Reebok RFCR-TMJET100Z Jet 100z Treadmill

User Manual - Page 11

For RFCR-TMJET100Z. Series: JET SERIES

PDF File Manual, 70 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
10 JET100Z TREADMILL REEBOKFITNESS.INFO 11
JET100z
(NO) FORSIKTIG (SE) VAR FÖRSIKTIG
Utstyret er laget utelukkende for hjemmebruk (HC). Utstyret skal ikke
brukes kommersielt, leies ut eller benyttes i institusjoner.
Bruk utstyret kun som beskrevet i denne håndboken. Snakk med legen
før du gjennomfører treningsprogrammer.
Hold alltid barn og kjæledyr unna enheten.
Forsikre deg om at utstyret står på en stabil og jevn overflate med
minst 0,6 m frirom rundt utstyret.
Bruk alltid egnede klær og sko når du trener.
Sikkerhetsnivået for utstyret kan opprettholdes bare hvis det
kontrolleres regelmessig med tanke på skader og slitasje. Skift ut
defekte komponenter omgående og/eller ta utstyret ut av drift til det
er reparert. Vær spesielt oppmerksom på komponenter som er mer
utsatt for slitasje. Alle advarsler og instruksjoner skal leses og følges
før bruk.
Hold hår, kropp og klær fri og på avstand fra alle bevegelige deler.
Hvis du føler deg matt, svimmel eller kjenner smerte, må du stoppe
treningen omgående og rådføre deg med lege.
Overtrening kan forårsake alvorlige eller dødelige skader.
Hold utstyret innendørs, borte fra fuktighet og støv. Ikke plasser
utstyret i en garasje eller på en overbygd veranda e.l., eller i nærheten
av vann.
Hvis en av innstillingsenhetene fremdeles stikker ut, kan det forstyrre
brukerens bevegelse.
Utstyret skal kun brukes av personer som veier 110 kg / 242.51 lb eller
mindre.
Overvåkingssystemer for hjerterytme kan være unøyaktige.
Overdreven trening kan føre til alvorlige personskader eller død. Stopp
treningen umiddelbart.
Dette utstyret er kun for forbrukerbruk.
Lag et sikkerhetsområde på minst 2000 mm x 1000 mm bak utstyret.
En sammenfoldet tredemølle skal ikke betjening.
La løpeflaten stoppe helt før du folder sammen apparatet.
Støyutstlippet er høyere under belastning enn uten belastning.
Denna utrustning är endast avsedd för användning i hemmet (HC).
Använd inte utrustningen kommersiellt, för uthyrning eller i
institutionella miljöer.
Använd endast utrustningen enligt beskrivningen i den här
bruksanvisningen. Samråd med din läkare innan du genomför ett
tningsprogram.
Håll alltid barn och husdjur borta från utrustningen.
Se till att utrustningen ligger på en plan, stabil och jämn yta med minst
0,6m fritt utrymme kring utrustningen.
Bär alltidmpliga träningskder och -skor.
Utrustningenskerhet kan bibehållas endast om den regelbundet
kontrolleras med avseende på skador och slitage. Defekta
komponenter måste genast bytas ut, annars måste utrustningen
tas ur användning tills den reparerats. Var särskilt uppmärksam på
de komponenter som är mest utsatta för slitage. Alla varningar och
instruktioner måste läsas och följas före användning.
Håll hår, kropp och klädsel borta från alla rörliga delar.
Om du någon gång under träningen känner dig matt, yr eller upplever
smärta ska du omedelbart avbryta träningspasset och kontakta din
läkare.
Överdriven träning kan leda till allvarliga skador eller till och med död.
Förvara utrustningen inomhus och håll den borta från fukt och damm.
Placera inte utrustningen i ett garage eller uteplats under tak, eller i
närheten av vatten.
Om någon justeringsanordning lämnas i utskjutande läge kan den
hindra användarens rörelser.
Utrustningen ska bara användas av personer som väger 110 kg eller
mindre.
Pulsmätningssystem kan vara inexakta. För hård träning kan leda till
allvarliga skador eller till och med död. Avbryt träningen omedelbart.
Denna utrustning är endast avsedd att användas av konsumenter.
Se till att det finns ett säkerhetsområde på minst 2 000 mm x 1 000
mm bakom utrustningen.
Använd inte löpbandet när det är hopllt.
Låt löpytan stanna helt innan du fäller ihop den.
Löpbandet låter mer under belastning än utan belastning.
(EN) WARNING! If you have to move the Treadmill whilst the running
deck is down, ensure the locking pin is tightly in place, dismantle the
Treadmill so the running deck and uprights are separate, then move
the parts into place using two people and re-assemble.Removethe
locking pin before use, failure to do so will prevent the incline from
working and will damage the incline motor.
(FR) ATTENTION ! Si vous devez déplacer le tapis alors qu’il est
en position basse, vérifiez que la tige de blocage est bien mise
en place; démontez l’appareil de façon à séparer le tapis et les
montants, puis déplacez les pièces à deux et remontez le tout.
Enlevez la tige de blocage avant toute utilisation. Dans le cas
contraire, l’inclinaison ne va pas fonctionner, ce qui va endommager
le moteur d’inclinaison.
(ES) ¡ADVERTENCIA! Si la cinta de correr ha de ser desplazada
mientras la banda de carrera quede plegada abajo, asegúrese de
que el pasador de bloqueo esté bien colocado, desmonte la cinta
de correr de manera que queden por separado banda de carrera y
soportes verticales, desplace las distintas partes hasta su sitio entre
dos personas y proceda nuevamente a su montaje.Retireel pasador
de bloqueo antes del uso, de lo contrario no funcionará la inclinación
y resultará dañado el motor de inclinación.
(DE) ACHTUNG! Wenn Sie das Laufband bewegen müssen,
während das Laufdeck unten ist, stellen Sie vorab sicher, dass der
Arretierstift fest sitzt und bauen Sie das Laufband dann auseinander,
sodass das Laufdeck und der Handlauf voneinander getrennt sind.
Bringen Sie die Einzelteile anschließend zu zweit in Position und
bauen Sie das Laufband wieder zusammen. Entfernen Sie vor dem
Gebrauch den Arretierstift. Wenn Sie dies nicht tun, funktioniert die
Steigung nicht und der Steigungsmotor wird beschädigt.
(PT) AVISO! Se tiver que mover a passadeira com a plataforma de
corrida para baixo, certifique-se de que o pino de bloqueio está bem
fixo, desmonte a passadeira de forma a separar a plataforma e as
barras de suporte e depois mova as peças para o local pretendido
com a ajuda de outra pessoa e volte a montá-las. Remova o pino
de bloqueio antes da utilização, caso contrário o mecanismo de
inclinação não funcionará e poderá danificar o respetivo motor.
(ZH) 告! 如果你必须在台放下时移动跑步确保锁定插销紧固
到位拆卸跑步机使跑台和立柱分开后需要两个零件移动到位
并重新组装。使用前取下锁定插否则将阻倾斜功能正常工作并损
坏倾斜
(JP)告!ニングデッキが下りているミルを移させ
あるロッがしっかりまっいること認しランニ
直立部が分かれルを分解の後、二人
かり くだ使 ロッ
、傾 、傾
す。
(KO) 고! 러닝 데크가 내려진 상에서 트레드밀을 이
하는 경, 잠금 핀이 제에 단단히 꽂있는지 확인
트레밀을 해체합니다. 그런 다음 러닝 데크와 수
되면 두 사이 부품을 옮겨놓고 다시 조립합. 사용 전
금 핀을 제니다. 이렇게 하지 않면 기울가 작
으며 기기 모에 손상을 줄 수 있습니다.
(AR)
           
 
   
        
      . 
 
         .
WARNING!
(RVJF-10021Z, RVJF-10021-120Z) Reebok JET 100z - ONLINE Manual V9 - 09.02.23.indd 10-11(RVJF-10021Z, RVJF-10021-120Z) Reebok JET 100z - ONLINE Manual V9 - 09.02.23.indd 10-11 09/02/2023 14:0909/02/2023 14:09
Loading ...
Loading ...
Loading ...