Troy-Bilt 11A-084E563 22” Rotary Mower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
11A-084E563 photo

Operator’s Manual

This is the main product document for model 11A-084E563. Series: Series 080

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Operators Manual
PRINTED IN U.S.A.
FORM NO.
772C0726
(11/2004)
22” Rotary Mower
Model Series 080
P. O. BOX 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
IMPORTANT: Read safety
rules and instructions carefully
before operating equipment.
background
2
TABLE OF CONTENTS
FINDING MODEL NUMBER
This Operator’s Manual is an important part of your new equipment. It will help you assemble, prepare and maintain the unit for
best performance. Please read and understand what it says.
Before you start assembling your new equipment, please locate the model plate on the equipment and copy the
information from it in the space provided below. A sample model plate is also given below. You can locate the model
plate by standing at the operating position and looking down at the rear of the deck . This information will be
necessary to use the manufacturer’s web site and/or help from the Customer Support Department or an authorized
service dealer.
ENGINE INFORMATION
The engine manufacturer is responsible for all engine-related issues with regards to performance, power-rating, specifications,
warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s Owner’s/Operator’s Manual packed separately with your unit for
more information.
CALLING CUSTOMER SUPPORT
Please do NOT return the unit to the retailer from which it was purchased, without first contacting Customer Support.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation or maintenance
of this unit, please call a Customer Support Representative: 1-800-668-1238
Please have your unit’s model number and serial number ready when you call. See previous section to locate this
information. You will be asked to enter the serial number in order to process your call.
HOW TO OBTAIN SERVICE
Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer. To
locate the dealer in your area;
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-668-1238 or log on to our Web site at
www.mtdcanada.com.
Content Page
Customer Support 2
Important Safe Operation Practices 3
Slope Gauge 5
Setting Up 6
Operating Your Lawn Mower 8
Adjustments 10
Maintenance 11
Troubleshooting 13
Parts List 14
Warranty 16
Content Page
XXX-XXXXXX
XXXXXXXXXXX
Model Number
Numéro de modèle
Serial Number
Numéro de série
TROYBILT - CANADA
KITCHENER, ON N2G 4J1
Copy the model number here:
Copy the serial number here:
background
3
SECTION 1: IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could
endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in
this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may
result in personal injury. When you see this symbol - heed its warning.
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or
emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand, and
follow all instructions on the machine and in the manual(s)
before operation. Be completely familiar with the controls and
the proper use of this machine before operating it. Keep this
manual in a safe place for future and regular reference and for
ordering replacement parts.
2. This machine is a precision piece of power equipment, not a
plaything. Therefore, exercise extreme caution at all times. Your
unit has been designed to perform one job: to mow grass. Do not
use it for any other purpose.
3. Never allow children under 14 years old to operate this machine.
Children 14 years old and over should read and understand the
instructions in this manual and should be trained and supervised
by a parent. Only responsible individuals who are familiar with
these rules of safe operation should be allowed to use this
machine.
4. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used.
Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other foreign
objects which could be tripped over or picked up and thrown by
the blade. Thrown objects can cause serious personal injury.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward
roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid
discharging material against a wall or obstruction which may
cause discharged material to ricochet back toward the operator.
5. To help avoid blade contact or a thrown object injury, stay in the
operator zone behind the handles and keep children,
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from the mower
while it is in operation. Stop machine if anyone enters the area.
6. Always wear safety glasses or safety goggles during operation
and while performing an adjustment or repair to protect your
eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious injury to
the eyes.
7. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks
and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs and
steel-toed shoes are recommended. Never operate this machine
in bare feet, sandals, slippery or light weight (e.g. canvas) shoes.
8. Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting
deck. Contact with the blade can amputate hands and feet.
9. A missing or damaged discharge cover can cause blade contact
or thrown object injuries.
10. Many injuries occur as a result of the mower being pulled over
the foot during a fall caused by slipping or tripping. Do not hold
on to the mower if you are falling; release the handle
immediately.
11. Never pull the mower back toward you while you are walking. If
you must back the mower away from a wall or obstruction first
look down and behind to avoid tripping and then follow these
steps:
a. Step back from the mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
d. Repeat these steps as needed.
12. Do not operate the mower while under the influence of alcohol
or drugs.
13. Do not engage the self-propelled mechanism on units so
equipped while starting engine.
14. The blade control handle is a safety device. Never attempt to
bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through contact
with the rotating blade. The blade control handle must operate
easily in both directions and automatically return to the
disengaged position when released.
15. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of your
footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you
feel you are losing your footing, release the blade control handle
immediately and the blade will stop rotating within three
seconds.
16. Mow only in daylight or in good artificial light. Walk, never run.
Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
17. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the
engine and check immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
18. Shut the engine off and wait until the blade comes to a complete
stop before removing the grass catcher or unclogging the chute.
The cutting blade continues to rotate for a few seconds after the
engine is shut off. Never place any part of the body in the blade
area until you are sure the blade has stopped rotating.
19. Never operate mower without proper trail shield, discharge
cover, grass catcher, blade control handle or other safety
protective devices in place and working. Never operate mower
with damaged safety devices. Failure to do so, can result in
personal injury.
20. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not
touch.
21. Only use parts and accessories made for this machine by the
manufacturer. Failure to do so can result in personal injury.
22. If situations occur which are not covered in this manual, use care
and good judgment. Call customer assistance for the name of
your nearest servicing dealer.
background
4
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can
result in severe injury. Operation on slopes requires extra caution. If
you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the
slope gauge included as part of this manual to measure slopes before
operating this unit on a sloped or hilly area. If the slope is greater than
15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can
cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious
personal injury. If you feel you are losing your balance, release
the blade control handle immediately, and the blade will stop
rotating within 3 seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you could
lose your footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on the
slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence
of children. Children are often attracted to the mower and the mowing
activity. They do not understand the dangers. Never assume that
children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Before and while moving backwards, look behind and down for
small children.
4. Use extreme care when approaching blind corners, doorways,
shrubs, trees, or other objects that may obscure your vision of a
child who may run into the mower.
5. Keep children away from hot or running engines. They can suffer
burns from a hot muffler.
6. Never allow children under 14 years old to operate a power
mower. Children 14 years old and over should read and
understand the operation instructions and safety rules in this
manual and should be trained and supervised by a parent.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use extreme care in
handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite.
2. Wash your skin and change clothes immediately.
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed
with a plastic liner. Always place containers on the ground away
from your vehicle before filling.
5. Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and
refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such
equipment on a trailer with a portable container, rather than from
a gasoline dispenser nozzle.
6. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do not
use a nozzle lock-open device.
7. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of
ignition.
8. Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
9. Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
10. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ inch below
bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
11. Replace gasoline cap and tighten securely.
12. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move
unit to another area. Wait 5 minutes before starting the engine.
13. Never store the machine or fuel container near an open flame,
spark or pilot light as on a water heater, space heater, furnace
,clothes dryer or other gas appliances.
14. To reduce fire hazard, keep mower free of grass, leaves, or other
debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel
soaked debris.
15. Allow a mower to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and
deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the blade
and all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug
wire and ground against the engine to prevent unintended
starting.
3. Check the blade and engine mounting bolts at frequent intervals
for proper tightness. Also, visually inspect blade for damage
(e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with the original
equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only, listed in this
manual. “Use of parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and
compromise safety!”
4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is
in safe working condition.
6. Never tamper with safety devices. Check their proper operation
regularly.
7. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the
spark plug wire and ground against the engine. Thoroughly
inspect the mower for any damage. Repair the damage before
starting and operating the mower.
8. Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment
while the engine is running.
9. Grass catcher components, discharge cover, and trail shield are
subject to wear and damage which could expose moving parts or
allow objects to be thrown. For safety protection, frequently
check components and replace immediately with original
equipment manufacturer’s (O.E.M.) parts only, listed in this
manual. “Use of parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and
compromise safety!”
10. Do not change the engine governor setting or overspeed the
engine. The governor controls the maximum safe operating
speed of the engine.
11. Maintain or replace safety labels, as necessary.
12. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
disposal of fluids and materials can harm the environment.
Your Responsibility
Restrict the use of this power machine to persons who read,
understand and follow the warnings and instructions in this
manual and on the machine.
background
5
SECTION 2: SLOPE GAUGE
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate your lawn mower
on such slopes.
15°
SIGHT AND HOLD THIS LEVEL WITH A VERTICAL TREE
A POWER POLE
A CORNER OF A BUILDING
OR A FENCE POST
F
O
L
D
O
N
D
O
T
T
E
D
L
I
N
E
,
R
E
P
R
E
S
E
N
T
I
N
G
A
1
5
°
S
L
O
P
E
DANGER
Do not mow on inclines with a slope in excess of 15 degrees (a rise of approximately 2-1/2 feet every 10 feet). A riding mower could
overturn and cause serious injury. If operating a walk-behind mower on such a slope, it is extremely difficult to maintain your footing
and you could slip, resulting in serious injury.
Operate RIDING mowers up and down slopes, never across the face of slopes.
Operate WALK-BEHIND mowers across the face of slopes, never up and down slopes.
background
6
SECTION 3: SETTING UP
Spark Plug Wire
1. Disconnect spark plug wire from the spark
plug, and ground it against the engine.
2. If engine is equipped with a rubber boot, attach
rubber boot to a bolt on the engine to ground.
See Figure 1.
Shipping Block
The chute deflector on your mower may be held in
an upright position by a block for shipping
purposes only. This shipping block must be
removed and discarded before the mower is put
into operation. See Figure 2.
1. To remove the shipping block, pull the spring-
loaded chute toward the engine. Remove the
block and carefully lower the chute into
operating position, keeping fingers out of the
way.
Upper & Lower Handles
1. Pull up and back on the upper handle to raise
the handle into the operating position. Make
certain the lower handle is seated securely into
the handle mounting brackets.
2. Tighten wing nuts A on each side of the
handle. See Figure 3.
NOTE: Your mower is shipped with the handle in
the higher position. If you wish to lower the height
of the handle refer to the Adjustment Section.
3. Tighten wing nuts C and D at the end of the
lower handle to secure the handle to the
handle mounting brackets.
4. Fasten the cable to the left lower handle with
the cable tie. Pull the cable tie tight and trim off
the excess. See Figure 4.
Spark
Plug
Bolt
Spark Plug
Spark Plug
Wire
Wire
Figure 1
Shipping
Figure 2
Block
Figure 3
Upper Handle
Wing
Wing Nut B
Wing Nut C
Wing Nut D
Nut A
background
7
Starter Rope
1. The starter rope is attached to the engine. Additional rope
may be wound around the starter handle. If so, unwind the
rope from the handle.
2. With the spark plug wire disconnected and grounded,
depress the blade control handle and pull the rope out of
the engine.
3. Place the rope guide around the starter handle, so the
opening in the rope guide is toward the front of the mower.
Insert the rope guide into the right side of the handle, and
secure with hex locknut. See Figure 4.
NOTE: If the starter rope becomes disconnected from rope
guide on handle, disconnect and ground the spark plug
wire. Depress the blade control handle and pull the starter
rope out from engine slowly. Slip the starter rope into the rope
guide bolt on handle.
Mulching Baffle
If your mower is equipped with a mulching baffle,
install it on the right side of the deck. Follow the
sequence indicated here.
1. Lift up and hold the side-discharge chute
deflector.
2. Insert bottom lip of the mulching baffle inside
the chute opening (marked 1 in Figure 5).
3. Snap hooks of the mulching baffle over the
hinge pin of the chute deflector (marked 2 in
Figure 5). The hooks must snap into place on
the hinge pin, locking the mulching baffle firmly
onto the mower. Release the chute deflector.
NOTE: For proper assembly, install bottom lip
inside chute opening before placing hooks over
the hinge pin.
IMPORTANT:
This unit is shipped without gasoline
or oil in the engine. Fill up gasoline and oil as
instructed in the accompanying engine manual
before operating your mower.
Figure 4
Cable
Tie
Hex
Lock
Nut
Rope
Guide
Starter
Handle
Starter
Rope
Chute
Deflector
Chute
Lip of Mulching Baffle
Hooks
Mulching
Baffle
(insert inside chute opening)
Opening
Figure 5
1
2
H
i
n
g
e
P
i
n
background
8
SECTION 4: OPERATING YOUR LAWN MOWER
Know your lawn mower
Blade Control Handle
The blade control handle is located on the upper
handle of the mower. See Figure 6. The blade
control handle must be depressed in order to
operate the unit. Release the blade control handle
to stop the engine and blade.
Cutting Height Adjustment Levers
One adjustment lever is located on each wheel
and is used to adjust the cutting height. All four
levers have to be at the same relative position to
ensure uniform cut.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper
handle. Stand behind the unit and pull the recoil
starter rope to start the unit.
Mulching Baffle
The mulching baffle is used to recirculate grass
clippings back to the lawn. Attach it as instructed
on page 7 of this manual.
Before Starting
Service the engine with gasoline and oil as instructed in the separate engine manual. Read instructions
carefully.
Attach spark plug wire to spark plug. If unit is equipped with a rubber boot over the end of the spark plug wire,
make certain the metal loop on the end of the spark plug wire (inside the rubber boot) is fastened securely over
the metal tip on the spark plug.
WARNING: This blade control
mechanism is a safety device. Never
attempt to bypass its operation.
WARNING: Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors
are explosive. Never fuel the machine indoors or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes,
cigars, pipes and other sources of ignition.
WARNING: The operation of any lawn mower can result in foreign objects being thrown into the eyes,
which can damage your eyes severely. Always wear safety glasses while operating the mower, or while
performing any adjustments or repairs on it.
Figure 6
Blade Control Handle
Upper Handle
Recoil Starter
Starter Rope
Mulching
Baffle
Levers
Chute Deflector
Height Adjustment
Levers
Height
Adjustment
background
9
Starting Engine
If your unit is equipped with a primer, prime
engine as instructed in the separate engine
manual packed with your unit.
Standing behind the unit, depress the blade
control handle and hold it against the upper
handle as shown in Figure 7.
Grasp the recoil starter handle as shown and
pull slowly until resistance is felt, then pull
rapidly to start engine and avoid kickback.
Return it slowly to the rope guide bolt.
NOTE: The blade control handle must be
depressed in order to operate the unit. Release
the blade control handle to stop the engine and
blade.
Stopping Engine
1. Release blade control handle to stop the engine and the blade.
2. Disconnect spark plug wire from spark plug and ground against the engine.
Using Your Lawn Mower
IMPORTANT:
Be sure the lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects which could damage the lawn mower
or the engine. Such objects could be accidently thrown by the mower in any direction and cause serious personal
injury to the operator and others.
WARNING: Be sure no one other than the operator is standing near the lawn mower while starting
engine or operating mower. Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine
exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and loose clothing
away from any moving parts on engine and lawn mower.
WARNING: THIS CONTROL MECHANISM IS A SAFETY DEVICE. NEVER ATTEMPT TO BYPASS
ITS OPERATION.
WARNING: If you strike a foreign object, stop the engine. Remove wire from the spark plug, thoroughly
inspect the mower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the mower.
Extensive vibration of the mower during operation is an indication of damage. The unit should be promptly
inspected and repaired.
Figure 7
Starter
Handle
Blade Control
Handle
Operating Tips
For best results, do not cut wet grass.
New grass, thick grass, or wet grass may require a narrower cut.
For a healthier lawn, never cut off more than one-third of the total length of the grass.
Your lawn should be cut in the fall as long as there is growth.
For effective mulching, do not cut wet grass.
Adjust ground speed according to the condition of the lawn.
If the grass has been allowed to grow in excess of 4 inches, mulching is not recommended.
Mow using the side discharge to reduce the grass height to 3-1/4 inches or less before
mulching.
background
10
SECTION 5: MAKING ADJUSTMENTS
Cutting Height
Each wheel has a height adjustment lever to
change the cutting height of the mower.
1. To change the height of cut, squeeze adjuster
lever toward the wheel, moving up or down to
selected height.
NOTE: All wheels must be in the same height of
cut.
Handle Height
To lower the handle height, proceed as follows:
1. Remove the starter rope from the rope guide.
2. Remove the hardware securing the lower
handle to handle brackets and remove the
lower handle being careful not to bend or kink
the cables.
3. Reassemble placing the top holes in the
handle over the weld pins in the handle
mounting brackets.
4. Secure with hardware previously removed.
5. Reassemble the upper handle to the lower
handle.
6. Attach the starter rope and rope guide as
instructed in the “Set-up” instructions.
7. Remember to attach the spark plug wire after
completing the adjustments and before
operating your mower.
WARNING: Always stop engine, disconnect spark plug, and ground against engine before performing
adjustments.
Height Adjustment
Lever
Figure 8
Wing
Nuts
Lower
Handle
Handle
Figure 9
Brackets
Mounting
background
11
SECTION 6: MAINTAINING YOUR LAWN MOWER
General Recommendations
Always observe safety rules when performing any maintenance.
The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain the lawn mower as instructed here.
Changing of engine-governed speed will void engine warranty.
All adjustments should be checked at least once each season.
Periodically check all fasteners and make sure these are tight.
Lubrication
Blade Control Handle
Lubricate the pivot points on the blade control
handle at least once a season with light oil.
The blade control must operate freely in both
directions. See Figure 10.
Wheels
If your mower is equipped with ball bearing
wheels, lubricate at least once a season with
a light oil, all other types require no
lubrication. However, if the wheels are
removed for any reason, lubricate the surface
of the axle bolt and the inner surface of the
wheel with light automotive oil.
Chute Deflector
Lubricate the torsion spring and pivot point
periodically with light oil to prevent rust. See
Figure 10.
Engine
Follow the accompanying engine manual for
lubrication schedule and instruction.
Cleaning Mower
The underside of the mower deck should be cleaned after each use to prevent a buildup of grass clippings,
leaves, dirt or other matter. Follow the steps below for this job.
NOTE: We do not recommend the use of pressure washers or garden hose to clean your unit. These may cause
damage to electric components, spindles, pulleys, bearings, or the engine. The use of water will result in shortened
life and reduce serviceability.
1. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from the lawn mower, or place a piece of plastic under the gas cap.
2. Tip the mower so that it rests on the housing. Keep the side with the air cleaner facing up. Hold the mower firmly.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a suitable tool. Do not spray with water.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If you had put plastic under the gas cap earlier, make sure to
remove it now.
WARNING: Always stop engine, disconnect spark plug, and ground against engine before cleaning,
lubricating or doing any kind of maintenance on your machine.
WARNING: Never tip the mower more than 90 degrees in any directions and do not leave the mower
tipped for any length of time. Oil can drain into the upper part of the engine causing a starting problem.
Figure 10
Lubricate these
points
Lubricate these
points
background
12
Blade Care and Replacement
Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you strike a foreign object. Replace when necessary.
Follow the steps below for blade service:
Disconnect spark plug wire from spark plug.
Tip mower as specified in separate engine manual. If it does not specify turn mower on its side making sure that
the air filter and the carburetor are up.
Remove the bolt and the blade bell support which
hold the blade and the blade adapter to the engine
crankshaft. See Figure 11.
Remove blade and adapter from the crankshaft.
The blade may be resharpened by removing it and
either grinding or filing the cutting edge keeping as
close to the original bevel as possible. Do not
attempt to sharpen the blade while it is still on the
mower.
It is extremely important that each cutting edge
receives an equal amount of grinding to prevent
an unbalanced blade.
NOTE: Improper blade balance will result in excessive
vibration causing eventual damage to the engine and
mower. Be sure to carefully balance blade after
sharpening. Possible damage resulting from blade
unbalance condition is not the responsibility of the manufacturer.
NOTE: Always remove blade from the adapter for testing balance.
The blade can be tested for balance by balancing it on a round shaft screwdriver. Remove metal from the heavy
side until it balances evenly.
Before reassembling the blade and the blade adapter to the unit, lubricate the engine crankshaft and the inner
surface of the blade adapter with light oil.
Install the blade adapter on the crankshaft with the “star” away from the engine. See Figure 11. Place the blade
with the side marked “bottom” (or with part number) facing away from the adapter. Align the blade bell support
over the blade with the tabs in the holes of the blade and insert the hex bolt.
Tighten the hex bolt to the torque listed below:
Blade Mounting Torque
Center Bolt 450 in. lb. min., 600 in.lb. max.
To insure safe operation of your unit, ALL nuts and bolts must be checked periodically for correct tightness.
NOTE: Cutting grass in sandy soil condition causes abrasive wear to the blade.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn mower for storage.
1. Clean and lubricate mower thoroughly as described in the lubrication instructions.
IMPORTANT:
We do not recommend the use of a pressure washer or garden hose to clean your unit.
2. Refer to engine manual for correct engine storage instructions.
3. Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent rusting.
4. Store mower in a dry, clean area. Do not store next to corrosive materials, such as fertilizer.
NOTE: When storing any type of power equipment in a poorly ventilated or metal storage shed, care should be
taken to rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the equipment, especially cables and all moving
parts of your lawn mower before storage
WARNING: When removing the cutting blade for sharpening or replacement, protect your hands with a
pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the blade.
Figure 11
Blade Bell
Hex. Bolt
Crankshaft
Blade
Blade
Adapter
Support
background
13
SECTION 7: TROUBLESHOOTING
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact an authorized service dealer.
Problem Cause
Engine fails to start 1. Blade control handle disengaged.
2. Spark plug wire disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Blocked fuel line.
5. Faulty spark plug.
6. Engine flooded
1. Engage blade control handle.
2. Connect wire to spark plug.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Clean fuel line.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Wait a few minutes to restart, but do not
prime.
Engine runs erratic 1. Spark plug wire loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Vent in gas plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Carburetor out of adjustment.
1. Connect and tighten spark plug wire.
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Clean air cleaner.
6. Adjust carburetor.
Engine overheats 1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
3. Carburetor not adjusted properly.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Remove blower housing and clean.
3. Adjust carburetor.
Occasional skip (hesitates)
at high speed
1. Spark plug gap too close. 1. Adjust gap to .030”.
Idles poorly 1. Spark plug fouled, faulty or gap too
wide.
2. Carburetor improperly adjusted.
3. Dirty air cleaner.
1. Reset gap to .030” or replace spark
plug.
2. Adjust carburetor.
3. Service air cleaner.
Excessive vibration 1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
1. Tighten blade and adapter. Balance
blade.
2. Replace blade.
Mower will not mulch grass 1. Wet grass.
2. Excessively high grass.
3. Dull blade.
1. Do not mow when grass is wet; wait
until later to cut.
2. Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
Uneven cut 1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
1. Place all four wheels in same height
position.
2. Sharpen or replace blade.
background
14
SECTION 8: PARTS LIST FOR SERIES 080/LISTE DE PIÈCES DETACHÉES SÉRIES 080
2
3
4
5
6
7
8
9
6
12
13
15
24
27
10
28
29
30
31
32
33
34
35
36
11
16
39
37
40
14
17
20
21
22
23
44
17
43
21
19
23
44
44
19
1
background
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 747-1161A Blade Con trol Han dle Poignee de commande de la lame
2 749-1092A Up per Han dle Guidon superieur
3 720-0279 Knob - ERS Guide 1/4-20 Bou ton - 1/4-20
4 710-1205 Rope Guide Bolt Boulon de guidage de cor don
5 710-1174 Car riage Bolt 5/16-18 x 2.0 Boulon ordi naire 5/16-18 x 2,0
6 720-0284 Han dle Knob As sem bly Bou ton
7 736-0451 Sad dle Wash. .320 ID x .937 OD Rondelle selle 0,320 DI x 0,937 DE
8 749-04037 Lower Han dle Guidon inferieur
9 725-0157 Ca ble Tie Attache-ca ble
10 710-0599 Hex Wash S-Tapp Scr 1/4-20 x .50 Vis autotaraudeuse a rondelle hex. de 1/4-20 x 0,5
11 17098 Hinge Clip Attache
12 731-04019 Trail Shield Abattant de pro tec tion arriere
13 682-3065 Han dle Bracket As sem bly LH Sup port de guidon CG
14 682-3064 Hanldle Bracket As sem bly RH Sup port de guidon CD
15 687-02045 Deck As sem bly 22" (with logo) Pla teau de coupe de 22 po (avec logo)
15 687-02048 Deck As sem bly 22" (with out logo) Pla teau de coupe de 22 po (sans logo)
16 710-0654A Hex Wash HD Tap Scr 3/8-16 x .88 Vis autotaraudee 3/8-16 x 0,88
17 741-0751 Height Ad juster Bear ing Roulement
19 687-02051 Le ver As sem bly (in cludes Ref. #18) Lev ier (inclus le no. de ref. 18)
20 710-0216 Hex Cap Screw 3/8-16 x .75 Vis a cha peau a six pans de 3/8-16 x 0,75
21 687-02094 Pivot Bar Barre de pivot
22 738-1173 Shoul der Screw Vis a epaulement
23 736-0741 Cupped Washer .401 ID x .870 OD Rondelle creuse 0,401 DI x 0,870 DE
24 734-1987 Wheel Ass'y 8 x 1.8 Spoke Bar Grey En sem ble de roue 8 x 1,80 gris
27 736-0270 Cup. Wash. .265 ID x .75 OD x .062 Rondelle creuse 0,265 DI x 0,75 DE x 0,062
28 738-1172 Shoul der Screw 3/8-16 Vis a epaulement 3/8-16
29 734-1988 Wheel As sem bly Com plete 7 x 1.8 En sem ble de roue complet 7 x 1,80
30 748-0376C Blade Adapter Adaptateur de la lame
31 742-0642A Blade 22" Lame 22 po
31 742-0742A Mulch ing Blade 22" Lame dechiqueteuse 22 po
32 736-0524A Blade Bell Sup port Sup port de lame
33 710-1044 Hex Screw 3/8-24 x 1.5" Lg. (Gr. 8) Vis a tete hex. 3/8-24 x 1,50 po de lg (Qual. 8)
34 747-0710 Hinge Pin Axe fixe
35 732-1014 Tor sion Spring Ressort de tor sion
36 17032A Chute Hinge Charniere de deflecteur
37 731-1035B Chute De flec tor Deflecteur lat eral
37 731-1034B Side Dis. Chute Ass’y (incl. #34-37) Deflecteur lat eral complet (incl. No.34-37)
39 746-0957 Con trol Ca ble 37.25" Lg. Ca ble de la commande 37,25 po de lg.
39 746-1130 Blade Con trol Ca ble 40" Ca ble de commande de la lame de 40 po
39 746-0946 Con trol Ca ble 48.25" Lg. Ca ble de la commande 48,25 po de lg.
40 631-04045 Mulch Plug (if equipped) Plaque de dechiquetage (si equipe)
44 712-0431 Flanged Lock Nut Ecrou de blocage
45 751168114 Shroud Capot
11A-080
10.15.04
15
background
16
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by MTD LLC with respect to new merchandise purchased and
used in the United States and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited with respect
to new merchandise purchased and used in Canada and/or its territories and possessions (either entity
respectively, “MTD”).
MTD warrants this product (excluding its normal wear parts as described below) against defects in material and workmanship for a period of two
(2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in
materials or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the
Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper
maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation
or use of any part, accessory or attachment not approved by MTD for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as
to any resulting damage.
Normal wear parts are warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of purchase.
Normal wear parts include, but are not limited to items such as: batteries, belts, blades, blade adapters, grass bags, rider deck wheels, seats,
snow thrower skid shoes, friction wheels, shave plates, auger spiral rubber and tires.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer. To locate
the dealer in your area;
In the U.S.A.
:
Check your Yellow Pages, or contact MTD LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-800-800-7310 or 1-330-220-4683 or
log on to our Web site at www.mtdproducts.com.
In Canada
:
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable
manufacturer’s warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments, deck
adjustments, and normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service dealer.
e. MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States and/or Canada, and their respective
possessions and territories, except those sold through MTD’s authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine MTD parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. If Products are used commercially. (MTD may separately offer Limited Commercial Warranties on certain select products. Ask your
dealer or retailer for details or contact MTD Service for more information.)
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability of fitness for a particular purpose, applies after the applicable
period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty, whether written or oral, except as
mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product, shall bind MTD. During the
period of the warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sale. MTD shall not be liable for
incidental or consequential loss or damage including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care
services or for rental expenses to temporarily replace a warranted product.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of the
product shall void this warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their
property arising out of the misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW LOCAL LAWS RELATE TO THIS WARRANTY: This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary in different jurisdictions.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to obtain warranty coverage.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
MTD Products Ltd., P. O. BOX 1386, KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone: 1-800-668-1238
background
17
NOTES
background
FORM NO.
P. O. BOX 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS.
Notice d’utilisation
772C0726
(10/2004)
Tondeuse rotative
de 22 po
Séries 080
IMPORTANT: Lisez attentivement les
règles de sécurité et les instructions
avant de mettre en marche la machine.
background
2
TABLE DES MATIÈRES
POUR TROUVER LE NUMÉRO DE MODÈLE
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouveau équipement. Elle vous fournit les
renseignements nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre machine. Veuillez donc la
lire attentivement et vous assurer de bien comprendre toutes les instructions.
Avant de procéder à l’assemblage de votre nouveau équipment, localiser la plaque signalétique
sur la machine et recopier le numéro de modèle et la numéro de série aux endroits prévus ci-dessous.
La plaque signalétique apparait comme ci-dessous. Pour localiser la plaque signalétique, placez-vous
derrière la machine à la poste de conduite et regardez à l’arrière de la machine. Ces renseignements
s’avèront très importants si vous utilisez le site web du fabricant et/ou vous devez vous addresser au
service après-vente ou concessionaire local.
INFORMATION DE MOTEUR
Le fabricant du moteur est responsable pour tout questions relié au moteur en ce qui concerne la perfomance,
puissance, caractéristique, garantie et service. Pour plus de renseignements, consultez votre notice d’utilisation du
moteur empaqueté séparément avec votre équipment.
SERVICE APRÈS-VENTE
Veuillez retourner la machine au détaillant qui vous l’a vendue, sans vous adresser d’abord au service après-vente.
Si l’assemblage de cette machine vous pose des problèmes ou pour toute question concernant les
commandes, le fonctionnement ou l’entretien de la machine, appelez le service après-vente au:
1-800-668-1238.
Préparez vos numéros de modèle et de série avant de téléphoner. Bien que les deux numéros soient
importants, vous ne devrez enregistrer que le numéro de série avant de pouvoir poursuivre votre
consultation.
POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE
Présentez UNE PREUVE D’ACHAT à la station technique agréée de votre localité. Pour localiser une station
technique agréée ou un concessionnaire dans votre région:
Adressez-vous à MTD Products Limited, Kitchener, Ontario, N2G 4J1 ou appelez le 1-800-668-1238 ou visitez
notre site web au www.mtdcanada.com
Contenu Page
Service après-vente 2
Importantes consignes de sécurité 3
Inclinomètre 6
Installation 7
Utilisation 9
Réglages 11
Entretien 11
Dépannage 14
Garantie 15
Liste de pièces détachées (voir la page
14 de la version anglaise
Contenu Page
Recopiez ici le numéro de modèle:
Recopiez ici le numéro de série:
XXX-XXXXXX
XXXXXXXXXXX
Model Number
Numéro de modèle
Serial Number
Numéro de série
TROYBILT - CANADA
KITCHENER, ON N2G 4J1
background
3
CHAPITRE 1: IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui,
si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et vos biens,
mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice d’utilisation avant
d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures corporelles. Respectez l’avertissement qui accompagne ce symbole.
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes liés à la reproduction.
DANGER: Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans la
notice d’utilisation. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur de la part de
l’utilisateur peut entraîner des blessures graves. Cette machine peut amputer mains et pieds et projeter
des débris. Par conséquent, le non-respect de ces consignes peut causer des blessures corporelles
graves et même mortelles.
Utilisation en général
1. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’essayer
d’assembler la machine. Assurez-vous de lire et de bien
comprendre toutes les instructions qui figurent sur la machine et
dans la notice d’utilisation avant de la mettre en marche.
Familiarisez-vous avec les commandes et les conseils
d’utilisation de la machine avant de vous en servir. Conservez
cette notice d’utilisation à un endroit sûr pour toute consultation
ultérieure et pour commander des pièces de rechange.
2. Cette machine motorisée est un outil de précision, pas un jouet.
Soyez par conséquent toujours très prudent. Le seul rôle de
cette machine est de tondre le gazon. Ne l’utilisez jamais dans
un autre but.
3. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans de se
servir de la machine. Des adolescents plus âgés doivent lire la
notice d’utilisation, bien comprendre le fonctionnement de la
machine et respecter les consignes de sécurité. Ils doivent
apprendre à utiliser la machine et s’en servir sous la surveillance
étroite d’un adulte. Seules des personnes mûres ayant pris
connaissance des consignes de sécurité doivent être autorisées
à utiliser cette machine.
4. Examiner soigneusement la zone de travail. Ramassez tous les
pierres, bâtons, fil métalliques os, jouets et autre objets qui
pourraient vous trébuchez ou qui risque d'être ramassés et
projetés par la lame. Les objets projetés par la machine peuvent
causer des blessures graves. Prévoyez de travailler en évitant
de projeter l’herbe vers des rues, des trottoirs, des spectateurs,
etc. Évitez d’éjecter l’herbe en direction d’un mur ou d’un
obstacle. De cette façon, les débris éventuels ne risque pas de
ricocher et de blesser quelqu’un.
5. Pour éviter tout risque de contact avec la lame ou de blessure
par un projectile, éloignez les enfants, passants et autres à au
moins 75 pieds de la tondeuse pendant qu’elle fonctionne.
Arrêtez la machine si quelqu’un s’approche.
6. Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la machine
ou en effectuant un réglage ou une réparation. Un objet peut en
effet être projeté, ricocher et vous blesser aux yeux.
7. Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et des
vêtement bien ajustés.Une chemise et un pantalon qui protègent
les bras et les jambes et des chaussures à bout d’acier sont
recommandés. N’utilisez jamais la tondeuse si vous êtes pieds
nus ou si vous portez des sandales ou des tennis.
8. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près d’une pièce en
mouvement ou sous le plateau de coupe. La lame peut amputer
mains et pieds.
9. L’absence du clapet de la goulotte d’éjection ou un clapet
endommagé peut causer des blessures en cas de contact avec
la lame ou projeter des objets.
10. De nombreuses blessures se produisent lorsque la tondeuse
passe sur le pied à la suite d’une chute. Ne retenez pas la
tondeuse si vous tombez. Lâchez immédiatement le guidon.
11. Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. S’il faut faire
reculer la tondeuse près d’un mur d’un autre obstacle, regardez
d’abord par terre et derrière vous, puis procédez comme suit:
a. Éloignez-vous de la tondeuse à bout de bras.
b. Assurez votre stabilité.
c. Reculez la tondeuse lentement et d’une demi-longeur
de bras seulement.
d. Répétez selon les besoin.
12. N’utilisez jamais la tondeuse en état d’ébriété ou si vous prenez
des médicaments ralentissant les réactions.
13. Dégagez le dispositif d’auto-propulsion ou l’embrayage
d’entraînement, le cas échéant, avant de faire démarrer le
moteur.
14. La poignée de commande de la lame est un dispositif de
sécurité. Ne tenez jamais de contourner son rôle. Ceci empêche
le dispositif de sécurité de fonctionner correctement et peut
causer des blessures en cas de contact avec la lame. La
poignée de commande de la lame doit bouger facilement dans
les deux sens et revenir automatiquement à la position non
éclenchée quand on la lâche.
15. N’utilisez jamais la tondeuse si le gazon est mouillé. Soyez
toujours bien en équilibre. Faites attention de ne pas glisser et
de ne pas tomber pour éviter des blessures graves. Si vous
estimez que vous perdez votre équilibre, lâcher la poignée de
commande de la lame immédiatement et la lame arrêtera de
tourner dans trois secondes.
16. Utilisez la tondeuse seulement dans la lumière du jour ou dans
la bonne lumière artificielle. Marchez, ne courrez pas. Arrêtez la
lame avant de traverser des allées, trottoirs ou chemins
recouverts de gravier.
17. Si la machine commence à vibrer d’une manière anormale,
arrêter le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. En
général, toute vibration indique un problème.
18. Arrêtez le moteur et attendez que la ou la lame se soit
immobilisée avant de détacher le sac à herbe ou de déboucher
la goulotte. La lame continue à tourner pendant quelques
secondes après que le moteur s’est éteint. Ne placez jamais
aucune partie du corps dans le secteur de lame avant que vous
ne soyez sûrs que la lame a arrêté de tourner.
19. N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir l’abattant de protection
arrière, la goulotte d’éjection, un sac à herbe, la poignée de
commande de la lame ou d’autres dispositifs de sécurité
appropriée, en place et qui fonctionnent correctement. N’utilisez
jamais la tondeuse avec des dispositifs de sécurité
background
4
endommagés. Le non-respect de ces consignes peuvent causer
des blessures graves.
20. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent
causer des brûlures. Ne les touchez pas.
21. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant de
la machine. Le non-respect de ce consigne peut causer des
blessures graves.
22. En cas de situations qui ne sont pas mentionnées dans cette
notice, soyez prudent et faites preuve de bon sens. Contactez
votre département de service à la clientèles pour le nom de botre
concessionaire local.
Utilisation sur une pente
Les accidents provoqués par tomber et de glisser, qui se produisent
souvent sur des pentes, peuvent causer des blessures graves.
Travailler sur un terrain en pente demande des précautions
supplémentaires. Si vous ne sentez pas à l’aise sur la pente, n’y
travaillez pas. Par mesure de sécurité utilisez l’inclinomètre fourni
dans la notice d’utilisation pour mesurer la pente du terrain avant de
commencer à travailler. Si selon l’inclinomètre, la pente est
supérieure à 15°, n’utilisez pas la tondeuse pour éviter toute blessure
grave.
À FAIRE:
1. Travailler parallèlement à la pente, jamais perpendiculairement,
Faites très attention en changeant de direction sur une pente.
2. Faites attention aux trous et ornières. La machine peut se
retourner sur un terrain accidenté. Des herbes hautes peuvent
cacher des obstacles.
3. Vérifier toujours votre équilibre. Vous risquez de glisser et de
tomber et de vous blesser grièvement. Si vous sentez que vous
allez perdre votre équilibre, lâchez immédiatement le guidon, et
la lame arrêtera de tourner dans trois secondes.
À NE PAS FAIRE:
1. Ne tondez pas près d’une falaise ou d’un talus. Le conducteur
peut facilement perdre l’équilibre.
2. Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15° selon
l’inclinomètre.
3. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. La traction réduite peut
provoquer un dérapage.
Enfant
Un accident grave risque de se produire si le conducteur n’est pas
toujours vigilant en présence d’enfants. Les enfants sont souvent
attirés par la machine et la tonte de l’herbe. Ils ne comprennent pas
les dangers. Ne supposez jamais qu’ils vont rester là où vous les avez
vus.
1. Éloignez les enfants de la zone de travail et placez-les sous la
surveillance d’un adulte autre que le conducteur de la machine.
2. Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants s’approchent
de la zone de travail.
3. Regardez toujours derrière vous et par terre avant de reculer et
en reculant.
4. Faites très attention en approchant d’angles morts, de buissons,
d’autres objets qui peuvent gêner votre visibilité.
5. Tenir des enfants loin de moteurs chauds ou tournants. Ils
peuvent subir des brûlures graves d’un silencieux chaud.
6. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans d’utiliser
la tondeuse. Des adolescents âgés de 14 ans ou plus doivent
lire la notice d’utilisation, bien comprendre le fonctionnement de
la machine et respecter les consignes de sécurité. Ils doivent
apprendre à utiliser la machine et s’en servir sous la surveillance
étroite d’un adulte.
ENTRETIEN
Manipulation de l’essence:
1. Pour éviter toute blessure ou dégât matériel, faites très attention
en manipulant de l’essence. Il s’agit d’un produit extrêmement
inflammable et les vapeurs risquent d’exploser. Vous pouvez
être grièvement blessé si des éclaboussures sur votre peau ou
sur vos vêtements s’enflammaient.
2. Rincez votre peau et changez immédiatement de vêtements.
3. Remissez le carburant dans des bidons homologués seulement.
4. Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à l’arrière d’une
camionette dont le plancher est recouvert d’un revêtement en
plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de votre
véhicule avant de les remplir.
5. Dans le mesure du possible, déchargez l’équipement motorisé
de la remorque et faites le plein par terre. Si cela n’est pas
possible, faites le plein avec un bidon plutôt que directement de
la pompe à essence.
6. Maintenez le gicleur en contact avec le bord du réservoir
d’essence ou avec l’ouverture du bidon jusqu’à ce que le plein
soit terminé. N’utilisez pas un gicleur équipé d’un dispositif de
blocage en position ouverte.
7. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre
chaleur incandescente.
8. Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
9. N’enlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez pas
d’essence pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud.
Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant
de faire le plein.
10. Ne faites jamais déborder le réservoir. Laissez un espace d’un
demi-pouce environ pour permettre l’expension du carburant.
11. Resserrez bien le capuchon d’essence.
12. En cas de débordement, essuyez toute éclaboussures de
carburant ou d’huile et enlevez tous les débris imbibés
d’essence. Déplacez la machine à une autre endroit. Attendez 5
(cinq) minutes avant de mettre en marche le moteur.
13. Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence à
l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle (chauffe-eau à gaz,
radiateur, sèche-linge, etc.).
14. Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur des
brins d’herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les
éclaboussures de carburant ou d’huile et enlevez tous les débris
imbibés d’essence.
15. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes avant
de la remiser.
Entretien général:
1. Ne faites jamais fonctioner la machine dans un local clos car les
gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz inodore très dangereux.
2. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la machine, vérifiez
que la lame et toutes les pièces mobiles se sont immobilisées.
Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre contre le
moteur pour empêcher tout démarrage accidentel.
3. Verifiez souvent que la lame et les boulons de montage du
moteur sont bien serrés. Examinez visuellement la lame pour
détecter toute usure excessive, tout fendillement. Remplacez-la
avec une lame authentique seulement (du liste de pièces qui se
trouve dans cette notice). «L’emploi de pièces non conformes
aux caractéristiques de l’équipement d’origine peut causer des
performances inférieures et réduire la sécurité.»
4. La lame est coupante et peut causer des blessures graves.
Enveloppez la lame avec un chiffon ou portez des gants et faites
très attention en le manipulant.
5. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien
serrés pour que l’équipement soit toujours en bon état de
marche.
6. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez souvent
qu’ils fonctionnent bien.
background
5
7. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur,
débranchez le fil de la bougie et examinez soigneusement la
machine. Réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
machine en marche.
8. N’essayez jamais d’ajuster une roue ou de changer la hauteur
de coupe pendant que la moteur tourne.
9. Les éléments du sac à herbe et le clapet de la goulotte d’éjection
peuvent s’user et être endommagés et, par conséquent, exposer
les pièces mobiles ou causer la projection de débris. Par mesure
de sécurité, vérifiez souvent les éléments et remplacez-les
immédiatement avec des pièces authentique seulement (du liste
de pièces qui se trouve dans cette notice). «L’emploi de pièces
non conformes aux caractéristiques de l’équipement d’origine
peut causer des performances inférieures et réduire la sécurité.»
10. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas le
moteur s’emballer. Le régulateur maintient le moteur à son
régime maximal de fonctionnement sans danger.
11. Prenez soin des étiquettes d’instructions et remplacez-les au
besoin.
12. Respectez les règlements concernant l’élimination des déchets
et liquides qui risquent de nuire à la nature et à l’environement.
Votre responsabilité
Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes qui
peuvent lire, comprendre et respecter les avertissements et
instructions qui figurent dans cette notice et sur la machine.
background
6
UN POTEAU ÉLECTRIQUE
LE COIN D’UN BÂTIMENT
Ne vous tondez pas sur des pentes supérieures à 15° (soit une déclivité de 2-1/2 pi par 10 pi). Un tracteur à siège risque
en effet de se retourner et son conducteur peut être gravement blessé. Il est également difficile de conserver un
bon appui en marchant derrière la tondeuse. Vous risquez de glisser et de vous blesser.
Utilisez les tracteurs À SIÈGE parallèlement à la pente, jamais en travers.
Utilisez les tracteurs À POUSSER perpendiculairement à la pente, jamais parallèlement.
P
L
I
E
Z
S
U
R
L
E
P
O
I
N
T
I
L
L
É
,
Q
U
I
R
E
P
R
É
S
E
N
T
E
U
N
E
D
É
C
L
I
V
I
T
É
D
E
1
5
°
15°
OU UN POTEAU DE CLÔTURE
AVERTISSEMENT
VISEZ ET ALIGNEZ AVEC UN ARBRE
CHAPITRE 2: INCLINOMÈTRE
Server-vous de cet inclinomètre pour déterminer les pentes sur lesquelles il serait dangereux de travailler.
N’utillisez pas cette tondeuse sur de telles pentes.
background
7
CHAPITRE 3: INSTALLATION
Fil de la bougie
1. Débranchez le fil de la bougie et mettez le à la masse
contre le moteur.
2. Si le moteur est équipé d’une gaine en caoutchouc,
attachez celle-ci à un boulon du moteur pour mettre à
la terre. Voir la Figure 1.
Cale d’expédition
Vous remarquerez que le déflecteur de la goulotte de
votre tondeuse se trouve en position verticale. Il est
retenu par une cale utilisée à des seules fins d’expédition.
Veuillez enlever cette cale et la jeter avant d’utiliser la
tondeuse. Voir la Figure 2.
1. Pour retirer la cale, tirez la goulotte à montage à
ressort vers le moteur. Enlevez la cale et abaissez
doucement la goulotte à la position de
fonctionnement. Éloignez vos doigts.
Installation du guidon inférieur et
supérieur
1. Relevez le guidon supérieur en le tirant pour le
placer en position de travail. Assurez-vous que
le guidon inférieur est bien appuyé sur les
supports de montage.
2. Serrez les écrous à oreilles A de chaque côté
du guidon. Voir la Figure 3.
REMARQUE: Pour l'expédition, le guidon de la
tondeuse est placé à la plus haute. Pour abaisser
le guidon, consultez le chapitre «Réglages».
3. Serrez les écrous à oreilles C et D sur
l’extrémité du guidon inférieur pour le maintenir
en place sur les supports de montage du
guidon.
4. Utilisez un attache-câble pour maintenir le
câble à la base du guidon inférieur de gauche.
Coupez tout excès sur l’attache-câble. Voir la
Figure 4.
Fil de
la bougie
Boulon
Bougie
Fil de la
bougie
Figure 1
Cale
Figure 2
d’expédition
Figure 3
Guidon
Écrou à
supérieur
oreilles B
Écrou à
oreilles D
Écrou à
oreilles A
Écrou à
oreilles C
background
8
Installation de la corde du démarreur
1. La corde du démarreur est attaché au moteur. Une
longueur supplémentaire de corde peut être enroulée
autour de la poignée du démarreur. Dans ce cas,
déroulez-la.
2. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre.
Appuyez sur la poignée de commande de la lame et sortez
la corde du compartiment du moteur.
3. Placez le boulon de guidage sur la poignée du démarreur
avec l’ouverture du boulon vers l’avant de la tondeuse,
comme sur l’illustration. Enfoncez le boulon de guidage
dans le côté droit du guidon et attachez-le avec un contre-
écrou à six pans. Voir la Figure 4.
REMARQUE: Si la corde du démarreur se dégage du guide
sur le guidon, débranchez la bougie et mettez-la à la
masse. Appuyez sur la poignée de commande de la lame et faites lentement sortir la corde du moteur. Glissez la
corde du démarreur dans le boulon de guidage sur le guidon.
Déflecteur de déchiquetage
Si votre tondeuse est accompagnée d’un
déflecteur de déchiquetage, installez-le sur la
droite du plateau de coupe. Procédez comme suit.
1. Relevez le déflecteur de la goulotte et gardez-
le dans cette position.
2. Insérez le rebord inférieur du déflecteur de
déchiquetage dans l’ouverture de la goulotte
(1 à la Figure 5).
3. Placez les crochets du déflecteur de
déchiquetage sur l’axe de charnière du
déflecteur de la goulotte (2 à la Figure 5). Les
crochets se mettent en place sur l’axe de
charnière et bloquent ainsi le déflecteur de
déchiquetage sur la tondeuse. Lâchez le
déflecteur de la goulotte.
REMARQUE: Installez le rebord inférieur dans
l’ouverture de la goulotte avant de placer les
crochets sur l’axe de charnière.
IMPORTANT:
Cette tondeuse est expédiée sans
essence ni huile dans le moteur. Faites les pleins
d’essence et d’huile en suivant les instructions qui
accompagnent le moteur avant d’utiliser la tondeuse.
Figure 4
Poignée du
lanceur
Boulon de
guidage de
la corde
Contre-écrou
à six pans
Corde du
démarreur
Attache
câble
Déflecteur de
Ouverture
Rebord inférieur du déflecteur de déchiquetage
Crochets
Déflecteur de
déchiquetage
(installation dans l’ouverture de la goulotte)
de la
Figure 5
1
2
A
x
e
d
e
c
h
a
r
n
i
è
r
e
goulotte
la goulotte
background
9
CHAPITRE 4: UTILISATION
Commandes
Poignée de commande de la lame
La poignée de commande de la lame se trouve sur
le guidon supérieur de la tondeuse. Voir la Figure
6. Il faut serrer cette poignée contre le guidon pour
que la tondeuse fonctionne. Le fait de lâcher la
poignée arrête le moteur et la lame.
Leviers de réglage de la hauteur de coupe
Un leviers de réglage de la hauteur se trouve sur
chacune des roues. Les quatre leviers doivent se
trouver à la même position relative pour assurer
une coupe régulière.
Démarreur à lanceur
Il est installé sur la droite du guidon supérieur.
Tenez-vous derrière la tondeuse et tirez sur le
démarreur à lanceur pour faire démarrer la
tondeuse.
Déflecteur de déchiquetage
Il sert à renvoyer les brins d’herbe dans la pelouse.
Installez-le de la manière expliquée à la page 8 de
cette notice d’utilisation.
Avant de faire démarrer le moteur
Faites les pleins d’essence et d’huile selon les instructions fournies dans la notice d’utilisation du moteur qui
accompagne la tondeuse. Veuillez lire les instructions attentivement.
AVERTISSEMENT: Faites très attention en manipulant de l’essence. Il s’agit d’un produit
extrêmement inflammable et les vapeurs risquent d’exploser. Ne faites jamais le plein à l’intérieur ou
pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre
chaleur incandescente.
Branchez le fil de la bougie sur cette dernière. Si une gaine en caoutchouc recouvre l’extrémité du fil de la
bougie, assurez-vous que la boucle métallique, au bout du fil de la bougie (dans la gaine en caoutchouc), est
bien fixée sur l’embout métallique de la bougie.
AVERTISSEMENT: Les objets projetés par une tondeuse peuvent atteindre les yeux et causer des
blessures graves. Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la tondeuse, ou en effectuant tout
entretien ou toute réparation.
AVERTISSEMENT: Ce mécanisme de
commande est un dispositif de sécurité.
N’essayez jamais d’éviter son emploi.
Figure 6
Poignée de commande de la lame
Guidon supérieur
Démarreur à lanceur
Corde du démarreur
Déflecteur de
déchiquetage
Déflecteur de
la goulotte
de la hauteur
Leviers de réglage
de coupe
de la hauteur
Leviers de réglage
de coupe
background
10
Mise en marche du moteur
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que seul le conducteur se trouve à proximité de la tondeuse au
moment de sa mise en route ou pendant son utilisation. Ne faites jamais fonctioner la machine dans un
local clos et mal aéré, car les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
inodore très dangereux. N’approchez pas les mains, pieds, cheveux et vêtements lâches des pièces en
mouvement du moteur et de la tondeuse.
Si votre tondeuse est équipée d’un amorceur,
amorcez le moteur en suivant les instructions
de la notice d’utilisation du moteur.
Tenez-vous derrière la machine, appuyez sur
la poignée de commande de la lame et
maintenez-la contre le guidon supérieur,
comme à la Figure 7.
Prenez la poignée du démarreur à lanceur de
la façon illustrée et tirez-la lentement jusqu’à
ce que vous sentiez une légère résistance.
Tirez alors rapidement pour faire démarrer le
moteur et pour éviter le recul. Laissez la
poignée revenir lentement jusqu’au boulon de
guidage de la corde.
REMARQUE: Il suffit d’appuyer sur ce poignée pour faire fonctionner la machine. Le fait de lâcher la poignée de
commande de la lame arrête le moteur et la lame.
AVERTISSEMENT: CE MÉCANISME DE COMMANDE EST UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.
N’ESSAYEZ JAMAIS D’ÉVITER SON EMPLOI.
Arrêt du moteur
1. Lâchez la poignée de commande de la lame pour arrêter le moteur et la lame.
2. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse contre le moteur.
Utilisation de la tondeuse
IMPORTANT:
Vérifiez qu’il n’y a plus de pierres, de morceaux de bois, de fils métalliques ou autres objets sur la
pelouse, qui risquent d’endommager la tondeuse ou le moteur. Ces objets pourraient être projetés par la tondeuse
dans une direction ou une autre et blesser grièvement le conducteur ou toute autre personne présente.
AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur si vous heurtez un objet quelconque. Débranchez le fil de la
bougie, cherchez soigneusement tout signe de dégât à la tondeuse et réparez-la avant de la remettre en
marche et de vous en servir. Des vibrations importantes de la tondeuse indiquent des dégâts. Faites
examiner et réparer la machine rapidement.
Figure 7
Poige de
commande de la
lame
Démarreur
à lanceur
Conseil d’utilisation
Pour obtenir les meilleurs résultats ne coupez pas l’herbe mouillée.
Une tonte plus étroite peut être nécessaire si l’herbe est nouvelle, drue ou humide.
Votre pelouse sera plus saine si vous ne tondez jamais plus d’un tiers de la longueur totale
des brins d’herbe.
Continuez à tondre la pelouse à l’automne jusqu’à ce qu’elle cesse de pousser.
Ajustez la vitesse de déplacement en fonction des conditions de travail.
Si l’herbe a été permis de pousser en excès de 4 pouces, le déchiquetage est déconseillé.
Utilisez d’abord le déflecteur de la goulotte latéral pour réduire la hauteur de l’herbe à 3-1/4
pouces ou moins, avant de déchiqueter l’herbe.
background
11
CHAPITRE 5: RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours le moteur et débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse
contre le moteur avant d’effectuer un réglage.
Réglage de la hauteur de coupe
Un levier de réglage se trouve sur chacune des
roues et permet de modifier la hauteur de coupe
de la tondeuse.
1. Pour changer la hauteur de coupe, poussez
le levier de réglage des roues vers la roue et
déplacez-le vers le haut ou le bas à la hauteur
choisie.
REMARQUE: Toutes les roues doivent être à la
même hauteur.
Réglage de la hauteur du guidon
Pour le régler à une position plus basse, procédez
comme suit:
1. Détachez la corde du démarreur et du guide.
2. Enlevez la boulonnerie qui retient le guidon
inférieur sur les supports de montage du
guidon et enlevez le guidon inférieur. Ne pliez
pas et ne tortillez pas les câbles.
3. Remontez le tout en plaçant les trous
supérieurs du guidon par dessus les goupilles
soudées des supports de montage du guidon.
4. Maintenez le guidon en place avec la
boulonnerie enlevé précédemment.
5. Installez le guidon supérieur sur le guidon
inférieur.
6. Attachez le cord du démarreur et guide
d'après les instructions du chapitre
«Assemblage».
7. N’oubliez de rebrancher le fil de la bougie après avoir effectué un réglage et avant d’utiliser la tondeuse.
CHAPITRE 6: ENTRETIEN
Recommandations d’ordre général
Suivez toujours les consignes de sécurité lors de tout entretien.
La garantie de cette tondeuse ne s’applique pas à toute pièce qui a fait l’objet d’un emploi abusif ou d’une
négligence. Pour bénéficier au maximum de la garantie, l’utilisateur doit entretenir la tondeuse conformément
aux instructions de cette notice.
La garantie sera nulle et non avenue si une modification est apportée au régulateur du moteur.
Vérifiez tous les réglages au moins une fois par saison.
Vérifez régulièrement que toute la boulonnerie est bien serrée.
Levier de réglage
Figure 8
de la hauteur de coupe
Écrous à
oreilles
Guidon
inférieur
Supports de montage
Figure 9
du guidon
background
12
Lubrification
Poignée de commande de la lame
Lubrifiez les points de pivot de la poignée de
commande de la lame au moins une fois par
saison avec une huile légère. La commande
de la lame doit fonctionner facilement dans
les deux sens. Voir la Figure 10.
Roues
Lubrifiez les roulements à billes des roues au
moins une fois par saison avec de l’huile
fluide, tous les autres genres n'ont pas be
soin d'être lubrifiées. Toutefois, si elles
doivent être démontées pour une raison
quelconque, lubrifiez la surface du boulon
d’essieu et la surface intérieure de la roue
avec une huile automobile légère.
Déflecteur de la goulotte
Le ressort de torsion et le point de pivotement
doivent être lubrifiés régulièrement avec une
huile légère pour empêcher la rouille. Voir la
Figure 10.
Moteur
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour les instructions de lubrification.
Nettoyage de la tondeuse
Nettoyez le dessous du plateau de coupe après chaque utilisation pour empêcher les brins d’herbe, les feuilles
ou la saleté de s’y accumuler. Procédez comme suit pour le nettoyage.
REMARQUE: L’utilisation d’un nettoyeur pressurisé ou d’un boyau d’arrosage pour nettoyer la tondeuse est
déconseillée. Cela risque en effet d’endommager les composants électriques, les fusées, les poulies, les
roulements ou le moteur. L’emploi d’eau a tendance à raccourcir la vie de la tondeuse et à limiter sa facilité
d’entretien.
1. Débranchez le fil de la bougie. Videz l’essence de la tondeuse ou placez un morceau de plastique sous le
bouchon du réservoir d’essence.
2. Faites basculer la tondeuse pour la faire reposer sur l’habitacle. Maintenez le filtre à air sur le dessus. Tenez
bien la tondeuse.
3. Grattez et nettoyez le dessous du plateau de coupe avec un outil approprié. N’utilisez pas un jet d’eau.
4. Replacez la tondeuse sur ses 4 roues sur le sol. Retirez le morceau de plastique du bouchon du réservoir le cas
échéant.
AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours le moteur et débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse
contre le moteur avant tout nettoyage, toute lubrification ou autre entretien sur la machine.
AVERTISSEMENT: N’inclinez pas la tondeuse à plus de 90º dans un sens ou dans l’autre et ne laissez
pas longtemps la tondeuse dans cette position. L’huile peut en effet pénétrer dans le compartiment
supérieur du moteur et causer un problème lors du démarrage.
Figure 10
Lubrifiez ces
points
Lubrifiez ces
points
background
13
Entretien et remplacement de la lame
Examinez périodiquement l’adaptateur de lame pour y détecter tout fendillement éventuel, surtout après avoir
heurté un objet. Remplacez-le au besoin. Procédez comme suit pour l’entretien de la lame:
Débranchez toujours le fil de la bougie.
Basculez la tondeuse selon les instructions dans la notice d’utilisation. S’il n’y a pas d’instructions spécifiques,
basculez la tondeuse avec le filtre à air et le carburateur sur le haut.
Enlevez le boulon et le support de la lame qui
maintiennent la lame et l’adaptateur sur le
vilebrequin. Voir la Figure 11.
Dégagez la lame et l’adaptateur du vilebrequin.
Pour l’affûter à nouveau, démontez-la puis meulez
ou limez les bords tranchants en maintenant
l’angle aussi près que possible du biseau original.
N’essayez pas d’aiguiser la lame encore installée
sur la tondeuse.
Il est essentiel que chaque tranchant soit affûté
également pour ne pas avoir une lame
déséquilibrée.
REMARQUE: Une lame déséquilibrée cause des
vibrations qui peuvent endommager le moteur et la
tondeuse. Assurez-vous de bien rééquilibrer la lame
après l’avoir aiguisée. Le fabricant de la tondeuse ne
peut être tenu responsable des dégâts causés par le mauvais équilibre de la lame.
REMARQUE: Démontez toujours la lame de son adaptateur pour vérifiez son bon équilibre.
Vous pouvez vérifier l’équilibre de la lame en la plaçant sur un tournevis à tige ronde. Limez le métal du côté le
plus lourd jusquà ce que la lame soit parfaitement équilibrée.
Avant de remonter la lame et son adaptateur sur la tondeuse, lubrifiez le vilebrequin et la surface intérieure de
l’adaptateur avec une huile légère.
Placez l’adaptateur de la lame sur le vilebrequin, «l’étoile» à l’opposé du moteur. Voir la Figure 11. Placez la
lame, le côté sur lequel la mention «Bottom» (ou le numéro de pièce) apparaît, à l’opposé de l’adaptateur.
Alignez le support de la lame sur celle-ci en enfonçant les pattes dans les trous de la lame, puis insérez le
boulon hex.
Serrez le boulon hex. au couple recommandé ci-dessous:
Couple de montage de la lame
Boulon centrale 450 po-lb min., 600 po-lb max.
Vérifiez périodiquement que TOUS les écrous et boulons de la machine sont bien serrés.
REMARQUE: Le fait de couper l’herbe sur un sol sablonneux provoque l’usure de la lame par abrasion.
Entreposage hors saison
Procédez de la manière suivante pour préparer votre tondeuse pour un entreposage prolongé.
1. Nettoyez et lubrifiez soigneusement la tondeuse selon les instructions de lubrification.
IMPORTANT:
L'utilisation d'un nettoyeur sous pression ou d'un boyau d'arrosage pour nettoyer la tondeuse est
déconseillée.
2. Consultez la notice d’utilisation du moteur quant aux instructions d’entreposage du moteur.
3. Enduisez la lame de la tondeuse d’une graisse à châssis pour l’empêcher de rouiller
4. Entreposez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la remisez pas près de produits corrosifs, comme des
engraise.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants épais ou utilisez un chiffon épais pour manipuler la lame
en la démontant pour l’aiguiser ou la remplacer.
Figure 11
Support
Boulon hex.
Vilebrequin
Adaptateur
de lame
Lame
background
14
CHAPITRE 6: GUIDE DE DÉPANNAGE
REMARQUE: Pour toute réparation autre que les ajustements mineurs ci-dessus, adressez-vous à la station
technique agréée.
Problème Cause(s Probable) Solution
Le moteur ne démarre
pas
1. La poignée de commande de la
lame n'est pas embrayée.
2. Le fil de la bougie est débranché.
3. Le réservoir est vide ou l'essence
est éventée.
4. La canalisation de carburant est
bouchée.
5. La bougie est défectueuse.
6. Le moteur est noyé.
1. Embrayez la poignée de commande de la
lame.
2. Branchez le fil de la bougie.
3. Faites le plein avec une essence propre et
fraîche.
4. Nettoyez la canalisation.
5. Nettoyez, réglez l'écartement ou replacez la
bougie.
6. Attendez quelques minutes avant d'essayer
de faire démarrer le moteur sans l'amorcer.
Le moteur tourne
irrégulièrement
1. Le fil de la bougie desserré.
2. La canalisation de carburant est
bouchée ou l'essence est
eventée.
3. L'évent du capuchon du réservoir
est bouché.
4. De l'eau ou une saleté est
présente dans le système.
5. Le filtre à air est sale.
6. Le carburateur est mal réglé.
1. Branchez et serrez le fil de la bougie.
2. Nettoyez la canalisation. Faites le plein avec
une essence propre et fraîche.
3. Débouchez l'évent.
4. Videz le réservoir à carburant. Faites le plein
avec une essence fraîche.
5. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
6. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
Le moteur surchauffe 1. Le niveau d’huile est trop bas.
2. La circulation d’air est gênée.
3. Le carburateur est mal régle.
1. Faites le plein d’huile du carter.
2. Démontez l’habitacle du ventilateur et
nettoyez-le.
3. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
Le moteur hésite parfois
à régime élevé.
1. L’écartement de la bougie est trop
petit.
1. Réglez l'écartement à 0,030 po. Consultez
la notice d’utilisation du moteur.
Le moteur tourne
irrégulièrement
1. La bougie est sale, défectueuse
ou l'écartement est trop grand.
2. Le carburateur est mal réglé.
3. Le filtre à air est sal.
1. Réglez l'écartement à 0,030 po ou
remplacez la bougie.
2. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
3. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
Vibrations excessives 1. La lame est desserrée ou mal
équilibrée.
2. La lame est déformée.
1. Serrez la lame et l'adaptateur. Équilibrez la
lame.
2. Remplacez la lame.
La tondeuse ne
déchiquette pas l'herbe
1. L'herbe est mouillée.
2. L'herbe est trop haute.
3. La lame est émoussée.
1. Ne tondez pas quand l'herbe est mouillée.
Attendez qu'elle sèche.
2. Coupez l'herbe à un réglage élevé, puis
tondez à nouveau à la hauteur voulue ou sur
une largeur plus étroite.
3. Aiguisez ou remplacez la lam
La coupe est irrégulière 1. Les roues ne sont pas bien
positionnées.
2. La lame est émoussée.
1. Placez les quatre roues à la même hauteur.
2. Aiguisez ou remplacez la lame.
background
15
GARANTIE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée qui est énoncée ci-dessous est offerte par MTD LLC pour toutes les
marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, dans ses possessions et territoires,
et par MTD Products Limited, pour toutes les marchandises achetées et utilisées au Canada et/
ou ses territoires (l’une ou l’autre entité respectivement appelée « MTD »).
« MTD » garantit que ce produit (à l’exception des pièces à usure normale énumérées ci-dessous)est exempt de tout vice de
matière et de fabrication pour une durée de deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial et s’engage à réparer ou à
remplacer, gratuitement et à son choix, toute pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication.
Cette garantie limitée n’est applicable que si ce produit a été utilisé et entretenu conformément aux instructions de la notice
d’utilisation qui l’accompagne. De plus, le produit ne doit pas avoir fait l’objet d’un emploi incorrect ou abusif, d’une utilisation à
des fins commerciales, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien incorrect, d’une modification, d’un acte de vandalisme,
d’un vol, d’un incendie, d’une inondation ou de tout autre dégât causé par tout incident ou désastre naturel. Les dégâts causés
par l’installation ou l’utilisation d’une pièce, d’un accessoire ou d’un équipement annexe, dont l’emploi avec le produit faisant
l’objet de la notice d’utilisation n’est pas homologué par MTD, rendront la garantie nulle et non avenue.
Les pièces ou composants à usure normale sont garantis exempts de tout vice de matière et de fabrication pour une période de
30 jours à compter de la date d’achat. Les pièces et composants à usure normale comprennent, sans s’y limiter, les batteries,
courroies, lames, adaptateurs de lame, sacs à herbe, roues du plateau de coupe, sièges, patins de souffleuses, roues de
frottement, lames de raclage, le caoutchouc de la tarière et pneus.
POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Présentez UNE PREUVE D’ACHAT à la station technique agréée de votre localité.
Pour localiser une station technique agréée ou un concessionnaire dans votre région :
Aux États-Unis : Consultez les Pages Jaunes ou adressez-vous à MTD LLC, P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019 ou
appelez le 1-800-800-7310 ou le 1-330-220-4683. Vous pouvez aussi visiter notre site web au www.mtdproducts.com
Au Canada : Adressez-vous à MTD Products Limited, Kitchener, Ontario, N2G 4J1 ou appelez le 1-800-668-1238 ou visitez
notre site web au www.mtdcanada.com
Cette garantie limitée ne couvre pas:
a. Le moteur ou ses composants. Ces articles peuvent être couverts par une garantie séparée du fabricant. Consultez la
garantie du fabricant quant aux conditions.
b. Les pompes, soupapes et pistons des fendeuses à bois sont couverts par une garantie séparée d’un an.
c. Les articles d’entretien courant tels que les lubrifiants, filtres, aiguisages de lame et révisions, les réglages de frein, de
l’embrayage ou du plateau de coupe et la détérioration normale de la finition du fait de l’utilisation de la machine ou de son
exposition aux intempéries.
d. L’entretien ou les réparations effectués par quiconque autre qu’une station technique agréée.
e. MTD ne garantit pas les produits vendus ou exportés hors des États-Unis et/ou du Canada, de leurs possessions et
territoires respectifs, sauf si ces produits ont été vendus par l’intermédiaire des services d’exportation de MTD.
f. Les pièces de rechange si elles ne sont pas des pièces MTD authentiques.
g. Les frais de transport des machines et de déplacement des techniciens.
h. Les produits utilisés dans un but commercial. (Certains produits peuvent être accompagnés d’une garantie limitée MTD
séparée pour usage commercial. Renseignez-vous auprès du concessionnaire ou détaillant pour plus de détails ou
adressez-vous directement au service après-vente de MTD.)
Aucune garantie tacite, y compris toute garantie tacite de qualité marchande ou d’adaptabilité dans un but particulier,
ne s’applique aux pièces identifiées ci-dessus après la période de vigueur de la garantie écrite expresse. Aucune autre
garantie expresse, qu’elle soit verbale ou écrite, à l’exception des stipulations ci-dessus, offerte par toute personne ou
entité (y compris un concessionnaire/revendeur), pour tout produit, n’engage MTD. Pendant la période de garantie, la
réparation ou le remplacement du produit ci-dessus constitue le recours exclusif à la disposition du client.
Les stipulations énoncées dans cette garantie offrent le seul recours à la suite de la vente. MTD ne peut être tenue
responsable pour toute perte ou tout dommage accessoire ou immatériel comprenant, sans s’y limiter, les frais de
remplacement ou de substitution des services d’entretien des pelouses ou les frais de location pour remplacer
temporairement un article sous garantie.
Certaines juridictions ne permettent pas l’inclusion ou la restriction des dommages accessoires ou immatériels ou une limite à la
durée de la garantie tacite. Par conséquent, les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre situation.
Le remboursement ou remplacement quel qu’il soit ne sera en aucun cas supérieur au montant du prix d’achat du produit vendu.
Toute modification des caractéristiques de sécurité rendra la garantie nulle et non avenue. L’utilisateur assume tout risque et
toute responsabilité en cas de perte, de dommage matériel ou de blessure résultant de l’utilisation incorrecte du produit ou de
l’incapacité de l’employer.
Cette garantie limitée n’est offerte qu’à l’acheteur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert en cadeau.
LES LOIS LOCALES ET CETTE GARANTIE : Cette garantie limitée vous accorde des droits juridiques spécifiques et vous
pouvez bénéficier d’autres droits qui varient selon les juridictions.
IMPORTANT : Le propriétaire doit présenter le reçu original pour faire honorer la garantie.
MTD LLC, P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019; téléphone: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
MTD Products Ltd., C.P. 1386, Kitchener, Ontario N2G 4J1; téphone: 1-800-668-1238

Specifications

Indexed Terms: Rotary Mower

Troy-Bilt 11A-084E563 Questions and Answers