Nostalgia HKP200 2.5 Ounce Popcorn Popper with Lighted Marquee

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HKP200 photo

Instructions and Recipes

This is the main product document for model HKP200.

The file format is pdf, 37 pages, you can download this manual here .

background
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2018 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 04/10/18 DL)
background
HKP200
Hollywood Kettle Popcorn Maker
Éclateur de Maïs à Marmite Style Hollywood
Máquina de Palomitas con Caldero Hollywood
Instructions and Recipes
Consignes et Recettes
Instrucciones y recetas
background
background
ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz
375 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
background
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of this unit in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
16. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. DO NOT touch kettle and keep door of main unit closed while
operating. Kettle gets VERY HOT during operation.
2. Ensure the Kettle is properly attached to brackets before operating
and that the motor plug is plugged into the Kettle.
3. Check Kettle for presence of foreign objects prior to use.
4. DO NOT place butter, seasonings, or anything other than popcorn kernels and oil into
the Kettle. Use of these substances may cause hazards and may damage the unit.
5. DO NOT operate unit without oil as the popcorn kernels may burn or smoke.
6. DO NOT leave Kettle motor running once popping has ceased.
background
ENGLISH
4
7. Exercise caution when emptying popcorn. Always use Crank Handle
to empty popcorn, and make sure the unit is over a countertop so
that residual hot oil running out will not cause burns.
8. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions
can result in death, re, or electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
2. This unit MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This unit is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
3. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric
shock. If the plug does not t fully into the outlet, contact a qualied
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
4. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
5. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not
support 120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the HOLLYWOOD KETTLE POPCORN MAKER! With its classic
style reminiscent of the movie palaces of Hollywood's golden era, this popcorn
maker will be the hit of all your star-studded aairs! It features a large, stainless steel
kettle with a built-in stirring system and pops up to 10 cups of popcorn per batch. It
includes a Measuring Spoon for oil and a Measuring Cup for corn kernels, so every
batch pops perfectly. A vented, tempered window and marquee light allows you
to watch the popcorn popping, and the handy drawer simplies serving. Over 150
reusable vinyl letters allow you to customize the marquee. With the HOLLYWOOD
KETTLE POPCORN MAKER, popcorn has never tasted so good at home!
background
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
ASSEMBLY
Your HOLLYWOOD KETTLE POPCORN MAKER comes fully assembled.
Simply insert the Kettle into brackets and screw in the crank handle.
PARTS
(A) Main Unit
(B) Kettle
(2.5 oz. Capacity)
(C) Kernel
Measuring Cup (¼
cup = 2 oz)
(D) Oil Measuring
Spoon (1 tbsp)
ON / OFF & Light
Switches
Stainless Steel Kettle
Crank Handle
Drawer
background
ENGLISH
6
SWITCH LOCATION
There are separate ON/OFF switches for the light and the main unit. The switches
are located on the top of the Marquee. The unit comes with a 20 Watt light bulb
(installed). Follow directions in Changing the Light bulb section to change the bulb.
CUSTOMIZING THE MARQUEE
The unit comes with a sheet of reusable vinyl letters and characters to customize the
Marquee. Simply peel and stick the letters to the Marquee. If you have trouble peeling the
letters, try using an exacto knife or letter opener. You can also print messages from the
computer and insert the paper into the Marquee slots. Use your imagination and have fun!
background
ENGLISH
7
HOW TO OPERATE
Before rst use, clean the inside of the unit by wiping with a moist, non-abrasive
sponge, towel or cloth and then wipe with a non-abrasive dry towel. Wipe down the
inside of the Kettle and be sure it is properly placed in the brackets before starting.
1. First, nd a at surface near an electrical outlet before starting. Make sure your cord
is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
2. Gather your popcorn making supplies: popcorn, seasonings, cooking oil, Serving
Bowl, Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon. (Serving Bowl, Kernel
Measuring Cup and Oil Measuring Spoon are included with your unit.)
3. Plug the appliance into the wall outlet while switch is ipped to OFF position.
4. Make sure Kettle is properly secured in the support brackets, and kettle motor cord is fully
plugged into the outlet located on the bottom side of the kettle. The kettle cord is located
on the ceiling of the unit.
NOTE: Kettle will not heat if plug is not fully inserted.
5. Turn appliance ON by ipping the switch on the top of the machine.
Allow the appliance to run 3-5 minutes to heat up the Kettle.
6. Turn unit OFF.
7. Use the supplied Oil Measuring Spoon to add 1 scoop (1 tablespoon) of your favorite
popcorn cooking oil to the Kettle. For best results, it is suggested to use coconut oil.
8. Add ¼ cup (2 oz.) popcorn kernels to the Kettle using the supplied Kernel Measuring Cup.
NOTE: DO NOT overll or pack kernels into Kernel Measuring Cup as this will crowd the
Kettle. Doing so may result in more unpopped kernels and cause kernels to smoke or burn.
9. Turn the unit ON and close the door. In no time at all, you will hear the popping begin. Fresh,
hot popcorn will begin to burst out of the ip lids on the Kettle!
NOTE: Steam produced during the popping process is normal.
10. Once the kernels have stopped popping, turn the unit OFF and tip the Kettle using the red
knob on the Crank Handle to release the popcorn.
NOTE: Do not allow motor to continue to run after popcorn is done popping.
IMPORTANT: Extreme caution must be used when emptying popcorn. Always make
sure the unit is over a countertop so that residual hot oil running out will not cause burns.
11. After each batch of popcorn, check for and empty any
unpopped kernels from the Kernel Catcher.
background
ENGLISH
8
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
SMOKING
If your KETTLE POPCORN MAKER begins to smoke during cooking,
it may be due to grease build up. In order to reduce smoking, make
sure that you clean the inside of the Kettle between uses.
POPCORN
The KETTLE POPCORN MAKER is designed for all regular and premium brands
of popping corn. Yellow corn generally pops better than white corn, while
some brands of kernels have a harder outer shell and may result in fewer
popped kernels. Try dierent brands to nd which you like best.
If you notice you are experiencing a lot of unpopped kernels, try adding
more oil to the Kettle. More oil may help pop more kernels.
Always use fresh popcorn. Dried out, stale, or old popcorn pops poorly
as it has lost its moisture content and may scorch. We recommend
storing popcorn in an airtight container in a cool place.
Occasionally popcorn does not pop. This is usually the result of environmental factors
such as freshness and moisture content of the popcorn, or variances of popcorn
type. Unpopped kernels do not necessarily indicate a defect in the appliance.
When lling the Kernel Measuring Cup, make sure to not ll above the marked line.
Underlling can cause less kernels to pop and more unpopped kernels to come out of the
unit. Overlling can cause popped corn to burn and smoke, as it will overll the Kettle.
SEASONING
For more buttery popcorn or when adding seasonings, a spritz of olive oil,
water or butter will allow the seasonings to better stick to the popcorn.
IMPORTANT: DO NOT place butter, seasonings, or anything other than popcorn kernels
into the popcorn Kettle. Use of these substances may cause hazards and may damage the
unit.
background
ENGLISH
9
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure appliance is unplugged and completely cooled before cleaning. Unplug
the outer plug to the outlet as well as the Kettle motor plug inside the Main Unit.
2. Use slightly damp, non-abrasive sponge, towel or cloth to wipe down the inside
and outside of Main Unit, then wipe with a non-abrasive towel to dry.
3. Remove the Pull Out Tray. Wash in warm soapy water with a non-
abrasive sponge or cloth. Dry thoroughly. Replace in main unit.
4. After Kettle motor has been unplugged and Kettle has completely
cooled, remove the Kettle from support brackets.
5. Take Kettle out of the Main Unit. After removing Kettle from
Main Unit, ll
2
/3 of Kettle with hot, soapy water.
6. Let the Kettle sit for 15 – 20 minutes to cut the grease. (Time may vary – use
your own judgment depending on the amount of cleaning necessary.)
7. Empty water. If necessary, use the scrubber side of a
cleaning sponge to scrub inside of Kettle.
8. Rinse inside carefully and dry.
9. Wipe outside of Kettle with damp cloth and dry.
10. Reattach Kettle to Main Unit.
NOTE: To protect the motor plug from getting wet, never immerse the Kettle in
any liquid. Never place any parts in the dishwasher. Always wash by hand.
CHANGING THE BULB
The unit comes with a 20 watt light bulb installed to make the Marquee light up.
When the bulb goes out, you may change it. Use a regular light bulb up to 20 watts or
a compact uorescent light bulb up to 20 watts for greater light intensity (a compact
uorescent light bulb is the equivalent of 150 watts with a 20 watt output).
Follow the steps below to change the light bulb:
1. While unit is turned o and has cooled completely, unscrew the nine screws
underneath the Marquee using a Phillips head screwdriver. There are three
screws on the front underside of the Marquee, three on the right underside
of the Marquee and three on the left underside of the Marquee.
2. Lift top of Main Unit to expose the bulb.
3. Unscrew light bulb and replace with either a regular light bulb up to
20 watts or a compact uorescent light bulb up to 20 watts.
4. Replace top of Main Unit and replace screws.
background
ENGLISH
10
RECIPES
The KETTLE POPCORN MAKER makes hot, fresh,
theater-style popcorn anytime! Enjoy your freshly popped corn in a variety of ways:
Regular theater style popcorn – add butter and salt.
Add a pinch of sugar and salt to popcorn for a sweet kettle corn taste.
Flavored popcorn – add seasoning from any gourmet popcorn seasoning kit.
Try some of these fun recipes
1 Gallon = 16 Cups
PARMESAN POPCORN
1 Gallon of
Popped Corn
1 Tsp Garlic Powder
3 Green Onions,
finely chopped
½ Tsp Cracked Pepper
1 Tsp Sea Salt
1 Cup Parmesan
Cheese, grated (more
or less to taste)
3 Tbsp Olive
Oil, heated
Pop corn kernels using the POPCORN POPPER
as directed in HOW TO OPERATE section.
Combine garlic powder, green onions, cracked
pepper, sea salt and parmesan cheese. Set aside.
In a large mixing bowl, drizzle hot olive oil over popcorn.
Toss until well coated.
Slowly add in dry ingredients while continuously
stirring popcorn until well coated.
You may also shake the dry ingredients over
popcorn in a large paper or muslin bag.
TRADITIONAL POPCORN BALLS
½ Cup Popcorn
½ Cup Corn Syrup
½ Cup Granulated
Sugar
½ Teaspoon Salt
1 Stick of Butter,
softened
Pop corn kernels using the POPCORN POPPER
as directed in HOW TO OPERATE section.
Mix corn syrup, sugar and salt together in pot and
dissolve over medium heat for about 3 minutes.
Add popcorn to pot, stirring and tossing consistently
until popcorn is evenly coated at low heat.
Remove from heat.
Use softened butter to form balls while
popcorn mixture is still warm.
Wrap individual balls in plastic wrap, tie
and store at room temperature.
background
ENGLISH
11
CHUNKY MONKEY
1 Gallon Popcorn
1 12-oz bag
Semi-Sweet
Chocolate Chips
1 12-oz bag Peanut
Butter Morsels
4.2 oz bag Banana
Chips, broken into
small pieces
11-oz bag Peanuts
Pop corn kernels using the POPCORN POPPER
as directed in HOW TO OPERATE section.
Melt chocolate chips and peanut butter morsels
over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Toss together popcorn and banana chips.
Spread popcorn and banana chip mixture
evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate and peanut butter
mixture over popcorn and banana chips.
Sprinkle peanuts over chocolate and peanut butter mixture.
Allow to cool.
When chocolate and peanut butter has hardened,
break up the Chunky Monkey into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
POPCORN PEPPERMINT BARK
1 Gallon Popped Corn
1 12-oz bag Semi-
Sweet or Dark
Chocolate Chips
1¼ cup Peppermint
Sticks, crushed
Pop corn kernels using the POPCORN POPPER
as directed in HOW TO OPERATE section.
Melt chocolate chips over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Spread popcorn evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate over popcorn.
Sprinkle crushed peppermints over chocolate.
Allow to cool.
When chocolate has hardened, break up
Popcorn Peppermint Bark into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
background
ENGLISH
12
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
HOLLYWOOD KETTLE POPCORN MAKER / HKP200
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
background
13
FRANÇAIS
13
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres
produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MODE DE FONCTIONNEMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SÉCURITÉ
Fiche technique de l'appareil :
120 V, 60 Hz
375 W
CE PRODUIT EST UTILISÉ DANS SORTIE ÉLECTRIQUE DE 120V AC SEULEMENT.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/
pour la version la plus récente.
Votre sécurité tout comme celle des autres est importante.
De nombreux messages importants de sécurité se trouvent dans le présent manuel
et sur votre appareil. Toujours lire et respecter toutes les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole d'avertissement de sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui
peuvent blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'avertissement de sécurité.
Tous les messages de sécurité indiqueront le danger potentiel et la façon de réduire
le risque de blessure et ce qui peut arriver si les consignes ne sont pas suivies.
background
14
FRANÇAIS
14
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés et les individus ayant une décience
cognitive ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ou aucune pièce de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sert pas, avant de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che électrique
endommagés ou après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou s'il a
été endommagé d'une manière quelconque. Retournez l'appareil à l'atelier
de réparation le plus proche pour un examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres que ce qui est
prévu par le fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. N'utilisez PAS l'appareil à l'extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans
un four chaué. 1. NE PAS mettre en lave-vaisselle.
13. NE laissez PAS le cordon pendre sur le bord de la table ou
du comptoir, ni toucher les surfaces chaudes.
14. NE laissez JAMAIS l'unité sans surveillance lorsqu'il est en
service ou une fois branché à une prise électrique.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher l'appareil en premier, puis brancher le cordon dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettre tous les boutons à la
position « arrêt », puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Mesures de sécurité pour le fonctionnement
1. NE PAS toucher à la marmite et gardez la porte de l'appareil fermée durant le
fonctionnement. La marmite deviendra TRÈS CHAUDE durant le fonctionnement.
2. Assurez-vous que la marmite est bien attachée aux supports avant de
la mettre en marche et que le moteur est branché à la marmite.
background
15
FRANÇAIS
15
3. Vériez en cas d'objets étrangers dans la marmite avant de l'utiliser.
4. NE PAS mettre du beurre, des assaisonnements ou autres que des
grains de maïs et de l'huile dans la marmite. L'utilisation de toutes autres
substances peut causer des dangers et peut endommager l'appareil.
5. NE PAS faire fonctionner la machine sans l'huile car les
grains de maïs pourraient brûler voire fumer.
6. NE PAS laisser le moteur de la marmite fonctionner une fois que le maïs a cessé d'éclater.
7. Soyez prudent lorsque vous videz le maïs éclaté. Toujours utiliser la manivelle
pour vider le maïs éclaté et assurez-vous que l'appareil est au-dessus d'un
comptoir an que l'huile chaude résiduelle s'écoulant ne brûle rien.
8. N'employez PAS l'appareil pour une autre utilisation
que celle pour laquelle elle à été conçue.
Instructions pour le cordon électrique et la prise
1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Ne pas suivre ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou une électrocution.
Branchez dans une prise à 3 ches.
NE retirez PAS la che de la mise à la terre.
N'utilisez PAS d'adaptateur.
N'utilisez PAS une rallonge.
2. Cet appareil DOIT être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en orant un l
d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
muni d’un l de mise à la terre avec une che de mise à la terre. La che doit
être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
3. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un
risque d’électrocution. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
4. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
5. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les
pays qui ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur
de tension, un transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVER CES CONSIGNES!
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté l'ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE HOLLYWOOD DE NOSTALGIA™!
Avec son style classique qui rappelle les palais de lm de l'âge d'or d'Hollywood, cet
éclateur de maïs sera la vedette de toutes vos prestigieuses aaires! Il comprend une
grande marmite en inox et un système de brasage intégré et donne 10 tasses de maïs
soués par fournée. Il dispose d'un Cuillère à mesurer l'huile et une Tasse à mesurer
pour les grains de maïs, ainsi chaque fournée éclatera bien. Une vitre trempée avec
une aération et l'éclairage de la Marquise vous permet de regarder le maïs soué
éclater, et le tiroir simplie le service. Plus de 150 lettres réutilisables en vinyle vous
permettent de personnaliser la marquise. Avec l'ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE
HOLLYWOOD DE NOSTALGIA™, le maïs soué n'a jamais été aussi bon à la maison!
background
16
FRANÇAIS
16
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
Votre ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE HOLLYWOOD est déjà assemblé.
Insérer simplement la Marmite dans les supports et visser la manivelle.
PIÈCES
(A) Appareil principal
(B) Marmite
(capacité de 2,5 oz)
(C) Tasse à mesurer
le maïs
(1/4 tasse = 2 oz)
(D) Cuillère à
mesurer l'huile
(1 cuillère à soupe)
Interrupteurs MARCHE/
ARRÊT et lumière
Marmite en inox
Manivelle
Tiroir
background
17
FRANÇAIS
17
EMPLACEMENT DE L'INTERRUPTEUR
Il y a des interrupteurs séparés MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour la lumière
et l'Appareil principal. Les interrupteurs sont situés sur le dessus de la
Marquise. L'appareil est muni d'une ampoule de 20 W (installé). Suivre les
indications pour changer l'ampoule dans la section changer l'ampoule.
PERSONNALISER LA MARQUISE
L'appareil vient avec une feuille de lettres et caractères en vinyle réutilisables pour
personnaliser la Marquise. Simplement détacher et coller les lettres sur la Marquise. Si
vous éprouvez des dicultés à détacher les lettres, servez-vous d'un exacto ou d'un
coupe-papier. Vous pouvez également imprimer des messages de l'ordinateur et insérer
le papier dans les fentes de la Marquise. Faites preuve d'imagination et amusez-vous!
background
18
FRANÇAIS
18
MODE DE FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation, nettoyer l'intérieur de l'appareil en l'essuyant
avec une éponge, serviette ou chion non abrasif puis essuyer avec une
serviette sèche non-abrasive. Essuyer l'intérieur du chaudron et s'assurer
qu'il est correctement placé dans les supports avant de commencer.
1. Tout d'abord, trouver une surface plane à proximité d'une prise électrique
avant de commencer. S'assurer que le cordon est éloigné de toute source
d'eau. Il est acceptable d'utiliser une rallonge si nécessaire.
2. Regrouper vos provisions pour obtenir le maïs éclaté: grains de maïs,
assaisonnements, huile de cuisson, bol de service, tasse à mesurer les grains
et cuillère pour mesurer l'huile. (Le bol de service, la tasse à mesurer les grains
et la cuillère pour mesurer l'huile sont inclus avec votre appareil.)
3. Brancher l'appareil à la prise murale alors que le commutateur est en a position ÉTEINTE.
4. S'assurer que le chaudron est bien xé dans les pattes des supports et que le cordon du
moteur du chaudron est bien branché dans la prise située sur le bas inférieur du chaudron.
Le cordon du moteur du chaudron est situé au plafond de l'appareil.
REMARQUE : Le chaudron ne chauera pas si la prise n'est pas entièrement insérée.
5. Allumer l'appareil à la position ALLUMÉE en basculant l'interrupteur sur le dessus de la
machine. Laisser l'appareil fonctionner 3 à 5 minutes pour faire chauer le chaudron.
6. ÉTEINDRE l'appareil.
7. Utiliser la cuillère à mesurer l'huile fournie, pour ajouter 1 cuillère à soupe
de votre huile à cuisson préférée au maïs du chaudron. Pour de meilleurs
résultats il est suggéré d'employer l'huile de noix de coco.
8. Ajouter la tasse ¼ (2 onces.) de grains de maïs soué au chaudron utilisant la tasse à
mesurer les grains fournie.
REMARQUE : NE PAS trop remplir ou entasser les grains dans la tasse à mesurer
car cela produira un refoulement dans le chaudron. Ce faisant cela peut donner
lieu à plus de grains non éclatés et donner des grains fumés ou brûlés.
9. Allumer l'unité et fermer la porte. En un rien de temps vous entendrez l'éclatement des
grains commencer. Du maïs soué frais, chaud, va commencer à jaillir des rabats sur le
chaudron !
REMARQUE : La vapeur produite pendant le processus d'éclatement est normale.
10. Une fois que les grains ont cessé d'éclater, éteindre l'appareil et faire pencher le chaudron en
utilisant le bouton rouge de la manivelle pour libérer le maïs soué.
REMARQUE : Ne pas laisser le moteur fonctionner après que le maïs soué soit éclaté.
IMPORTANT: Utiliser la plus grande prudence lors de la vidange du maïs soué.
Toujours s'assurer que l'appareil est placé sur un comptoir de sorte que l'huile chaude
résiduelle qui s'écoule ne cause pas de brûlures.
11. Après chaque lot de maïs soué, vérier et vider tous
les grains non éclatés du capteur à grains.
background
19
FRANÇAIS
19
CONSEILS UTILES
Ne jamais laisser l'unité sans surveillance lorsqu'il est en fonction.
CHAUFFAGE
Si votre ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE commence à fumer pendant la
cuisson cela peut être dû à la graisse accumulée. An de réduire la fumée
s'assurer de nettoyer l'intérieur du chaudron entre les utilisations.
MAÏS ÉCLA
Le ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE est conçu pour toutes les marques d'appareil
à faire éclater le maïs régulières et de meilleure qualité. Le maïs jaune éclate
généralement mieux que le maïs blanc tandis que certaines marques de grains ont
une coquille extérieure plus dure et cela peut résulter en moins de grains éclatés.
Essayer diérentes marques pour trouver ce qui vous convient le mieux.
Si vous remarquez que vous obtenez beaucoup de grains non éclatés, essayer d'ajouter
plus d'huile à cuisson au chaudron. Plus d'huile peut aider à faire éclater plus de grains.
Toujours utiliser du maïs à éclater frais. Séché, rassis ou vieux le maïs soué éclate
mal car il a perdu sa teneur en humidité et peut brûler. Nous recommandons
d'entreposer le maïs soué dans un récipient hermétique dans un endroit frais.
De temps en temps le maïs éclaté n'éclate pas. Cela est généralement le résultat
de facteurs environnementaux tels que la fraîcheur et la teneur en humidité
du maïs soué ou les diérences dans les types de maïs soué. Des grains
non éclatés ne signient pas nécessairement un défaut de l'appareil.
Lors du remplissage de la tasse à mesurer les grains, s'assurer de ne pas remplir au-dessus
de la ligne marquée. Un remplissage insusant peut faire qu'il y a moins de grains
à éclater et plus de grains non éclatés qui sortiront de l'appareil. Le sur-remplissage
peut faire que le maïs soué brûle et fume puisqu' il surcharge le chaudron.
ASSAISONNEMENTS
Pour un maïs soué à plus de saveur de beurre ou quand on ajoute les
assaisonnements, une giclée d'huile d'olive, eau ou beurre permettront
aux assaisonnements de mieux coller au maïs éclaté.
IMPORTANT: NE PAS placer le beurre, les assaisonnements ou autre chose que les
grains de maïs soué dans le chaudron à maïs soué. L'utilisation de ces matières peut
provoquer des dangers et peut endommager l'appareil.
background
20
FRANÇAIS
20
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi
avant le nettoyage. Débranchez la prise extérieure de même que la
prise du moteur de l’éclateur à l’intérieur de l’unité principale.
2. Utilisez une éponge, une serviette ou un linge doux, légèrement humide pour essuyer
l’intérieur et l’extérieur de l’unité principale, puis essuyez une serviette non abrasive sèche.
3. Une fois le moteur de l’éclateur débranché et l’éclateur complètement
refroidi, tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d’une
montre an de la desserrer et retirez-là de l’éclateur.
4. Retirez l’éclateur de ses ancrages.
5. Sortez l’éclateur de l’unité principale. Ensuite, remplissez-
le aux 2/3 avec de l’eau chaude savonneuse.
6. Laissez l’éclateur tremper pendant 15 - 20 minutes pour éliminer la graisse. (Cette durée peut
varier – servez-vous de votre propre jugement pour décider du temps de trempage requis)
7. Videz l’eau. Si nécessaire, utilisez le côté récurant d’une éponge
à récurer pour nettoyer l’intérieur de l’éclateur.
8. Rincer l’intérieur soigneusement et séchez-le.
9. Nettoyez l’extérieur de l’éclateur avec un linge doux humide et essuyez.
10. Réinstallez l’éclateur dans l’unité principale, puis remettez la manivelle
en place en l’insérant dans l’éclateur. Tournez la manivelle dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour resserrer.
NOTE : Pour protéger la prise du moteur de l’eau, ne jamais immerger l’éclateur dans
aucun liquide. Ne placez aucune pièce au lave-vaisselle. Lavez toujours à la main.
CHANGER L'AMPOULE
L'appareil est muni d'une ampoule de 20 W installée pour éclairer la Marquise. Lorsque
l'ampoule brûle, vous pouvez la changer. Utiliser une ampoule standard maximum de
20 W ou une ampoule uorescente compacte de 20 W pour une plus grande intensité
d'éclairage (une ampoule uorescente compacte de 20 W est l'équivalent de 150 W).
Suivre les étapes suivantes pour changer l'ampoule :
1. Lorsque l'appareil est éteint et a complètement refroidi, dévisser les neuf
vis situées sous la Marquise de façade avec un tournevis cruciforme. Il y a
trois vis à l'avant en dessous de la Marquise, trois sur la droite en dessous
de la Marquise et trois sur le côté gauche en dessous de la Marquise.
2. Soulever le haut de l'Appareil principal pour exposer l'ampoule.
3. Dévisser l'ampoule et remettre soit une ampoule de 20 W ou une
ampoule uorescente compacte de 20 W maximum.
4. Réinstaller le haut de l'Appareil principal et remettre les vis.
background
21
FRANÇAIS
21
RECETTES
L'ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE fait du maïs soué chaud n'importe
quand, comme si vous étiez au cinéma ! Vous pouvez déguster
votre maïs soué, fraîchement éclaté de diverses façons :
Maïs soué comme au cinéma – ajouter du beurre et du sel.
Ajouter une pincée de sucre et de sel au maïs soué pour donner un petit goût sucré.
Maïs soué aromatisé – ajouter les assaisonnements de votre
kit d'assaisonnement à maïs soué pour gourmet.
Goûter quelques-unes de ces recettes amusantes
4,5 l (1 gallon) = 16 tasses
MAÏS SOUFFLÉS AU PARMESAN
4,5 l (1 gal) de
maïs soufflé
1 c. à thé de
poudre d'ail
3 oignons verts,
finement coupés
½ c. à thé de
poivre concassé
1 c. à thé de
sel de mer
1 tasse de parmesan
râpé (plus ou moins
selon le goût)
3 c. à soupe d'huile
d'olive chaude
Faites éclater les grains de maïs dans votre
'ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE tel qu'indiqué dans
la section COMMENT FAIRE FONCTIONNER.
Combiner la poudre d'ail, les oignons verts, le poivre
concassé, le sel de mer et le parmesan. Mettre de côté.
Dans un grand bol à mélanger, verser l'huile
d'olive chaude sur le maïs soué.
Mélanger jusqu'à ce qu'il soit bien imprégné.
Ajouter doucement les ingrédients secs
tout en mélangeant comme il faut.
Vous pouvez également saupoudrer les
ingrédients secs sur le maïs soué dans un
grand sac de papier et secouer le tout.
BOULES DE MAÏS SOUFFLÉ TRADITIONNELLES
½ tasse de
maïs soué
½ tasse de sirop
de maïs
½ tasse de sucre
granulé
½ c. à thé de sel
1 morceau de
beurre ramolli
Faites éclater les grains de maïs dans votre
'ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE tel qu'indiqué dans
la section COMMENT FAIRE FONCTIONNER.
Mélanger le sirop de maïs, le sucre et le
sel dans une casserole et dissoudre à feu
moyen pendant environ 3 minutes.
Ajouter à feu doux le maïs à éclater dans la
casserole et mélanger jusqu'à ce que le maïs
soué soit enrobé d'une manière égale.
Retirer du feu.
Utiliser le beurre ramolli pour faire des boules alors
que le mélange de maïs soué est encore chaud.
Emballer les boules individuellement dans un sac en
plastique, attacher et ranger à température ambiante.
background
22
FRANÇAIS
22
SINGE JOUFFLU
1 gallon de
maïs soué
1 sac de 340 g (12
oz) de grains de
chocolat mi-sucré
1 sac de 340 ml
(12 oz) de beurre
d'arachide en
morceaux
1 sac de 119 g (4,2
oz) de chips de
bananes, émiettées
1 sac de 312 g (11
oz) d'arachides
Faites éclater les grains de maïs dans votre
'ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE tel qu'indiqué dans
la section COMMENT FAIRE FONCTIONNER.
Faire fondre les brisures de chocolat et les
morceaux de beurre d'arachide sur un poêle,
comme mentionné sur l'emballage.
Tapisser une plaque à biscuits de papier ciré.
Mélanger le maïs soué et les croustilles de banane.
Étaler le maïs soué et le mélange des croustilles de
bananes uniformément sur la plaque à biscuits.
Mettre un let de chocolat fondu et le mélange de beurre
d'arachide sur le maïs soué et les croustilles de bananes.
Saupoudrer les arachides sur le chocolat
et le mélange de beurre d'arachide.
Laisser refroidir.
Lorsque le chocolat et le beurre d'arachide ont refroidi
et durci, couper le Singe jouu en morceaux.
Peut être conservé dans des sacs à congélation.
ÉCORCE DE MAÏS SOUFFLÉ À LA MENTHE
4,5 l (1 gal) de
maïs soué
1 sac de 340 g (12 oz)
de grains de chocolat
mi-sucré ou noir
1¼ tasses de
bâtons de menthe
poivrée, concassés
Faites éclater les grains de maïs dans votre
'ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE tel qu'indiqué dans
la section COMMENT FAIRE FONCTIONNER.
Faire fondre les brisures de chocolat sur une
poêle, comme mentionné sur l'emballage.
Tapisser une plaque à biscuits de papier ciré.
Étaler le maïs soué sur la plaque à biscuits.
Mettre un let de chocolat fondu sur le maïs soué.
Saupoudrer les cannes de bonbon émiettées sur le chocolat.
Laisser refroidir.
Quand le chocolat a durci, casser des écorces de
maïs soué à la menthe poivrée, en morceaux.
Peut être conservé dans des sacs à congélation.
background
23
FRANÇAIS
23
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE HOLLYWOOD / HKP200
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie nest disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
background
24
ESPAÑOL
24
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . .25
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hertz
375 Watts
ESTE PRODUCTO SÓLO DEBE USARSE CON UN TOMACORRIENTE DE 120V AC.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales
que pueden matar o herir a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
background
25
ESPAÑOL
25
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Los niños pequeños sin supervisión y las personas con limitación
cognitiva nunca deben utilizar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para otros usos que no haya sido diseñado.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable
a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles
a apagar” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. NO toque el caldero y mantenga la puerta de la unidad principal cerrada mientras
funciona. El calder se vuelve MUY CALIENTE durante el funcionamiento.
2. Asegúrese de que el caldero esté correctamente conectado a los soportes
antes de utilizarlo y que el enchufe del motor esté conectado al caldero.
3. Revise el caldero para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
4. NO coloque mantequilla, condimentos, o cualquier cosa aparte de
pepitas de palomitas de maíz, en la Cámara de explosiones. El uso
de estas sustancias puede ser peligroso y dañar la unidad.
background
26
ESPAÑOL
26
5. NO use la unidad sin aceite ya que las pepitas de palomitas
de maíz pueden provocar quemaduras o humo.
6. NO deje el motor del caldero encendido cuando hayan terminado las explosiones.
7. Tenga cuidado al vaciar las palomitas de maíz. Siempre use la manivela para
vaciar las palomitas de mazí y asegúrese de que la unidad esté en una encimera
para que el aceite caliente residual que sale no cause quemaduras.
8. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones
puede resultar en la muerte, incendio o descarga eléctrica.
Enchufe en un tomacorrientes de 3 patas con conexión a tierra.
NO retire la patilla de conexión de tierra.
NO utilice un adaptador.
NO utilice un cable de extensión.
2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de
escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está provista de un cable
que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. Se debe enchufar en un
tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado a tierra.
3. ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir
una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completo en el tomacorriente, contacte
a un electricista calicado. No trate de modicar el enchufe de ninguna manera.
4. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultante de enredarse o tropezar con un cable largo.
El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la MÁQUINA DE PALOMITAS CON CALDERO HOLLYWOOD por
NOSTALGIA™! ¡Con su clásico estilo reminiscente de los palacios de películas de la
época de oro de Hollywood, esta máquina de palomitas de maíz será el éxito de
todas sus estrellas! Dispone de un amplio caldero de acero inoxidable con un sistema
de agitación integrado y produce hasta 10 tazas de palomitas por lote. Incluye una
cuchara para medir aceite y una taza para medir pepitas para las pepitas de maíz,
de modo que cada lote explote perfectamente. Una ventana ventilada y de vidrio
templado y la luz de la marquesina le permiten ver las palomitas explotando, y
el cajón práctico simplica la servida. Más de 150 letras de vinilo reutilizables le
permitirán personalizar la marquesina. ¡Con la MÁQUINA DE PALOMITAS CON CALDERO
HOLLYWOOD por NOSTALGIA™, las rosetas nunca han sabido tan bien en casa!
background
27
ESPAÑOL
27
PARTES Y ENSAMBLAJE
ENSAMBLAJE
La MÁQUINA DE PALOMITAS CON CALDERO viene totalmente ensamblada.
Simplemente inserte el caldero en las abrazaderas y atorníllelo en la manivela.
PIEZAS
(A) Unidad principal
(B) Caldero
(Capacidad de
2,5 onzas)
(C) Taza para medir
pepitas
(1/4 taza = 2 onzas)
(D) Cuchara para
medir aceite
(1 cucharada)
Interruptor de encender/
apagar/luz
Caldero de acero
inoxidable
Manivela de
arranque
Cajón
background
28
ESPAÑOL
28
UBICACIÓN DEL INTERRUPTOR
Hay diferentes interruptores de encendido/apagado de la luz y la unidad
principal. Los interruptores están ubicados en la parte superior de la marquesina.
La unidad viene con una bombilla de 20 watts (instalada). Sig alas direcciones
en la sección Cambio de la bombilla para cambiar la bombilla.
PERSONALIZACIÓN DE LA MARQUESINA
La unidad viene con una hoja de letras de vinilo reutilizables y caracteres para
personalizar la marquesina. Simplemente pele y pegue las letras a la marquesina.
Si tiene problemas para pelar las letras, pruebe con un cuchillo exacto o un abre
cartas. También puede imprimir mensajes desde la computadora e inserte el
papel en las ranuras de la marquesina. ¡Use su imaginación y diviértase!
background
29
ESPAÑOL
29
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, limpie el interior de la unidad con una esponja,
toalla o paño no abrasivos húmedos y entonces séquelo con una toalla
seca no abrasiva. Limpie el interior del caldero y asegúrese de que esté
correctamente colocado en los soportes antes de comenzar.
1. Primero, encuentre una supercie plana cerca de un tomacorriente eléctrico
antes de comenzar. Asegúrese de que el cable esté lejos de una fuente
de agua. Es aceptable usar un cable de extensión si es necesario.
2. Reúna sus suministros para palomitas de maíz: palomitas de maíz,
condimentos, aceite de cocina, envase para servir, taza medidora de pepitas
y cuchara medidora de aceite. (El envase de servir, la taza para medir los
granos y el cucharón para medir el aceite se incluyen con la unidad).
3. Enchufe el aparato en el tomacorriente mientras el interruptor se gire a la posición OFF.
4. Asegúrese de que el caldero esté jado apropiadamente en las abrazaderas de soporte y
el motor del caldero esté totalmente conectado a la toma situada en la parte inferior del
caldero. El cable del caldero está situado en el techo de la unidad.
NOTA: El caldero no calentará si no se ha insertado totalmente el enchufe.
5. Encienda el aparato al mover el interruptor en la parte superior de la máquina.
Permita que el aparato funcione de 3 a 5 minutos para calentar el caldero.
6. Apague la unidad.
7. Utilice el cucharón para medir aceite provisto para añadir 1 cucharada
de su aceite favorito para cocinar palomitas de maíz en el caldero. Para
obtener mejores resultados, se sugiere usar aceite de coco.
8. Añada ¼ tazas (2 onzas) de palomitas de maíz al caldero con la taza para medición de
granos.
NOTA: NO sobrellene o empaque las pepitas en la taza medidora de
pepitas ya que esto llenará el caldero. Hacerlo así podría poducir más
pepitas no explotadas, humo o que las pepitas se quemen.
9. Encienda la unidad y cierre la puerta. En breve escuchará las explosiones. ¡Las palomitas de
maíz, frescas y calientes, comenzarán a brotar por las tapas abatibles del caldero!
NOTA: El vapor producido durante el proceso de explotación es normal.
10. Una vez que las pepitas hayan dejado de explotar, apague la unidad e incline el caldero con
la perilla roja de la manivela para liberar las palomitas de maíz.
NOTA: No deje que el motor continúe funcionando después de haber explotado las
palomitas de maíz.
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado cuando vacíe las palomitas de maíz. Siempre
asegúrese de que la unidad esté en una encimera para que el aceite caliente residual que
sale no cause quemaduras.
11. Después de cada lote de palomitas de maíz, verique y vacíe
cualquier pepita no explotada del captador de pepitas.
background
30
ESPAÑOL
30
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
FUMAR
Si el MÁQUINA DE PALOMITAS CON CALDERO comienza a producir humo
al cocinar, puede deberse a acumulación de grasa. Con el n de reducir la
producción de humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre usos.
PALOMITA DE MAÍZ
El MÁQUINA DE PALOMITAS CON CALDERO está diseñado para todas las marcas premium
y regulares de maíz para explotar. El maíz amarillo generalmente explota mejor que el maíz
blanco, mientras que algunas marcas de pepitas tienen una cáscara dura y pueden resultar
en menos granos explotados. Pruebe marcas diferentes para encontrar la que más le gusta.
Si nota que se están produciendo un montón de pepitas sin explotar, intente añadir
más aceite al caldero. Más de aceite puede ayudar a explotar más pepitas.
Siempre utilice palomitas de maíz frescas. Palomitas de maíz secas,
rancias o viejas no explotan bien ya que han perdido su contenido de
humedad y se pueden quemar. Recomendamos guardar las palomitas
de maíz en un recipiente hermético en un lugar fresco.
Ocasionalmente, las palomitas de maíz no explotan. Este suele ser el resultado
de factores medioambientales tales como frescura y el contenido de humedad
de las palomitas de maíz, o las variaciones del tipo de palomitas de maíz. Las
pepitas no explotadas no necesariamente indican un defecto en el aparato.
Al llenar la taza medidora de pepitas, asegúrese de no sobrellenar sobre la línea
marcada. El sobrellenado puede producir menos pepitas explotadas y más
pepitas no explotadas que salen de la unidad. El sobrellenado puede producir
humo y palomitas de maíz quemadas, ya que sobrellenará el caldero.
CONDIMENTOS
Para obtener más palomitas de maíz con mantequilla o al agregar
condimentos, un poco de aceite de oliva, agua o mantequilla permitirá
que los condimentos se adhieran mejor a las palomitas de maíz.
IMPORTANTE: NO coloque aceite, mantequilla, condimentos, o cualquier cosa aparte
de pepitas de palomitas de maíz, en el caldero de palomitas de maíz. El uso de estas
sustancias puede ser peligroso y dañar la unidad.
background
31
ESPAÑOL
31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y se haya enfriado
completamente antes de limpiarlo. Desenchufe el conector externo a la salida
así como el enchufe del motor del caldero en la Unidad Principal.
2. Utilice una esponja algo húmeda y no abrasiva o un paño para limpiar el interior y el
exterior de la Unidad Principal, luego limpie con un paño no abrasivo para que se seque.
3. Después de haber desenchufado el motor del caldero y se haya enfriado completamente
el caldero, gire la manivela en sentido horario para aojar y retirarlo del caldero.
4. Retire el caldero de las abrazaderas de soporte.
5. Retire el caldero de la unidad principal. Después de retirar el caldero de la
unidad principal, llene el caldero ²⁄³ con agua caliente y jabonosa.
6. Deje que el caldero se asiente durante 15 a 20 minutos para cortar la grasa. (El tiempo
puede variar - utilice su propio criterio en función de la cantidad de limpieza necesaria.)
7. Elimine el agua. Si es necesario, use el estropajo de una esponja
de limpieza para fregar dentro del caldero.
8. Enjuague con cuidado el interior y séquelo.
9. Limpie el exterior del caldero con un paño húmedo y séquelo.
10. Vuelva a conectar el caldero a la unidad principal y luego vuelva a conectar la manivela
al insertarla en el caldero. Gire la manivela en sentido antihorario para apretar.
NOTA: Para evitar que el enchufe del motor se seque, nunca sumerja el caldero en
ningún líquido. No coloque las piezas en el lavavajillas. Siempre lávelas a mano.
CAMBIO DE LA BOMBILLA
La unidad viene con una bombilla de luz de 20 watts instalada para iluminar
la marquesina. Cuando salga la bombilla, podrá cambiarla. Utilice una
bombilla normal hasta de 20 watts o una bombilla uorescente compacta
hasta de 20 watts para obtener una mayor intensidad de luz (una bombilla
uorescente compacta es equivalente a 150 watts con salida de 20 watts).
Siga los pasos a continuación para cambiar la bombilla:
1. Cuando se apague la unidad y se haya enfriado por completo, aoje los nueve
tornillos debajo de la marquesina con un destornillador Phillips. Hay tres tornillos
en la parte delantera inferior de la marquesina, tres en la parte inferior derecha
de la marquesina y tres en la parte inferior izquierda de la marquesina.
2. Levante la unidad principal para dejar expuestas la bombilla.
3. Desenrosque la bombilla y sustitúyala con una bombilla normal hasta de
20 watts o una bombilla uorescente compacta hasta de 20 watts.
4. Sustituya la parte superior de la unidad principal y sustituya los tornillos.
background
32
ESPAÑOL
32
RECETAS
¡La MÁQUINA DE PALOMITAS CON CALDERO hace palomitas de maíz
calientes y frescas como las del cine en cualquier momento! Disfrute de
las palomitas de maíz recién hechas en una variedad de formas:
Palomitas de maíz regulares como las del cine - añada mantequilla y sal.
Añada una pizca de azúcar y sal a las palomitas para un sabor a maíz dulce y salado.
Palomitas con sabor – añada condimentos de cualquier
grupo de condimentos gourmet para palomitas.
Pruebe algunas de estas divertidas recetas:
1 Galón = 16 Tazas
PALOMITAS DE MAÍZ CON QUESO PARMESANO
1 galón de maíz
explotado
1 cucharadita de
ajo en polvo
3 cebollas verdes,
picadas finamente
½ cucharadita de
pimienta molida
1 cucharadita
de sal marina
1 taza de queso
parmesano,
rallado (más o
menos al sabor)
3 cucharadas de
aceite de oliva,
calentado
Explote los granos de maíz con el FQUINA DE
PALOMITAS CON CALDERO como se indica.
Combine ajo en polvo, cebollas verdes, pimienta
machacada, sal marina y queso parmesano. Retírelo.
En un tazón grande, rocíe aceite de oliva
caliente sobre las palomitas.
Revuelva hasta que quede bien cubierto.
Agregue lentamente los ingredientes secos
mientras revuelve continuamente las palomitas
hasta que queden bien cubiertas.
También puede revolver los ingredientes secos sobre
las palomitas en una bolsa de papel o percal grande.
BOLAS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES
½ taza azúcar
½ taza de sirope
de maíz
½ taza de azúcar
granulada
½ cucharadita de sal
1 barra de
mantequilla,
suavizada
Explote los granos de maíz con el FQUINA DE
PALOMITAS CON CALDERO como se indica.
Mezcle el sirope de maíz, el azúcar y la sal, en una olla y
disuélvalos a fuego medio durante unos 3 minutos.
Añada palomitas a la olla, revuelva constantemente
hasta que las palomitas queden cubiertas
uniformemente a fuego lento.
Retire del calor.
Utilice mantequilla suave para formar bolas mientras
que la mezcla de palomitas aún está caliente.
Envuelva cada bola en plástico, amárrela y
guárdela a temperatura ambiente.
background
33
ESPAÑOL
33
MONO RECHONCHO
1 galón de
palomitas de maíz
1 bolsa de 12
onzas de trozos de
chocolate semidulces
1 bolsa de 12
onzas de trozos de
mantequilla de maní
1 bolsa de 4.2 onzas
de trozos de guineo,
dividido en pedacitos
1 bolsa de 11
onzas de maní
Explote los granos de maíz con el FQUINA DE
PALOMITAS CON CALDERO como se indica.
Derrita los trozos de chocolate y los trozos de mantequilla
de maní en la estufa, como se recomienda en el embalaje.
Cubra la bandeja para cocinar galletas con papel de cera.
Mezcle las palomitas con los trozos de guineo.
Riegue la mezcla de palomitas y trozos de guineo
uniformemente sobre la bandeja para cocinar galletas.
Rocíe el chocolate derretido y le mezcla de mantequilla
de maní sobre las palomitas y los trozos de guineo.
Riegue los maníes sobre la mezcla de
chocolate y mantequilla de maní.
Permita que se enfríe.
Cuando el chocolate y la mantequilla de maní se hayan
endurecido, separe en pedazos al Mono Rechoncho.
Puede guardarse en bolsas de plástico para congelador.
background
34
ESPAÑOL
34
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
MÁQUINA DE PALOMITAS CON CALDERO HOLLYWOOD / HKP200
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
background

Specifications

Nostalgia HKP200 Questions and Answers