Corbero CFSBSH930NFXINV Frigorífico Side by Side

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CFSBSH930NFXINV photo

User Manual ESP - ENG - POR

This is the main product document for model CFSBSH930NFXINV.

The file format is pdf, 79 pages, you can download this manual here .

background
Frigorífico Side by Side
con Tecnología NO FROST
Refrigerador - Congelador
Manual de instrucciones
CFSBSH930NFXINV
To ensure proper use of this appliance and your safety, please read
the instruction manual completely before operating this appliance.
background
v





v 
!
v""
#$!
v
#
%&!
v'$!
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
,


$!,
#
#&

!-+#

##+
&
!
,
#

!
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
1
background
v(%#

)%#*
#
&!
v(&
%#
)*
+#
$!%#
!
4FHVSJEBEHFOFSBM
'

!
.%

#!
.!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
.&
)*
#&
!
.#
#
!
7+
#&!
.#+
%%

*'
:*(!
2
background
v N !

v )/0122*%

#
!
v 3
+#
!
04!
0#

v 
!5#

&!
v %
&
0%
$6
0
6
06
07!
`"%7&35&/$*"5#&
)!*


!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3
background
`"%7&35&/$*"
8%9
#!
8%9
&
*'
!
7+#$&
!
;
!
7+#
!
.!
(%$
!&!
.%!
!(!
.#
+$#
 #
<!

!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
Uso diario
v
.%!
v.#
!
v
#!
:*(!
4
background
v7

!
v
&
!5!
v.#
#
##
!
:*
v#
!
:*
:*(!
=*(!
,

v7

!
v#
$
!
v#
>6$

?!
v-
#
!
v
)*
0
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
5
background
*OTUBMBDJO
,&
%
!
v3&!
.%!/

! $!
Cuidado y Limpieza
v7
!
v.$%!
v.$

!;%
*'
v$

!(
@!(@%# 
%!
2'
:*(!
=*(
!
v)
% *
!
v($
#$
#$
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v
#
!
6
background
v3
#
!,

!
v(#

)
*#!
v
!
v7+#
&
!
Servicio
v5#$&##
&
!
v5(
!
"IPSSPEFFOFSH¥B
v.6
v.#$##
6
v7+##
)*6
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v()*)*6
v.)*)*6
v.6
v.#6
v7$
# 
!
7
background
Proteccion Ambiental
#

!
$!
A


!
!

!
7#
%
#
$
!,
%$
#$
&#
!
#
#
&!
$#
&!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
'$
!3
$
!
!
8
background
:! 3!
=! 5!
`"%7&35&/$*"3
 similar
###
)
*! Dicho símbolo será de color
amarillo u orange.
s símbolo de advertencia de riesgo de incendio!
B
!
&$
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
9
background
Vista General
La imagen es solo de referencia, para obtener más información, consulte su electrodoméstico.
Luz superior LED
Estantes del
congelador
Estantes de la
puerta del
congelador
Cubierta del
cajón
Cajones del
congelador
Cubierta del cajón
Patas ajustables
Conducto de aire
Estantes del
frigorífico
Estantes de la
puerta del
frigorífico
Cubierta del
verdulero
Verduleros
Cubierta del
compartimento
convertible
Compartimento
convertibl.
10
background
Quitar las puertas
Herramienta requerida: Destornillador Phillips. Destornillador de hoja plana.
Compruebe que el aparato esté desenchufado y vacío.
Para quitar la puerta es necesario inclinar el aparato hacia atrás. Debe apoyar el aparato
sobre algo sólido para que no resbale durante el proceso de retirada de la puerta.
Todas las piezas extraídas deben guardarse para volver a colocar la puerta.
No tienda el aparato plano, ya que podría dañar el sistema de refrigerante.
Durante el montaje es mejor que manejen el aparato 2 personas.
1.
Destornille la tapa de la bisagra con el destornillador Phillips.
2.
Desconecte el mazo de cables.
3. Destornille la bisagra superior.
ación
v
v
v
v
v
11
background
4. Levante la puerta y apóyela sobre un soporte blando. Después retire la otra
puerta siguiendo el mismo proceso.
5. Destornille las bisagras inferiores.
6. Después de posicionar el aparato, instale las puertas siguiendo el proceso inverso.
ación
12
background
Espacio necesario
Deje espacio suficiente para abrir la puerta.
Deje un espacio mínimo de 50 mm en ambos lados y detrás.
Nivelar el frogirífico
Gire las patas en sentido de las agujas del reloj
para levantarlos con la mano.
Gire las patas en sentido contrario a las agujas del
reloj para bajarlos con la mano.
ación
v
v
1565
A
905
B
730
C
1770
D min=50
E min=50
F
G 1220
H 140°
13
background
Colocación
Instale este aparato en un lugar en el que la temperatura ambiente corresponda a la clase de
clima indicado en la placa de características del mismo:
para frigoríficos con clase de clima:
-
templado extendido: este frigorífico está pensado para utilizarse con temperaturas
ambiente de 10 °C a 32 °C; (SN)
-
templado: este frigorífico está pensado para utilizarse con temperaturas ambiente de 16 °C
a 32 °C;(N)
-
subtropical: este frigorífico está pensado para utilizarse con temperaturas ambiente de
16 °C a 38 °C;(ST)
-
tropical: este frigorífico está pensado para utilizarse con temperaturas ambiente de 16 °C a 43
°C;(T)
Ubicación
El aparato debe instalarse alejado de las fuentes de calor como radiadores, calderas, la luz
solar directa, etc. Debe asegurarse de que el aire pueda circular libremente por la parte
trasera del mismo. Para asegurar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca debajo de un
armario suspendido en la pared, la distancia mínima que hay entre la parte superior del
aparato y el armario debe ser de un mínimo de 50 mm. Sin embargo, lo ideal es que el
aparato no se coloque debajo de armarios suspendidos. El aparato puede nivelarse con
precisión por medio de una o más de las patas ajustables de su parte inferior.
Este frigorífico no está pensado para usarse empotrado;
¡Atención! El aparato debe poder desconectarse de la alimentación eléctrica; por lo tanto,
el enchufe debe estar fácilmente accesible después de la instalación.
Conexión eléctrica
Antes de enchufarlo compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de
características coincidan con los de su instalación doméstica. El aparato debe estar
conectado a tierra. El enchufe del cable de alimentación tiene un contacto para este propósito.
Si la toma de corriente no está conectada a tierra, conecte el aparato a una puesta a tierra
independiente que cumpla con las normas actuales y consulte con un electricista cualificado.
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad si no se cumplen las precauciones de
seguridad anteriores. Este aparato cumple con las directivas CEE.
ación
14
background
Panel de control
Botones
Pulse para regular la temperatura del compartimento frigorífico (lado derecho) de 2 °C a 8 °C y
apagado (- -)
Pulse para regular la temperatura de la zona convertible de 5 °C a -3 °C y apagado (- - ) refrigeración
Presione para ajustar la temperatura del compartimiento del congelador (lado izquierdo) de -14 °C a -
22 °C.
Pulse para seleccionar el modo de funcionamiento entre ECO, VACACIONES, SUPER FREEZE y
CONFIGURACIÓN DEL USUARIO (sin símbolo en la pantalla).
Presione el botón 3SEC y manténgalo presionado durante 3 segundos para bloquear otros botones.
Mantenga presionado durante 3 segundos para desbloquear los otros tres botones.
Mode
Pulse Mode para escoger el modo ECO, el icono ECO se ilumina fijo después de hacer intermitencia durante 5 seg.
La temperatura se fija en 6 C en el compartimento del frigorífico y -16 C en el del congelador en el
modo ECO, el botón “Freezer” y el ”Fridge” no funcionarán, mientras que el icono ECO hará
intermitencia tres veces en alarma. La temperatura del compartimento convertible puede ajustarse
libremente operando el ajuste de temperatura de la zona convertible.
Salir del modo ECO:
Escoja el modo, sale del modo ECO después de 5 seg. y entra en el modo seleccionado.
Modo HOLIDAY (Vacaciones)
Pulse Mode para escoger el modo Holiday, el icono se ilumina fijo después de hacer intermitencia durante 5
seg. y entra en el modo Holiday. La temperatura se fija en 17 C en el compartimento del frigorífico, el botón
“Fridge” no funciona, mientras que el icono Holiday hará intermitencia tres veces en alarma.
La temperatura del compartimento del congelador y del compartimento convertible puede
ajustarse libremente. Salir del modo Holiday:
Escoja el modo, sale del modo Holiday después de 5 seg. y entra en el modo seleccionado.
3 4
o Diario
15
background
Modo SUPER FREEZING
Escoja el modo, el icono se ilumina fijo después de hacer intermitencia durante 5 seg y entra
en el modo Freezing. Modo Freezing:
La temperatura se fija en -25 C en el compartimento del congelador, el botón “Freezer” no funciona, mientras
que el icono de congelación hará intermitencia tres veces en alarma.
La temperatura del compartimento del frigorífico y del compartimento convertible puede ajustarse libremente.
Salir del modo Freezing:
cumpliendo con las condiciones siguientes.
- Salir manualmente del modo Freezing.
- Periodo de congelación superior a 50 horas.
BLOQUEO, el símbolo se encenderá si los botones están bloqueados..
La indicación TEMPERATURE, muestra la temperatura ajustada de la zona del frigorífico/ zona convertible/ zona
del congelador.
Alarma de puerta abierta
Cuando se deje abierta alguna puerta o no esté bien cerrada durante 60 segundos, sonará una alarma. Cuando cierre
bien la puerta del frigorífico cesará la alarma.
Si la puerta no está bien cerrada, la alarma sonará cada 30 segundos hasta que las puertas estén bien cerradas.
Si las puertas están abiertas durante 10 minutos seguidos, la luz LED interna se apagará automáticamente.
Bloqueo de seguridad para niños
Esta función está pensada para evitar que los niños operen el aparato.
Para activar la función, mantenga pulsado LOCK 3s durante 3 segundos. La luz indicadora de
bloqueo se iluminará, indicando que la función de bloqueo de seguridad está activada.
Para desactivar la función, mantenga pulsado LOCK 3s durante 3 segundos. La luz indicadora de
desbloqueo se iluminará, indicando que la función de bloqueo de seguridad está desactivada.
o Diario
4
3
16
background
Uso por primera vez
Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua
tibia y un poco de jabón neutro, para eliminar el olor típico de un producto nuevo, luego séquelo bien.
¡Importante! No use detergentes o polvos abrasivos ya que dañarán el acabado.
Uso diario
Coloque los diferentes alimentos en los distintos compartimentos, de acuerdo con la tabla siguiente
Compartimento del frigorífico
Tipo de
alimentos
Puerta o estantes del frigorífico
• Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas,
zumos, bebidas, condimentos.
• No almacene alimentos que caducan.
Estante más frías (estante de las
ensaladas)
• Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse
por separado en el compartimiento del enfriador.
• No almacene plátanos, cebollas, patatas, ajo en el refrigerador:
Estante del frigorífico – en medio
Productos lácteos, huevos, pasteles, pasta, pizza
• Alimentos que no necesitan cocinarse, como alimentos listos para
comer, fiambres, restos de comida.
Zona Húmeda
Bloquear humidad y fresco.
Prolongar el tiempo de conservación
Frutas y verduras
Compartimento universal
3 °C/5 °C: frutas frescas, verduras.
• 0 °C/2 °C: bebidas, cerveza, vino tinto.
-3°C/-1°C: refrigeración de alimentos para
almacenamiento a corto plazo, como carne cruda,
pescado, marisco, albóndigas.
Compartimento de congelación
Alimentos para almacenar miucho tiempo
Mariscos, pez, carne, albóndigas, platos cocinados congelados
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de ser
utilizados, pueden descongelarse en el compartimento frigorífico
a temperatura ambiente, según el tiempo necesario para esta
operación.
Los trozos pequeños incluso se pueden cocinar incluso estando
congelados, directamente del congelador. En este caso, la
o Diario
17
background
cocción llevará más tiempo.
Cubos de hielo
Este aparato puede estar equipado de una o más cubiteras para
hacer hielo.
Accesorios
estanterías móviles
Las paredes del frigorífico están provistas de una serie de
correderas para poder colocarlas como se desee.
Colocación de los estantes de la puerta
Para permitir el almacenamiento de paquetes de alimentos de
varios tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a
diferentes alturas. Para realizar estos ajustes, proceda de la
siguiente manera: tire gradualmente del porche en la dirección
de las flechas hasta que se suelte, luego vuelva a colocarlo
según sea necesario.
o Diario
18
background
Recomendaciones de ajustes de temperatura
Temperatura
del entorno
Ajuste de temperatura
Verano
(Más de
38)
Frigorífico fijado en
2
Congelador fijado en
-20
Normal
Frigorífico fijado en
4
20 fijado en -18
Invierno
(Menos de
16 )
Frigorífico fijado en
5
20 fijado en -18
·
La información anterior proporciona a los usuarios recomendación del ajuste de la temperatura.
Efectos en los alimentos almacenados
·
Con el ajuste recomendado, el tiempo máximo de conservación en el frigorífico es de 3 días.
·
Con el ajuste recomendado, el tiempo máximo de conservación en el congelador es de 1 mes.
·
El tiempo máximo de conservación puede ser inferior con otros ajustes.
o Diario
19
background
Trucos y consejos útiles
Consejos para la congelación
Aquí le ofrecemos algunos consejos importantes para obtener el máximo rendimiento del proceso de congelación:
•La cantidad máxima de alimentos que pueden congelarse en 24 horas se indica en la placa de características.
•El proceso de congelación dura 24 horas: durante este periodo no deben congelarse más alimentos.
•Solo deben congelarse alimentos de la máxima calidad, frescos y limpiados a fondo.
•Divida los alimentos en porciones pequeñas para que puedan congelarse rápida y totalmente y para que después pueda
descongelarse solo la cantidad necesaria.
•Envuelva los alimentos en papel aluminio o film de polietileno y compruebe que los paquetes sean herméticos.
•No permita que los alimentos frescos, sin congelar, entren en contacto con los que ya están congelados, para evitar que
aumente la temperatura de éstos.
•Los alimentos poco grasos se conservan mejor y durante más tiempo que los más grasos; la sal reduce el tiempo de
conservación de los alimentos.
•Los helados con base de agua, si se consumen inmediatamente después de sacarlos del congelador, pueden causar
quemaduras por congelación en la piel.
•Es conveniente indicar la fecha de congelación en cada paquete, para que pueda controlar el tiempo de almacenamiento.
Consejos para almacenar alimentos congelados
Para obtener el mejor rendimiento de este aparato:
•Compruebe que los alimentos comprados congelados han sido conservados adecuadamente en el comercio.
•Los alimentos congelados deben introducirse en el congelador después de comprarlos, lo antes posible.
•No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario.
•Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no pueden volver a congelarse.
•No debe superar el tiempo de conservación indicado por el fabricante.
Consejos para almacenar alimentos congelados
Para obtener el mejor rendimiento de esta unidad, debe
• asegurarse de que el minorista haya almacenado correctamente los alimentos comercialmente congelados;
• asegurarse de que los alimentos congelados se transfieran del almacén de alimentos al congelador en el menor tiempo
posible;
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario;
• Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no se pueden volver a congelar;
• No exceda el período de almacenamiento indicado por el fabricante de alimentos.
Consejos para refrigerar alimentos frescos
Para un mejor rendimiento:
• No almacene alimentos calientes o líquidos evaporados en el refrigerador.
• Cubrir o envolver alimentos, especialmente si tienen un sabor fuerte
Consejos de enfriamiento
Consejos útiles:
• De marca (todos los tipos): envuélvalos en bolsas de polietileno y colóquelos en estantes de vidrio sobre el cajón de
verduras.
• Para estar seguro, almacene de esta manera solo uno o dos días como máximo.
• Alimentos cocinados, platos fríos, etc...: deben estar tapados y pueden colocarse en cualquier estante.
• Frutas y verduras: deben limpiarse y secarse y depositarse en el cajón previsto a tal efecto.
• Queso y mantequilla: deben colocarse en envases cerrados o envueltos en aluminio para evitar el contacto con el aire.
• Botella de leche: debe taparse y colocarse en los estantes de la puerta.
• Las bananas, las papas, las cebollas y el ajo, si no están empacados, no deben colocarse en el refrigerador.
o Diario
20
background
Limpieza
Por motivos de higiene, el interior del aparato, incluidos los accesorios interiores, deben limpiarse regularmente.
Limpieza
Por motivos de higiene, el interior del aparato, incluidos los accesorios interiores, deben limpiarse regularmente.
¡Precaución! El aparato debe estar desconectado de la corriente durante la limpieza. ¡Peligro de electrocución!
Antes de limpiarlo, debe apagarse el aparato y desenchufarse de la corriente o bien apagarse o extraerse el disyuntor o
fusible. No limpie nunca el aparato con un limpiador de vapor. ¡La humedad puede acumularse en los componentes
eléctricos, existe peligro de electrocución! Los vapores calientes pueden provocar daños en las piezas de plástico. El
aparato debe estar seco antes de volver a ponerse en marcha.
¡Importante! Los aceites etéreos y los disolventes orgánicos pueden atacar las piezas de plástico, p. ej. el zumo de limón o
el jugo de la piel de naranja, el ácido butírico, los limpiadores que contienen ácido acético.
•No permita que dichas sustancias entren en contacto con partes del aparato.
•No utilice limpiadores abrasivos.
•Extraiga los alimentos del congelador. Guárdelos en un lugar fresco, bien cubiertos.
•Apague el aparato y desenchufe de la corriente o bien apague o extraiga el disyuntor o fusible.
•Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua tibia.
•Después de limpiar, aclare con agua limpia y seque frotando.
•La acumulación de polvo en el condensador aumenta el consumo de energía.
Por este motivo, limpie a fondo el condensador de la parte trasera del aparato, una vez al año, con una
aspiradora o un cepillo suave.
•Cuando esté todo seco, ponga de nuevo en marcha el aparato.
o Diario
21
background
Resolución de problemas
¡Precaución! Antes de la solución de problemas, desconecte de la corriente.
La solución de problemas no incluida en este manual debe realizarla, exclusivamente, un
electricista cualificado o una persona competente.
¡Importante! Durante el funcionamiento normal se producen algunos ruidos (compresor,
circulación de refrigerante).
El aparato no
funciona
El enchufe de alimentación no
está enchufado o está flojo.
Conecte el enchufe de alimentación.
El fusible se ha fundido o es
defectuoso.
Compruebe el fusible y cámbielo, si es
necesario
.
La toma de corriente es defectuosa.
Los funcionamientos anómalos
de la red deben ser reparados por
un electricista.
El aparato congela
demasiado
La temperatura está ajustada
demasiado fría o el aparato
funciona con el ajuste MAX.
Ponga el regulador de temperatura en
una posición menos fría, temporalmente.
Los alimentos no se
congelan lo suficiente.
La temperatura no está
correctamente ajustada.
Consulte la sección inicial Ajuste de la
temperatura.
La puerta se ha abierto demasiado
tiempo.
Abra la puerta solo el tiempo necesario.
Se ha introducido en el aparato una
gran cantidad de alimentos calientes
durante las últimas 24 horas.
Ponga la regulación de la temperatura en
una posición más fría, temporalmente.
El aparato se encuentra cerca de una
fuente de calor.
Consulte la sección de ubicación de la
instalación.
Acumulación intensa
de hielo en la junta
de la puerta.
La junta de la puerta no es
hermética.
Caliente con cuidado las zonas con fugas
de la junta de la puerta usando un
secador de cabello (en un ajuste frío). Al
mismo tiempo, moldee con la mano la
junta de la puerta calentada, para que
ajuste correctamente.
Ruido inusual.
El aparato no está nivelado.
Regule de nuevo las patas.
El aparato toca la pared u otros
objetos.
Mueva ligeramente el aparato.
Un componente, p. ej. un tubo de
la parte trasera del
aparato toca
otra parte del mismo o la pared.
Si es necesario, curve con cuidado el
componente para separarlo.
Los paneles izdo y derecho
están calientes
Es completamente normal
Use guantes si hace falta
Si la avería vuelve a aparecer, contactar con el Centro de Asistencia Técnica.
Estos datos son necesarios para ayudarte de forma rápida y correcta. Escriba aquí los datos requeridos, vea la placa de datos.
o Diario
22
background
Anexo al manual de instrucciones
Las funciones mencionadas a continuación no sirven para todos
los modelos, este folleto es solo una referencia.
Esta lista proporciona todos los requisitos de diseño ecológico (según
el Reglamento (UE) 2019/2019 sobre diseño ecológico y el
Reglamento (UE) 2019/2016 sobre etiquetado energético, si dichos
requisitos son aplicables a su producto.
Este frigorífico no ha sido diseñado para ser integrado en un mueble,
a no ser que se indique lo contrario en el manual de instrucciones.
Los cajones, cestas y estantes deben mantenerse en la posición
actual a no ser que se indique otra cosa en este documento.
Las puertas y tapas del frigorífico deberán retirarse antes de
desecharlo, para evitar que niños o animales puedan quedar
atrapados en su interior.
Ajustes recomendados:
Refrigerator compartment: +4ºC
Freezer compartment: -18ºC
FAST FREEZE
Se recomienda usar esta función cuando se coloque una gran
cantidad de alimentos para congelar en el congelador. 24 horas antes
de congelar alimentos frescos, pulse el botón "Fast Freeze" para
activar la función de congelación rápida. Cuando se active esta
función, se encenderá el indicador "Fast Freeze". Cuando hayan
transcurrido las 24 horas, coloque los alimentos a congelar en el
congelador. Esta función se desactiva automáticamente al cabo de
72 horas; también se puede desactivar manualmente pulsando el
botón "Fast Freeze".
ENFRIAMIENTO RÁPIDO
Con la función de enfriamiento rápido es posible aumentar la
capacidad de refrigeración del frigorífico. Se recomienda usar esta
función cuando se coloque una gran cantidad de alimentos en el
frigorífico. Para activar la función de enfriamiento rápido, pulse el
botón "Fast Cool". Cuando se active esta función, se encenderá el
23
background
indicador "Fast Cool". Esta función se desactiva automáticamente al
cabo de 6 horas; también se puede desactivar manualmente
pulsando el botón "Fast Cool".
Cómo almacenar los alimentos:
Para evitar el desperdicio de alimentos, consulte la configuración y
los tiempos de almacenamiento recomendados:
Frigorífico: Los diferentes alimentos, especialmente frutas y verduras,
tienen diferentes temperaturas de almacenamiento. El tiempo de
almacenamiento es de entre 1 y 3 días (con el ajuste de temperatura
"medio").
Freezer compartment: 1 week (temp setting: Min) and 1 month (temp
setting: Max)
Para optimizar la velocidad de congelación y obtener más espacio de
almacenamiento, el congelador se puede utilizar sin los cajones que
incorpora.
La cantidad de alimentos frescos que se pueden congelar en un
período de tiempo específico se indica en la placa de características
técnicas. Load limits are determined by baskets, flaps, drawers,
shelves etc. Make sure that these components can still close easily
after loading.
Para evitar el desperdicio de alimentos, consulte la configuración y
los tiempos de almacenamiento recomendados en el manual del
usuario.
La información sobre el modelo se puede obtener escaneando el
código QR impreso en la etiqueta energética.
Dicha etiqueta también incluye el identificador del modelo, que se
puede utilizar para consultar el portal de registro en:
https://eprel.ec.europa.eu
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia
energética G (si está incluida).
24
background
De acuerdo con la directiva Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE), los residuos RAEE deben recogerse y
tratarse por separado. Si en el futuro necesita desechar este
producto NO lo tire a la basura doméstica, envíelo a los
puntos de recogida de RAEE si existen.
.
Proceso de eliminación de este producto
Marca
Corberó
Modelo
CFSBSH930NFXINV
Clase de energía
E
Certificación
CE CB GS EMC/ERP
Consumo energético anual
340kWh / año
Volumen neto del frigorífico
370L
Volumen neto del congelador
225L
Número de estrellas
4
Sistema de descongelación
No-Frost
Potencia de descongelación
196W
Autonomía en caso de corte de
energía
10h
Capacidad de congelación
15kg/24h
Clase climática
SN,N,ST
Nivel de ruido
39dB
Dimensiones generales
910x730x1770mm
Tensión nominal
220-240V
Corriente nominal
1.5A
25
background
To ensure proper use of this appliance and your safety, please read
the instruction manual completely before operating this appliance.
Refrigerator Side by Side
with
Techno
lo
g
y NO F
RO
ST
Free
z
er
-
Re
frige
ra
tor
User Manual
CFSBSH930NFXINV
background















 

!


"
#$ 


#

#
 





%


1
background


&'




%


(

)
RU

RWKHU

SURFHVV

)


&
'






)
&'



)

*


*'

2
background
)!

&+(,--'



)



( 
(


.
/


( 
0
( 
0
( 0
( (

5


)
(


3
background
.&
'



34
3
*'
4
6
71
.
1

7

)



8


#

)"
/
/"
.!

)
)



*'
4
background
("
"
*'

.


+


)""
"
!
*'



*'

*'"
2'(


9


#

#
:0

;



("(&

'
("(

*'
"("


5
background






=


)>
)>
<
*'

+!


2'

*'"
2'(
9(((&
'
"




<
)
+



6
background



.1



5

&(
'



7


.
1


"
#


)
0
)
0

7
&'0
7
background

"



?

.
!














&'0
)
&'10
)&'0
)!
0
1
=


1

All accessories, such as drawers, shelves
balconies, should be kept there for lower energy
consumption.
8
background

)

6
6
)
*)
2#



 




During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor
.
It’s risk of fire warning ymbol. Thereare 
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Pleasebefar away fire sourceduring using,
service and
disposal.

9
background


LED top light
Freezer shelves
Freezer door
balconies
Drawer cover
Freezer drawers
Drawer cover
Adjustable feet
Air duct
Fridge shelves
Fridge door
balconies
Crisper cover
Crispers
Converble
room cover
Converble room
10
background



!%

&$!
$'



(

#)
(

11
background
+,
&

-
"!

12
background
y
y
Space Requirement
Keep enough space of door open.
Keep at least 50mm gap at two sides and back.
1565
A
905
B
730
C
1770
D min=50
E min=50
F
G 1220
H 140°
13
background
- extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging
from 10 °C to 32 °C; (SN)
- temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to
32 °C;(N)
- subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to
38 °C;(ST)
- tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43
°C;(T)
6%%#%&%
%%%!
for refrigerating appliances with climate class:
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance;
14
background
3 4
HOLIDAY mode
mode
Press mode to choose ECO Mode, ECO icon keeps bright after 5 sec flashing.
Temperature fix 6 C in fridge compartment and -16 C in freezer compartment under ECO Mode,
“Freezer”&”Fridge” button in vain while ECO icon will flash three times in alarim. The temperature
of convertible compartment can be adjusted freely by operating the convertible zone temp.setting.
Exit ECO Mode:
Choose mode, exit ECO Mode after 5 sec, entering the selected mode.
Press mode to choose Holiday Mode, the icon keeps bright after 5 sec flashing, entering holiday mode.
Temperature fix 17 C in fridge compartment, “fridge” button in vain, while holiday icon will flash three
times in alarm.
Temperature of freezer compartment and convertible compartment can be adjusted freely.
Exit Holiday Mode:
Choose mode, exit Holiday Mode after 5 sec, entering the selected mode.
off- - colling
15
background
Door open alarm
When any door is left open or not closed completely for about 60 seconds, the appliance will sound an alarm. Close
the fridge door then the alarm will stop.
If the door is not well closed, then the alarm will sound every 30 seconds untill the doors are well closed.
If doors are open for 10 continuous minutes without closing, the internal LED light would be turned off automatically.
Child safety lock
This function is designed to prevent children from operating the appliance.
To activate the function, press and hold LOCK 3s for about 3 seconds. The lock indicator light
will illuminate indicating the safety lock function is activated.
To deactivate the function, press and hold LOCK 3s for about 3 second. The unlock indicator light
will illuminate indicating the safety lock function is deactivated.
4
TEMPERATURE display, display the setting temperature of fridge zone/ convertible zone/
freezer zone.
Exit Freezing Mode:
meeting below conditions.
-manually exit Freezing Mode.
-freezing period more than 50 hours.
3
SUPER FREEZING mode
Choose mode, the icon keeps bright after 5 sec flashing, entering Freezing Mode.
Freezing mode:
Temperature fix -25 C in freezing compartment, “freezer” button in vain, while freezing icon will flash
three times in alarm.
Temperature of fridge compartment and convertible compartment can be adjusted freely.
16
background
Position different food in different compartments according to be below table
Refrigerator compartments
Type of food
Door or balconies of fridge
compartment
Foods with natural preservatives, such as jams,juices,
drinks, condiments.
Do not store perishable foods.
Fruits, herbs and vegetables should be placed
separately in the crisper bin.
Do not store
bananas, onions, potatoes, garlic in
Crisper zone
Fridge shelf
deli meats,leftovers.
Foods that do not need cooking,such as ready-to-eat foods,
Dairy food,eggs,cakes,pasta,pizza
Sanna wetting zone
Locking humidity & fresh.
Prolong preservation time.
Fresh fruit and vegetables,treasure food.
Seafood, fish,meat,dumplings,forzen baked goods.
Foods for long-term storage.
Freezer compartment
Covertible compartment
17
background
Temperature setting recommendation
Environment
Temperature
Temperature Setting
· Information above give users recommendation of temperature setting.
Temperature Setting Recommendation
Summer
(Above 38 )
Normal
W
i
n
ter
(Below 16 )
Fridge set on 2
Fridge set on 4
Fridge set on 5
Freezer set on -20
Freezer set on -18
Freezer set on -18

Impact on Food Storage
· Under Recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days.
·
Under Recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 1 month.
·
The best storage time may reduce under other settings.
Temperature of convertible zone setting depends on food leading.
·
18
background
19
background
)1!@8#"
#
.#
27";#!
20
background
Manual Leaflet
Below mentioned functions are not suitable for all models, this leaflet
is just a reference.
This list provides all Eco-design requirements (following the
(EU)2019/2019 Eco-design and (EU)2019/2016 Energy labelling) ,
if the requirement is applicable to your product.
The refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in
appliance, unless specifically shown as such into its instruction
manual.
The drawers, baskets and shelves should be kept in their current
position unless otherwise specified in this document.
Doors and lids of the refrigeration appliance should be removed
before disposal in the landfill, to avoid children or animals getting
trapped inside.
Recommended setting:
Refrigerator compartment: +4ºC
Freezer compartment: -18ºC
FAST FREEZE
The use of this function is recommended when placing a very high
quantity of food to be frozen in the freezer compartment. 24 hours
before freezing fresh food, press the Fast Freeze button to activate
the Fast Freeze function. When activated, the Fast Freeze indicator
turns on. After 24 hours place the food to be frozen in the freezing
zone of freezer compartment. The function is automatically disabled
after 72 hours, or can be manually disabled by pressing Fast Freeze
button.
FAST COOL
Using Fast Cool function it is possible to increase the cooling capacity
in the refrigerator compartment. The use of this function is
recommended when placing a very high quantity of food in the
refrigerator compartment. Press the Fast Cool button to activate Fast
Cool function. When activated, the Fast Cool indicator turns on. The
function is automatically disabled after 6 hours, or can be manually
disabled by pressing Fast Cool button again.
How to store foodstuffs:
To avoid food waste, please refer to the recommended setting and
storage times
Fridge compartment: Different food, especially vegetable and fruit,
have different storage temperature. The storage time is 1 to 3 days
temp setting: middle
Freezer compartment: 1 week (temp setting: Min) and 1 month (temp
21
background
setting: Max)
To optimize freezing speed and get more storage space, the freezer
compartment can be used without the freezer drawers.
The quantity of fresh food that can be frozen in a specific time period
is indicated on the rating plate. Load limits are determined by baskets,
flaps, drawers, shelves etc. Make sure that these components can still
close easily after loading.
To avoid food waste, please refer to the recommended setting and
storage times found in the user manual.
The model information can be retrieved using the QR-Code reported
in the energy label.
The label also includes the model identifier that can be used to consult
the portal of the registry at
https://eprel.ec.europa.eu
This product contains a light source of energy efficiency class G (if
present).
22
background
Correct disposal process of this product
According to the directive Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), the waste WEEE must be collected and
treated separately. If in the future you need to dispose of this
product DO NOT put it with household waste, send it to the
WEEE collection points if they exist.
Brand Corbero
Model
CFSBSH930NFXINV
Energy Class E
Certification CE CB GS EMC/ERP
Yearly Energy Consumption
340kWh / year
Net Volume Refrigerator
370L
Net Volume Freezer
225L
No. of Stars 4
Defrosting System No-Frost
Defrosting Power
196W
Autonomy for Black Out
10h
Freezing Capacity
15kg/24h
Climatic Class
SN,N,ST
Noise Level
39dB
Overall Dimensions
910x730x1770mm
Rated Voltage 220-240V
Rated Current 1.5A
23
background
Frigorífico Side by Side com Tecnologia
NO FROST Congelador - Frigorífico
Manual do Utilizador
CFSBSH930NFXINV
Para garantir o uso adequado deste dispositivo e para sua
segurança, leia este manual completamente antes de começar a
usar o dispositivo.
background
vC

D
ECF
C

v5C 
!
v7C#
E#!
v7CE%
#$
!
v'C!
!
v(
CE)*
#C#
&!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
,C#

%
!,
%&0#
#$
CEC!
-CF#0#
C
##
$
C!
,C
CFCFE
&%E!
4FHVSBOÁBEFDSJBOÁBTFQFTTPBTWVMOFS×WFJT
1
background
4FHVSBOÁBHFSBM
'CE
%
!
.EH
 CE&
!
.E#!
v(CF&
 #
)*  #0
#E 
!G%# 
 C!

.E&)
*CE
#$!

.E#H


#!
*'

7#0#
CEE$!

.E%%
%%

.EH

%!
I J)/0122*%
 %
 #&%!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
2
background
I 3CE#
0
# 
$
!
I 05CE!
I 0#%
KCF
## !L#0
D# &!
$CF
& 
0 %$
6
0 &&

6
0 CF&E6
0 7CFE!

:*(!
"5&/®«0L#&)
CE!*
CC
#!
"5&/®«07H&
MHM#
!MHM
E&%CE&!
*'
vJCEE!
v5#0#E$
 %!
; 
#D!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
3
background
v5#00N
!
v.E!
v(ECE!
 #&D!
v4DEH!
v&!K
D0!
v.E#
E ++
CF
v<#!
vCEN
!
6TPEJ×SJP
I.E#C%!
I .E#
!
I JE
 !
I -&0
CFdo 
!
I 7CF
&devem !
4$CF!
I .E#%
cria E#
#e 
!
:*
:*(!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
4
background
I J#
 !
:*
:*(!
=*(
!
,CE
CF
v7
 
!
v#
 
!
v#%E
>6 %
%E%? !
v7
# #E
!
vJ
) *E#
&0 
!
vJD)
 *EE#
congelar !
v(
#
#$
!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
5
background
*OTUBMBÁãP
,E&
as CF%!
v3#%!.E
!/
D!.
Cuidado e Limpeza
v7CE
!
v.E$!
v.E$ do
aparelho. ;
%
*'
v%
!(%!(
estiver #%% do
:*(!
=*(
!
2'
!
vK%#
#
!
v3CE#
E#!
,CECF
 CE!
dispositivo.
v(#

#)*
#!
vJE
F!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
6
background
v5#0#
CE!
4FSWJÁP
vL#&%C
&
#!
vC
C
!
&DPOPNJBEFFOFSHJB
v
.E##6
v
.E#$#6
v
5#0#E#%

)*)*6
1SPUFÁãP"NCJFOUBM
E&#
O
!JE
$!7
&%A

$!
v
(E)*)*6
v.E)*)*#@D6
v.E6
v.E#6
v7

!

!
J

E%!

*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
7
background
7#$
$%#@D
+#
#
!,CF

C&$
#!
'
JE%!3
#!
CE!
1. 3#!
2. 5CE0!
J#
E&!

#&
O!
"5&/®«03CECE
CECE
semelhante##
%)
*! O dito símbolo será amarelo ou laranja.
K símbolo de aviso de risco de incêndio!
%
! P#
C!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
8
background
Visão global
A imagem é só para referência, para mais detalhes, por favor consulte o
seu eletrodoméstico.
Luz de topo LED
Prateleiras do congelador
Prateleiras da porta
do congelador
Tampa da gaveta
Gavetas de congelação -
Tampa da gaveta -
Pés ajustáveis
Conduta de ar
Prateleiras do frigorífic
o
Prateleiras
da porta do
frigorífico
Tampa da gaveta para
legumes
Gaveta para legumes
Cobertura do
compartimento
coberto
Compartimento coberto
9
background
Instalação
Retirar as portas
Ferramentas necessárias: Chave de fenda Philips, chave de fenda plana.
Certifique-se de que a unidade está desligada da tomada e vazia.
Para tirar a porta, é necessário inclinar a unidade para trás. Deve descansar a unidade em algo sólido para
que ela não escorregue durante o processo de remoção da porta.
Todas as peças removidas devem ser guardadas para fazer a reinstalação da porta.
Não coloque a unidade de forma plana, pois isso pode danificar o sistema de refrigeração.
É melhor que duas pessoas manuseiem a unidade durante a montagem.
1.
Desenroscar a tampa da dobradiça com uma chave de fendas Philips.
2.
Retirar o arnês.
3.
Desaparafusar a dobradiça superior.
c
c
c
h
h
d
d
f
f
f
d
d
P
P
h
h
h
h
h
10
background
4.
Levantar a porta e colocá-la sobre uma almofada macia. Em
seguida, remover a outra porta seguindo o mesmo processo.
5.
Desaparafusar as dobradiças inferiores.
6.
Depois de o aparelho ser posicionado, instalar as portas seguindo o processo inverso. nverso.
Instalação
11
background
Requisitos de espaço
Mantenha o espaço suficiente da porta
aberta.
Mantenha uma distância mínima de
50mm nos dois lados
.
Nivelamento do frigorífico
- Rodar os pés no sentido dos ponteiros do relógio
para os subir à mão.
-
Rodar os pés no sentido anti-horário para os baixar
Instalação
1565
A
905
B
730
C
1770
D min=50
E min=50
F
G 1220
H 140°
12
background
Instalação
Posicionamento
Instale este aparelho num local onde a temperatura ambiente corresponda à classe climática
indicada na placa de características do aparelho:
para aparelhos frigoríficos com classe climática:
-
temperado prolongado: este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes
que variam entre os 10 °C e 32 °C;(SN)
-
temperado: este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes que variam
entre os 16 °C e 32 °C;(N)
-
Subtropical: este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes que variam
entre os 16 °C e 38 °C;(ST)
-
tropical: este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes que variam entre os
16 °C e 43 °C;(T)
Localização
O aparelho deve ser instalado longe de fontes de calor, tais como radiadores, caldeiras, luz direta
do sol, etc. Certifique-se de que o ar possa circular livremente pela parte posterior do armário.
Para garantir o melhor desempenho, se o aparelho estiver posicionado por baixo de uma parede,
a distância mínima entre a parte superior da cabine e a unidade de parede deve ser de pelo
menos 100 mm. Idealmente, no entanto, o aparelho não deve ser posicionado por baixo de
unidades de parede suspensas. O nivelamento preciso é assegurado por um ou mais pés
ajustáveis na base do armário.
Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como um aparelho embutido;
Aviso! Deve ser possível desligar o aparelho da rede elétrica; A ficha deve ser facilmente acessível
após a instalação.
Ligação elétrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de características
correspondem à sua fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ser ligado à terra. A ficha do
cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este fim.
13
background
Uso Diário
Utilização do Painel de Controlo
Botões
Visor
Modo ECO
Prima o modo para escolher o Modo ECO, o ícone ECO mantém-se brilhante após 5 segundos a piscar.
A temperatura fixa em 6° C no compartimento frigorífico e -16 ºC no compartimento
congelador no modo ECO, botão "Congelador" e "Frigorífico" em vão enquanto o ícone
ECO piscará três vezes em alarme. A temperatura do compartimento convertível pode
ser ajustada livremente através da regulação da temperatura da zona convertível.Sair
do Modo ECO:
Escolher modo, sair do Modo ECO após 5 segundos, entrar no modo selecionado.
Modo FÉRIAS
Prima o modo para escolher o Modo Férias, o ícone mantém-se brilhante após 5 segundos
a piscar, entrando no modo de férias. Temperatura fixa em 17° C no compartimento
frigorífico, botão "frigorífico" em vão, enquanto o ícone de férias piscará três vezes em
alarme.
A temperatura do compartimento de congelação e do compartimento convertível
pode ser ajustada livremente. Sair do Modo Férias:
Escolher modo, sair do Modo Férias após 5 segundos, entrar no modo selecionado.
3 4
Pressione para ajustar a temperatura do compartimento frigorífico (lado direito) de 2 °C a 8 °C
e desligado (- -) refrigeração .
Pressione para ajustar a temperatura da zona conversível de 5 °C para -3 °C e desligado (- - ) refrigeração.
Pressione para ajustar a temperatura do compartimento de congelação (lado esquerdo) de -14°C a -22°C.
Pressione para selecionar o modo de execução de ECO, FÉRIAS, SUPER CONGELAÇÃO e
CONFIGURAÇÕES DO UTILIZADOR (sem símbolo no visor).
Prima o botão 3 SEG e mantenha-o premido durante 3 segundos para
bloquear outros botões. Pressione e mantenha pressionado durante 3
segundos para desbloquear os outros três botões.
14
background
Uso Diário
Modo SUPER CONGELAÇÃO
Escolher modo, o ícone mantém-se brilhante após 5 segundos a piscar,
entrando no Modo de Congelação. Modo de congelação:
Temperatura fixa -25 °C no compartimento de congelação, botão "congelador" em vão,
enquanto o ícone de congelação piscará três vezes em alarme.
A temperatura do compartimento de frigorífico e do compartimento convertível pode ser ajustada livremente.
Sair do Modo de Congelação:
que satisfaçam as condições abaixo.
- sair manualmente do Modo de Congelação.
- período de congelação de mais de 50 horas.
BLOQUEIO, o símbolo acender-se-á se os botões estiverem bloqueados.
Visor de TEMPERATURA, exibir a temperatura de configuração da zona de frigorífico/ zona
conversível/ zona de congelação.
Alarme de porta aberta
Quando qualquer porta é deixada aberta ou não fechada completamente durante cerca de 60 segundos,
o aparelho soará um alarme. Fechar a porta do frigorífico e o alarme pára.
Se a porta não estiver bem fechada, então o alarme soará a cada 30 segundos até as portas estarem bem
fechadas.
Se as portas estiverem abertas durante 10 minutos contínuos sem fechar, a luz LED interna desliga-se
automaticamente.
Bloqueio para crianças
Esta função foi concebida para impedir que as crianças operem o aparelho.
Para desativar a função, pressione e mantenha LOCK 3s durante cerca de 3 segundos. A luz indicadora
de bloqueio acender-se-á indicando que a função de bloqueio de segurança está ativada.
Para desativar a função, pressione e mantenha LOCK 3s durante cerca de 3 segundos. A luz indicadora
de desbloqueio acender-se-á indicando que a função de bloqueio de segurança está desativada.
4
3
15
background
Primeira utilização
Limpeza do interior
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lave o interior e todos os acessórios internos com água morna e
algum sabão neutro, de modo a remover o cheiro típico de um produto novinho em folha e depois seque-o
bem. Importante! Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes irão danificar o acabamento.
Uso Diário
Posicione alimentos diferentes em compartimentos diferentes de acordo com a tabela abaixo
Gaveta do frigorífico
Tipo de
alimentos
Porta ou prateleiras do
compartimento
frigorífico
Alimentos com conservantes naturais, tais como
compotas, sumos, bebidas, condimentos.
Não armazene alimentos perecíveis.
Zona para frescos
As frutas, ervas e legumes devem ser
colocados separadamente no
compartimento mais fresco.
Não armazene bananas, cebolas, batatas, alho
no frigorífico:
Prateleira do frigorífico
Comida láctea, ovos, bolos, massas, pizza
Alimentos que não precisam de ser cozinhados, tais
como alimentos prontos a consumir, charcutaria,
restos de comida.
Zona de humedecimento
Bloquear humidade e
fresco. Prolongar o
tempo de conservação.
Frutas e legumes frescos.
Compartimento conversível
3 °C/5 °C: fruta fresca, legumes.
0 °C/2 °C: bebidas, cerveja, vinho tinto.
-3 °C/-1 °C: alimentos refrigerantes para
armazenagem a curto prazo, tais como
carne crua, peixe, frutos do mar,
dumplings.
Compartimento de congelação
Alimentos para armazenamento a longo prazo.
Frutos do mar, peixe, carne, dumplings, produtos
cozinhados congelados.
Descongelamento
Os alimentos ultracongelados ou congelados, antes de serem utilizados, podem ser
descongelados no compartimento frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do
tempo disponível para esta operação.
Pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ainda congelados, diretamente do
congelador. Neste caso, a cozedura demorará mais tempo.
Cubo de gelo
Este aparelho pode ser equipado com um ou mais cubos de gelo para produzir gelo.
Acessórios
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de
corrediças para que possam ser posicionadas conforme desejado.
Posicionamento das prateleiras das portas
Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de vários
Uso Diário
16
background
tamanhos, as prateleiras das portas podem ser colocadas a diferentes alturas. Para fazer estes
ajustes, proceda da seguinte forma: puxe gradualmente a varanda na direção das setas até se
libertar, depois reposicione conforme necessário.
Uso Diário
17
background
Uso Diário
Recomendação de configuração de temperatura
Recomendação de configuração de
temperatura
Temperatura
ambiente
Ajustar a temperatura
Frigorífico programado
para 2°C
NO FROST
Verão
(Acima de
38 °C)
Congelador
programado para -20°C
Frigorífico
programado para 4°C
FRIGORÍFICO:
Normal
R
Congelador
programado para -
18 °C
Frigorífico
programado para
5 °C
Inverno
MODO
(abaixo de
16 °C)
Lock 3s
Congelador
programado para -
18°C
As informações acima dão aos utilizadores a recomendação de definição de temperatura.
A temperatura da zona conversível depende dos alimentos.
Impacto no armazenamento de alimentos
Sob a configuração Recomendada, o melhor tempo de armazenamento do frigorífico não é superior a 3 dias.
Na configuração Recomendada, o melhor tempo de armazenamento do congelador não é superior a 1 mês.
O melhor tempo de armazenamento pode ser reduzido sob outras configurações.
18
background
Uso Diário
Dicas e sugestões úteis
Dicas para congelação
Para o ajudar a aproveitar ao máximo o processo de congelação, aqui estão algumas dicas importantes:
a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24 horas está indicada na placa de
classificação;
o processo de congelação demora 24 horas. Nenhum outro alimento a ser congelado deve ser adicionado
durante este período;
congelar apenas alimentos de alta qualidade, frescos e completamente limpos;
preparar os alimentos em pequenas porções para permitir que sejam rápida e
completamente congelados e para permitir subsequentemente o descongelamento apenas
da quantidade necessária;
embrulhar os alimentos em folha de alumínio ou polietileno e certificar-se de que as embalagens são
herméticas;
não permitir que os alimentos frescos e não congelados toquem nos alimentos já
congelados, evitando assim um aumento da temperatura destes últimos;
os alimentos magros armazenam melhor e mais tempo do que os gordos; o sal reduz o tempo de
armazenamento dos alimentos;
gelo de água, se consumido imediatamente após a remoção do compartimento de
congelação, pode possivelmente causar a queimadura da pele pelo congelamento;
é aconselhável mostrar a data do congelamento em cada embalagem individual para
permitir a sua remoção do compartimento de congelação, podendo eventualmente
causar a queimadura da pele congelada;
é aconselhável mostrar a data de congelação em cada embalagem individual para
permitir que se mantenha o controlo do tempo de armazenamento.
Dicas para o armazenamento de alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho a partir deste aparelho, deverá:
certificar-se de que os alimentos comercialmente congelados foram adequadamente armazenados pelo
retalhista;
certificar-se de que os alimentos congelados são transferidos do armazém alimentar para o congelador no
mais curto espaço de tempo.
Não abrir a porta frequentemente ou deixá-la aberta mais tempo do que o necessário;
Uma vez descongelados, os alimentos deterioram-se rapidamente e não podem ser recongelados;
Não exceder o período de armazenamento indicado pelo fabrico dos alimentos.
Dicas para a refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
Não armazene alimentos quentes ou líquidos evaporados no frigorífico
Cobrir ou embrulhar os alimentos, especialmente se estes tiverem um sabor forte
Dicas de refrigeração
Dicas úteis:
Marca (todos os tipos): embrulhe em sacos de polietileno e coloque nas prateleiras de vidro por cima da
gaveta dos legumes.
Para segurança, armazene desta forma apenas um ou dois dias, no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc...: devem ser cobertos e podem ser colocados em qualquer prateleira.
Frutos e legumes: devem ser limpos e secos e colocados na gaveta fornecida para o efeito.
Queijos e manteiga: devem ser colocados em embalagens fechadas ou embaladas em
alumínio para evitar o contacto com o ar.
Garrafa de leite: deve ser tapada e colocada nas prateleiras da porta.
Bananas, batatas, cebolas e alhos se não estiverem embalados não devem ser colocados no frigorífico.
Limpeza
Por questões de higiene o interior do frigorífico, incluindo os acessórios, deve ser limpo com regularidade.
Atenção! Antes de limpar deve desligar o aparelho da corrente. Perigo de choque elétrico!
Antes de limpar desligue o aparelho e retire a ficha da rede, ou desligue ou apague o
disjuntor ou o fusível. Nunca limpe o aparelho com um aparelho de limpeza a vapor. A
humidade pode acumular-se nos componentes elétricos, perigo de choque elétrico! Os
vapores quentes podem danificar as peças de plástico. O aparelho deve estar seco antes
de ser recolocado em funcionamento.
19
background
Uso Diário
Importante! Óleos etéreos e solventes orgânicos podem atacar as partes plásticas, por
exemplo, sumo de limão ou o sumo em forma de casca de laranja, ácido butírico, limpador
que contém ácido acético.
Não permita que tais substâncias entrem em contacto com as peças do aparelho.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos
Retire a comida do congelador. Guarde-os num lugar fresco, bem coberto.
Desligue o aparelho e retire a ficha da rede, ou desligue ou desligue o disjuntor do fusível.
Limpe o aparelho e os acessórios interiores com um pano e água morna. Depois de limpar,
passe por água fresca e seque.
Depois de tudo estar seco, o aparelho volta ao funcionamento.
20
background
Resolução de problemas
Atenção! Antes de solucionar problemas, desligue a fonte de alimentação. Somente um
eletricista qualificado ou pessoal competente deve solucionar problemas que não estejam
neste
manual.
Importante! Existem alguns sons durante o uso normal (compressor, circulação de refrigerante).
Problema
Possível causa
Solução
O aparelho não
funciona
A ficha da rede não está ligada
à tomada ou está solta
Insira a ficha da rede.
O fusível queimou ou está com
defeito
Verifique o fusível, substitua
-o se
necessário.
A tomada está defeituosa
As avarias da rede devem ser
corrigidas por um eletricista.
O aparelho congela ou
arrefece demais
A temperatura está demasiado fria
ou o aparelho funciona nos
modos SUPER.
Rode o botão de regulação de
temperatura para uma regulação mais
quente temporária.
A comida não está
suficientemente
congelada.
A temperatura não está
devidamente ajustada.
Por favor, veja na seção inicial de
Ajuste de Temperatura.
A porta esteve aberta durante um
longo
período de tempo.
Abra a porta apenas o tempo
necessário.
Uma grande quantidade de
comida quente foi colocada
dentro do aparelho nas últimas
24 horas.
Faça com que a regulação da
temperatura se torne temporariamente
mais fria.
O aparelho está perto de uma
fonte de calor.
Por favor, consulte a secção do local
de instalação.
Grande concentração
de gelo no vedante da
porta.
O vedante da porta não é
hermético.
Aquecer cuidadosamente as secções
de vedação da porta com um secador
de cabelo (num ambiente fresco). Ao
mesmo tempo, moldar à mão o fecho
aquecido da porta de modo a que
assente corretamente.
Ruídos estranhos
O
aparelho não está nivelado.
Reajustar os pés.
O aparelho está a tocar na parede
ou noutros objetos.
Mova ligeiramente o aparelho.
Um componente, por exemplo
um tubo, na parte de trás do
aparelho está a tocar noutra
parte do aparelho ou na
parede.
Se necessário desloque o componente
com cuidado.
Os painéis laterais
estão quentes
É normal. A troca de calor
ocorre nos
painéis laterais
Se necessário, usar luvas para tocar nos
painéis laterais.
Se a avaria voltar a aparecer, contacte o Centro de Assistência Técnica.
Estes dados são necessários para o ajudar rápida e corretamente. Escreva aqui os dados
necessários, consulte a placa de dados.
Uso Diário
21
background
Anexo ao manual de instruções
As funções mencionadas abaixo não são adequadas para todos os
modelos, este folheto é apenas uma referência.
Esta lista fornece todos os requisitos de design ecológico (de acordo
com o regulamento (UE) 2019/2019 sobre design ecológico e o
regulamento (UE) 2019/2016 sobre rotulagem energética, se esses
requisitos forem aplicáveis ao seu produto.
Este refrigerador não foi projetado para ser integrado em uma peça
de mobília, a menos que indicado de outra forma no manual de
instruções.
Gavetas, cestos e prateleiras devem ser mantidos em suas posições
atuais, a menos que especificado de outra forma neste documento.
As portas e tampas do refrigerador devem ser removidas antes do
descarte, para evitar que crianças ou animais fiquem presos no
interior.
Configurações recomendadas:
Geladeira: +4 ºC
Freezer: -18 ºC
CONGELAMENTO RÁPIDO
Recomenda-se usar esta função ao colocar uma grande quantidade
de alimentos para congelar no congelador. 24 horas antes de
congelar alimentos frescos, pressione o botão "Fast Freeze" para
ativar a função de congelamento rápido. Quando esta função é
ativada, o indicador "Fast Freeze" acende. Decorridas as 24 horas,
coloque os alimentos a congelar no congelador. Esta função é
desativada automaticamente após 72 horas; Também pode ser
desativado manualmente pressionando o botão "Fast Freeze".
RESFRIAMENTO RÁPIDO
Com a função de resfriamento rápido, é possível aumentar a
capacidade de resfriamento do refrigerador. Recomenda-se usar esta
função ao colocar uma grande quantidade de alimentos no
refrigerador. Para ativar a função de resfriamento rápido, pressione o
botão "Fast Cool". Quando esta função é ativada, o indicador "Fast
Cool" acende. Esta função é desativada automaticamente após 6
horas; Também pode ser desativado manualmente pressionando o
botão "Fast Cool".
Como armazenar alimentos:
Para evitar o desperdício de alimentos, consulte os tempos e
22
background
configurações de armazenamento recomendados:
Geladeira: Alimentos diferentes, especialmente frutas e vegetais, têm
diferentes temperaturas de armazenamento. O tempo de
armazenamento é de 1-3 dias (com configuração de temperatura
"média").
Congelador: 1 semana (configuração de temperatura: Min) 1 mês
(configuração de temperatura: Max)
Para otimizar a velocidade de congelamento e obter mais espaço de
armazenamento, o freezer pode ser usado sem as gavetas
embutidas.
A quantidade de alimentos frescos que podem ser congelados em um
determinado período de tempo está indicada na placa de dados. Os
limites de carga são determinados por cestos, gavetas, prateleiras,
etc. Certifique-se de que esses componentes podem ser facilmente
fechados após inserir os alimentos.
Para evitar desperdício de alimentos, consulte o manual do usuário
para saber os tempos e configurações de armazenamento
recomendados.
Informações sobre o modelo podem ser obtidas digitalizando o código
QR impresso na etiqueta de energia.
Esta etiqueta também inclui o identificador do modelo, que pode ser
usado para consultar o portal de registro em:
https://eprel.ec.europa.eu
Este produto contém uma fonte de luz de classe G de eficiência
energética (se equipado).
23
background
De acordo com a diretiva Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos (REEE), os resíduos de REEE
devem ser recolhidos e tratados separadamente. Se no
futuro precisar de eliminar este produto NÃO o coloque
com o lixo doméstico, envie-o para os pontos de recolha
de REEE, caso existam.
Processo de descarte correto deste produto
Marca
Corbero
Modelo
CFSBSH930NFXINV
Classe de eficiência
energética
E
Certificaç ã o
CE CB GS EMC/ERP
Consumo anual de energia
340kWh/ano
Volume líquido do frigorífico
370L
Volume líquido do
congelador
225L
N.º de estrelas
4
Sistema de descongelaç ã o
No-Frost
Potência de descongelaç ã o
196W
Autonomia para apagar
10h
Capacidade de congelaç ã o
15kg/24h
Classe climática
SN, N, ST
Nível de ruído
39dB Dimensões globais
Dimensões totais
910x730x1770mm
Tensão nominal
220-240V
Corrente nominal
1.5A
24
background
background
CERTIFICADO DE GARANA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Oficial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
background
CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021”
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.
background
CERTIFICADO DE GARANTIA
A apresentação da factura de compra acompanhada deste certificado de garantia é indispensável.
Riscos cobertos.
Este aparelho está garantido contra qualquer avaria, desde que se destine ao uso doméstico, reparando-o dentro do período de
garantia e apenas pela rede SAT autorizada.
Nossos eletrodomésticos Corberó têm garantia legal do fabricante que cobre qualquer avaria ou defeito por 36 meses, a partir da
data da fatura de 1º de janeiro de 2022. Se necessário, cuidamos de qualquer eventual incidente desde que seja devido a um
componente ou fabricação defeituoso falta.
Exceções de garantia.
Que a data do certificado não coincida com a data de venda da fatura original.
Avarias causadas por pancadas, quedas ou qualquer outra causa de força maior.
Se o dispositivo foi adulterado por pessoal não autorizado.
Avarias produzidas ou derivadas como resultado de uso indevido, defeitos de instalação, fazendo alterações no
dispositivo que alteram seu funcionamento.
Comissionamento, manutenção, limpeza, componentes sujeitos a desgaste, lâmpadas, peças estéticas,
oxidação, plásticos, borrachas, invólucros e vidros.
ESTAS EXCEÇÕES ANULAM A GARANTIA, SENDO A REPARAÇÃO POR CONTA DO CLIENTE. Período
abrangido em dispositivos de acordo com a lei de garantias na venda de bens de consumo A lei atual é "Decreto-Lei n.º 84/2021"
Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ [email protected]
web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Serviço Técnico Oficial: 351 961 789 806
Fornos de microondas (exceto os embutidos) e fornos de mesa em caso de qualquer incidência de
operação, devem ser levados ao serviço técnico mais próximo pelo cliente. Eles não são recolhidos ou reparados em
casa.
Garantia térmica elétrica. Garantia de 3 anos incluindo despesas de deslocação e mão-de-obra que correspondam à
reparação do produto, devendo ter manutenção a cada 12 meses. Especialmente se instalou um aparelho a gás, tenha
em atenção como proprietário da instalação, a obrigação de realizar uma revisão completa do equipamento, (de acordo
com o Decreto-Lei n.º 84/2021. Lo thermos eléctricos e caldeiras que incluam acumuladores de água quente, para o
benefício da Garantia a aplicar, é obrigatório que o ânodo de magnésio esteja operacional e que desempenhe a função
de protecção de forma adequada. ser verificado a cada dois anos no Serviço Oficial e renovado quando necessário
Periodicidade que deve ser anual nas áreas com águas críticas (teor de CaCO3 superior a 200mg/L,
ou seja, a partir de 20ºfH de dureza) Depósitos sem o estado correto do ânodo de proteção não estão cobertos pela
garantia Independentemente do tipo de tanque ou produto, todas as válvulas de aquecimento ou de sobrepressão de
água quente sanitária devem ser canalizadas para evitar danos e na casa devido a descargas de água. A garantia do
produto não cobre danos causados pela não canalização da água derramada por esta válvula.

Specifications

Corbero CFSBSH930NFXINV Questions and Answers