preheat oil in KETTLE CORN MAKER as directed on page 7.
Add popcorn kernels to preheated oil through Funnel.
Add brown sugar and salt through Funnel
just before popping begins.
Finish popping as directed.
Transfer kettle corn to a large serving bowl. Stir in nuts.
CINNAMON SUGAR KETTLE CORN
2 Tbsp. White
Granulated Sugar
¼ Tsp. Cinnamon,
or more to taste
Pinch of Salt,
or to taste
2 Tbsp. Canola Oil
¼ Cup Unpopped
Popcorn
Mix sugar, cinnamon and salt in small bowl; set aside.
Preheat oil in KETTLE CORN MAKER as directed on page 7.
Add popcorn kernels to preheated oil through Funnel.
Add sugar, cinnamon and salt through
Funnel just before popping begins.
Finish popping as directed.
background
ENGLISH
10
CHOCOLATE GLAZED KETTLE CORN
2 Tbsp. Vegetable Oil
¼ Cup Unpopped
Popcorn Kernels
2 Tbsp. White
Granulated Sugar
¼ Tsp. Salt, or to taste
GLAZE:
¼ Cup Semi-Sweet
Chocolate Chips
¼ Cup White
Chocolate Chips
½ Tsp. Vegetable
Shortening, divided
Following the steps on page 7, add oil, popcorn kernels,
sugar and salt to KETTLE CORN MAKER. Pop as directed.
FOR GLAZE:
Divide shortening between the semi-
sweet and white chocolate.
Melt separately in heat-proof bowls over a double
boiler. Stir frequently over low heat to prevent chocolate
from burning. (You may also melt the chocolate in
separate bowls in the microwave. Heat in 15 second
increments, stirring frequently until melted.)
Line cookie sheet with wax paper. Spread
popcorn evenly over cookie sheet.
Dip a fork in the chocolate and drizzle it over
the popcorn. Repeat with the white chocolate.
Allow to set until dry. Break into pieces.
CHEESY KETTLE CORN
2 Tbsp. Vegetable Oil
¼ Cup Unpopped
Popcorn Kernels
1 Envelope (1.5-oz.)
Dry Cheese Sauce Mix
Preheat vegetable oil in KETTLE CORN
MAKER as directed on page 7.
Add popcorn kernels to preheated oil through Funnel.
Pour dry cheese sauce mix through Funnel
just before popping begins.
Finish popping and serve as directed.
SWEET & SPICY KETTLE CORN
2 Tbsp. Vegetable Oil
¼ Cup Unpopped
Popcorn Kernels
2 Tbsp. White
Granulated Sugar
½ Tsp. Paprika
½ Tsp. Salt
¼ Tsp. Ground
Coriander
¼ Tsp. White Pepper
1
/8 Tsp. Cayenne
Pepper
Mix the sugar, paprika, salt, ground coriander, white
pepper and cayenne pepper in a small bowl. Set aside.
Preheat vegetable oil in KETTLE CORN
MAKER as directed on page 7.
Add popcorn kernels to preheated oil through Funnel.
Pour sugar/spice mixture through Funnel
just before popping begins.
Finish popping and serve as directed.
background
ENGLISH
11
CHOCOLATE PRETZEL KETTLE CORN
2 Tbsp. Vegetable Oil
¼ Cup Unpopped
Popcorn Kernels
2 Tbsp. White
Granulated Sugar
¼ Tsp. Salt, or to taste
4 Cups Pretzels,
broken into pieces
CHOCOLATE GLAZE:
½ Cup Semi-Sweet
Chocolate Chips
½ Tsp. Vegetable
Shortening, divided
Following the steps on page 7, add oil, popcorn kernels,
sugar and salt to KETTLE CORN MAKER. Pop as directed.
Place the popcorn in a large bowl.
Add pretzels and mix well.
FOR GLAZE:
Melt chocolate chips and shortening over low heat in
a heat-proof bowl over a double boiler. Stir frequently
to prevent chocolate from burning. (You may also melt
the chocolate in the microwave. Heat in 15 second
increments, stirring frequently until melted.)
Line cookie sheet with wax paper. Spread popcorn
and pretzel mixture evenly over cookie sheet.
Dip a fork in the chocolate and drizzle it over the
popcorn. Allow to set until dry. Break into pieces.
COTTON CANDY KETTLE CORN
2 Tbsp. Vegetable Oil
¼ Cup Unpopped
Popcorn Kernels
3 Tbsp. Cotton
Candy Flossing
Sugar (any avor)
¼ Tsp. Salt, or to taste
Following the steps on page 7, add vegetable oil, popcorn
kernels, sugar and salt to KETTLE CORN MAKER.
Pop as directed.
PEANUT BUTTER KETTLE CORN
2 Tbsp. Vegetable Oil
2 Tbsp. White
Granulated Sugar
¼ Cup Unpopped
Popcorn Kernels
¼ Tsp. Salt, or to taste
PEANUT BUTTER
GLAZE:
½ Cup Light
Corn Syrup (or
golden syrup)
½ Cup Sugar
½ Cup Peanut Butter
1 Tsp. Vanilla
Add vegetable oil, salt and popcorn
kernels to KETTLE CORN MAKER.
Pop as directed on page 7.
FOR GLAZE:
In small pan melt together corn syrup and sugar.
Add peanut butter and melt. Be careful not to boil mixture
too much or the peanut butter will start to burn.
Remove from heat and stir in vanilla.
Line cookie sheet with wax paper. Spread
popcorn evenly over cookie sheet.
Dip a fork in the peanut butter mixture and drizzle it over
the popcorn. Allow to set until dry. Break into pieces.
background
ENGLISH
12
PIZZA KETTLE CORN
2 Tbsp. Grated
Parmesan Cheese
1 Tsp. Garlic Powder
1 Tsp. Herb Seasoning
Mix (Italian)
1 Tsp. Paprika
½ Tsp. Salt
1 Dash Pepper
2 Tbsp. Vegetable Oil
¼ Cup Unpopped
Popcorn Kernels
In a blender or small food processor, blend
parmesan cheese, garlic powder, Italian herb
seasoning, paprika, salt and pepper until nely
ground (approximately 3 minutes). Set aside.
Preheat oil in KETTLE CORN MAKER as directed on page 7.
Add popcorn kernels to preheated oil through Funnel.
Add parmesan seasoning mixture through
Funnel just before popping begins.
Finish popping as directed.
CONFETTI CORN
2 Tbsp. Vegetable Oil
¼ Cup Unpopped
Popcorn Kernels
2 Tbsp. White
Granulated Sugar
¼ Tsp. Salt, or to taste
GLAZE:
½ Cup White
Chocolate Chips
½ Tsp. Vegetable
Shortening
Rainbow Sprinkles
Following the steps on page 7, add oil, popcorn kernels,
sugar and salt to KETTLE CORN MAKER. Pop as directed.
FOR GLAZE:
Melt chocolate chips and shortening over low heat
in a heat-proof bowl over a double boiler.
Stir frequently to prevent chocolate from burning. (You
may also melt the chocolate in the microwave. Heat in
15 second increments, stirring frequently until melted.)
Line cookie sheet with wax paper. Spread
popcorn evenly over cookie sheet.
Dip a fork in the chocolate and drizzle it over the
popcorn. Add desired amount of rainbow sprinkles.
Allow to set until dry. Break into pieces.
background
ENGLISH
13
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT
OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
KETTLE CORN MAKER / KCP100
Should you have any questions, please contact us via email or at the
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and
ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance
under normal household use. The distributor pledges to the original owner that
should there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of
purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply
to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product
deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the
distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact
Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by lling
out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
background
14
ESPAÑOL
14
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SÉCURITÉ
Especicaciones del Electrodoméstico:
120 Volts, 60 Hertz
550 Watts, Approbado por ETL
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden
causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán
antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
background
15
ESPAÑOL
15
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. JAMÁS sumerja en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA use una esponja o paño abrasivo en el aparato.
4. JAMÁS utilice una esponjita de acero para limpiar el electrodoméstico.
5. NUNCA deje el aparato sin supervisar mientras está en uso.
6. Jamás sumerja en agua la Cámara inferior para preparar palomitas de maíz.
7. Desenchufe la unidad de la salida cuando no esté en uso y durante la limpieza.
8. NO utilice este dispositivo con un cable o enchufe dañado,
o si el mismo funciona de modo incorrecto.
9. NO limpie las piezas de este dispositivo en un lavaplatos.
10. Mantenga fuera del alcance de los niños.
11. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
12. Los niños pequeños sin supervisión y las personas con minusvalías
intelectuales no deberán operar este dispositivo.
13. Se deberá supervisar a los niños en la cercanía del electrodoméstico para su seguridad.
14. NO intente reparar este electrodoméstico usted mismo.
MEDIDAS IMPORTANTES
Las siguientes precauciones básicas de seguridad deberán seguirse siempre que se
utilicen electrodomésticos, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. NO toque las supercies calientes. Utilice las manijas y perillas cuando éstos sean
provistos. Utilice guantes de cocina para manipular las supercies calientes.
3. Para protegerse de una descarga eléctrica no sumerja el cable, el enchufe
o la base de este electrodoméstico en aguo u otros líquidos.
4. Desenchúfelo del tomacorrientes cuando no esté en uso,
antes de remover las piezas y antes de limpiarlo.
5. NO utilice este dispositivo con un cable o enchufe dañado, o si éste ha
sido dañado de modo alguno. Devuelva el electrodoméstico a la tienda
de reparaciones más cercana para su inspección y reparación.
6. El fabricante no recomienda el uso de accesorios. El uso de accesorios podría causar heridas.
7. No intente reparar este electrodoméstico usted mismo, dado que la apertura
o remoción de las cubiertas podría exponerlo a tensiones peligrosas u otros
peligros. Consulte toda reparación con el personal de servicio calicado.
8. NO lo utilice en exteriores. PARA USO EN HOGARES.
9. NO mueva un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos. Permita
que las partes calientes se enfríen antes de mover o limpiar el electrodoméstico.
10. NO utilice este electrodoméstico sobre un horno, debajo de un calentador o en un horno.
11. NO utilice este electrodoméstico para otro uso que no sea el previsto.
background
16
ESPAÑOL
16
12. NO coloque los granos de maíz en una olla seca o sin aceite.
13. NO deje el electrodoméstico enchufado cuando no se lo usa. Un electrodoméstico
enchufado no debe dejarse solo mientras está en funcionamiento.
14. Se deberá tener máxima precaución cuando se extraen las palomitas
de maíz. Siempre use guantes de cocina y apague la unidad (OFF)
antes de volcarla hacia delante para extraer las palomitas.
15. Lleve todos los interruptores a la posición de apagado (OFF)
antes de desconectar el enchufe del tomacorriente.
16. NO toque las cámaras superior o inferior durante su uso. La unidad estará MUY
CALIENTE. Permita que enfríe por completo antes de proceder a su manipulación.
17. Sea precavido al remover las palomitas de maíz dado que dentro de
la unidad se alcanzan temperaturas extremadamente altas.
18. NO se pare cerca o encorve sobre la Cámara de preparación cuando esté en uso.
19. NO deje el cable colgando sobre el borde de la mesa o
mesada o toque las supercies calientes.
20. Se incluye un cable de alimentación de energía más corto o extraíble para reducir
el riesgo resultante de quedar atrapado o tropezarse con un cable más largo.
21. Los cables de suministro de potencia descartables más largos
podrán usarse si se tiene cuidado cuando se los use.
22. La calicación eléctrica existente en un alargue deberá ser al
menos tanta como la calicación eléctrica del aparato.
23. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
insertarse en un tomacorriente polarizado solamente en una posición. Si el enchufe no
encaja totalmente en el toma corriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, contacte
a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Gracias por la comprar la olla para preparar palomitas de maíz de Nostalgia Electrics.
Ahora puede evitarse el viaje a la feria del condado y disfrutar de palomitas crujientes
dulces y saladas preparadas en su casa en cualquier momento. Simplemente coloque
aceite vegetal, granos, azúcar y sal en la unidad como se indica. El mecanismo de
agitación dual única mezclará los ingredientes según se abren los granos, resultando en
palomitas de maíz perfectamente recubiertas de azúcar. Una vez que se detenga, apague
la unidad y vierta el maíz dentro de a bandeja servidora. Se mantendrá caliente mientras
prepara una segunda tanda. Puede preparar una variedad de sabores, incluyendo:
Maíz acaramelado
Maíz esta
Maíz al chocolate
Maíz al queso
Maíz dulce y sabroso
Utilice las recetas incluidas, o prepare su propia deliciosa receta. ¡Una
vez que empiece, no podrá detenerse en la preparación de snacks
de maíz con su OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS DE MAÍZ!
background
17
ESPAÑOL
17
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
PIEZAS
Bandeja para mantener
la preparación caliente
Cuchara para
medir el aceite
(1 cucharada)
Taza para medir
los granos de maíz
(¼ taza = 2-oz.)
Espátula
Cámara superior
de preparación
Cámara inferior
de preparación
Tapa superior volcable
Manija para volcar
Embudo
Base
background
18
ESPAÑOL
18
MONTAJE
Antes del primer uso, siga estos pasos para montar la Cámara Superior y la Manija con la
Cámara Inferior.
Coloque el depósito de palomitas Upping de manera que se abrirá en el lado opuesto
de la unidad como el cable. Inserte la lengüeta de la Cámara Alta que hace estallar en
el botón circular de la Cámara Baja Popping y presione hacia abajo rmemente.
En el lado opuesto, linee la manija con al perilla de la Cámara Inferior y sujete usando el
tornillo incluido y un destornillador Philips (destornillador no incluido).
Deslice la Cámara completa en la Base con las perillas circulares alojadas dentro de las
ranuras.
POSICIONES DEL INTERRUPTOR
Izquierda: | “ Calentar - Revolver / Centro: “ O “ OFF (APAGADO) / Derecha: || “ Revolver
Cámara superior
Manija
Cámara inferior
Tornillo
background
19
ESPAÑOL
19
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, limpie el interior y el exterior de la OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS
DE MAÍZ con un paño o esponja húmedo no abrasivo. Seque cuidadosamente.
1. Primero, encuentre una supercie plana cerca de la salida eléctrica antes
de comenzar. Asegúrese que el cable esté alejado de cualquier tipo de
recipiente con agua. Es aceptable utilizar un alargue de ser necesario.
2. Acerque todo lo necesario para preparar las palomitas de maíz:
Palomitas, azúcar, condimentos y aceite para cocinar.
3. Enchufe el dispositivo con el interruptor en la parte
posterior de la unidad en la posición OFF “ O ”.
4. Mida 2 cucharadas de aceite y vierta en la Cámara a través del Embudo.
5. Lleve el interruptor en la parte posterior a la posición | “ o de Calentar/Revolver.
Deje funcionar durante 2-3 minutos para permitir que el aceite se caliente.
6. Con la Taza medidora de granos, agregue 2 onzas ¼ taza) de granos
de maíz a través del Embudo. NO coloque más de 2 onzas de
granos en la OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS DE MAÍZ.
7. Mida 3 cucharadas de azúcar y ¼ cucharada de te de sal (más o menos a gusto).
Agregue a la Cámara a través del Embudo antes de que las palomitas comiencen
a abrirse. NO agregue la azúcar demasiado temprano o se quemarán.
8. NO abra la tapa rebatible mientras la unidad está encendida. Agregue los
ingredientes a través del Embudo ÚNICAMENTE.
9. NO se pare cerca o sobre la OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS DE MAÍZ mientras
está en funcionamiento.
10. Después de aproximadamente un minuto de que los granos comiencen a abrirse, lleve el
interruptor en la parte posterior de la unidad a || o la Posición de revolver. La OLLA PARA
PREPARAR PALOMITAS DE MAÍZ seguirá revolviendo el maíz hasta que termine de abrirse.
11. Una vez que se detenga, gire el interruptor a la posición OFF “ O ” inmediatamente.
12. Abra la bandeja para mantener caliente las palomitas.
13. Con guantes para cocina, tire de la Manija volcadora hacia delante para que caigan las
palomitas de maíz en la bandeja. Puede elegir volcar las palomitas en su propio recipiente.
14. Utilice la espátula incluida para ayudarse a volcar el maíz de la Cámara dentro de la Bandeja.
15. TENGA CUIDAD cuando retire las palomitas de maíz de la OLLA PARA PREPARAR
PALOMITAS DE MAÍZ dado que la unidad y los ingredientes estarán MUY
CALIENTES. Se recomienda el uso de guantes de cocina.
16. Puede guardar las palomitas en la bandeja inferior para mantenerlas
calientes mientras prepara otra tanda. El aceite requerirá de un menor
tiempo de precalentamiento (aproximadamente 1 minuto) para las
tandas siguientes dado que la unidad ya estará caliente.
17. Una vez que los granos se abrieron, lleve la unidad a OFF y desenchufe.
Permita enfriar por completo, luego siga las instrucciones de Limpieza y
Mantenimiento para limpiar su OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS DE MAÍZ.
background
20
ESPAÑOL
20
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
Humo
Si su OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS DE MAÍZ comienza a producir humo
mientras cocina, puede deberse a la acumulación de grasa. Para reducir el humo,
asegúrese limpiar la supercie antiadherente de la Cámara inferior entre usos.
Palomitas de maíz
Para mejores resultados, utilice un maíz natural de cáscara blanda. No se
recomienda el uso de maíz para palomitas de maíz orgánico dado que
su cáscara es más dura y resultará en semillas que no se abrirán.
Quemado
Para prevenir que los granos se quemen, primero agregue aceite y permita que
caliente previamente durante 2-3 minutos; luego agregue los granos. Añada azúcar y
sal justo antes de que los granos comiencen a abrirse. Lleve la OLLA PARA PREPARAR
PALOMITAS DE MAÍZ a la posición || “ Revolver después de un minuto de que
comiencen a abrirse. Esto apagará la unidad de calentamiento. La OLLA PARA PREPARAR
PALOMITAS DE MAÍZ seguirá revolviendo el maíz hasta que termine de abrirse.
Maíz acaramelado
Puede sustituir la azúcar morena por granulada para preparar maíz
acaramelado en su OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS DE MAÍZ.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese que el electrodoméstico esté COMPLETAMENTE
FRÍO antes de proceder a limpiarlo.
2. Remueva las Cámaras superior e inferior de la base deslizando las
perillas circulares en los lados de la unidad hacia arriba.
3. Desatornille la Manija de la Cámara Inferior usando un destornillador Philips (no
incluido) Deslice la Cámara Superior hacia afuera, debajo de la perilla opuesta.
4. Retire la tapa de la Cámara superior, doblándola despacio hacia
arriba hasta que se separe de la Cámara superior.
5. Lave la Cámara superior, la Manija, la Tapa rebatible, el Embudo, La Bandeja para
mantener caliente el maíz, en agua jabonosa y caliente con una esponja o paño
no abrasivo. Enjuague meticulosamente y seque con una toalla no abrasiva.
6. Limpie la supercie no adherente de la Cámara inferior con un paño húmedo,
jabonoso no abrasivo. Seque la supercie hasta que esté totalmente
limpia y séquela con un paño no abrasivo, seco. JAMÁS use una esponja o
limpiadores abrasivos en la Cámara inferior dado que podría rayarse.
7. NO sumerja la Cámara inferior en agua.
8. Seque el exterior de la Cámara inferior con un paño húmedo y seque.
9. Enjuague el exterior de la base con un paño húmedo y seque.
NOTA: Jamás coloque las piezas en el lavaplatos. Siempre lávese a mano.
background
21
ESPAÑOL
21
RECETAS
La OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS DE MAÍZ prepara delicioso, crujiente
maíz como el que se hace en las ollas de hierro fundido en las ferias
del estado. Disfrute de este tradicional maíz dulce y salado, o utilice las
siguientes recetas para crear una variedad de sabores diferentes.
Cuando prepare el maíz, siempre siga estas indicaciones:
Agregue primero aceite en el Embudo; gire a | “ Calentar/Revolver
y permita que caliente previamente durante 2-3 minutos.
Agregue los granos de maíz al aceite precalentado a través del Embudo.
Justo antes de que comiencen a abrirse, agregue azúcar y sal a través del Embudo.
Lleve el interruptor a || “ , Revolver, después de un minuto de que los
granos se comiencen a abrir para prevenir que se quemen.
MAÍZ INFLADO
2 cucharadas de
aceite vegetal
¼ taza de granos
de maíz sin abrir
3 cucharadas de
azúcar blanca
granulada
¼ cucharada de
sal , o a gusto
Siga lo pasos de la página 19, agregue aceite
vegetal, granos de maíz, azúcar y sal a la OLLA
PARA PREPARAR PALOMITAS DE MAÍZ.
Deje abrir como se indica.
MAÍZ ACARAMELADO
2 cucharadas
Aceite de maíz
¼ taza de granos
de maíz sin abrir
2 cucharadas
Azúcar morena
¼ cucharada de
Sal kosher
2 tazas de almendras,
maní o nueces
mezcladas sin sal
Preheat oil in KETTLE CORN MAKER as directed on page 19.
Add popcorn kernels to preheated oil through Funnel.
Add brown sugar and salt through Funnel
just before popping begins.
Finish popping as directed.
Transfer kettle corn to a large serving bowl. Stir in nuts.
background
22
ESPAÑOL
22
MAÍZ CON AZÚCAR A LA CANELA
2 cucharadas de
azúcar blanca
granulada
¼ cucharada de
Canela o más
para dar gusto
Pizca de sal, o a gusto
2 cucharadas de
aceite de canola
¼ taza de granos
de maíz sin abrir
Mezcle la azúcar, la canela y la sal en un
recipiente pequeño; reservar.
Precaliente la OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS
DE MAÍZ como se indica en la página 19.
Agregue los granos de maíz al aceite
precalentado a través del Embudo.
Añada azúcar, canela y sal justo antes de
que los granos comiencen a abrirse.
Deje que se abran.
MAÍZ GLASEADO CON CHOCOLATE
2 cucharadas de
aceite vegetal
¼ taza de granos
de maíz sin abrir
2 cucharadas de
azúcar blanca
granulada
¼ cucharada de sal , o
a gusto
GLASEADO:
¼ taza de chispas
de chocolate
semi amargo
¼ taza de chispas de
chocolate blanco
½ cucharada
de De grasa
vegetal, dividida
Siga lo pasos de la página 19, agregue aceite vegetal,
granos de maíz, azúcar y sal a la OLLA PARA PREPARAR
PALOMITAS DE MAÍZ. Deje abrir como se indica.
PARA EL GLASEADO:
Divida la grasa entre el chocolate semi amargo y el blanco.
Derrita por separado en recipiente a prueba de calor
en dos hornallas. Revuelva frecuentemente a fuego
lento para prevenir que el chocolate se queme. (Puede
derretir el chocolate en recipientes separados en el
microondas. Calentar a incrementos de 15 segundos,
revolviendo frecuentemente hasta que esté derretido).
Alinee la hoja de galletitas con el papel de cera. Esparza
las palomitas de maíz sobre la lámina de galletita.
Sumerja un cubierto en el chocolate y distribuya
sobre el maíz. Repita con el chocolate blanco.
Deje secar. Romper en trozos.
MAÍZ CON COPOS DE NIEVE
2 cucharadas de
aceite vegetal
¼ taza de granos
de maíz sin abrir
3 cucharadas Azúcar
para preparar
copos de nieve
(cualquier sabor)
¼ cucharada de
sal , o a gusto
Siga lo pasos de la página 19, agregue aceite
vegetal, granos de maíz, azúcar y sal a la OLLA
PARA PREPARAR PALOMITAS DE MAÍZ.
Deje abrir como se indica.
background
23
ESPAÑOL
23
MAÍZ AL QUESO
2 cucharadas de
aceite vegetal
¼ taza de granos
de maíz sin abrir
1 sobre (1,5 oz)
de mezcla de
salsa de queso
Precaliente la OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS
DE MAÍZ como se indica en la página 19.
Agregue los granos de maíz al aceite
precalentado a través del Embudo.
Vierta la mezcla de salsa de queso a través del embudo
antes de que las palomitas comiencen a abrirse.
Deje que se abran y sirva como se indica.
MAIZ DULCE Y SABROSO
2 cucharadas de
aceite vegetal
¼ taza de granos
de maíz sin abrir
2 cucharadas de
azúcar blanca
granulada
½ cucharada
de pimentón
½ cucharada de sal
¼ cucharada de
cilantro picado
¼ cucharada de
Pimienta blanca
1
/8 cucharada de de
Cayena (Pimienta)
Mezcle la azúcar, el pimentón, la sal, el cilantro
molido, la pimienta blanca y la pimienta de
cayena en un recipiente pequeño. Reservar.
Precaliente la OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS
DE MAÍZ como se indica en la página 19.
Agregue los granos de maíz al aceite
precalentado a través del Embudo.
Agregue la mezcla de azúcar/condimentos a través del
Embudo justo antes de que los granos comiencen a abrirse.
Deje que se abran y sirva como se indica.
background
24
ESPAÑOL
24
MAÍZ GLASEADO CON PRETZELS DE CHOCOLATE
2 cucharadas de
aceite vegetal
¼ taza de granos
de maíz sin abrir
2 cucharadas de
azúcar blanca
granulada
¼ cucharada de
sal , o a gusto
4 tazas de pretzels, en
trozos
GLASEADO DE
CHOCOLATE:
½ taza de chispas
de chocolate
semi amargo
½ cucharada
de De grasa
vegetal, dividida
Siga lo pasos de la página 19, agregue aceite vegetal,
granos de maíz, azúcar y sal a la OLLA PARA PREPARAR
PALOMITAS DE MAÍZ. Deje abrir como se indica.
Coloque las palomitas de maíz en un recipiente grande.
Agregue los pretzels y mezcle bien.
PARA EL GLASEADO:
Derretir las chispas de chocolate y la grasa a fuego
lento. Revolver frecuentemente para que no se
queme el chocolate. (Puede derretir el chocolate en el
microondas. Calentar a incrementos de 15 segundos,
revolviendo frecuentemente hasta que esté derretido).
Alinee la hoja de galletitas con el papel de cera.
Coloque la mezcla de palomitas y pretzel de
forma pareja sobre la lámina de galletita.
Sumerja un cubierto en el chocolate y distribuya
sobre el maíz. Deje secar. Romper en trozos.
MAÍZ A LA MANTEQUILLA DE MANÍ
2 cucharadas de
aceite vegetal
2 cucharadas de
azúcar blanca
granulada
¼ taza de granos
de maíz sin abrir
¼ cucharada de sal , o
a gusto
GLASEADO DE
MANTEQUILLA
DE MANÍ:
½ taza de jarabe
de maíz liviano (o
jarabe dorado)
½ taza de azúcar
½ taza de
mantequilla de maní
1 cucharada
de vainilla
Agregue aceite vegetal, la sal y los granos de maíz a
la OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS DE MAÍZ.
Deje abrir como se indica en la página 19.
PARA EL GLASEADO:
En una olla pequeña mezcle el jarabe y la azúcar.
Agregue la mantequilla de maní y mezcle. Tenga
cuidado de que la mezcla no hierva demasiado
o la mantequilla de maní podría quemarse.
Retire del fuego y agregue la vainilla.
Alinee la hoja de galletitas con el papel de cera. Esparza
las palomitas de maíz sobre la lámina de galletita.
Sumerja un cubierto en la mezcla de mantequilla de maní
y esparza sobre el maíz. Deje secar. Romper en trozos.
background
25
ESPAÑOL
25
MAÍZ A LA PIZZA
2 cucharadas de
queso parmesano
rallado
1 cucharada de
Polvo de ajo
1 cucharada de de
mezcla de hierbas
para condimentar
(italiana)
1 cucharada de
Pimentón
½ cucharada de sal
1 pizca de pimienta
2 cucharadas de
aceite vegetal
¼ taza de granos
de maíz sin abrir
En una mezcladora o procesadora de alimentos,
mezcle el queso parmesano, el polvo para ajo, las
hierbas italianas para condimentar, el pimentón,
la sal y la pimienta hasta que esté todo molido
(aproximadamente 3 minutos). Reservar.
Precaliente la OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS
DE MAÍZ como se indica en la página 19.
Agregue los granos de maíz al aceite
precalentado a través del Embudo.
Agregue la mezcla de condimento parmesano a través del
Embudo justo antes de que los granos comiencen a abrirse.
Deje que se abran.
MAÍZ PARA FIESTAS
2 Tbsp. Vegetable Oil
2 cucharadas de
aceite vegetal
¼ taza de granos
de maíz sin abrir
2 cucharadas de
azúcar blanca
granulada
¼ cucharada de sal , o
a gusto
GLASEADO:
½ taza de chispas de
chocolate blanco
½ cucharada de
Grasa vegetal
Motitas de
varios colores
Siga lo pasos de la página 19, agregue aceite vegetal,
granos de maíz, azúcar y sal a la OLLA PARA PREPARAR
PALOMITAS DE MAÍZ. Deje abrir como se indica.
PARA EL GLASEADO:
Derretir las chispas de chocolate y la grasa a fuego lento.
Revolver frecuentemente para que no se queme el
chocolate. (Puede derretir el chocolate en el microondas.
Calentar a incrementos de 15 segundos, revolviendo
frecuentemente hasta que esté derretido).
Alinee la hoja de galletitas con el papel de cera. Esparza
las palomitas de maíz sobre la lámina de galletita.
Sumerja un cubierto en el chocolate y
distribuya sobre el maíz. Agregue la cantidad
deseada de motitas de varios colores.
Deje secar. Romper en trozos.
background
26
ESPAÑOL
26
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
OLLA PARA PREPARAR PALOMITAS DE MAÍZ / KCP100
En caso de tener alguna consulta, por favor, comuníquese con nosotros por e-mail
o llame al servicio de atención al cliente mencionado a continuación dentro del
horario de 8:00 AM y 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar Central (CST).
Distribuido por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio de Atención al Cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Preguntas al servicio de Atención al Cliente:
Para presentar una pregunta a Atención al Cliente, diríjase a www.nostalgiaelectrics.com,
complete el formulario de Preguntas para Atención al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante se pondrá en contacto con usted a la mayor brevedad posible.
Este aparato está diseñado y construido para brindar varios años de desempeño
satisfactorio con un uso doméstico normal. El distribuidor tiene el compromiso
con el dueño original que en caso de que exista algún defecto en el material o
en la mano de obra durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o
cambiaremos la unidad, a nuestro criterio. Nuestro compromiso no aplica a daños
causados por envío, mal uso o caídas de la unidad. Que un producto sea considerado
defectuoso en su fabricación o debido al mal uso queda a criterio del distribuidor.
Para obtener un servicio de reparación bajo esta garantía, por favor,
comuníquese con Nostalgia Products Group, LLC al número telefónico
previamente mencionado o completando el Formulario de Preguntas para
Atención al Cliente que se encuentra en www.nostalgiaelectrics.com.
Esta garantía no aplica a la mercadería refabricada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas
instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal
uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
background
27
FRANÇAIS
27
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com pour dautres produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . 28
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils:
120 Volts, 60 Hertz
550 Watts, Approbation ETL
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
background
28
FRANÇAIS
28
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS immerger dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS utiliser aucun tampon à récurer sur l'appareil.
5. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
6. NE JAMAIS immerger la Chambre de souage inférieure dans l'eau.
7. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou qu'il est nettoyé.
8. NE PAS faire fonctionner cet appareil lorsque la prise ou le cordon est
endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
9. NE PAS nettoyer quelque pièce de cet appareil au lave-vaisselle.
10. Garder hors de portée des enfants.
11. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
12. Les enfants laissés sans surveillance et les personnes ayant une
décience cognitive ne devraient pas utiliser cet appareil.
13. Les jeunes enfants devraient être supervisés lorsqu'ils sont
à proximité de l'appareil pour leur sécurité.
14. NE PAS essayer de réparer cet appareil soi-même.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Des mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au moment de
l'utilisation d'un appareil électrique, y compris :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE PAS toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons, le
cas échéant. Utiliser des gants de cuisinier pour manipuler la marmite.
3. Pour se protéger contre l'électrisation, ne pas plonger le cordon,
la che ou la Base dans l'eau ou autre liquide.
4. Débrancher de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé,
avant de retirer des pièces ou de le nettoyer.
5. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e)
ou qu'il a été endommagé de quelque façon. Retourner l'appareil à l'atelier
de réparation le plus proche pour qu'il soit évalué ou réparé.
6. Le fabricant recommande l'utilisation d'aucun accessoire. L'utilisation
d'un accessoire pourra provoquer des blessures.
7. Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même, car l'ouverture ou le retrait des
couvercles pourra provoquer une exposition à des tensions dangereuses ou
autres dangers. Toute réparation doit être eectuée par un personnel agréé.
8. NE PAS utiliser à l'extérieur. À USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
9. NE PAS déplacer l'appareil avec de l'huile chaude ou autre liquide à l'intérieur.
Laisser les pièces chaudes refroidir avant de déplacer ou de nettoyer l'appareil.
background
29
FRANÇAIS
29
10. NE PAS utiliser cet appareil sur le dessus d'une cuisinière, sous un gril ou dans un four.
11. NE PAS utiliser l'appareil à une autre n que celle pour laquelle il est prévu.
12. NE PAS faire souer les grains de maïs dans une marmite à sec ou sans huile.
13. NE PAS laisser brancher appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Un appareil qui est
branché dans une prise de courant ne devrait pas être laissé sans surveillance.
14. Faire preuve d'une extrême prudence au moment de retirer le maïs soué.
Toujours porter des gants de cuisinier et mettre l'appareil à la position
OFF (arrêt) avant de le faire basculer pour en retirer le maïs soué.
15. Mettre tous les commutateurs à la position OFF (arrêt) avant de
débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
16. NE PAS toucher à la Chambre de souage supérieur ou inférieure pendant
l'utilisation. L'appareil sera TRÈS CHAUD. Laisser l'appareil refroidir complètement
avant de le manipuler.
17. Faire preuve de prudence au moment de retirer le maïs soué,
car l'intérieur de l'appareil devient extrêmement chaud.
18. NE PAS se tenir à proximité de la Chambre de souage ou se
pencher au-dessus au moment de l'utilisation.
19. ME PAS laisser pendre le cordon d'un bord de table, de
comptoir ou toucher à une surface chaude.
20. Un cordon d'alimentation court est prévu pour diminuer le risque d'emmêlement
ou de trébuchement que pourrait causer un cordon plus long.
21. Un cordon d'alimentation amovible plus long peut être utilisé, mais avec prudence
22. La puissance nominale électrique indiquée d'une rallonge
devrait être aussi élevée que celle de l'appareil.
23. Cet appareil est muni d’une che électrique polarisée (une des lames est plus
large que l’autre). An de minimiser les risques de choc électrique, cette che
est conçue de façon à être branchée dans une prise électrique polarisée d’une
seule façon. Si la che n'entre pas complètement dans la prise, inverser celle-
ci. Si elle ne convient toujours pas, communiquer avec un électricien
agréé. Ne pas essayer de modier la che de quelque façon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté la MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE de Nostalgia Electrics!
Oublier la foire provinciale et déguster un maïs de style marmite salé, sucré, croquant, à
la maison en tout temps. Verser simplement l'huile végétale, les grains de maïs, le sucre
et le sel dans l'appareil, tel qu'il est indiqué. Le mécanisme unique de double agitation
mélangera les ingrédients avec le maïs soué, qui s'en retrouvera parfaitement enrobé
de sucre. Une fois le maïs soué, éteindre l'appareil et verser le maïs de style marmite
dans le tiroir à service. Il demeurera chaud pendant la préparation d'une autre fournée.
Faire également une variété de saveurs de maïs de style marmite, y compris maïs au
caramel croquant, maïs confetti, maïs de style marmite au chocolat, maïs au fromage
et. maïs de style marmite sucré et relevé. Utiliser les recettes comprises ou créer son
propre délicieux maïs de style marmite. Une fois goûté, seul le maïs soué de style
marmite de la MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE réussira à satisfaire les envies!
background
30
FRANÇAIS
30
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
PIÈCES
Tiroir chaue-plat
Cuillère à mesurer
l'huile (1 c. à table)
Godet à mesurer le maïs
(¼ tasse = 60 g (2 oz).
Spatule
Chambre de souage
supérieure
Chambre de souage
supérieure
Couvercle rabattable
Levier de bascule
Entonnoir
Base
background
31
FRANÇAIS
31
ASSEMBLAGE
Avant la première utilisation, suivre les étapes suivantes pour fixer la Cuve à souffler
supérieure et la Poignée à la Cuve à souffler inférieure.
Placez la Chambre Popping Upping an qu'il s'ouvre sur le côté opposé de l'appareil
comme le cordon. Insérez la languette de la Chambre Popping supérieur dans
le bouton circulaire de la Chambre Basse Popping et appuyez fermement.
Sur le côté opposé, aligner la poignée avec bouton sur la Cuve à souer inférieure, puis
xer à l'aide de la vis prévue et d'un tournevis cruciforme (tournevis non compris).
Faire glisser la Cuve à souer assemblée dans le Socle avec les boutons circulaires reposant
solidement à l'intérieur des encoches.
POSITIONS DES COMMUTATEURS
Gauche : «
| » Chauer et Remuer / Centre : « O » OFF (marche) / Droite : « || » Remuer
Cuve à souer
inférieure
Poignée
Cuve à souer
supérieure
Vis
background
32
FRANÇAIS
32
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant la première utilisation, nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la
MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE à l'aide d'un chion ou d'une
éponge non abrasi(f)ve, humide. Assécher soigneusement.
1. Premièrement, trouver une surface plane près d'une prise murale avant
de la démarrer. S'assurer que le cordon est éloigné de toute source
d'eau. L'utilisation d'une rallonge est acceptable, le cas échéant.
2. Rassembler les fournitures nécessaires pour faire le maïs soué : le maïs
à souer, le sucre, les assaisonnements et l'huile de cuisson.
3. Brancher l'appareil alors que le commutateur situé à l'arrière
de l'appareil est à la position « O » OFF (arrêt).
4. Mesurer 2 cuillères à table d'huile et la verser dans la Chambre de souage par l'Entonnoir.
5. Mettre le commutateur à l'arrière de l'appareil à la position « | » ou Chauer/
Remuer. Laisser fonctionner de 2 à 3 minutes pour faire chauer l'huile.
6. À l'aide du Godet à mesurer le maïs, ajouter 60 g (2 oz0 (¼ tasse)
de grains de maïs par l'Entonnoir. NE PAS mettre plus de 60 g (2 oz)
de grains dans la MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE.
7. Mesurer 3 cuillères à table de sucre et ¼ cuillère à café de sel (au goût).
Ajouter à la Chambre de souage par l'Entonnoir juste avant que le maïs
commence à souer. NE PAS ajouter le sucre trop tôt ou il brûlera.
8. NE PAS ouvrir le couvercle rabattable alors que l'appareil est allumé. Ajouter les
ingrédients par l'Entonnoir SEULEMENT.
9. NE PAS se tenir à proximité ou au-dessus de la MACHINE À MAÏS SOUFFLÉ DE STYLE
MARMITE au moment de son fonctionnement.
10. Après environ une minute de souage, tourner le commutateur à l'arrière
de l'appareil à la position « || » ou Remuer. L'appareil continuera à remuer
le maïs de style marmite au moment où le souage se termine.
11. Une fois le maïs soué, mettre immédiatement le
commutateur à la position « O » OFF (arrêt).
12. Ouvrir le Tiroir chaue-plat.
13. À l'aide de gants de cuisinier, tirer le Levier de bascule vers l'avant pour
verser le maïs soué dans le Tiroir chaue-plat. Choisir également de
verser le maïs de style marmite dans son propre bol de service.
14. Utiliser la Spatule comprise pour retirer le maïs de style marmite sucré de
la Chambre de souage et le verser dans le Tiroir chaue-plat.
15. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE au moment de retirer le maïs soué de la MACHINE À
MAÏS DE STYLE MARMITE, car l'appareil et les ingrédients deviennent TRÈS
CHAUDS. Le port de gants de cuisinier est recommandé.
16. Conserver le maïs de style marmite dans le tiroir chaue-plat au moment où une autre
fournée est en cours de souage. L'huile n'aura pas à préchauer aussi longtemps (environ
une minute) pour les fournées supplémentaires puisque l'appareil est déjà chaud.
17. Une fois le maïs soué, mettre l'appareil à la position OFF (arrêt), puis le débrancher.
Une fois que l'appareil se sera refroidi, suivre les consignes décrites à la Section
Nettoyage et entretien pour nettoyer la MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE.
background
33
FRANÇAIS
33
CONSEILS PRATIQUES
NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
Fumée
Si la MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE commence à fumer pendant la cuisson, il se
peut qu'il y ait une accumulation de graisse. An de diminuer le risque de fumée, s'assurer
de nettoyer l'intérieur de la Chambre de souage inférieure après chaque utilisation.
Maïs soué
Pour de meilleurs résultats, utiliser un maïs à souer naturel à enveloppe
molle. Le maïs à souer biologique n'est pas recommandé pour une utilisation
avec la MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE comme il a une enveloppe plus
dure, et un plus grand nombre de grains non éclatés en résultera.
Brûlage
Pour éviter que le maïs de style marmite ne brûle, ajouter l'huile en premier, laisser
préchauer pendant 2 à 3 minutes, puis ajouter les grains de maïs. Ajouter le sucre
et le sel juste avant que le maïs commence à souer. Mettre la MACHINE À MAÏS
DE STYLE MARMITE à la position « || » Remuer après une minute de souage. Ceci
éteindra l'élément chauant. La MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE continuera
à remuer le maïs de style marmite au moment où le souage se termine.
Maïs au caramel
Remplacer également la cassonade par du sucre cristallisé pour faire un
maïs au caramel dans la MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. S'assurer que l'appareil est débranché et COMPLÈTEMET REFROIDI avant de le nettoyer.
2. Retirer les Cuve à souer supérieure et Cuve à souer inférieure en faisant
glisser vers le haut les boutons circulaires sur les côtés de l'appareil.
3. Dévisser la Poignée de la Cuve à souer inférieure l'aide d'un
tournevis cruciforme (non compris). Faire glisser la Cuve à souer
supérieure par en dessous du bouton opposé pour la retirer.
4. Retirer le Couvercle à charnière de la Cuve à souer supérieure en le pliant légèrement vers
le haut jusqu'à ce que la Cuve à souer inférieure se sépare de la Cuve à souer supérieure.
5. Laver la Cuve à souer supérieure, la Poignée, le Couvercle à charnière, l'Entonnoir et le
Tiroir chaue-plat dans de l'eau tiède savonneuse, à l'aide d'un chion ou d'une éponge
non abrasi(f)ve. Rincer soigneusement, puis assécher à l'aide d'une serviette non abrasive.
6. Nettoyer la surface antiadhésive de la Chambre de souage inférieure à l'aide
d'un chion savonneux et humide, non abrasif. Essuyer la surface jusqu'à
ce qu'elle soit propre, puis assécher à l'aide d'un chion non abrasif, sec.
NE JAMAIS utiliser aucun tampon à récurer, ni de produit nettoyant abrasif
sur la Chambre de souage inférieure, car ceci pourrait l'égratigner.
7. NE JAMAIS immerger la Chambre de souage inférieure dans l'eau.
8. Essuyer l'extérieur de Chambre de souage inférieure à l'aide d'un chion humide et sec.
9. Essuyer l'extérieur de la Base à l'aide d'un chion humide et sec.
REMARQUE : Ne jamais mettre quelque pièce au lave-vaisselle. Toujours laver à la main.
background
34
FRANÇAIS
34
RECETTES
La MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE fait un délicieux maïs de style
marmite croustillant, tout comme dans les marmites en fonte des foires
provinciales. Déguster un maïs marmite sucré et salé traditionnel ou utiliser
les recettes suivantes pour créer une variété de saveurs délicieuses.
Au moment de faire un maïs de style marmite, toujours suivre ces lignes directrices :
Ajouter l'huile par l'Entonnoir en premier; mettre le commutateur sur
« | » Chauer/Remuer, puis laisser préchauer de 2 à 3 minutes.
Ajouter les grains de maïs à l'huile préchauée par l'Entonnoir.
Ajouter le sucre et le sel par l'Entonnoir juste avant que le maïs commence à souer.
Mettre le commutateur sur « || » Remuer après une minute
de souage pour éviter que le maïs ne brûle.
MAÏS DE STYLE MARMITE
2 c. à table d'huile
végétale
60 g (¼ tasse) de
grains de maïs
non soués
3 c. à table de sucre
cristallisé blanc
¼ c. à café de sel,
ou au goût
Suivre les étapes décrites à la Page 32, ajouter l'huile
végétale, les grains de maïs à souer, le sucre et le
sel dans la MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE.
Faire souer, tel qu'il est indiqué.
MAÏS DE TYLE MARMITE AU CARAMEL CROQUANT
2 c. à table d'huile
de maïs
60 g (¼ tasse) de
grains de maïs
non soufflés
2 c. à table de
cassonade
¼ c. à café de
sel cacher
480 g (2 tasses)
d'amandes,
d'arachides non
salées ou de noix
mélangées
Faire préchauer l'huile dans la MACHINE À MAÏS DE
STYLE MARMITE, tel qu'il est indiqué à la Page 32.
Ajouter les grains de maïs à souer à
l'huile préchauée par l'Entonnoir.
Ajouter la cassonade et le sel par l'Entonnoir
juste avant que le souage commence.
Terminer le souage, tel qu'il est indiqué.
Transférer le maïs de style marmite dans un
grand bol de service. Incorporer les noix.
background
35
FRANÇAIS
35
MAÏS DE STYLE MARMITE AU SUCRE ET À LA CANNELLE
2 c. à table de sucre
cristallisé blanc
¼ c. à café de
cannelle, ou
plus au goût
Pincée de sel,
ou au goût
2 c. à table d'huile
de colza
60 g (¼ tasse) de
grains de maïs
non soués
Mélanger le sucre, la cannelle et le sel
dans un petit bol; réserver.
Faire préchauer l'huile dans la MACHINE À MAÏS DE
STYLE MARMITE, tel qu'il est indiqué à la Page 32.
Ajouter les grains de maïs à souer à
l'huile préchauée par l'Entonnoir.
Ajouter le sucre et le sel par l'Entonnoir, juste
avant que le maïs commence à souer.
Terminer le souage, tel qu'il est indiqué.
MAÏS DE STYLE MARMITE GLACÉ AU CHOCOLAT
2 c. à table d'huile
végétale
60 g (¼ tasse) de
grains de maïs
non soués
2 c. à table de sucre
cristallisé blanc
¼ c. à café de sel, ou
au goût
GLAÇURE :
60 g (¼ tasse) de
grains de chocolat
semi-sucré
60 g (¼ tasse)
de grains de
chocolat blanc
½ c. à café de graisse
végétale, séparée
Suivre les étapes décrites à la Page 32, ajouter
l'huile végétale, les grains de maïs à souer, le
sucre et le sel dans la MACHINE À MAÏS DE STYLE
MARMITE. Faire souer, tel qu'il est indiqué.
POUR LA GLAÇURE :
Séparer la graisse végétale entre le
chocolat blanc et le chocolat blanc.
Faire fondre séparément dans des bols à l'épreuve de la
chaleur au-dessus d'un bain-marie. Remuer fréquemment
à feu doux pour éviter de faire brûler le chocolat. (Faire
fondre le chocolat au four à micro-ondes dans des bols
séparés. Faire chauer par incréments de 15 secondes, en
remuant fréquemment jusqu'à ce que mélange soit fondu.)
Recouvrir une tôle à biscuits d'un papier ciré. Répartir
uniformément le maïs soué sur une tôle à biscuits.
Tremper une fourchette dans le chocolat et
arroser le maïs soué. Faire de même avec le
chocolat blanc. Laisser durcir jusqu'à obtenir une
consistance sèche. Couper en morceaux.
MAÏS DE STYLE MARMITE AU FROMAGE
2 c. à table d'huile
végétale
60 g (¼ tasse) de
grains de maïs
non soués
1 sachet (40 g/1,5
oz) de mélange
de fromage sec
Faire préchauer l'huile dans la MACHINE À MAÏS DE
STYLE MARMITE, tel qu'il est indiqué à la Page 32.
Ajouter les grains de maïs à souer à
l'huile préchauée par l'Entonnoir.
Verser le mélange de fromage sec par l'Entonnoir,
juste avant que le souage commence.
Terminer le souage, tel qu'il est indiqué.
background
36
FRANÇAIS
36
MAÏS DE STYLE MARMITE SUCRÉ ET RELEVÉ
2 c. à table d'huile
végétale
60 g (¼ tasse) de
grains de maïs
non soués
2 c. à table de sucre
cristallisé blanc
½ c. à café de paprika
½ c. à café de sel
¼ c. à café de
coriandre moulue
¼ c. à café de
poivre blanc
1
/8 c. à café poivre
de Cayenne
Mélanger le sucre, le paprika, le sel, la coriandre
moulue, le poivre blanc et le poivre de
Cayenne dans un petit bol. Réserver.
Faire préchauer l'huile dans la MACHINE À MAÏS DE
STYLE MARMITE, tel qu'il est indiqué à la Page 32.
Ajouter les grains de maïs à souer à
l'huile préchauée par l'Entonnoir.
Verser le mélange de sucre/épice par l'Entonnoir,
juste avant que le souage commence.
Terminer le souage, tel qu'il est indiqué.
MAÏS DE STYLE MARMITE ET BRETZEL AU CHOCOLAT
2 c. à table d'huile
végétale
60 g (¼ tasse) de
grains de maïs
non soués
2 c. à table de sucre
cristallisé blanc
¼ c. à café de sel,
ou au goût
960 g (4 tasses) de
bretzels, coupés
GLAÇURE AU
CHOCOLAT :
120 g (½ tasse) de
grains de chocolat
semi-sucré
½ c. à café de graisse
végétale, séparée
Suivre les étapes décrites à la Page 32, ajouter
l'huile végétale, les grains de maïs à souer, le
sucre et le sel dans la MACHINE À MAÏS DE STYLE
MARMITE. Faire souer, tel qu'il est indiqué.
Mettre l'huile dans un grand bol. Ajouter
les bretzels, puis bien mélanger.
POUR LA GLAÇURE :
Faire fondre les grains de chocolat et la graisse végétale à
feu doux dans un bol à l'épreuve de la chaleur au-dessus
d'un bain-marie. Remuer fréquemment pour éviter de faire
brûler le chocolat. (Faire fondre le chocolat au four à micro-
ondes. Faire chauer par incréments de 15 secondes, en
remuant fréquemment jusqu'à ce que mélange soit fondu.)
Recouvrir une tôle à biscuits d'un papier ciré. Répartir le
maïs soué et le mélange de bretzel sur une tôle à biscuits.
Tremper une fourchette dans le chocolat et arroser
le maïs soué. Laisser durcir jusqu'à obtenir une
consistance sèche. Couper en morceaux.
background
37
FRANÇAIS
37
MAÏS DE STYLE MARMITE À LA BARBE À PAPA
2 c. à table d'huile
végétale
60 g (¼ tasse) de
grains de maïs
non soués
3 c. à table de sucre
à ler pour barbe à
papa (toute saveur)
¼ c. à café de sel,
ou au goût
Suivre les étapes décrites à la Page 32, ajouter l'huile
végétale, les grains de maïs à souer, le sucre et le
sel dans la MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE.
Faire souer, tel qu'il est indiqué.
MAÏS DE STYLE MARMITE AU BEURRE D'ARACHIDE
2 c. à table d'huile
végétale
2 c. à table de sucre
cristallisé blanc
60 g (¼ tasse) de
grains de maïs
non soués
¼ c. à café de sel, ou
au goût
GLAÇURE :
120 mL (½ tasse) de
sirop de maïs clair
(ou sirop blond)
120 g (½ tasse)
de sucre
120 g (½ tasse) de
beurre d'arachide
1 c. à café de vanille
Ajouter l'huile végétale, le sel et les grains de maïs
dans la MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE.
Faire souer, tel qu'il est indiqué à la Page 32.
POUR LA GLAÇURE :
Dans une petite casserole, faire fondre
ensemble le sirop de maïs et le sucre.
Ajouter le beurre d'arachide, puis faire fondre. Faire
attention à ne pas faire trop bouillir le mélange
ou le beurre d'arachide commencera à brûler.
Retirer du feu, puis incorporer la vanille.
Recouvrir une tôle à biscuits d'un papier ciré. Répartir
uniformément le maïs soué sur une tôle à biscuits.
Tremper une fourchette dans le beurre d'arachide et
arroser le maïs soué. Laisser durcir jusqu'à obtenir
une consistance sèche. Couper en morceaux.
background
38
FRANÇAIS
38
MAÏS SE STYLE MARMITE À LA PIZZA
2 c. à table de
parmesan, râpé
1 c. à café de
poudre d'ail
1 c. à café
d'un mélange
d'assaisonnement
(italien)
1 c. à café de paprika
½ c. à café de sel
1 pointe de poivre
2 c. à table d'huile
végétale
60 g (¼ tasse) de
grains de maïs
non soufflés
Au mélangeur ou au petit robot culinaire, mélanger le
parmesan, la poudre d'ail, l'assaisonnement italien, le
paprika, le sel et le poivre jusqu'à obtenir un mélange
nement moulu (environ 3 minutes) Réserver.
Faire préchauer l'huile dans la MACHINE À MAÏS DE
STYLE MARMITE, tel qu'il est indiqué à la Page 32.
Ajouter les grains de maïs à souer à
l'huile préchauée par l'Entonnoir.
Ajouter le mélange de fromage et d'assaisonnement par
l'Entonnoir juste avant que le souage commence.
Terminer le souage, tel qu'il est indiqué.
MAÏS CONFETTI
2 c. à table d'huile
végétale
60 g (¼ tasse) de
grains de maïs
non soués
2 c. à table de sucre
cristallisé blanc
¼ c. à café de sel, ou
au goût
GLAÇURE :
120 g (½ tasse)
de grains de
chocolat blanc
½ c. à café de
graisse végétale
Sucres décoratifs
arc-en-ciel
Suivre les étapes décrites à la Page 32, ajouter
l'huile végétale, les grains de maïs à souer, le
sucre et le sel dans la MACHINE À MAÏS DE STYLE
MARMITE. Faire souer, tel qu'il est indiqué.
POUR LA GLAÇURE :
Faire fondre les grains de chocolat et la graisse
végétale à feu doux dans un bol à l'épreuve
de la chaleur au-dessus d'un bain-marie.
Remuer fréquemment pour éviter de faire brûler
le chocolat. (Faire fondre également le chocolat au
four à micro-ondes. Faire chauer par incréments
de 15 secondes, en remuant fréquemment
jusqu'à ce que mélange soit fondu.)
Recouvrir une tôle à biscuits d'un papier ciré. Répartir
uniformément le maïs soué sur une tôle à biscuits.
Tremper une fourchette dans le chocolat et
arroser le maïs soué. Ajouter la quantité
souhaitée de sucres décoratifs arc-en-ciel.
Laisser durcir jusqu'à obtenir une consistance
sèche. Couper en morceaux.
background
39
FRANÇAIS
39
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ
LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER
IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
MACHINE À MAÏS DE STYLE MARMITE / KCP100
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la
clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas,
entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par:
Nostalgia Products Group, LLC
1471, Boul. Partnership
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Internet : www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter
le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné au
service à la clientèle puis cliquer sur la touche SOUMETTRE.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance
satisfaisante, et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le
propriétaire d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion,
advenant le cas de défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers
jours en date d’achat de l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement
sur les dommages causés par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou
le fait d'échapper l'appareil. Un produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication
ou une mauvaise utilisation sera évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que
la garantie couvre ce produit, veuillez contacter Nostalgia Products Group, LLC au
numéro de téléphone suivant ou en remplissant un formulaire de question destine
au service à la clientèle situé sur le site Internet : www.nostalgiaelectrics.com.
Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces
instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces,
l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à
votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaelectrics.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
background

Specifications

Nostalgia KCP100 Questions and Answers

See other models: HKP200 HHP410 HHP100 CLSP6AQ NSP6YW6A