
Safety • Set-Up • Operation • Adjustments • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty
PRINTED IN U.S.A. MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G
OPERATOR’S MANUAL
IMPORTANT:
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE OPERATING EQUIPMENT.
769-03599B
11/10 / 09
20” Rotary Mower — Model Series 100

2
Finding and Recording Model Number
Please do
NOT
return the unit to the retailer from which it was purchased,
without rst contacting Customer Support.
Table of Contents
This Operator’s Manual is an important part of your new equipment. It will help you assemble,
prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says.
Customer Support
Slope Gauge........................................................ 3
Safe Operation Practices ................................... 4
Safety Symbols ................................................... 7
Set-Up & Adjustments ........................................ 8
Operation ........................................................... 10
Maintenance ..................................................... 12
Off-Season Storage .......................................... 13
Trouble Shooting .............................................. 14
Warranty ............................................................ 15
Illustrated Parts Lists ....................................... 16
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation or maintenance of this unit,
you can seek help from the experts. Choose from the options below:
1. Visit www.troybilt.ca for many useful suggestions, click on Customer Support button.
2. Call a Customer Support Representative at 1-800-668-1238.
3. The engine manufacturer is responsible for all engine-related issues in terms of performance, power-rating, specifications,
warranty, and service. Depending on the engine manufacturer, more information is included in this publication or packed
separately with this product.
Please have your unit’s model number and serial number ready when you call. See previous section to locate this information.
You will be asked to enter the serial number in order to process your call.
BEFORE YOU START ASSEMBLING
YOUR NEW EQUIPMENT,
please locate the model plate on the equipment and record
the information in the provided area to the right. You can
locate the model plate by standing at the operating position
and looking down at the rear of the machine. This information
will be necessary, should you seek technical support.
Mo d e l Nu M b e r
Se r i a l Nu M b e r

3
1
Slope
Gauge
WARNING
Do not mow on inclines
with a slope in excess
of 15 degrees (a rise
of approximately
2-1/2 feet every 10
feet). A riding mower
could overturn and
cause serious injury.
If operating a walk-
behind mower on such
a slope, it is extremely
difficult to maintain your
footing and you could
slip, resulting in serious
injury.
Operate RIDING
mowers up and down
slopes, never across
the face of slopes.
Operate
WALK-BEHIND
mowers across the
face of slopes, never
up and down slopes.
Sight and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building...
or a fence post
Fold along dotted line (represents a 15° slope)
15°
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate
your lawn mower on such slopes.

4
2
Safe
Operation
Practices
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety
before attempting to assemble this machine. Read,
understand, and follow all instructions on the ma-
chine and in the manual(s) before operation. Keep
this manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
2. Be completely familiar with the controls and the
proper use of this machine before operating it.
3. This machine is a precision piece of power equip-
ment, not a plaything. Therefore, exercise extreme
caution at all times. Your unit has been designed to
perform one job: to mow grass. Do not use it for any
other purpose.
4. Never allow children under 14 years old to operate
this machine. Children 14 years old and over should
read and understand the instructions in this manual
and should be trained and supervised by a adult.
5. Only responsible individuals who are familiar with
these rules of safe operation should be allowed to
use this machine.
6. Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used. Remove all stones, sticks, wire, bones,
toys and other foreign objects which could be tripped
over or picked up and thrown by the blade. Thrown
objects can cause serious personal injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid discharge of
material toward roads, sidewalks, bystanders and the
like. Also, avoid discharging material against a wall
or obstruction which may cause discharged material
to ricochet back toward the operator.
8. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
stay in the operator zone behind the handles and
keep children, bystanders, helpers and pets at least
75 feet from the mower while it is in operation. Stop
machine if anyone enters the area.
9. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-
fitting slacks and shirts. Shirts and pants that
cover the arms and legs and steel-toed shoes are
recommended. Never operate this machine in bare
feet, sandals, slippery or light weight (e.g. canvas)
shoes.
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under
the cutting deck. Contact with the blade can amputate
hands and feet.
12. A missing or damaged discharge cover can cause
blade contact or thrown object injuries.
13. Many injuries occur as a result of the mower being
pulled over the foot during a fall caused by slipping or
tripping. Do not hold on to the mower if you are falling;
release the handle immediately.
14. Never pull the mower back toward you while you are
walking. If you must back the mower away from a wall
or obstruction first look down and behind to avoid
tripping and then follow these steps:
a. Step back from the mower to fully extend your
arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
d. Repeat these steps as needed.
15. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
16. Do not engage the self-propelled mechanism on units
so equipped while starting engine.
17. The blade control handle is a safety device. Never
attempt to bypass its operation. Doing so makes the
safety device inoperative and may result in personal
injury through contact with the rotating blade. The
blade control handle must operate easily in both
directions and automatically return to the disengaged
position when released.
18. Never operate the mower in wet grass. Always be
sure of your footing. A slip and fall can cause serious
personal injury. If you feel you are losing your footing,
release the blade control handle immediately and the
blade will stop rotating within three seconds.
19. Mow only in daylight or in good artificial light. Walk,
never run.
20. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or
roads.
21. If the equipment should start to vibrate abnormally,
stop the engine and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of trouble.
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain
or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this
manual before at-
tempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may result
in personal injury. When
you see this symbol.
HEED ITS WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As with
any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This
machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.

5
22. Shut the engine off and wait until the blade comes to
a complete stop before removing the grass catcher or
unclogging the chute. The cutting blade continues to
rotate for a few seconds after the engine is shut off.
Never place any part of the body in the blade area until
you are sure the blade has stopped rotating.
23. Never operate mower without proper trail shield,
discharge cover, grass catcher, blade control handle or
other safety protective devices in place and working.
Never operate mower with damaged safety devices.
Failure to do so, can result in personal injury.
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn.
Do not touch.
25. Never attempt to make a wheel or cutting height
adjustment while the engine is running.
26. Only use parts and accessories made for this machine
by the manufacturer. Failure to do so can result in
personal injury.
27. When starting engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord
(kickback) will pull hand and arm toward engine faster
than you can let go. Broken bones, fractures, bruises
or sprains could result.
28. If situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgment. Call customer
assistance for the name of your nearest servicing
dealer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents
which can result in severe injury. Operation on slopes
requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do
not mow it. For your safety, use the slope gauge included
as part of this manual to measure slopes before operating
this unit on a sloped or hilly area. If the slope is greater
than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can
cause serious personal injury. If you feel you are
losing your balance, release the blade control handle
immediately, and the blade will stop rotating within 3
seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments,
you could lose your footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the
slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could
cause slipping.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
the presence of children. Children are often attracted
to the mower and the mowing activity. They do not
understand the dangers. Never assume that children
will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of a responsible adult other than the
operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Before and while moving backwards, look behind
and down for small children.
4. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may
obscure your vision of a child who may run into the
mower.
5. Keep children away from hot or running engines.
They can suffer burns from a hot muffler.
6. Never allow children under 14 years old to operate a
power mower. Children 14 years old and over should
read and understand the operation instructions and
safety rules in this manual and shou
ld be trained and
supervised by a parent.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use
extreme care in handling gasoline. Gasoline is
extremely flammable and the vapors are explosive.
Serious personal injury can occur when gasoline is
spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
2. Use only an approved gasoline container.
3. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or
trailer bed with a plastic liner. Always place contain-
ers on the ground away from your vehicle before
filling.
4. Remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not
possible, then refuel such equipment on a trailer with
a portable container, rather than from a gasoline
dispenser nozzle.
5. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
6 Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
7. Never fuel machine indoors because flammable
vapors will accumulate in the area.
8. Never remove gas cap or add fuel while the engine
is hot or running. Allow engine to cool at least two
minutes before refueling.
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This machine is equipped
with an internal combus-
tion engine and should
not be used on or near
any unimproved forest-
covered, brushcovered or
grass-covered land unless
the engine’s exhaust
system is equipped with a
spark arrester meeting ap-
plicable local or provincial
laws (if any).
If a spark arrester is used,
it should be maintained in
effective working order by
the operator.
A spark arrester for the muf-
fler is available through your
nearest engine authorized
service dealer.
Notice regarding Emis-
sions
Engines which are certified
to comply with California
and federal EPA emission
regulations for SORE (Small
Off Road Equipment) are
certified to operate on regu-
lar unleaded gasoline, and
may include the following
emission control systems:
Engine Modification (EM)
and Three Way Catalyst
(TWC) if so equipped.

6
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½
inch below bottom of filler neck to provide for fuel
expansion.
10. Replace gasoline cap and tighten securely.
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equip-
ment. Move unit to another area. Wait 5 minutes
before starting the engine.
12. Never store the machine or fuel container near an
open flame, spark or pilot light as on a water heater,
space heater, furnace, clothes dryer or other gas
appliances.
13. To reduce fire hazard, keep mower free of grass,
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel
spillage and remove any fuel soaked debris.
14. Allow a mower to cool at least 5 minutes before
storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated
area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make
certain the blade and all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire and ground against
the engine to prevent unintended starting.
3. Check the blade and engine mounting bolts at
frequent intervals for proper tightness. Also, visually
inspect blade for damage (e.g., bent, cracked, worn)
Replace blade with the original equipment manufac-
ture’s (O.E.M.) blade only, listed in this manual. “Use
of parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance
and compromise safety!”
4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade
or wear gloves, and use extra caution when servicing
them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
6. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
7. After striking a foreign object, stop the engine,
disconnect the spark plug wire and ground against
the engine. Thoroughly inspect the mower for any
damage. Repair the damage before starting and
operating the mower.
8. Never attempt to make a wheel or cutting height
adjustment while the engine is running.
9. Grass catcher components, discharge cover, and trail
shield are subject to wear and damage which could
expose moving parts or allow objects to be thrown. For
safety protection, frequently check components and
replace immediately with original equipment manufac-
turer’s (O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use
of parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and
compromise safety!”
10. Do not change the engine governor setting or
overspeed the engine. The governor controls the
maximum safe operating speed of the engine.
11. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
12. Do not crank engine with spark plug removed.
13. Maintain or replace safety labels, as necessary.
14. Observe proper disposal laws and regulations.
Improper disposal of fluids and materials can harm the
environment.
15. According to the Consumer Products Safety Commis-
sion (CPSC) and the U.S. Environmental Protection
Agency (EPA), this product has an
Average Useful Life
of seven (7) years, or 60 hours of operation. At the
end of the Average Useful Life, buy a new machine or
have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn exces-
sively. Failure to do so can result in accidents, injuries
or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in
any way. Tampering with the governor setting can lead
to a runaway engine and cause it to operate at unsafe
speeds. Never tamper with factory setting of engine
governor.
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which,
if not followed,
could endanger the
personal safety and/
or property of yourself
and others. Read and
follow all instructions
in this manual before
attempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may result
in personal injury. When
you see this symbol.
HEED ITS WARNING!
Your Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.

7
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who
read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before
attempting to assemble and operate
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate
unless discharge cover or grass catcher is in its proper place. If damaged,
DANGER — BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
DANGER — THROWN DEBRIS
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear
safety glasses.
DANGER — SLOPES
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15°.
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during opera-
tion. Allow engine and muffler to cool before touching.
3
Safety
Symbols
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which,
if not followed, could
endanger the per-
sonal safety and/or
property of yourself
and others. Read and
follow all instructions
in this manual before
attempting to operate
this machine. Failure
to comply with these
instructions may
result in personal
injury. When you see
this symbol, HEED
ITS WARNING!

8
NOTE: Reference to right, left, front and rear
of the lawn mower is in relation to the operating
position.
WARNING: Disconnect and
ground the spark plug wire as
instructed in the separate engine
manual.
1. Remove any packing material which may be
between upper and lower handles.
a. Pull up and back on the upper handle to
raise the handle into the operating position.
Position A.
b. Tighten knobs securing upper handle to
lower handle. Make sure that each car-
riage bolt is seated properly in the handle.
Position B.
Figure 4-3
Figure 4-2
Figure 4-1
A
B
B
A
A
C
D
B
4
Setup and
Adjustments
IMPORTANT
This unit is shipped
WITHOUT GASOLINE
or OIL. After assem-
bly, service engine
with gasoline and
oil as instructed in
the separate engine
manual packed with
your unit.
2. Locate hairpin clip in one hole on the weld pin
on each side of lower handle. Figure 4-2.
a. Remove hairpin clip from this hole. Using
a pair of pliers, insert hairpin clip into the
other hole on the weld pin. Repeat on
other side. Position A.
3. Rope guide Setup as follows, see Figure 4-3.
a. Hold the blade control against the upper
handle. Position A.
b. Slowly pull starter rope out of engine.
Position B.
c. Slip starter rope into the rope guide. Posi-
tion C.
d. Tighten rope guide wing nut (star knobs).
Position D.
This owner’s manual
covers various models
of lawnmowers. The
units illustrated may
vary slightly from your
unit. Follow only those
instructions which
pertain to your model
lawnmower.

9
Figure 4-4
NOTE: All wheels must
be in the same height
of cut.
When cutting in heavy
or moist grass, the rear
of the lawnmower may
be raised higher to
allow better discharge
of the grass.
4
Setup and
Adjustments
4. Insert post on cable ties into holes provided
on the lower handle. Pull cable tie tight and
trim excess. See Figure 4-4.
Figure 4-6
Figure 4-5
B
A
1
2
3
5. Each wheel has a height adjustment lever to
change the cutting height of the mower. To
change the height of cut, squeeze adjuster
lever toward the wheel, moving up or down to
selected height. See Figure 4-5.
6. Your mower has been shipped as a mulcher.
To discharge grass to the side, lift mulching
plug. Slide the two hooks on the side
discharge deflector under the hinge pin on
the mulching plug assembly, see Figure 4-6.
Lower the mulching plug.

10
5
Operating
Your Lawn
Mower
Blade Control Handle
The blade control handle is located on the
upper handle of the mower. See Figure 5-1.
The blade control handle must be depressed
in order to operate the unit. Release the blade
control handle to stop the engine and blade.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper
handle. Stand behind the unit and pull the recoil
starter rope to start the unit.
Mulching Plug
The mulching plug is used to recirculate
grass clippings back to the lawn. Attach it as
instructed on page 9 of this manual.
Cutting Height Adjustment Levers
One adjustment lever is located on each wheel
and is used to adjust the cutting height. All four
levers have to be at the same relative position
to ensure uniform cut.
Know Your Lawn Mower
Before Starting
1. Service the engine with gasoline and oil as
instructed in the separate engine manual.
2. Attach spark plug wire to spark plug. If unit is
equipped with a rubber boot over the end of
the spark plug wire, make certain the metal
loop on the end of the spark plug wire (inside
the rubber boot) is fastened securely over the
metal tip on the spark plug.
WARNING: Be sure no one other
than the operator is standing near
the lawn mower while starting
engine or operating mower. Never
run engine indoors or in enclosed,
poorly ventilated areas. Engine
exhaust contains carbon monox-
ide, an odorless and deadly gas.
Keep hands, feet, hair and loose
clothing away from any moving
parts on engine and lawn mower.
WARNING
Figure 5-1
10, 50
Blade Control Handle
Recoil
Starter
Height
Adjustment
Lever (front
and rear)
Mulch Plug
Chute Deflector
Read, understand,
and follow all instruc-
tions and warnings
on the machine and
in this manual before
operating.
This blade control
mechanism is a
safety device. Never
attempt to bypass its
operations.
Use extreme care
when handling
gasoline. Gasoline is
extremely flammable
and the vapors are
explosive. Never fuel
the machine indoors
or while the engine
is hot or running.
Extinguish cigarettes,
cigars, pipes and
other sources of
ignition.

11
5
Operating
Your Lawn
Mower
WARNING
The operation of any
lawn mower can result
in foreign objects
being thrown into
the eyes, which can
damage your eyes
severely. Always wear
safety glasses while
operating the mower,
or while performing
any adjustments or
repairs on it.
Be sure no one other
than the operator is
standing near the lawn
mower while starting
engine or operating
mower. Never run
engine indoors or
in enclosed, poorly
ventilated areas. En-
gine exhaust contains
carbon monoxide, an
odorless and deadly
gas. Keep hands, feet,
hair and loose clothing
away from any moving
parts on engine and
lawn mower.
Figure 5-2
To Start Engine
Refer to the separate engine manual packed
with your unit.
1. Place the fuel valve lever found on the left
side of the engine into the ON (OPEN)
position, Fig. 5-2.
2. Move the choke lever (if equipped) all the
way backward into the choke position.
3. Standing behind the mower, squeeze the
blade control against upper handle. The
choke will now begin to slowly return to the
off choke position after activating the blade
control. Therefore, quickly move onto step
four below.
4. Pull the starter grip lightly until resistance is
felt, then pull rapidly to overcome compres-
sion, prevent kickback and start engine.
Repeat if necessary. See Figure 5-1 Do not
allow the starter grip to snap back against the
engine. Return it gently to prevent damage to
the starter.
To Stop Engine :
1. Release the blade control handle to stop the
engine and blade.
WARNING: The blade continues
to rotate for a few seconds after
the engine is shut off.
2. Disconnect and ground the spark plug wire
as instructed in the separate engine manual
to prevent accidental starting while equip-
ment is unattended.
Using Your Lawn Mower
Be sure the lawn is clear of stones, sticks, wire,
or other objects which could damage the lawn
mower or the engine. Such objects could be
accidently thrown by the mower in any direction
and cause serious personal injury to the opera-
tor and others.
WARNING: If you strike a foreign
object, stop the engine. Remove
wire from the spark plug, thor-
oughly inspect the mower for any
damage, and repair the damage
before restarting and operating
the mower. Extensive vibration
of the mower during operation is
an indication of damage. The unit
should be promptly inspected
and repaired.
Operating Tips
1. For best results and effective mulching, do
not cut wet grass.
2. New grass, thick grass, or wet grass may
require a narrower cut.
3. For a healthier lawn, never cut off more than
one-third of the total length of the grass.
4. Your lawn should be cut in the fall as long as
there
is growth.
5. Adjust ground speed according to condition
of lawn.
6. If the grass has been allowed to grow in
excess of 4 inches, mulching is not recom-
mended. Mow using the side discharge to
reduce the grass height to 3-1/4 inches or
less before mulching.
OFF
ON
1
3
2
4

12
6
WARNING
Always stop engine,
disconnect spark
plug, and ground
against engine before
cleaning, lubricating
or doing any kind of
maintenance on your
machine.
Figure 6-1
General Recommendations
1. Always observe safety rules when
performing any maintenance.
2. The warranty on this lawn mower does not
cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full
value from warranty, operator must maintain
the lawn mower as instructed here.
3. Changing of engine-governed speed will void
engine warranty.
4. All adjustments should be checked at least
once each season.
5. Periodically check all fasteners and make
sure these are tight.
Lubrication
1. Lubricate the pivot points on the blade
control handle at least once a season with
light oil. The blade control must operate
freely in both directions. See Figure 6-1
2. If your mower is equipped with ball bearing
wheels, lubricate at least once a season
with a light oil, all other types require no
lubrication. However, if the wheels are
removed for any reason, lubricate the
surface of the axle bolt and the inner surface
of the wheel with light automotive oil.
3. Lubricate the torsion spring and pivot point
periodically with light oil to prevent rust. See
Figure 6-1.
4. Follow the accompanying engine manual for
lubrication schedule and instruction.
Lubricate these
points before
reassembly
Engine
1. Refer to the separate engine manual for
engine maintenance instructions.
2. Maintain engine oil as instructed in the
separate engine manual packed with your unit.
Read and follow instructions carefully.
3. Under normal conditions service air cleaner
as instructed in the separate engine manual
packed with your unit. Clean every few hours
under extremely dusty conditions. Poor
engine performance and flooding usually indi-
cates that the air cleaner should be serviced.
4. The spark plug should be cleaned and the gap
reset once a season. Spark plug replacement
is recommended at the start of each mowing
season; check engine manual for correct plug
type and gap specifications.
NOTE: This spark ignition system meets all
requirements of the Canadian Interference-
Causing Equipment Regulations.
5. Clean the engine regularly with a cloth or
brush. Keep the cooling system (blower hous-
ing area) clean to permit proper air circulation
which is essential to engine performance and
life. Be certain to remove all grass, dirt and
combustible debris from muffler area.
Deck
The underside of the mower deck should be
cleaned after each use to prevent a buildup of
grass clippings, leaves, dirt or other matter. If this
debris is allowed to accumulate, it will invite rust
and corrosion, and may prevent proper mulching.
The deck may be cleaned by tilting the mower
and scraping clean with a suitable tool (make
certain the spark plug wire is disconnected).
NOTE: If unit is tipped for easier access to
blade or belt, tip mower as specified in separate
engine manual. If it does not specify turn mower
on its side making sure that the air filter and the
carburetor are up.
Maintenance

13
6
WARNING
When removing
the cutting blade
for sharpening or
replacement, protect
your hands with a
pair of heavy gloves
or use a heavy rag to
hold the blade.
An unbalanced blade
will cause excessive
vibration when rotat-
ing at high speeds. It
may cause damage
to mower, and could
break causing per-
Figure 6-2
Blade Care
WARNING: When removing the
cutting blade for sharpening or
replacement, protect your hands
with a pair of heavy gloves or use
a heavy rag to hold the blade.
Periodically inspect the blade adapter for
cracks, especially if you strike a foreign object.
Replace when necessary. Follow the steps
below for blade service:
1. Disconnect spark plug wire from spark plug.
2. Tip mower as specified in separate engine
manual. If it does not specify turn mower on
its side making sure that the air filter and the
carburetor are up.
3. Remove the bolt and the blade bell support
which hold the blade and the blade adapter
to the engine crankshaft. See Figure 6-2.
4. Remove blade and adapter from the crank-
shaft.
5. The blade may be resharpened by removing
it and either grinding or filing the cutting edge
keeping as close to the original bevel as
possible. Do not attempt to sharpen the blade
while it is still on the mower.
6. It is extremely important that each cutting
edge receives an equal amount of grinding to
prevent an unbalanced blade.
NOTE: Improper blade balance will result in
excessive vibration causing eventual damage to
the engine and mower. Be sure to carefully bal-
ance blade after sharpening. Possible damage
resulting from blade unbalance condition is not
the responsibility of the manufacturer.
NOTE: Always remove blade from the adapter
for testing balance.
7. The blade can be tested for balance by
balancing it on a round shaft screwdriver.
Remove metal from the heavy side until it
balances evenly.
8. Before reassembling the blade and the blade
adapter to the unit, lubricate the engine
crankshaft and the inner surface of the blade
adapter with light oil.
Cutting grass in sandy
soil condition causes
abrasive wear to the
blade.
9. Install the blade adapter on the crankshaft
with the “star” away from the engine. See
Figure 6-2. Place the blade with the side
marked “bottom” (or with part number) facing
away from the adapter. Align the blade bell
support over the blade with the tabs in the
holes of the blade and insert the hex bolt.
10. Tighten the hex bolt to the torque listed
below:
Blade Mounting Torque
Center Bolt 450 in. lb. min., 600 in.lb. max.
To insure safe operation of your unit, ALL nuts
and bolts must be checked periodically for
correct tightness.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare
your lawn mower for storage.
1. Clean and lubricate mower thoroughly as
described in the lubrication instructions.
2. We do not recommend the use of a pressure
washer or garden hose to clean your unit.
3. Refer to engine manual for correct engine
storage instructions.
4. Coat mower’s cutting blade with chassis
grease to prevent rusting.
5. Store mower in a dry, clean area. Do not
store next to corrosive materials, such as
fertilizer.
NOTE: When storing any type of power equip-
ment in a poorly ventilated or metal storage
shed, care should be taken to rust-proof the
equipment. Using a light oil or silicone, coat the
equipment, especially cables and all moving
parts of your lawn mower before storage.
Maintenance

14
For repairs beyond
the minor adjust-
ments listed here,
contact an autho-
rized service dealer.
7
Trouble
Shooting
CauseProblem
Remedy
Engine fails to start
1. Blade control handle disengaged.
2. Spark plug wire disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Engine not primed.
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooding.
1. Engage blade control handle.
2. Connect wire to spark plug.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Refer to engine manual.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart, but do not
prime.
Engine runs erratic 1. Connect and tighten spark
plug wire.
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank and carburetor. Refill with
fresh fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Refer to engine manual.
1. Spark plug wire loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Gas cap vent plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Carburetor out of adjustment.
Engine overheats
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Refer to the engine manual packed with
your unit.
3. Remove blower housing and clean.
4. Refer to engine manual.
1. Engine oil level low.
2. Dirty air filter.
3. Air flow restricted.
4. Carburetor not adjusted properly.
Occasional skip
(hesitates) at high speed
1. Adjust gap to .030”. Refer to engine
manual.
2. Refer to engine manual.
1. Spark plug gap too close.
2. Carburetor idle mixture adjustment
improperly set.
Idles poorly
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
Refer to engine manual.
2. Refer to engine manual.
3. Refer to engine manual.
1. Spark plug fouled, faulty or gap too
wide.
2. Carburetor improperly adjusted.
3. Dirty air cleaner.
1. Cutting Blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
1. Tighten blade and adapter. Balance blade
2. Replace blade.
Excessive vibration
1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
Uneven cut
1. Place all four wheels in same height
position.
2. Sharpen or replace blade.
1. Wet grass.
2. Excessive high grass.
3. Dull blade.
1. Do not mow when grass is wet;
wait until later to cut.
2. Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
Mower will not mulch
grass

15
8
Warranty
Failure to comply
with suggested
maintenance
and lubrication
specifications
will void
warranty.
FOUR YEAR SUPREME WARRANTY:
For four years from date of retail purchase within Canada, MTD PRODUCTS LIMITED will, at
its option, repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts found
to be defective in material or workmanship. This warranty covers units which have been oper-
ated and maintained in accordance with the owner’s instructions furnished with the unit, and
which have not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident improper
maintenance or alteration. Normal wear parts or components thereof are subject to special
terms as noted below in the Ninety Day Consumer Warranty clause.
The engine, starter motor or component parts thereof carry separate warranties from their
manufacturers. Please refer to the applicable manufacturer’s warranty policy for these items.
Ninety Day Consumer Warranty on Normal Wear Parts: All normal wear part failures
will be covered on this product for a period of 90 days. After 90 days but within the four year
warranty period, normal wear part failures will be covered if caused by defects in material or
workmanship of other component parts. Normal wear parts are defined as batteries, belts,
blades, blade adaptors, grass bags, rider deck wheels, seats, tires and clutch parts (friction
wheels).
Full Ninety Day Warranty on Battery (if equipped): For ninety (90) days from the date of
retail purchase, if any battery included with this unit proves defective in material or workman-
ship and our testing determines the battery will not hold a charge, MTD PRODUCTS LIMITED
will replace the battery at no charge to the original purchaser.
Additional Limited Thirty Day Warranty on Battery (if equipped): After ninety (90) days
but within one hundred twenty (120) days from the date of purchase, MTD PRODUCTS
LIMITED will replace the defective battery, for the original purchaser, for a cost of one-half (½)
of the current retail price of the battery in effect at the date of return.
Personal use: THE FOREGOING PARAGRAPHS CONSTITUTE THE MANUFACTURER’S
ENTIRE WARRANTY WITH RESPECT TO ANY PRODUCT PURCHASED AND USED
FOR PERSONAL FAMILY, HOUSEHOLD/RESIDENTIAL PURPOSES, AS DISTINGUISHED
FROM COMMERCIAL USAGE.
Commercial use: ALL APPLICATIONS OTHER THAN PERSONAL USE AS OUTLINED
ABOVE, ARE CONSIDERED COMMERCIAL USAGE.
New products purchased for commercial usage are warranted in the same manner and to the
same extend EXCEPT the term of warranty will be 90 DAYS from date of purchase.
How to Obtain Service: Warranty service is available, with proof of purchase, through your
local MTD Authorized Service Dealer. If you do not know the dealer in your area, please
write to the Service Department of MTD PRODUCTS LIMITED, P.O. BOX 1386, KITCHENER,
ONTARIO N2G 4J1. The return of a complete unit will not be accepted by the factory unless
prior written permission has been extended by MTD PRODUCTS LIMITED.
Other Warranties: All other warranties, express or implied, including any implied warranty of
merchantability is limited in its duration to that set forth in this express limited warranty. The
provisions as set forth in this warranty provide the sole and exclusive remedy of MTD PROD-
UCTS LIMITED obligations arising from the sale of its products. MTD PRODUCTS LIMITED
will not be liable for incidental or consequential loss or damage.
12.08.06

16
37
8
25
9
7
26
38
34
33
38
32
35
26
28
19
4
3
20
21
21
18
39
20
13
15
14
2
1
11
12
16
17
10
38
22
23
23
6
5
20
3
24
27
6
38
36
26
22
43
42
41
44
40
21
26
21
20
39
15
32
45
30
47

17
9
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
REF PA RT
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 747-1161A Blade Con trol Han dle Poignée de la commande
2 731-2626 De luxe Cover - Black Couvercle - noir
731-04204 De luxe Cover - Red Couvercle - rouge
731-04859 De luxe Cover - Grey Couvercle - gris
3 687-02338 Pivot Arm LH Bras de pivotement - droit
4 687-02075B Hgt. Ad just Ass’y LH Réglage de hau teur - gauche (Comprend les
(Incl. Ref. No. 3, 20, 21, 26 & 39) no. de réf. 3, 20, 21, 26 et 39)
5 687-02074B Hgt. Ad just Ass’y RH Réglage de hau teur - droit (Comprend les
(Incl. Ref. No. 6, 20, 21, 26 & 39) no. de réf. 6, 20, 21, 26 et 39)
6 687-02337 Pivot Arm RH Bras de pivotement - droit
7 710-1205 Rope Guide Bolt Boulon de guidage de cor don
8 710-1174 Car riage Bolt 5/16-18 x 2.0 Boulon ordi naire 5/16-18 x 2,0
9 749-0928B Lower Han dle Guidon inférieur
10 720-0279 Knob - ERS Guide 1/4-20 Bou ton - 1/4-20
11 720-04072A Knob - Star 5/16-18 Bou ton - étoile 5/16-18
12 714-0104 Int. Cot ter Pin .072 x 1.13" Lg. Goupille fendue 0,072 x 1,13 po. de lg.
13 746-0957 Con trol Ca ble 37.25 " Lg. (Honda) Câble de la commande 37,25 po (Honda)
14 749-1092A Up per Han dle Guidon supérieur
15 726-0240 Ca ble Tie Attache câble
16 731-06952 Rear Flap Abattant de pro tec tion arrière
17 732-04631 Hinge Clip Attache
18 682-0139 Deck As sem bly Pla teau de coupe
19 687-02107A Rear Hgt. Ad just Ass’y LH Réglage de hau teur-gauche arrière (Comprend les
(Incl. Ref. No. 6, 20, 21, 26 & 28) no. de réf. 6, 20, 21, 26 et 28)
20 720-0426 Knob Bou ton
21 732-0404 Spring Le ver Lev ier de ressort
22 734-2004A Wheel Ass'y 8" x 2.125" Idle BB En sem ble de roue 8 x 2,125 po
734-04033 Wheel Ass'y 8" x 2.0" S-Wave BB En sem ble de roue 8 x 2,0 po
23 736-0504 Wave Washer .51" ID (w/bb wheels) Rondelle ondulée 0,51 DI (avec roulement à billes)
24 687-02106A Rear Hgt. Ad just Ass’y RH Réglage de hau teur - droit arrière (Comprend les
(Incl. Ref. No. 3, 20, 21, 26 & 27) no. de réf. 3, 20, 21, 26 et 27)
25 731-07049 Hub Cap - Yel low (op tional) Moyeu de cha peau - jaune (en op tion)
731-07001 Hub Cap - Grey (op tional) Moyeu de cha peau - gris (en op tion)
26 738-04266 Shoul der Screw .50 Dia. x .385 Vis à épaulement 0,50 Dia. x 0,385
27 687-02180 Ad just/Brkt. Ass’y RH Sup port - droit
28 687-02179 Ad just/Brkt. Ass’y LH Sup port - gauche
30 732-0731 Tor sion Spring Ressort de tor sion
32 782-7006 Hinged Adapter Adaptateur
33 736-0270 Cupped Washer .265 ID x .75 OD Rondelle creuse 0,265 DI x 0,75 DE
34 710-0599 Hex Wash S-Tapp Scr 1/4-20 x .50 Vis taraudée
35 710-0654A Hex Wash HD Tap Scr 3/8-16 x .88 Vis autotaraudée 3/8-16 x 0,88
36 731-1409B Chute De flec tor Déflecteur
37 731-1501A Mulch ing Plug Boucon de déchiquetage
38 712-04065 Flanged Lock Nut 3/8-16 Gr. F Écrou de blocage 3/8-16 Qual. F
39 787-01290A Height Ad juster Plate Plaque de réglage de roue
40 731-1933 Front End Cover -Yel low (op tional) Couvercle-jaune (en op tion)
731-1949 Front End Cover-Black (op tional) Couvercle-noir (en op tion)
41 748-04096 Blade Adapter Adaptateur de la lame
42 742-0740 20" Mulch ing Blade Lame 20 po
43 736-0524B Blade Bell Sup port Sup port de lame
44 710-1044 Hex Bolt 3/8-24 x 1.5" Lg. (Grade 8) Vis à tête hex. 3/8-24 x 1,50 po de lg (Qual. 8)
45 747-0710 Hinge Pin Axe fixe
47 682-7002 Hinged Mulch ing Plug Ass'y En sem ble de bouchon de déchiquetage à
charnière
106/700
11.12.09
Parts List
Pièces
détachées

15
8
Garantie
Le non-respect des
conseils d’entretien
et de lubrification
annule la garantie.
GARANTIE SUPRÊME DE QUATRE ANS
MTD PRODUCTS LIMITED s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à
l’acheteur initial, la ou les pièces qui s’avèrent défectueuses en raison d’un vice de matière ou de
fabrication dans les quatre ans qui suivent la date d’achat au détail au Canada. Cette garantie
s’applique seulement aux machines qui ont été utilisées et entretenues conformément aux instruc-
tions publiées dans la notice d’utilisation accompagnant la machine, qui n’ont pas fait l’objet d’un
emploi incorrect ou abusif, de négligence, d’un entretien inadéquat ou de modification, qui n’ont pas
été accidentées et qui n’ont pas été utilisées à des fins commerciales. Les pièces courantes font
l’objet de conditions spéciales énumérées ci-dessous dans la clause «Garantie de quatre-vingt-dix
jours au consommateur».
Le moteur, le moteur de démarrage ainsi que ses composants font l’objet d’une garantie séparée
de leurs fabricants respectifs. Veuillez consulter les conditions de garantie du fabricant en ce qui
concerne ces pièces.
«Garantie de quatre-vingt-dix jours au consommateur» des pièces courantes: Toutes les
pièces courantes sont protégées pendant 90 jours. À l’expiration du délai de 90 jours, mais avant la
fin de la période de garantie de deux quatre, les pièces courantes sont protégées si leur défaillance
résulte du vice de matière ou de fabrication d’une autre pièce. Par pièces courantes, on entend les
batteries, les courroies, les lames, les adaptateurs de lame, les sacs à herbe, les roues du plateau
de coupe des tondeuses à siège, les sièges, les pneus et les pièces de l’embrayage (roues de
frottement).
Garantie complète de quatre-vingt-dix jours sur la batterie (le cas échéant): MTD s’engage à
remplacer gratuitement à l’acheteur initial, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat au détail, toute batterie fournie avec cette machine qui s’avère défectueuse en
raison d’un vice de matière ou de fabrication et après que nos tests aient confirmé qu’elle ne peut
maintenir une charge.
Garantie limitée supplémentaire de trente jours sur la batterie (le cas échéant): MTD
s’engage, à l’expiration de la période de quatre-vingt-dix (90) jours et avant la fin d’une période de
cent vingt (120) jours à compter de la date d’achat, à remplacer la batterie défectueuse à l’acheteur
initial, pour la moitié (1/2) du prix de détail en vigueur de la batterie à la date du retour de celle-ci.
Utilisation personnelle: LES PARAGRAPHES PRÉCÉDENTS CONSTITUENT LA GARANTIE
COMPLÈTE DU FABRICANT COUVRANT TOUTE MACHINE ACHETÉE ET UTILISÉE À DES FINS
PERSONNELLES, FAMILIALES. DOMESTIQUES/RÉSIDENTIELLES ET NON COMMERCIALES.
Utilisation commerciale: TOUTES LES UTILISATIONS AUTRES QUE L’UTILISATION PERSON-
NELLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS SONT CONSIDÉRÉES COMMERCIALES.
Les machines neuves achetées à des fins commerciales sont garanties de la même manière et dans
les mêmes conditions, MAIS pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat.
Pour obtenir le service sous garantie: Tout concessionnaire-réparateur agréé par MTD est en
mesure d’assurer tout service sous garantie sur présentation d’une preuve d’achat. Si vous ne con-
naissez pas le concessionnaire-réparateur de votre localité, adressez-vous au service après-vente,
MTD PRODUCTS LIMITED, C. P. 1386, KITCHENER (ONTARIO) N2G 4J1. Une machine complète
ne peut être retournée à l’usine que si elle est accompagnée d’une autorisation écrite préalable de
MTD PRODUCTS LIMITED.
Autres garanties: Toutes les autres garanties, exprimées ou tacites, y compris les garanties
tacites de qualité marchande, se limitent à la durée stipulée dans la garantie limitée exprimée. Les
conditions stipulées dans cette garantie représentent les seules obligations de MTD PRODUCTS
LIMITED découlant de la vente de ses produits. MTD PRODUCTS LIMITED n’est pas responsable
de toute perte ni de tout dommage indirect ou accidentel.
12.08.06

14
Pour toute
réparation autre
que les ajustements
mineurs énuméré
ici, adressez-vous à
la station technique
agréée.
7
Dépannage
CauseProblème Solution
Le moteur ne
démarre pas.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
1. Branchez et serrez le fil de la bougie.
2. Nettoyez la canalisation. Faites le plein
avec une essence propre et fraîche.
3. Débouchez l’évent.
4. Videz le réservoir à carburant. Faites
le plein avec une essence fraîche.
5. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
6. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
1. Fil de la bougie desserré.
2. La canalisation de carburant est bouchée
ou l’essence est eventée.
3. L’event du capuchon du réservoir est
bouché.
4. De l’eau ou une saleté est présente dans
le système.
5. Le filtre à air est sale.
6. Le carburateur est mal régle.
1. La poignée de commande de la lame n’est
pas embrayée.
2. Fil de la bougie débranché.
3. Le réservoir est vide ou l’essence est
éventée.
4. Moteur non amorcé.
5. La bougie est défectueuse.
6. Canalisation de carburant bouchée.
7. Le moteur est noyé.
1. Embrayez la poignée de commande de
la lame.
2. Branchez le fil à la bougie.
3. Faites le plein avec une essence propre
et fraîche.
4. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
5. Nettoyez, réglez l’écartement ou
replacez la bougie.
6. Nettoyez la canalisation.
7. Attendez quelques minutes avant
d’essayer de faire démarrer le moteur
Le moteur surchauffe.
1. Faites le plein d’huile du carter.
2. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
3. Démontez l’habitacle du ventilateur et
nettoyez-le.
4. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
1. Niveau d’huile trop bas.
2. Le filtre à air est sale.
3. La circulation d’air est gênée.
4. La carburateur est mal régle.
Le moteur hésite parfois à
régime élevé.
1. Réglez l’écartement à 0,030 po. Con-
sultez la notice d’utilisation du moteur
2. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
1. La bougie est sale, défectueuse ou
l’écartement est trop grand.
2. Le carburateur est mal réglé.
3. Le filtre à air est sale.
1. L’écartement de la bougie est trop petit.
2. Mélange du ralenti du carburateur mal
réglé.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
1. Réglez l’écartement à 0,030 po ou
remplacez la bougie. Consultez la
notice d’utilisation du moteur.
2. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
3. Consultez la notice d’utilisation du
moteur.
Vibrations excessives.
1. Serrez la lame et l’adaptateur.
Équilibrez la lame.
2. Remplacez la lame.
1. La lame est desserrée ou mal équilibrée.
2. La lame est déformée.
La coupe est irrégulière
1. Placez les quatre roues à la même
hauteur.
2. Aiguisez ou remplacez la lame.
1. Les roues ne sont pas bien
positionnées.
2. La lame est émoussée.
La tondeuse ne
déchiquette pas l’herbe.
1. Ne tondez pas quand l’herbe est mouil-
lée. Attendez qu’elle sèche.
2. Coupez l’herbe à un réglage élevé, puis
tondez à nouveau à la hauteur voulue ou
sur une largeur plus étroite.
3. Aiguisez ou remplacez la lame.
1. L’herbe est mouillée.
2. L’herbe est trop haute.
3. La lame est émoussée.

13
6
Entretien
Portez toujours
des gants épais ou
utilisez un chiffon
épais pour manipuler
la lame en la démon-
tant pour l’aiguiser ou
la remplacer.
Si la lame est
déséquilibrée,
elle fera vibrer la
tondeuse de façon
excessive, mais elle
pourrait aussi causer
des dommages
à la tondeuse
ou même casser
pendant qu’elle
tourne, et causer de
sérieuses blessures à
l’utilisateur.
Figure 6-2
Entretien et remplacement de la lame
AVERTISSEMENT: Portez tou-
jours des gants épais ou utilisez
un chiffon épais pour manipuler
la lame en la démontant pour
l’aiguiser ou la remplacer.
Examinez périodiquement l’adaptateur de lame
pour y détecter tout fendillement éventuel, sur-
tout après avoir heurté un objet. Remplacez-le
au besoin. Procédez comme suit pour l’entretien
de la lame:
1. Débranchez toujours le fil de la bougie.
2. Basculez la tondeuse selon les instructions
dans la notice d’utilisation. S’il n’y a pas
d’instructions spécifiques, basculez la
tondeuse avec le filtre à air et le carburateur
sur le haut.
3. Enlevez le boulon et le support de la lame
qui maintiennent la lame et l’adaptateur sur le
vilebrequin. Voir la Figure 6-2.
4. Dégagez la lame et l’adaptateur du vilebre-
quin.
5. Pour l’affûter à nouveau, démontez-la puis
meulez ou limez les bords tranchants en
maintenant l’angle aussi près que possible du
biseau original. N’essayez pas d’aiguiser la
lame encore installée sur la tondeuse.
6. Il est essentiel que chaque tranchant soit
affûté également pour ne pas avoir une lame
déséquilibrée.
REMARQUE: Une lame déséquilibrée cause
des vibrations qui peuvent endommager le
moteur et la tondeuse. Assurez-vous de bien
rééquilibrer la lame après l’avoir aiguisée. Le
fabricant de la tondeuse ne peut être tenu
responsable des dégâts causés par le mauvais
équilibre de la lame.
REMARQUE: Démontez toujours la lame de
son adaptateur pour vérifiez son bon équilibre.
7. Vous pouvez vérifier l’équilibre de la lame
en la plaçant sur un tournevis à tige ronde.
Limez le métal du côté le plus lourd jusqu’à
ce que la lame soit parfaitement équilibrée.
8. Avant de remonter la lame et son adaptateur
sur la tondeuse, lubrifiez le vilebrequin et la
surface intérieure de l’adaptateur avec une
huile légère.
9. Placez l’adaptateur de la lame sur le vilebre-
quin, «l’étoile» à l’opposé du moteur. Voir la
Le fait de couper
l’herbe sur un sol
sablonneux provoque
l’usure de la lame par
abrasion.
Figure 6-2. Placez la lame, le côté sur lequel
la mention «Bottom» (ou le numéro de pièce)
apparaît, à l’opposé de l’adaptateur. Alignez
le support de la lame sur celle-ci en enfon-
çant les pattes dans les trous de la lame, puis
insérez le boulon hex.
10. Serrez le boulon hex. au couple recom-
mandé ci-dessous:
Couple de montage de la lame
Boulon centrale 450 po-lb min., 600 po-lb max.
Vérifiez périodiquement que TOUS les écrous et
boulons de la machine sont bien serrés.
Remisage hors saison
Procédez de la manière suivante pour préparer
votre tondeuse pour un entreposage prolongé.
1. Nettoyez et lubrifiez soigneusement la
tondeuse selon les instructions de lubrifica-
tion.
2. L’utilisation d’un nettoyeur sous pression
ou d’un boyau d’arrosage pour nettoyer la
tondeuse est déconseillée.
3. Consultez la notice d’utilisation du moteur
quant aux instructions d’entreposage du
moteur.
4. Enduisez la lame de la tondeuse d’une
graisse à châssis pour l’empêcher de rouiller.
5. Entreposez la tondeuse dans un endroit sec
et propre. Ne la remisez pas près de produits
corrosifs, comme des engraise.
REMARQUE: Il est très important de bien
protéger le matériel contre la rouille s’il doit être
entreposé dans un abri métallique non ventilé.
Enduisez toute la machine, en particulier les
câbles et toutes les pièces mobiles, avec une
huile légère ou de la silicone.
AVERTISSEMENT

12
6
Entretien
Arrêtez toujours le
moteur et débranchez
le fil de la bougie et
mettez-le à la masse
contre le moteur
avant tout nettoyage,
toute lubrification ou
autre entretien sur la
machine.
Figure 6-1
Recommandations d’ordre général
1.
Suivez toujours les consignes de sécurité lors
de tout entretien.
2. La garantie de cette tondeuse ne s’applique
pas à toute pièce qui a fait l’objet d’un emploi
abusif ou d’une négligence. Pour bénéficier
au maximum de la garantie, l’utilisateur doit
entretenir la tondeuse conformément aux
instructions de cette notice.
3. La garantie sera nulle et non avenue si une
modification est apportée au régulateur du
moteur.
4. Vérifiez tous les réglages au moins une fois
par saison.
5. Vérifez régulièrement que toute la boulon-
nerie est bien serrée.
Lubrification
1.
Lubrifiez les points de pivot de la poignée de
commande de la lame au moins une fois par
saison avec une huile légère. La commande
de la lame doit fonctionner facilement dans
les deux sens. Voir la Figure 6-1.
2. Lubrifiez les roulements à billes des roues au
moins une fois par saison avec de l’huile flu-
ide, tous les autres genres n’ont pas be soin
d’être lubrifiées. Toutefois, si elles doivent
être démontées pour une raison quelconque,
lubrifiez la surface du boulon d’essieu et la
surface intérieure de la roue avec une huile
automobile légère.
3. Le ressort de torsion et le point de pivotement
doivent être lubrifiés régulièrement avec une
huile légère pour empêcher la rouille. Voir la
Figure 6-1.
Lubrifiez ces
points avant
le remontage
AVERTISSEMENT
4. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour
les instructions de lubrification.
Moteur
1. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour
tout ce qui concerne l’entretien du moteur.
2. Utilisez l’huile à moteur recommandée dans la
notice d’utilisation du moteur fournie avec la
tondeuse. Lisez attentivement les instructions
et suivez-les.
3. Dans des conditions normales nettoyez le filtre
à air recommandée dans la notice d’utilisation
du moteur fournie avec la tondeuse. Nettoyez-
le à intervalles plus rapprochés dans des
conditions très poussiéreuses. Une mauvaise
performance du moteur et sa «noyade» sont
des indications que le filtre à air doit être
nettoyé.
4. Nettoyez la bougie et ajustez l’écartement
une fois par saison. Il est recommandé de
remplacer la bougie au début de chaque
saison. Vérifiez le type de bougie à utiliser et
l’écartement correct dans la notice d’utilisation
du moteur.
REMARQUE: Ce système d’allumage par étince-
lle de véhicule respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
5. Nettoyez le moteur régulièrement avec un
linge ou une brosse. Gardez le système de
refroidissement (à proximité du ventilateur)
propre pour assurer la bonne circulation d’air
essentielle aux bonnes performances et à la
longévité du moteur. Enlevez tous les brins
d’herbe, la saleté et autres débris combus-
tibles se trouvant à proximité du silencieux.
Plateau de coupe
Nettoyez le dessous du plateau de coupe après
chaque utilisation pour empêcher les brins
d’herbe, les feuilles ou la saleté de s’y accumuler.
Toute accumulation favorise la rouille et la corro-
sion et peut empêcher le déchiquetage efficace.
Inclinez la tondeuse et grattez le dessous du
plateau de coupe avec un outil approprié (après
avoir vérifié que la bougie est débranchée) pour
nettoyer le plateau de coupe.
REMARQUE: Si la machine est basculée pour
permettre un accès plus facile à la lame ou la
courroie, basculez la tondeuse selon les instruc-
tions dans la notice d’utilisation du moteur. S’il
n’y a pas d’instructions spécifiques, basculez la
tondeuse avec le filtre à air et le carburateur sur
le haut.

11
5
Les objets projetés
par une tondeuse
peuvent atteindre les
yeux et causer des
blessures graves.
Portez toujours
des lunettes de
sécurité en utilisant
la tondeuse, ou en ef-
fectuant tout entretien
ou toute réparation.
Assurez-vous que
seul le conducteur
se trouve à proximité
de la tondeuse au
moment de sa mise
en route ou pendant
son utilisation.
Ne faites jamais
fonctioner la machine
dans un local clos et
mal aéré, car les gaz
d’échappement du
moteur contiennent
du monoxyde de
carbone, un gaz ino-
dore très dangereux.
N’approchez pas les
mains, pieds, cheveux
et vêtements lâches
des pièces en mouve-
ment du moteur et de
la tondeuse.
Utilisation
AVERTISSEMENT
2. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le
à la masse contre le moteur pour empêcher
tout démarrage accidentel lorsque la machine
n’est pas surveillée.
AVERTISSEMENT: Attendez que
la lame se soit complètement
immobilisée avant de travailler
sur la tondeuse ou de retirer le
sac à herbe.
Utilisation de la tondeuse
Vérifiez qu’il n’y a plus de pierres, de morceaux
de bois, de fils métalliques ou autres objets
sur la pelouse, qui risquent d’endommager la
tondeuse ou le moteur. Ces objets pourraient
être projetés par la tondeuse dans une direction
ou une autre et blesser grièvement le conduc-
teur ou toute autre personne présente.
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur si vous heurtez un objet
quelconque. Débranchez le fil de
la bougie, cherchez soigneuse-
ment tout signe de dégât à la
tondeuse et réparez-la avant de
la remettre en marche et de vous
en servir. Des vibrations impor-
tantes de la tondeuse indiquent
des dégâts. Faites examiner et
réparer la machine rapidement.
Conseils d’utilisation
1. Pour obtenir les meilleurs résultats et déchi-
queter efficacement, ne coupez pas l’herbe
mouillée.
2. Une tonte plus étroite peut être nécessaire si
l’herbe est nouvelle, drue ou humide.
3. Votre pelouse sera plus saine si vous ne
tondez jamais plus d’un tiers de la longueur
totale des brins d’herbe.
4. Continuez à tondre la pelouse à l’automne
jusqu’à ce qu’elle cesse de pousser.
5. Ajustez la vitesse de déplacement en fonction
des conditions de travail.
6. Si l’herbe a été permis de pousser en excès
de 4 pouces, le déchiquetage est déconseillé.
Utilisez d’abord le déflecteur de la goulotte
latéral pour réduire la hauteur de l’herbe à
3-1/4 pouces ou moins, avant de déchiqueter
l’herbe.
Mise en marche du moteur
Selon les instructions fournies dans la
notice d’utilisation du moteur qui accompagne
l’équipment.
1. Placez la manette du robinet à carburant
(qui se trouve sur la gauche du moteur) à la
position ON (Ouvert). Voir la Figure 5-2.
2. Poussez la manette du volet ( si équipé)
de départ à fond pour actionner le volet de
départ.
3. Placez-vous derrière la tondeuse et pressez
la commande de la lame contre le guidon su-
périeur. Le volet de départ revient lentement
à la position d’origine quand la commande de
la lame est actionnée. Passez rapidement au
paragraphe 4 ci-dessous.
4. Tirez sur la poignée du démarreur jusqu’à ce
que vous sentiez une légère résistance, puis
tirez plus rapidement pour surmonter la com-
pression, empêcher le recul et faire démarrer
le moteur. Répétez au besoin. Voir la Figure
5-1. Ne laissez pas la poignée du démarreur
frapper le guide de la corde. Ramenez-la
doucement pour éviter d’endommager le
démarreur.
Arrêt du moteur
1. Lâchez la poignée de commande de la lame
pour arrêter le moteur et la lame.
AVERTISSEMENT: La lame
continue à tourner pendant
quelques secondes après que le
moteur s’est éteint.
Figure 5-2
OFF
ON
1
3
2
4

10
5
Utilisation
Poignée de commande de la lame
La poignée de commande de la lame se trouve
sur le guidon supérieur de la tondeuse. Voir la
Figure 5-1. Il faut serrer cette poignée contre le
guidon pour que la tondeuse fonctionne. Le fait
de lâcher la poignée arrête le moteur et la lame.
Démarreur à lanceur
Il est installé sur la droite du guidon supérieur.
Tenez-vous derrière la tondeuse et tirez sur
le démarreur à lanceur pour faire démarrer la
tondeuse.
Déflecteur de déchiquetage
Il sert à renvoyer les brins d’herbe dans la
pelouse. Installez-le de la manière expliquée à
la page 9 de cette notice d’utilisation.
Leviers de réglage de la hauteur de coupe
Un levier de réglage de la hauteur se trouve sur
chacune des roues. Les quatre leviers doivent
se trouver à la même position relative pour
assurer une coupe régulière.
Commandes
Avant de faire démarrer le moteur
1. Faites les pleins d’essence et d’huile selon les
instructions fournies dans la notice d’utilisation
du moteur qui accompagne l’équipment.
2. Branchez le fil de la bougie sur cette dernière.
Si une gaine en caoutchouc recouvre
l’extrémité du fil de la bougie, assurez-vous
que la boucle métallique, au bout du fil de
la bougie (dans la gaine en caoutchouc),
est bien fixée sur l’embout métallique de la
bougie.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que seul le conducteur se trouve
à proximité de la tondeuse au
moment de sa mise en route ou
pendant son utilisation. Ne faites
jamais fonctioner la machine dans
un local clos et mal aéré, car les
gaz d’échappement du moteur con-
tiennent du monoxyde de carbone,
un gaz inodore très dangereux.
N’approchez pas les mains, pieds,
cheveux et vêtements lâches des
pièces en mouvement du moteur et
de la tondeuse.
Figure 5-1
AVERTISSEMENT
Lisez, comprenez,
et suivez toutes les
instructions et les
consignes sur la
machine et dans
ce notice avant le
fonctionnement.
Ce mécanisme de
commande est un
dispositif de sécurité.
N’essayez jamais
d’éviter son emploi.
Faites très attention
en manipulant de
l’essence. L’essence
est extrêmement
inflammable et les va-
peurs sont explosif.
Ne faites jamais le
plein d’essence à
l’intérieur, pendant
que le moteur tourne
ou quand le moteur
est chaud. Éteignez
toute cigarettes ou
pipe, tout cigare ou
toute autre source
incandescente.
Leviers de réglage de
la hauteur de coupe
(avant et arrière)
Poignée de commande de la lame
Démarreur
à lanceur
Déflecteur de
la goulotte
Déflecteur de
déchiquetage

9
Figure 4-5
REMARQUE: Toutes
les roues doivent être
à la même hauteur.
REMARQUE: Pour
couper de l’herbe
humide ou épaisse,
réglez l’arrière de
la tondeuse plus
haut que l’avant
pour permettre une
meilleure éjection de
l’herbe.
4
Figure 4-6
4. Enfoncez les taquets des attache-câbles dans
les trous aménagés dans le guidon inférieur.
Serrez l’attache-câble et coupez le surplus.
Voir la Figure 4-4.
Figure 4-4
1
2
3
B
A
Instructions
de montage
et réglages
5. Un levier de réglage se trouve sur chacune
des roues et permet de modifier la hauteur
de coupe de la tondeuse. Pour changer
la hauteur de coupe, poussez le levier de
réglage des roues vers la roue et déplacez-le
vers le haut ou le bas à la hauteur choisie.
Voir la Figure 4-5.
6. La tondeuse a été expédiée pour fonctionner
comme une tondeuse déchiqueteuse. Pour
éjecter l’herbe coupée sur le côté, soulevez
la plaque de déchiquetage. Faites glisser les
deux crochets du déflecteur d’éjection latérale
sous la goupille articulée de la plaque de
déchiquetage, voir la Figure 4-6. Abaissez
l’ensemble de déchiquetage.

8
4
REMARQUE: Les côtés droit et gauche
s’entendent vus de la position de conduite de la
machine.
AVERTISSEMENT:
Débranchez le fil de la bougie et
mettez-le à la masse conformé-
ment aux instructions de la notice
d’utilisation du moteur fournie
avec la machine.
1. Procédez comme suit pour installer le guidon.
a. Redressez le guidon supérieur vers vous
pour le faire passer à la position de travail.
Position A.
b. Serrez les boutons en forme d’étoile qui
maintiennent le guidon supérieur sur le
guidon inférieur. Assurez-vous que le
boulon ordinaire est bien enfoncé dans le
guidon. Position B.
Figure 4-3
Figure 4-2
Figure 4-1
A
B
B
A
A
C
D
B
Instructions
de montage
et réglages
IMPORTANT
Cette machine est
expédiée SANS
HUILE NI ESSENCE.
Après l’assemblage,
faites les pleins
d’essence et d’huile
conformément aux
instructions de la
notice d’utilisation du
moteur fournie avec
la machine.
2. Repérez une goupille-épingle dans l’un des
trous de la goupille soudée de chaque côté
du guidon inférieur. Voir la Figure 4-2.
a. Enlevez les goupilles fendues placées
dans le trou extérieur des goupilles
soudées sur les supports de montage du
guidon. Placez les goupilles fendues dans
le trou intérieur. Position A.
3. Installation du guide de la corde. Voir la
Figure 4-3.
a. Pressez la manette de commande de la
lame contre le guidon supérieur. Position
A.
b. Sortez lentement la corde du démarreur du
moteur. Position B.
c. Glissez la corde du démarreur dans le
guide. Position C.
d. Serrez l’écrou à oreilles (boutons en forme
d’étoile) du guide de la corde. Position D.
Ce livret couvre
plusieurs modèles de la
tondeuse. Les modèles
représentés peuvent
être légèrement dif-
férents de votre tracteur.
Suivez les instructions
qui s’appliquent à votre
tondeuse.

7
AVERTISSEMENT: Votre responsabilité—Cette machine ne doit être utilisée que par des
personnes qui peuvent lire, comprendre et respecter les avertissements et instructions qui figurent
dans cette notice et sur la machine.
Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et
suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et
d’utiliser la machine.
Symbol Description
VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION.
Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer
de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la
machine.
DANGER – LAMES EN MOUVEMENT
Pour éviter les risques de blessures, n’approchez jamais les mains ni les
pieds des pièces en mouvement. N’utilisez pas la machine si le déflecteur
de la goulotte ou si le sac à herbe n’est pas en place. S’ils sont endom-
magés, remplacez-les immédiatement.
DANGER – SPECTATEURS
Ne tondez pas si des enfants ou autres spectateurs sont à proximité.
DANGER – AMPUTATION DES MAINS/PIEDS
N’’approchez jamais les mains ni les pieds des pièces en mouvement.
DANGER – OBJETS PROJETÉS
Enlevez tous les objets qui pourraient être projetés par les lames dans des
directions différentes. Portez des lunettes de sécurité.
DANGER — PENTES
Soyez très prudent sur des pentes. Ne tondez pas sur des pentes
supérieures à 15°.
AVERTISSEMENT – L’ESSENCE EST UN PRODUIT INFLAMMABLE.
Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire
le plein.
AVERTISSEMENT – MONOXYDE DE CARBONE
Ne faites jamais fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans un bâtiment
mal ventilé. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz inodore et mortel.
AVERTISSEMENT – SURFACE CHAUDE
Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, ont tendance à chauffer
pendant le fonctionnement de la machine. Laissez le moteur et le
silencieux refroidir avant de les toucher.
3
Symboles
de
sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire
votre attention sur des
consignes de sécurité
importantes qui, si elles
ne sont pas respectées,
peuvent mettre en
danger non seulement
votre personne et vos
biens, mais aussi ceux
d’autrui. Prière de lire
toutes les instructions
figurant dans cette
notice d’utilisation avant
d’essayer de vous
servir de cette machine.
Le non-respect de
ces instructions peut
entraîner des blessures
corporelles.
RESPECTEZ
L’AVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE
CE SYMBOLE!

6
5. Maintenez le gicleur en contact avec le bord du
réservoir d’essence ou avec l’ouverture du bidon
jusqu’à ce que le plein soit terminé. N’utilisez pas un
gicleur équipé d’un dispositif de blocage en position
ouverte.
6. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute
autre chaleur incandescente.
7. Ne faites jamais le plein à l’intérieur car des vapeurs
inflammables risquent de s’accumuler.
8. N’enlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez
pas d’essence pendant que le moteur tourne ou s’il est
chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins
deux minutes avant de faire le plein.
9. Ne faites jamais déborder le réservoir. Laissez un
espace d’un demi-pouce environ pour permettre
l’expension du carburant.
10. Resserrez bien le capuchon d’essence.
11. En cas de débordement, essuyez toute éclaboussures
de carburant ou d’huile et enlevez tous les débris
imbibés d’essence. Déplacez la machine à une autre
endroit. Attendez 5 (cinq) minutes avant de mettre en
marche le moteur.
12. Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence
à l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle (chauffe-
eau à gaz, radiateur, sèche-linge, etc.).
13. Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur
des brins d’herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les
éclaboussures de carburant ou d’huile et enlevez tous
les débris imbibés d’essence.
14. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5
minutes avant de la remiser.
Entretien général:
1. Ne faites jamais fonctioner la machine dans un local
clos car les gaz d’échappement du moteur contien-
nent du monoxyde de carbone, un gaz inodore très
dangereux.
2. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la ma-
chine, vérifiez que la lame et toutes les pièces mobiles
se sont immobilisées. Débranchez le fil de la bougie
et mettez-le à la terre contre le moteur pour empêcher
tout démarrage accidentel.
3. Verifiez souvent que la lame et les boulons de montage
du moteur sont bien serrés. Examinez visuellement
la lame pour détecter toute usure excessive, tout
fendillement. Remplacez-la avec une lame authentique
seulement (du liste de pièces qui se trouve dans
cette notice). «L’emploi de pièces non conformes aux
caractéristiques de l’équipement d’origine peut causer
des performances inférieures et réduire la sécurité.»
4. La lame est coupante et peut causer des blessures
graves. Enveloppez la lame avec un chiffon ou portez
des gants et faites très attention en le manipulant.
5. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont
bien serrés pour que l’équipement soit toujours en bon
état de marche.
6. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez
souvent qu’ils fonctionnent bien.
7. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le
moteur, débranchez le fil de la bougie et examinez soi-
gneusement la machine. Réparez les dégâts éventuels
avant de remettre la machine en marche.
8. N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la
hauteur de coupe pendant que la moteur tourne.
9. Les éléments du sac à herbe et le clapet de la goulotte
d’éjection peuvent s’user et être endommagés et, par
conséquent, exposer les pièces mobiles ou causer la
projection de débris. Par mesure de sécurité, vérifiez
souvent les éléments et remplacez-les immédiatement
avec des pièces authentique seulement (du liste de
pièces qui se trouve dans cette notice). «L’emploi
de pièces non conformes aux caractéristiques de
l’équipement d’origine peut causer des performances
inférieures et réduire la sécurité.»
10. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez
pas le moteur s’emballer. Le régulateur maintient le
moteur à son régime maximal de fonctionnement sans
danger.
11. Vérifiez souvent l’état des conduites d’essence, du réservoir,
du bouchon d’essence et autres raccords. Remplacez-les si
vous détectez un fendillement ou une fuite.
12. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie n’est pas
installée.
13. Prenez soin des étiquettes d’instructions et remplacez-
les au besoin.
14. Respectez les règlements concernant l’élimination des
déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à
l’environement.
15. D’après la Consumer Products Safety Commission
(CPSC - Commission sur la sécurité des produits de
consommation) et la “U.S. Environmental Protection
Agency” (EPA - Agence américaine de protection de
l’environnement), ce produit a une durée de vie utile
moyenne de sept (7) ans, ou 60 heures de fonction-
nement. Au terme de cette durée de vie utile moyenne,
achetez une machine neuve ou faites inspecter la
machine chaque année par une station technique agréée
pour vous assurer que tous les dispositifs mécaniques
et de sécurité sont en bon état de marche et ne sont pas
usés de façon excessive. Le non-respect de ces recom-
mandations peut causer des accidents et des blessures
graves ou mortelles.
Ne modifiez pas le moteur
Pour éviter toute blessure grave ou fatale, ne modifiez
pas du tout le moteur. Toute modification du réglage du
régulateur peut provoquer l’emballement du moteur et
entraîner son fonctionnement à des vitesses dangereuses.
Ne modifiez jamais le réglage de l’usine du régulateur.
2
Consignes
de
sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire
votre attention sur des
consignes de sécurité
importantes qui, si elles
ne sont pas respectées,
peuvent mettre en danger
non seulement votre
personne et vos biens,
mais aussi ceux d’autrui.
Prière de lire toutes les
instructions figurant dans
cette notice d’utilisation
avant d’essayer de vous
servir de cette machine.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
des blessures corporelles.
RESPECTEZ
L’AVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE CE
SYMBOLE!
Votre responsabilité
Cette machine ne doit
être utilisée que par des
personnes qui peuvent
lire, comprendre et
respecter les avertisse-
ments et instructions qui
figurent dans cette notice
et sur la machine.

5
22. Arrêtez le moteur et attendez que la lame se soit
immobilisée avant de détacher le sac à herbe ou de
déboucher la goulotte. La lame continue à tourner
pendant quelques secondes après que le moteur s’est
éteint. Ne placez jamais aucune partie du corps dans
le secteur de lame avant que vous ne soyez sûrs que la
lame a arrêté de tourner.
23. N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir l’abattant de pro-
tection arrière, la goulotte d’éjection, un sac à herbe, la
poignée de commande de la lame ou d’autres dispositifs
de sécurité appropriée, en place et qui fonctionnent
correctement. N’utilisez jamais la tondeuse avec des
dispositifs de sécurité endommagés. Le non-respect de
ces consignes peut causer des blessures graves.
24. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et
peuvent causer des brûlures. Ne les touchez pas.
25. N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la
hauteur de coupe pendant que la moteur tourne.
26. N’utilisez que des accessoires recommandés par le
fabricant de la machine. Le non-respect de ce consigne
peut causer des blessures graves.
27. Pour mettre le moteur en marche, tirez lentement la
poignée du démarreur à lanceur jusqu’à ce que vous
sentiez une légère résistance, puis tirez-la rapidement.
Le retour rapide de la corde du démarreur (le recul)
attirera votre main et votre bras vers le moteur plus vite
que vous ne pourrez lâcher la poignée. Des fractures des
os, hématomes ou foulures peuvent en résulter.
28. En cas de situations qui ne sont pas mentionnées dans
cette notice, soyez prudent et faites preuve de bon sens.
Contactez votre département de service à la clientèles
pour le nom de votre concessionaire local.
Utilisation sur une pente
Les accidents provoqués par tomber et de glisser, qui se
produisent souvent sur des pentes, peuvent causer des
blessures graves. Travailler sur un terrain en pente demande
des précautions supplémentaires. Si vous ne sentez pas à
l’aise sur la pente, n’y travaillez pas. Par mesure de sécurité
utilisez l’inclinomètre fourni dans la notice d’utilisation pour
mesurer la pente du terrain avant de commencer à travailler.
Si selon l’inclinomètre, la pente est supérieure à 15°,
n’utilisez pas la tondeuse pour éviter toute blessure grave.
À FAIRE:
1. Travailler parallèlement à la pente, jamais perpendiculai-
rement, Faites très attention en changeant de direction
sur une pente.
2. Faites attention aux trous et ornières. La machine peut
se retourner sur un terrain accidenté. Des herbes hautes
peuvent cacher des obstacles.
3. Vérifier toujours votre équilibre. Vous risquez de glisser
et de tomber et de vous blesser grièvement. Si vous
sentez que vous allez perdre votre équilibre, lâchez
immédiatement le guidon, et la lame arrêtera de tourner
dans trois secondes.
À NE PAS FAIRE:
1. Ne tondez pas près d’une falaise ou d’un talus. Le
conducteur peut facilement perdre l’équilibre.
2. Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15° selon
l’inclinomètre.
3. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. La traction réduite
peut provoquer un dérapage.
Enfant
Un accident grave risque de se produire si le conducteur
n’est pas toujours vigilant en présence d’enfants. Les
enfants sont souvent attirés par la machine et la tonte de
l’herbe. Ils ne comprennent pas les dangers. Ne supposez
jamais qu’ils vont rester là où vous les avez vus.
1. Éloignez les enfants de la zone de travail et placez-les
sous la surveillance d’un adulte autre que le conduc-
teur de la machine.
2. Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants
s’approchent de la zone de travail.
3. Regardez toujours derrière vous et par terre avant de
reculer et en reculant.
4. Faites très attention en approchant d’angles morts,
de buissons, d’autres objets qui peuvent gêner votre
visibilité.
5. Tenir des enfants loin de moteurs chauds ou tournants.
Ils peuvent subir des brûlures graves d’un silencieux
chaud.
6. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans
d’utiliser la tondeuse. Des adolescents âgés de 14 ans
ou plus doivent lire la notice d’utilisation, bien compren-
dre le fonctionnement de la machine et respecter les
consignes de sécurité. Ils doivent apprendre à utiliser la
machine et s’en servir sous la surveillance étroite d’un
adulte.
ENTRETIEN
Manipulation de l’essence:
1. Pour éviter toute blessure ou dégât matériel, faites
très attention en manipulant de l’essence. Il s’agit
d’un produit extrêmement inflammable et les vapeurs
risquent d’exploser. Vous pouvez être grièvement
blessé si des éclaboussures sur votre peau ou sur
vos vêtements s’enflammaient. Rincez votre peau et
changez immédiatement de vêtements.
2. Remissez le carburant dans des bidons homologués
seulement.
3. Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à l’arrière
d’une camionette dont le plancher est recouvert d’un
revêtement en plastique. Placez toujours les bidons par
terre et loin de votre véhicule avant de les remplir.
4. Dans le mesure du possible, déchargez l’équipement
motorisé de la remorque et faites le plein par terre. Si
cela n’est pas possible, faites le plein avec un bidon
plutôt que directement de la pompe à essence.
Cette machine est équipée
d’un moteur à combustion
interne et elle ne doit pas
être utilisée sur un terrain
non entretenu, recouvert de
broussailles ou d’herbe si le
système d’échappement du
moteur n’est pas muni d’un
pare-étincelles, conformé-
ment aux lois et règlements
provinciaux ou locaux (le
cas échéant).
Si un pare-étincelles est
utilisé, il doit être maintenu
en bon état de marche par
l’utilisateur de la machine.
La station technique agréée la
plus proche peut vous fournir
un pare-étincelles pour le
pot d’échappement de cette
machine.
Avis concernant les émis-
sions de gaz
Les moteurs certifiés
conformes aux normes
régulatrices de la Californie
et de l’agence EPA fédérales
pour SORE (petit équipement
hors route) sont certifiés pour
fonctionner avec de l’essence
sans plomb ordinaire et
peuvent être dotés des
systèmes de contrôle des
émissions de gaz suivants :
Engine Modification (EM) et
Three Way Catalyst (TWC) le
cas échéant.
Consignes
de
sécurité
AVERTISSEMENT
2

4
Utilisation en général
1. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant
d’essayer d’assembler la machine. Assurez-vous de
lire et de bien comprendre toutes les instructions qui
figurent sur la machine et dans la notice d’utilisation
avant de la mettre en marche. Conservez cette notice
d’utilisation à un endroit sûr pour toute consultation
ultérieure et pour commander des pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et les conseils
d’utilisation de la machine avant de vous en servir.
3. Cette machine motorisée est un outil de précision, pas un
jouet. Soyez par conséquent toujours très prudent. Le seul
rôle de cette machine est de tondre le gazon. Ne l’utilisez
jamais dans un autre but.
4. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14
ans de se servir de la machine. Des enfants plus âgés
doivent lire et comprendre le mode d’emploi de la
machine et les consignes de sécurité qui figurent dans
cette notice d’utilisation. Un adulte doit leur apprendre
à se servir de cette machine et les surveiller.
5. Seules des personnes mûres ayant pris connaissance
des consignes de sécurité doivent être autorisées à
utiliser cette machine.
6. Examiner soigneusement la zone de travail. Ramassez
tous les pierres, bâtons, fil métalliques, os, jouets et
autre objets qui pourraient vous trébuchez ou qui risque
d’être ramassés et projetés par la lame. Les objets
projetés par la machine peuvent causer des blessures
graves.
7. Prévoyez de travailler en évitant de projeter l’herbe
vers des rues, des trottoirs, des spectateurs, etc. Évitez
d’éjecter l’herbe en direction d’un mur ou d’un obstacle.
De cette façon, les débris éventuels ne risque pas de
ricocher et de blesser quelqu’un.
8. Pour éviter tout risque de contact avec la lame ou
de blessure par un projectile, éloignez les enfants,
passants et autres à au moins 75 pieds de la tondeuse
pendant qu’elle fonctionne. Arrêtez la machine si
quelqu’un s’approche.
9. Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la
machine ou en effectuant un réglage ou une réparation.
Un objet peut en effet être projeté, ricocher et vous
blesser aux yeux.
10. Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et
des vêtement bien ajustés. Une chemise et un pantalon
qui protègent les bras et les jambes et des chaussures
à bout d’acier sont recommandés. N’utilisez jamais la
tondeuse si vous êtes pieds nus ou si vous portez des
sandales ou des tennis.
11. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près d’une
pièce en mouvement ou sous le plateau de coupe. La
lame peut amputer mains et pieds.
12. L’absence du clapet de la goulotte d’éjection ou un
clapet endommagé peut causer des blessures en cas de
contact avec la lame ou projeter des objets.
13. De nombreuses blessures se produisent lorsque la
tondeuse passe sur le pied à la suite d’une chute.
Ne retenez pas la tondeuse si vous tombez. Lâchez
immédiatement le guidon.
14. Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. S’il
faut faire reculer la tondeuse près d’un mur d’un autre
obstacle, regardez d’abord par terre et derrière vous,
puis procédez comme suit:
a. Éloignez-vous de la tondeuse à bout de bras.
b. Assurez votre stabilité.
c. Reculez la tondeuse lentement et d’une demi-
longeur de bras seulement.
d. Répétez selon les besoin.
15. N’utilisez jamais la tondeuse en état d’ébriété ou si vous
prenez des médicaments ralentissant les réactions.
16. Dégagez le dispositif d’auto-propulsion ou l’embrayage
d’entraînement, le cas échéant, avant de faire démarrer
le moteur.
17. La poignée de commande de la lame est un dispositif
de sécurité. Ne tenez jamais de contourner son rôle.
Ceci empêche le dispositif de sécurité de fonctionner
correctement et peut causer des blessures en cas de
contact avec la lame. La poignée de commande de
la lame doit bouger facilement dans les deux sens et
revenir automatiquement à la position non éclenchée
quand on la lâche.
18. N’utilisez jamais la tondeuse si le gazon est mouillé.
Soyez toujours bien en équilibre. Faites attention de ne
pas glisser et de ne pas tomber pour éviter des blessures
graves. Si vous estimez que vous perdez votre équilibre,
lâcher la poignée de commande de la lame immédiate-
ment et la lame arrêtera de tourner dans trois secondes.
19. Utilisez la tondeuse seulement dans la lumière du jour ou
dans la bonne lumière artificielle. Marchez, ne courrez
pas.
20. Arrêtez la lame avant de traverser des allées, trottoirs ou
chemins recouverts de gravier.
21. Si la machine commence à vibrer d’une manière anor-
male, arrêter le moteur et cherchez-en immédiatement la
cause. En général, toute vibration indique un problème.
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres problèmes liés à la reproduction.
DANGER: Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans la notice
d’utilisation. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut
entraîner des blessures graves. Cette machine peut amputer mains et pieds et projeter des débris. Par conséquent,
le non-respect de ces consignes peut causer des blessures corporelles graves et même mortelles.
2
Consignes
de
sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire
votre attention sur des
consignes de sécurité
importantes qui, si elles
ne sont pas respectées,
peuvent mettre en danger
non seulement votre
personne et vos biens,
mais aussi ceux d’autrui.
Prière de lire toutes les
instructions figurant dans
cette notice d’utilisation
avant d’essayer de vous
servir de cette machine.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
des blessures corporelles.
RESPECTEZ
L’AVERTISSEMENT
QUI ACCOMPAGNE CE
SYMBOLE!
Votre responsabilité
Cette machine ne doit
être utilisée que par des
personnes qui peuvent
lire, comprendre et
respecter les avertisse-
ments et instructions qui
figurent dans cette notice
et sur la machine.

3
1
Inclinomètre
AVERTISSEMENT
Servez-vous de cet inclinomètre pour déterminer les pentes sur les quelles il serait dangereux de
travailler. N’utillisez pas cet équipment sur de telles pentes.
15°
Visez et alignez avec un arbre...
ou un poteau de clôture
le coin d’un bâtiment...
o
Pliez sur le pointillé, qui représente une déclivité de 15
Ne tondez pas sur des
pentes supérieures à
15° (soit une déclivité
de 2-1/2 pi par 10 pi).
Un tracteur à siège
risque en effet de
se retourner et son
conducteur peut être
gravement blessé. Il est
également difficile de
conserver un bon appui
en marchant derrière la
tondeuse. Vous risquez
de glisser et de vous
blesser.
Utilisez les tondeuses
À POUSSER perpen-
diculairement à la
pente, jamais parallèle-
ment.

2
Table des matières
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvel équipement. Elle vous fournit les renseignements
nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre machine. Veuillez donc la lire attentivement et
vous assurer de bien comprendre toutes les instructions.
Service après-vente
Pour trouver le numéro de modèle
Si l’assemblage de cette machine vous pose des problèmes ou pour toute question concernant les commandes, le fonc-
tionnement ou l’entretien de la machine, les spécialistes sont à votre disposition. Choisissez l’une des options ci-dessous:
1. Visitez le site www.troybilt.ca où vous trouverez de nombreuses suggestions utiles. Cliquez sur le bouton Service après-
vente.
2. Appelez un agent du service après-vente au 1-800-668-1238.
3. Le fabricant du moteur est responsable de toutes les questions concernant les performances, la puissance indiquée, les
caractéristiques techniques, la garantie et le service après-vente du moteur. Pour plus de renseignements à ce sujet, veuillez
consulter la notice d’utilisation du moteur fournie avec votre machine.
Préparez vos numéros de modèle et de série avant de téléphoner. Veuillez lire le chapitre précédent pour déterminer
l’emplacement de ces numéros. On vous demandera d’enregistrer le numéro de série avant de pouvoir poursuivre votre consul-
tation.
Inclinomètre ........................................................ 3
Important consignes de sécurité ...................... 4
Symboles de sécurité ......................................... 7
Instructions de montage et réglages ................ 8
Utilisation .......................................................... 10
Entretien ............................................................ 12
Remisage hors saison ..................................... 13
Dépannage ........................................................ 14
Garantie ............................................................. 15
Pièces détachées (voir la page 16
de la version anglaise de cette notice
d’utilisation).
Veuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’à vendue,
sans vous adresser d’abord au service après vente.
Nu m ÉRO DE mODÈLE
Nu m ÉRO DE SÉRIE
AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE VOTRE
NOUVEL ÉQUIPEMENT,
veuillez localiser la plaque signalétique et reporter les
renseignements fournis sur la droite. Pour localiser la plaque
signalétique, placez-vous derrière la machine au poste de
conduite et regardez à l’arrière de la machine. Ces renseigne-
ments seront nécessaires si vous avez besoin d’une aide
technique.

IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
IMPORTANT:
LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES
INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE.
20 po Tondeuse Rotative - Séries 100
769-03599B
11/10 / 09
Sécurité * Montage * Fonctionnement * Réglages * Entretien
Dépannage * Listes des pièces détachées * Garantie
NOTICE D’UTILISATION
