Sunny Health & Fitness SF-RW523021 Smart Dual Slide Rail Magnetic Rowing Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SF-RW523021 photo

User Manual

This is the main product document for model SF-RW523021.

The file format is pdf, 69 pages, you can download this manual here .

background
SMART MAGNETIC ROWER WITH
DUAL SLIDE RAIL
SF-RW523021
USER MANUAL
English, Pages 1~12 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very
important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com
or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Español, Páginas 13~24 IMPORTANTE Por favor, conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, POR FAVOR NO DEVUELVA HASTA QUE NOS HAYA
CONTACTADO: support@sunnyhealthfitness.com o 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Français, Pages 25~36 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions d'entretien et de réglage. Votre
satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS RETOURNER L'APPAREIL AVANT DE NOUS
AVOIR CONTACTE: support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Deutsch, Seiten 37~48 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre Zufriedenheit
ist uns sehr wichtig, BITTE SENDEN SIE NICHT ZURÜCK, BEVOR SIE UNS kontaktiert haben:
support@sunnyhealthfitness.com oder 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Italiano, Pagine 49~60 IMPORTANTE! Conservare il manuale d'uso per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La vostra soddisfazione
è molto importante per noi, VI PREGHIAMO DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO PRIMA DI AVERCI
CONTATTATO: support@sunnyhealthfitness.com o 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
background
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this
equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using
the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled,
maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the
equipment are informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if
you have any medical or physical conditions that could put your health and safety at
risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s advice is
essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or
cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your
health. Stop exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness
in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or
feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult
your physician before continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult
use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or
carpet. To ensure safety, the equipment should have at least 2 feet (60 CM) of free
space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The
safety of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage
and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while
assembling or checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from
the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do
not use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that
may become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 300 lbs (135kgs).
10. This equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and
moving are required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in
extreme cold, hot or damp areas as this may lead to corrosion and other related
problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for
commercial use.
background
2
PRE-ASSEMBLY CHECK LIST
Before you start to assemble, please make sure all parts are included.
No.
Description
Spec.
Qty
No.
Description
Spec.
Qty
1
Main Frame
1
23
Foot Limit Assembly
2
2
Sliding Rail
1
28
Foot Tube Connecting Plate
1
3
Left Front Stabilizer
1
48
Seat Baffle Plate
1
4
Right Front Stabilizer
1
32
Computer
SF-L2306M
1
5
Rear Stabilizer
1
A
Hardware Package
1
7
Seat
1
B
Thank You Card
1
8
Rubber Mat
3
C
Manual
1
21
Left Pedal
1
D
Battery
AAA
1
22
Right Pedal
1
background
3
SF-RW523021 HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s)
needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” (pages.61-62) and “PARTS
LIST” (page.63).
Please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
background
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with
parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.comor 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).
STEP 1:
Remove the 2 Bolts (No. 27) and 2 Big Arc
Washers (No. 20) from Main Frame (No. 1)
using Allen Wrench (No. 84).
You may save these Bolts (No. 27), Big Arc
Washers (No. 20) and Fixed Tube (No. 81) in
case you’d like to repackage and transport this
rower in the future.
1
background
5
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with
parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.comor 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).
STEP 3:
Slide the Seat (No. 7) into the Sliding Rail (No.
2).
Remove the 2 Spring Washers (No. 30), 2
Washers (No. 11) and 2 Bolts (No. 82) from
Seat (No. 7) by using Allen Wrench (No. 84).
Attach Seat Baffle Plate (No. 48) to the Seat
(No. 7) using 2 Spring Washers (No. 30), 2
Washers (No. 11) and 2 Bolts (No. 82) that
were remove. Tighten and secure with Allen
Wrench (No. 84).
STEP 4:
Attach the Rear Stabilizer (No. 5) to the
Sliding Rail (No. 2) by using 2 Bolts (No. 82)
and 2 Washers (No. 11). Tighten and secure
with Allen Wrench (No. 84).
STEP 5:
Attach the Sliding Rail (No. 2) to the Main
Frame (No. 1). Tighten 6 Bolts (No. 12), 2 Big
Arc Washers (No. 20), 4 Washers (No. 11)
and secure with Allen Wrench (No. 84).
When installing the Sliding Rail (No. 2) to
the Main Frame (No. 1), it is recommended
to stand upright, it will be more easierto
attache the Sliding Rail (No.2) to the Main
Frame (No. 1), but be careful to not falling
down.
background
6
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with
parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.comor 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).
STEP 7:
Remove 4 Bolts (No. 34) from Computer (No.
32) with Spanner (No. 85).
Connect the Sensor Wire A (No. 31A) to the
Computer Wire A (No. 32A) and connect the
Sensor Wire B (No. 31B) to the Computer
Wire B (No. 32B).
Attach the Computer (No. 32) to Computer
Support (No. 33) using 4 Bolts (No. 34) that
were removed. Tighten and secure with
Spanner (No. 85).
NOTE: Insert all the connected wires into
Computer Support (No. 33) before attach the
Computer (No. 32) to Computer Support
(No. 33).
The assembly is complete!
STEP 6:
Insert 2 Bolts (No. 24) through the Left Pedal
(No. 21) and Right Pedal (No. 22) through Foot
Limit Assembly (No. 23) into the upper hole at
position A of the Main Frame (No. 1). Tighten with
Spanner (No. 86).
Insert 2 Bolts (No. 24) through Foot Limit
Assembly (No. 23) into the bottom hole at
position B of the Main Frame (No. 1). Tighten with
Spanner (No. 86).
NOTE: The Left Pedal (No. 21) and Right Pedal
(No. 22) should rest on the bottom Bolts (No. 24)
at position B.
background
7
ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE
CAUTION!
Moving parts, such as the seat, can cut and crush. Keep hands clear of the
sliding rail during use!
PEDAL STRAP ADJUSTMENT
The Pedal Straps (No. 17) are adjustable and can be
personalized to fit the user’s foot size.
NOTE: To avoid injury, please adjust the pedal straps to fit
user’s shoe size before exercise.
MOVING THE ROWER
To move the rower, lift up the Rear Stabilizer (No. 5) until
the Transportation Wheels (No. 26) on the Left Front
Stabilizer (No. 3) and Right Front Stabilizer (No. 4)
touch the ground. With the Transportation Wheels (No.
26) on the ground, you can transport the rower to the
desired location with ease.
ADJUSTING THE BALANCE AND RESISTANCE
Adjust the Rubber Mat (No. 8) on the Left Front
Stabilizer (No. 3) and Right Front Stabilizer (No. 4) and
Rear Stabilizer (No. 5) of the rower if the rower is
unbalanced during use.
Turn the Tension Control Knob (No. 59) clockwise to
increase the level of resistance.
Turn the Tension Control Knob (No. 59) counter-
clockwise to decrease the level of resistance.
Tension levels are set at Level 1 being the lowest and
Level 16 being the highest.
The SUNNY insert (No. A) can be pulled upward to secure
the mobile device in place (as shown in Fig. 1). When the
mobile device is placed horizontally, please move the
SUNNY insert (No. A) in front of the meter after it is pulled
out (as shown in Fig. 2) to avoid the insert from returning
back into the meter.
A
A
17
background
8
STORAGE GUIDE
CAUTION!
Use caution when you
vertically place the
Sliding Rail (No. 2) as
your head may touch the
Rear Stabilizer (No. 5).
When not in use, you
can save space by
placing the rower
upright on the floor with
Rubber Mat (No. 8).
SAFETY
NOTE: The Seat (No. 7)
will glide down when
placing the Sliding Rail
(No. 2) in an upright
position.
CAUTION!
The Seat (No. 7) will glide down when
placing the Sliding Rail (No. 2) in an
upright position.
2
7
8
background
9
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION:
1. Take out 2 AAA batteries from computer box.
2. Pull out the SUNNY insert (No. A), press the buckle of battery cover on the back of the Computer
(No. 32), then remove battery cover.
3. Install 2 AAA batteries into the battery case on the back of the Computer (No. 32). Pay attention
to the battery + and poles before installing.
4. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Computer
(No. 32).
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT:
1. Press the buckle of battery cover on the back of the Computer (No. 32), then remove battery
cover.
2. Remove the 2 old AAA batteries in the battery case and install 2 new AAA batteries into the
battery case on the back of the Computer (No. 32). Pay attention to the battery + and poles
before installing.
3. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Computer
(No. 32
.
The replacement is complete!
NOTE: Always change both batteries at the same time. Do not mix battery types and do not mix old
and new batteries. Dispose batteries according to your state and regional guidelines.
A
background
10
EXERCISE COMPUTER
BLUETOOTH :
1. The Bluetooth icon will flash when the meter is on or wakes from sleep mode. If no Bluetooth connection
is established within 3 minutes, the Bluetooth icon will turn off.
2. The Bluetooth icon will stay on when it is connected.
WIRELESS HEART RATE :
1. The wireless heart rate icon will flash when the meter is on. If the heart rate monitor is not connected
within 1 minute, the wireless heart rate icon will turn off.
2. After exercise resumes, the wireless heart rate icon will flash. If the heart rate monitor is not connected
within 1 minute, the wireless heart rate icon will turn off.
3. When the meter wakes from sleep mode, the wireless heart rate icon will flash. If the heart rate monitor
is not connected within 1 minute, the wireless heart rate icon will turn off.
4. The wireless heart rate icon will flash when the MODE key is pressed during exercise. If the heart rate
monitor is not connected within 1 minute, the wireless heart rate icon will turn off.
5. The wireless heart rate icon will stay on when the heart rate monitor is connected.
NOTE: The heart rate monitor is not included. Wireless heart rate function works with SunnyFit Heart Rate
Monitor HR200. HR200 can only connect to the computer when the wireless heart rate icon is flashing.
FUNCTION BUTTON
(MODE)
Press the button to switch display or automatically display through each function value in sequence every 6
seconds.
Hold the MODE key for 2 seconds to reset all values except TOT when the Bluetooth is not connected.
Press and hold the MODE key for 6 seconds to disconnect from both the SunnyFit APP and the heart rate
monitor; then, the meter will enter sleep mode.
Operation
1 Power on
Installs 2 pieces of 1.5V AAA batteries. (Whenever batteries are removed, all the functions values will
be reset to zero.)
2. Sleep mode/wake up
background
11
After entering speed signal, each function will skip to display. STOP will be displayed once no speed signal
detected for 10 seconds.
The meter will shut off automatically and disconnect the heart rate monitor if there is no activity for 4
minutes when the Bluetooth is not connected.
Sleep mode:
A. No connection with Bluetooth module.
B. No speed signal and button operation input
It will enter the sleep mode then the screen and broadcast will turn off and the pulse measurement will
stop if A and B exist simultaneously.
3. SCAN
After power on or press the mode button, automatically scan through each function value in sequence
every 6 seconds. SCAN-->TIME-->CNT-->DIST-->CAL-->TOT-->SPM-->T/500M-->PULSE-->SCAN
4. TIME: Accumulates total training time from 00:00 up to 999:59.
5. CNT: Display current training frequency from 0 up to 99999.
6. DIST: Accumulates training distance from 0 up to 99999 Meter.
7. CAL: Accumulates calories consumption during training from 0.0 up to 9999.9 kcal
Note: This data is a rough guide for comparison of different exercise sessions which can not be
used in medical treatment.
8. TOT: Display the total counts from the battery has been installed, and the data will be re-counted after
replacing the battery.
9. SPM: Displays current stroke per minute.
10. T/500M: Displays Time for training of 500 Meter
11. PULSE (Needs to pair with the Bluetooth device)
Display the user's heart rate from 30-240 upon pulse signal detected with pulse symbol glittering.The
pulse graphic will not glitter upon no pulse signal detected.
The monitor can connect with the Bluetooth pulse device under below conditions. The Bluetooth symbol will
glitter under the successful connection.
1.1 minutes after power on
2. Restart the training within 1 minute after STOP graphic appear.
3. Wake up from the sleep mode within 1 minute.
4. Press the mode button within 1 minute during the training.
The following scenarios can disconnect the electronic watch from the Bluetooth heart rate armband:
1. Press and hold the Mode button for more than 6 seconds
2. Stop exercising for more than 4 minutes
Note
1. If the computer displays abnormally, please re-install the battery and try again.
2. Battery Spec: 1.5V or AAA (2PCS).
3. The batteries must be removed from the appliance before it is scrapped and that they are disposed of
safely.
background
12
CONNECT SMART EQUIPMENT TO SUNNYFIT APP:
1. Scan to download SunnyFit from the app store.
2. Ensure that the Bluetooth function is turned on from your mobile device.
3. If this is your first time using the SunnyFit app, follow the in-app instructions to register for
your free SunnyFit account and log in.
4. Begin any workout activity that matches your smart equipment, then follow the onscreen
prompts to search for and connect to your smart equipment.
5. When connected, your stats and records will be displayed at the end of your
course/session, and recorded in your account profile!
TROUBLESHOOTING:
If you are having trouble connecting your smart equipment, visit www.sunnyfit.com/guide
or scan the QR code below:
If you require additional support, please contact [email protected]m.
background
13
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y su
salud, utilice este equipo correctamente. Es importante que lea este manual en su totalidad
antes de montar y utilizar el equipo. Sólo se puede lograr un uso seguro y eficaz si el equipo
se monta, se mantiene y se utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que
todos los usuarios del equipo estén informados de todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de iniciar cualquier programa de ejercicios, debe consultar a su médico para
determinar si padece alguna afección médica o física que pueda poner en riesgo su
salud y seguridad o impedirle utilizar el equipo correctamente. El consejo de su médico
es esencial si está tomando medicación que afecte a su ritmo cardíaco, presión
sanguínea o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales de su cuerpo. El ejercicio incorrecto o excesivo puede
perjudicar su salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes
síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos irregulares del corazón, dificultad para
respirar, aturdimiento, mareos o sensación de náuseas. Si experimenta alguna de estas
condiciones, debe consultar a su médico antes de continuar con su programa de
ejercicios.
3. Mantenga a los niños y a los animales domésticos alejados del equipo. El equipo está
diseñado para uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo sobre una superficie sólida, plana y nivelada con una cubierta
protectora para su suelo o alfombra. Para garantizar la seguridad, el equipo debe tener
al menos 60 cm (2 pies) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos estén bien apretados antes de utilizar el
equipo. La seguridad del equipo sólo puede mantenerse si se examina periódicamente
para detectar daños y/o desgaste.
6. Utilice siempre el equipo tal y como se indica. Si encuentra algún componente
defectuoso durante el montaje o la revisión del equipo, o si escucha ruidos extraños
procedentes del equipo durante el ejercicio, interrumpa inmediatamente el uso del
equipo y no lo utilice hasta que se haya subsanado el problema..
7. Lleve ropa adecuada cuando utilice el aparato. Evite llevar ropa suelta que pueda
enredarse en el equipo.
8. No introduzca los dedos ni objetos en las partes móviles del equipo.
9. La capacidad máxima de peso de esta unidad es de 300 libras (135 kgs).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Para evitar lesiones corporales y/o daños al producto o a la propiedad, es necesario
levantar y mover el equipo correctamente.
12. Su producto está diseñado para ser utilizado en condiciones frescas y secas. Debe
evitar almacenarlo en zonas extremadamente frías, calientes o húmedas, ya que esto
puede provocar corrosión y otros problemas relacionados.
13. Este equipo está diseñado únicamente para uso doméstico y en interiores; no está
diseñado para uso comercial.
background
14
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL MONTAJE
Antes de comenzar a ensamblar, asegúrese de que todas las piezas estén incluidas.
n.°
Descripción
Especific.
Cant.
n.°
Descripción
Especific.
Cant.
1
Bastidor Principal
1
23
Conjunto Límite de
Pie
2
2
Carril de
Deslizamiento
1
28
Tubo de Pie Placa
de Conexión
1
3
Estabilizador
Delantero Izquierdo
1
48
Placa de Asiento
1
4
Estabilizador
Delantero Derecho
1
32
Ordenador
SF-L2306M
1
5
Estabilizador Trasero
1
A
Paquete de
Hardware
1
7
Asiento
1
B
Tarjeta de
Agradecimiento
1
8
Alfombrilla de Goma
3
C
Manual
1
21
Pedal Izquierdo
1
D
Batería
AAA
1
22
Pedal Derecho
1
background
15
SF-RW523021 LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA
AL MONTAJE
Pedido de piezas de repuesto (sólo para clientes de EE.UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión la(s) pieza(s)
necesaria(s):
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual)
Nombre del producto (en la portada del manual)
El número de pieza que se encuentra en el «DIAGRAMA EXPLÍCITO» (páginas 61-62)
y en la «LISTA DE PIEZAS» (página 64).
Póngase en contacto con nosotros en support@sunnyhealthfitness.com o en el 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).
background
16
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener
asistencia con piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected] 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Retire los 2 Pernos (n.º 27) y las 2 Arandelas
de Arco Grande (n.º 20) del Bastidor
Principal (n.º 1) utilizando la Llave Allen (n.º
84).
Usted puede guardar estos Pernos (n.º 27),
Arandelas de Arco Grande (n.º 20) y Tubo
Fijo (n.º 81) en caso de que desee reempacar
y transportar este remo en el futuro.
PASO 2:
Fije a mano las 2 Alfombrillas de Goma (n.º
8) al Estabilizador Delantero Izquierdo (n.º 3)
y al Estabilizador Delantero Derecho (n.º 4).
Fije el Estabilizador Delantero Izquierdo (n.º
3) y el Estabilizador Delantero Derecho (n.º
4) al Bastidor Principal (n.º 1) utilizando 4
Arandelas de Arco Grande (n.º 20) y 4
Pernos (n.º 82).
Fije la Tubo de Pie Placa de Conexión (n.º
28) al Bastidor Principal (n.º 1), al
Estabilizador Delantero Izquierdo (n.º 3) y al
Estabilizador Delantero Derecho (n.º 4)
utilizando 2 Arandelas de Arco Grande (n.º
20) y 2 Pernos (n.º 27). Apriete y asegure con
la Llave Allen (n.º 84).
Fije a mano la 1 Alfombrilla de Goma (n.º 8)
al Bastidor Principal (n.º 1).
1
background
17
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener
asistencia con piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected] 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
Deslice el Asiento (n.° 7) en el Carril de
Deslizamiento (n.° 2).
Retire las 2 Arandelas Elásticas (n.º 30), las 2
Arandelas (n.º 11) y los 2 Pernos (n.º 82) del
Asiento (n.º 7) utilizando la Llave Allen (n.º 84).
Coloque la Placa Deflectora del Asiento (n.º 48)
en el Asiento (n.º 7) usando 2 Arandelas
Elásticas (n.º 30), 2 Arandelas (n.º 11) y 2 Pernos
(n.º 82) que fueron removidos. Apriete y fije con la
Llave Allen (n.º 84).
PASO 4:
Fije el Estabilizador Trasero (n.º 5) al Carril de
Deslizamiento (n.º 2) utilizando 2 Pernos (n.º 82)
y 2 Arandelas (n.º 11). Apriete y asegure con la
Llave Allen (n.º 84).
PASO 5:
Fije el Carril de Desplazamiento (n.º 2) al Bastidor
Principal (n.º 1). Apriete 6 Pernos (n.º 12), 2
Arandelas de Arco Grande (n.º 20), 4 Arandelas
(n.º 11) y asegúrelos con la Llave Allen (n.º 84).
Cuando instale el Carril de Desplazamiento (n.º 2)
al Bastidor Principal (n.º 1), se recomienda que se
coloque de pie, será más fácil fijar el Carril de
Desplazamiento (n.º 2) al Bastidor Principal (n.º 1),
pero tenga cuidado de no caerse.
background
18
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener
asistencia con piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected] 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 7:
Retire los 4 Pernos (n.º 34) del Ordenador (n.º
32) con la Llave (n.º 85).
Conecte el Cable A del Sensor (n.º 31A) al Cable
de Ordenador A (n.º 32A) y conecte el Cable B
del Sensor (n.º 31B) al cable Cable de
Ordenador B (n.º 32B).
Fije el Ordenador (n.º 32) al Soporte del
Ordenador (n.º 33) utilizando los 4 Pernos (n.º
34) que fueron retirados. Apriételos y fíjelos con la
Llave (nº 85).
NOTA: Inserte todos los cables conectados en el
Soporte del Ordenador (n.º 33) antes de fijar el
Ordenador (n.º 32) al Soporte del Ordenador
(n.º 33).
El montaje está completo!
PASO 6:
Inserte 2 Pernos (n.º 24) a través del Pedal
Izquierdo (n.º 21) y el Pedal Derecho (n.º 22) a
través del Conjunto Limitación de Pie (n.º 23) en
el orificio superior en la posición A del Bastidor
Principal (n.º 1). Apriete con la Llave (n.º 86).
Inserte 2 Pernos (n.º 24) a través del Conjunto de
Límitador de Pie (n.º 23) en el orificio inferior en la
posición B del Bastidor Principal (n.º 1). Apriete
con la Llave (n.º 86).
NOTA: El Pedal Izquierdo (n.º 21) y el Pedal
Derecho (n.º 22) deben descansar sobre los
inferiores Pernos (n.º 24) en la posición B.
background
19
AJUSTES Y GUÍA DE USO
PRECAUCIÓN!
Las piezas móviles, como el asiento, pueden cortar y aplastar.
Mantenga las manos alejadas de la guía deslizante durante el uso!
AJUSTE DE LA CORREA DEL PEDAL
Las Correas de los Pedales (n.º 17) son ajustables y
pueden personalizarse para adaptarse al tamaño del pie
del usuario.
NOTA: Para evitar lesiones, ajuste las correas de los
pedales a la talla de calzado del usuario antes del
ejercicio.
MOVER EL REMO
Para mover el remo, levante el Estabilizador Trasero
(n.º 5) hasta que las Ruedas de Transporte (n.º 26) del
Estabilizador Delantero Izquierdo (n.º 3) y del
Estabilizador Delantero Derecho (n.º 4) toquen el suelo.
Con las Ruedas de Transporte (n.º 26) en el suelo,
puede transportar el remo a la ubicación deseada con
facilidad.
AJUSTE DEL EQUILIBRIO Y LA RESISTENCIA
Ajuste la Alfombrilla de Goma (n.º 8) en el
Estabilizador Delantero Izquierdo (n.º 3) y en el
Estabilizador Delantero Derecho (n.º 4) y en el
Estabilizador Trasero (n.º 5) del remo si éste se
desequilibra durante el uso.
Gire el Perilla de Control de Tensión (n.º 59) en el
sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de
resistencia.
Gire el Perilla de Control de Tensión (n.º 59) en el
sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el
nivel de resistencia.
Los niveles de tensión se fijan en el nivel 1, que es el más
bajo, y el nivel 16, que es el más alto.
El inserto SUNNY (n.º A) se puede tirar hacia arriba para
fijar el dispositivo móvil en su lugar (como se muestra en
la Fig. 1). Cuando el dispositivo móvil se coloca
horizontalmente, por favor mueva el inserto SUNNY (n.º
A) delante del medidor después de sacarlo (como se
muestra en la Fig. 2) para evitar que el inserto vuelva a
entrar en el medidor.
A
A
17
background
20
GUÍA DE ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado cuando
coloque verticalmente
el Carril Deslizante
(n.º 2), ya que su
cabeza podría tocar el
Estabilizador Trasero
(nº 5).
Cuando no esté en
uso, puede ahorrar
espacio colocando el
remo en posición
vertical en el suelo con
la Alfombrilla de
Goma (n.º 8).
SEGURIDAD
NOTA: El Asiento (n.º
7) se deslizará hacia
abajo al colocar el
Carril de
Desplazamiento (n.º
2) en posición vertical.
PRECAUCIÓN!
El Asiento (n.º 7) se deslizará hacia
abajo al colocar el Carril de
Deslizamiento (n.º 2) en posición
vertical.
2
7
8
background
21
INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE BATERÍAS
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA:
1. Saca 2 pilas AAA de la caja del ordenador.
2. Extraiga el Inserto SUNNY (n.º A), presione la hebilla de la tapa de las pilas en la parte posterior
del Ordenador (n.º 32) y, a continuación, extraiga la tapa de las pilas.
3. Instale 2 pilas AAA en el compartimento de las pilas situado en la parte posterior del Ordenador
(n.º 32). Preste atención a los polos + y - de las pilas antes de instalarlas.
4. Presione la hebilla de la tapa del compartimento de las pilas y vuelva a colocarla en la parte
posterior del Ordenador (n.º 32).
La instalación se ha completado!
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA:
1. Presione la hebilla de la tapa de la batería en la parte posterior del Ordenador (n.º 32) y, a
continuación, retire la tapa de la batería.
2. Extraiga las 2 pilas AAA usadas del compartimento de las pilas e instale 2 pilas AAA nuevas en el
compartimento de las pilas situado en la parte posterior del Ordenador (n.º 32). Preste atención a
los polos + y - de las pilas antes de instalarlas.
3. Presione la hebilla de la tapa del compartimento de las pilas y vuelva a colocar la tapa en la parte
posterior del Ordenador (n.º 32).
La sustitución se ha completado!
NOTA: Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo. No mezcle tipos de pilas ni pilas nuevas y
usadas. Deseche las pilas de acuerdo con las directrices estatales y regionales.
A
background
22
ORDENADOR DE EJERCICIO
BLUETOOTH :
1. El icono Bluetooth parpadeará cuando el medidor esté encendido o salga del modo de reposo. Si no
se establece una conexión Bluetooth en 3 minutos, el icono Bluetooth se apagará.
2. El icono de Bluetooth permanecerá encendido cuando esté conectado.
FRECUENCIA CARDIACA INALÁMBRICA :
1. El icono de frecuencia cardiaca inalámbrica parpadeará cuando el medidor esté encendido. Si el
pulsómetro no se conecta en 1 minuto, el icono de frecuencia cardiaca inalámbrica se apagará.
2. Una vez reanudado el ejercicio, el icono de frecuencia cardiaca inalámbrica parpadeará. Si el monitor
de ritmo cardiaco no está conectado en 1 minuto, el icono de ritmo cardiaco inalámbrico se apagará.
3. Cuando el medidor salga del modo de reposo, el icono de frecuencia cardiaca inalámbrica parpadeará.
Si el monitor de frecuencia cardiaca no está conectado en 1 minuto, el icono de frecuencia cardiaca
inalámbrica se apagará.
4. El icono de frecuencia cardiaca inalámbrica parpadeará cuando se pulse la tecla MODO durante el
ejercicio. Si el monitor de ritmo cardiaco no se conecta en 1 minuto, el icono de ritmo cardiaco
inalámbrico se apagará.
5. El icono de frecuencia cardiaca inalámbrica permanecerá encendido cuando el pulsómetro esté
conectado.
NOTA: El pulsómetro no está incluido. La función de frecuencia cardíaca inalámbrica funciona con el
monitor de frecuencia cardíaca SunnyFit HR200. El HR200 lo puede conectarse al ordenador cuando.
BOTÓN DE FUNCIÓN
(MODO)
Pulse el botón para cambiar de pantalla o mostrar automáticamente a través de cada valor de función en
secuencia cada 6 segundos.
Mantenga pulsada la tecla MODE durante 2 segundos para restablecer todos los valores excepto TOT
cuando el Bluetooth no esté conectado.
Mantenga pulsada la tecla MODE durante 6 segundos para desconectarse tanto de la APP SunnyFit
como del pulsómetro; a continuación, el medidor entrará en modo de reposo.
Funcionamiento
1. Encendido -
Instala 2 pilas AAA de 1,5 V. (Siempre que se retiren las pilas, todos los valores de las funciones se
pondrán a cero.)
2. Modo reposo/despertar
background
23
Después de introducir la señal de velocidad, cada función saltará a la pantalla. STOP aparecerá en
pantalla cuando no se detecte ninguna señal de velocidad durante 10 segundos.
El medidor se apagará automáticamente y desconectará el pulsómetro si no hay actividad durante 4
minutos cuando el Bluetooth no está conectado.
Modo de reposo:
A. No hay conexión con el módulo Bluetooth.
B. No hay señal de velocidad ni entrada de funcionamiento de los botones.
Entrará en el modo de reposo, la pantalla y la emisión se apagarán y la medición del pulso se detendrá si
A y B existen simultáneamente.
3. ESCÁNER
Después de encender o pulsar el botón de modo, escanea automáticamente a través de cada valor de
función en secuencia cada 6 segundos. SCAN-->TIME-->CNT-->DIST-->CAL-->TOT-->SPM-->T/500M--
>PULSE-->SCAN
4. TIEMPO: Acumula el tiempo total de entrenamiento desde 00:00 up to 999:59.
5. CNT: Muestra la frecuencia de entrenamiento actual de 0 up to 99999.
6. DIST: Acumula la distancia de entrenamiento desde 0 up to 99999 Meter.
7. CAL: Accumulates calories consumption during training from 0.0 up to 9999.9 kcal.
Nota: Estos datos son una guía aproximada para la comparación de diferentes sesiones de
ejercicio que no se puede utilizar en el tratamiento médico.
8. TOT: Muestra los recuentos totales desde que se ha instalado la batería, y los datos se volverán a
contar después de sustituir la batería.
9. SPM: Muestra la carrera actual por minuto.
10. T/500M: Muestra el tiempo de entrenamiento de 500 Metros
11. PULSE (Necesita emparejarse con el dispositivo Bluetooth)
Muestra la frecuencia cardiaca del usuario de 30-240 cuando se detecta la señal de pulso con el símbolo
del pulso brillando.
El monitor puede conectarse con el dispositivo de pulso Bluetooth en las siguientes condiciones. El
símbolo de Bluetooth brillará cuando la conexión se haya realizado correctamente.
1. 1 minuto después del encendido
2. Reinicie el entrenamiento 1 minuto después de que aparezca el gráfico STOP.
3. Despierta del modo de reposo en 1 minuto.
4. Pulse el botón de modo en 1 minuto durante el entrenamiento.
Los siguientes escenarios pueden desconectar el reloj electrónico del brazalete Bluetooth de ritmo
cardíaco:
1. Mantener pulsado el botón Modo durante más de 6 segundos.
2. Dejar de hacer ejercicio durante más de 4 minutos.
Nota
1. Si el ordenador muestra un mensaje anormal, vuelva a instalar la batería e inténtelo de nuevo.
2. Batería Spec: 1.5V o AAA (2PCS).
3. Las pilas deben retirarse del aparato antes de desguazarlo y eliminarse de forma segura.
background
24
CONECTE EL EQUIPO INTELIGENTE A LA APLICACIÓN SUNNYFIT:
1. Escanee para descargar SunnyFit de la tienda de aplicaciones.
2. Asegúrate de que la función Bluetooth está activada desde tu dispositivo móvil.
3. Si es la primera vez que utiliza la aplicación SunnyFit, siga las instrucciones de la aplicación para
registrar su cuenta SunnyFit gratuita e iniciar sesión.
4. Inicia cualquier actividad de entrenamiento que coincida con tu equipo inteligente y, a continuación,
sigue las indicaciones en pantalla para buscar y conectarte a tu equipo inteligente.
5. Una vez conectado, tus estadísticas y récords se mostrarán al final del curso/sesión y se registrarán
en el perfil de tu cuenta!
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Si tienes problemas para conectar tu equipo inteligente, visita www.sunnyfit.com/guide o escanea el
código QR que aparece a continuación:
Si necesita ayuda adicional, ngase en contacto con support@sunnyfit.com.
background
25
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécurité et votre santé, veuillez
utiliser cet appareil correctement. Il est important de lire l'intégralité de ce manuel avant d'assembler
et d'utiliser l'appareil. Une utilisation sûre et efficace n'est possible que si l'équipement est assemblé,
entretenu et utilisé correctement. Il est de votre responsabilité de vous assurer que tous les
utilisateurs de l'équipement sont informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
1. Avant de commencer un programme d'exercices, vous devez consulter votre médecin pour
déterminer si vous avez des problèmes médicaux ou physiques qui pourraient mettre votre
santé et votre sécurité en danger ou vous empêcher d'utiliser l'équipement correctement. L'avis
de votre médecin est indispensable si vous prenez des médicaments qui affectent votre rythme
cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
2. Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice incorrect ou excessif peut nuire à votre
santé. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur,
oppression thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement, étourdissements, vertiges ou
sensation de nausée. Si vous présentez l'un de ces symptômes, consultez votre médecin avant
de poursuivre votre programme d'exercices.
3. Tenir les enfants et les animaux domestiques à l'écart de l'appareil. L'appareil est conçu pour
être utilisé par des adultes uniquement.
4. Utilisez l'appareil sur une surface plane et solide, recouverte d'un revêtement de protection pour
le sol ou la moquette. Pour garantir la sécurité, l'appareil doit être entouré d'un espace libre d'au
moins 2 pieds (60 cm).
5. Assurez-vous que tous les écrous et les boulons sont bien serrés avant d'utiliser l'équipement.
La sécurité de l'équipement ne peut être maintenue que s'il est régulièrement examiné pour
vérifier qu'il n'est pas endommagé et/ou usé.
6. Utilisez toujours l'appareil comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors de
l'assemblage ou de la vérification de l'appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels
provenant de l'appareil pendant l'exercice, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et ne
l'utilisez pas tant que le problème n'a pas été résolu.
7. Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l'appareil. Évitez de porter des vêtements
amples qui pourraient s'emmêler dans l'appareil.
8. Ne placez pas vos doigts ou des objets dans les parties mobiles de l'appareil.
9. La capacité de charge maximale de cet appareil est de 135 kgs (300 livres).
10. Cet appareil ne convient pas à un usage thérapeutique.
11. Pour éviter les blessures corporelles et/ou les dommages au produit ou à la propriété, il est
nécessaire de soulever et de déplacer correctement l'appareil.
12. Votre produit est destiné à être utilisé dans des conditions fraîches et sèches. Vous devez éviter
de le stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut entraîner
de la corrosion et d'autres problèmes connexes.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur et domestique uniquement ; il n'est pas destiné à
un usage commercial.
background
26
LISTE DE CONTRÔLE DU PRÉ-MONTAGE
Avant de commencer le montage, assurez-vous que toutes les pièces sont incluses.
N
o
Description
Spéc.
Qté
N
o
Description
Spéc.
Qté
1
Cadre Principal
1
23
Assemblage du Limiteur
de Pied
2
2
Rail Coulissant
1
28
Plaque de Raccordement
du Tube de Pied
1
3
Stabilisateur Avant
Gauche
1
48
Plaque de Déflecteur de
Siège
1
4
Stabilisateur Avant
Droit
1
32
Ordinateur
SF-
L2306M
1
5
Stabilisateur Arrière
1
A
Ensemble de Matériel
1
7
Siège
1
B
Carte de Remerciement
1
8
Tapis en
Caoutchouc
3
C
Manuel
1
21
Pédale Gauche
1
D
Batterie
AAA
1
22
Pédale Droite
1
background
27
PAQUET DE MATÉRIEL
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la
pièce ou les pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLATÉ » (pages 61-62) et la « LISTE
DES PIÈCES » (page 65).
Veuillez nous contacter à sup[email protected] ou 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
background
28
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour
obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1:
Retirer les 2 Boulons ( 27) et les 2
Rondelles Big Arc (N° 20) du Cadre Principal
(N° 1) à l'aide de la Clé Allen ( 84).
Vous pouvez conserver ces Boulons (N° 27),
Rondelles Big Arc (N° 20) et Tube Fixe (N°
81) au cas vous souhaiteriez remballer et
transporter ce rameur à l'avenir.
ÉTAPE 2:
Fixer à la main les 2 Tapis en Caoutchouc (N°
8) au Stabilisateur Avant Gauche ( 3) et au
Stabilisateur Avant Droit (N° 4).
Fixez le Stabilisateur Avant Gauche (N° 3) et
le Stabilisateur Avant Droit (N° 4) au Cadre
Principal (N° 1) à l'aide de 4 Rondelle Big Arc
(N° 20) et de 4 Boulons (N° 82).
Fixez la Tube de Pied Plaque de Connexion
(N° 28) au Cadre Principal (N° 1), au
Stabilisateur Avant Gauche (N° 3) et au
Stabilisateur Avant Droit (N° 4) à l'aide de 2
Rondelles Big Arc (N° 20) et de 2 Boulons (N°
27). Serrez et fixez avec la Clé Allen (N° 84).
Fixer à la main le Tapis en Caoutchouc (N° 8)
au Cadre Principal (N° 1).
1
background
29
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour
obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 3:
Faites Glisser le Siège ( 7) dans le Rail
Coulissant (N° 2).
Retirez les 2 Rondelles Elastiques (N° 30), les
2 Rondelles (N° 11) et les 2 Boulons (N° 82) du
Siège (N° 7) à l'aide de la Clé Allen ( 84).
Fixer le Plaque de Déflecteur de Siège (N° 48)
au Siège (N° 7) à l'aide de 2 Rondelles
Elastiques ( 30), 2 Rondelles (N° 11) et 2
Boulons (N° 82) qui ont été enlevés. Serrer et
fixer à l'aide de la Clé Allen (n° 84).
ÉTAPE 4:
Fixez le Stabilisateur Arrière (N° 5) au Rail
Coulissant (N° 2) en utilisant 2 Boulons (N° 82) et
2 Rondelles (N° 11). Serrer et fixer à l'aide de la
Clé Allen (N° 84).
ÉTAPE 5:
Fixez le Rail Coulissant (N° 2) au Cadre
Principal (N° 1). Serrer 6 Boulons (N° 12), 2
Rondelles Big Arcs (N° 20), 4 Rondelles
(N° 11) et fixer avec la Clé Allen (N° 84).
Lors de l'installation du Rail Coulissant (
2) sur le Cadre Principal (N° 1), il est
recommandé de se tenir debout, il sera plus
facile de fixer le Rail Coulissant (N° 2) sur le
Cadre Principal ( 1), mais faites attention
à ne pas tomber.
background
30
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with
parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.comor 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 7:
Retirer les 4 Boulons (N° 34) de l'Ordinateur (N°
32) à l'aide de la Clé à Molette (N° 85).
Connectez le Fil A du Capteur (N° 31A) au Fil de
l'Ordinateur A (N° 32A) et connectez le Fil du
Capteur B ( 31B) au Fil de l'Ordinateur B (N°
32B).
Fixer l'Ordinateur (N° 32) au Support
d'Ordinateur (N° 33) à l'aide des 4 Boulons (N°.
34) qui ont é enlevés. Serrer et fixer à l'aide de la
Clé à Molette (N° 85).
REMARQUE : Insérez tous les fils connectés dans
le Support d'Ordinateur (N° 33) avant de fixer
l'Ordinateur (N° 32) au Support d'Ordinateur (N°
33).
L'assemblage est terminé !
ÉTAPE 6:
Insérer 2 Boulons (N° 24) à travers la Pédale
Gauche (N° 21) et la Pédale Droite (N° 22) à
travers l'Assemblage du Limiteur de Pied (N° 23)
dans le trou supérieur à la position A du Cadre
Principal (N° 1). Serrer à l'aide de la Clé à Molette
(N° 86).
Insérer 2 Boulons (N° 24) à travers l'Assemblage
de Limite de Pied (N° 23) dans le trou inférieur à la
position B du Cadre Principal (N° 1). Serrer à l'aide
de la Clé à Molette (N° 86).
NOTE: La Pédale Gauche (N° 21) et la Pédale
Droite (N° 22) doivent reposer sur les Boulons (N°
24) à la position B.
background
31
GUIDE D'AJUSTEMENT ET D'UTILISATION
ATTENTION !
Les pièces mobiles, telles que le siège, peuvent couper et écraser. Ne pas
approcher les mains du rail coulissant pendant l'utilisation!
RÉGLAGE DE LA SANGLE DE PÉDALE
Les Sangles de Pédales (No. 17) sont réglables et
peuvent être personnalisées pour s'adapter à la taille du
pied de l'utilisateur.
REMARQUE: Pour éviter les blessures, veuillez ajuster
les sangles de pédales à la pointure de l'utilisateur avant
l'exercice.
DÉPLACER LE RAMEUR
Pour déplacer le rameur, soulever le Stabilisateur
Arrière (N° 5) jusqu'à ce que les Roues de Transport
(N° 26) du Stabilisateur Avant Gauche (N° 3) et du
Stabilisateur Avant Droit (N° 4) touchent le sol. Avec les
Roue de Transport (N° 26) au sol, vous pouvez
facilement transporter le rameur jusqu'à l'endroit désiré.
RÉGLAGE DE L'ÉQUILIBRE ET DE LA RÉSISTANCE
Ajustez le Tapis en Caoutchouc (N° 8) sur le
Stabilisateur Avant Gauche (N° 3) et le Stabilisateur
Avant Droit (N° 4) et le Stabilisateur Arrière (N° 5) du
rameur si le rameur est déséquilibré pendant l'utilisation.
Tournez le Bouton de Contrôle de la Tension (N° 59)
dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter
le niveau de résistance.
Tournez le Bouton de Contrôle de la Tension (N° 59)
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
diminuer le niveau de résistance.
Les niveaux de tension sont fixés au niveau 1, le plus
bas, et au niveau 16, le plus élevé.
L'insert SUNNY (N° A) peut être tiré vers le haut pour fixer
l'appareil mobile en place (comme indiqué sur la Fig. 1).
Lorsque l'appareil mobile est placé à l'horizontale, veuillez
déplacer l'insert SUNNY (N° A) devant le compteur après
l'avoir retiré (comme indiqué sur la Fig. 2) pour éviter que
l'insert ne revienne à l'intérieur du compteur.
A
A
17
background
32
GUIDE DE STOCKAGE
ATTENTION!
Soyez prudent lorsque
vous placez
verticalement le Rail
Coulissant (N° 2) car
votre tête peut toucher
le Stabilisateur
Arrière (N° 5).
Lorsqu'il n'est pas
utilisé, vous pouvez
gagner de la place en
plaçant le rameur à la
verticale sur le sol à
l'aide du Tapis de
Caoutchouc (N° 8).
SÉCURITÉ
REMARQUE: Le
Siège (N° 7) glisse
vers le bas lorsque la
Rail Coulissant (N° 2)
est placée en position
verticale.
ATTENTION!
Le Siège (N° 7) glisse vers le bas
lorsque le Rail Coulissant (N° 2) est
placé en position verticale.
2
7
8
background
33
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES BATTERIES
INSTALLATION DE LA BATTERIE:
1. Retirer 2 piles AAA de la boîte de l'ordinateur.
2. Retirez l'insert SUNNY ( A), appuyez sur la boucle du couvercle de la batterie à l'arrière de
l'Ordinateur (N° 32), puis retirez le couvercle de la batterie.
3. Installez 2 piles AAA dans le compartiment à piles situé à l'arrière de l'Ordinateur (N° 32). Faites
attention aux pôles + et - des piles avant de les installer.
4. Appuyez sur la boucle du couvercle de la batterie, puis replacez le couvercle de la batterie à
l'arrière de l'Ordinateur (N° 32).
L'installation est terminée !
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE:
1. Appuyez sur la boucle du couvercle de la batterie à l'arrière de l'Ordinateur (N° 32), puis retirez
le couvercle de la batterie.
2. Retirez les 2 piles AAA usagées du boîtier de piles et installez 2 piles AAA neuves dans le boîtier
de piles situé à l'arrière de l'Ordinateur (N° 32). Faites attention aux pôles + et - des piles avant
de les installer.
3. Appuyez sur la boucle du couvercle de la batterie, puis remettez le couvercle de la batterie à
l'arrière de l'Ordinateur (N° 32).
Le remplacement est terminé!
REMARQUE: Changez toujours les deux piles en même temps. Ne mélangez pas les types de piles
et ne mélangez pas les piles usagées et les piles neuves. Éliminez les piles conformément aux
directives nationales et régionales.
A
background
34
ORDINATEUR D'EXERCICE
BLUETOOTH :
1. L'icône Bluetooth clignote lorsque le lecteur est allumé ou sort du mode veille. Si aucune connexion
Bluetooth n'est établie dans les 3 minutes, l'icône Bluetooth s'éteint.
2. L'icône Bluetooth reste allumée lorsque la connexion est établie.
FRÉQUENCE CARDIAQUE SANS FIL :
1. L'icône de fréquence cardiaque sans fil clignote lorsque le cardiofréquencemètre est allumé. Si le
cardiofréquencemètre n'est pas connecté dans un délai d'une minute, l'icône de fréquence cardiaque
sans fil s'éteint.
2. Après la reprise de l'exercice, l'icône de fréquence cardiaque sans fil clignote. Si le
cardiofréquencemètre n'est pas connecté dans un délai d'une minute, l'icône de fréquence cardiaque
sans fil s'éteint.
3. Lorsque le lecteur sort du mode veille, l'icône de fréquence cardiaque sans fil clignote. Si le
cardiofréquencemètre n'est pas connecté dans un délai d'une minute, l'icône de fréquence cardiaque
sans fil s'éteint.
4. L'icône de fréquence cardiaque sans fil clignote lorsque vous appuyez sur la touche MODE pendant
l'exercice. Si le cardiofréquencemètre n'est pas connecté dans un délai d'une minute, l'icône de
fréquence cardiaque sans fil s'éteint.
5. L'icône de fréquence cardiaque sans fil reste allumée lorsque le cardiofréquencemètre est connecté.
REMARQUE: The heart rate monitor is not included. Wireless heart rate function works with SunnyFit
Heart Rate Monitor HR200. HR200 can only connect to the computer when the wireless heart rate icon is
flashing.
FONCTION BUTTO
(MODE)
Appuyez sur la touche pour passer d'un affichage à l'autre ou pour afficher automatiquement chaque
valeur de fonction dans l'ordre toutes les 6 secondes.
Maintenez la touche MODE enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser toutes les valeurs sauf TOT
lorsque le Bluetooth n'est pas connecté.
Appuyez sur la touche MODE pendant 6 secondes pour vous déconnecter de l'application SunnyFit et du
cardio-fréquencemètre ; le lecteur passe alors en mode veille.
background
35
Fonctionnement
1. Mise sous tension
Installe 2 piles AAA de 1,5V. (Lorsque les piles sont retirées, toutes les valeurs des fonctions sont
remises à zéro).
2. Mode veille/réveil
Après l'entrée du signal de vitesse, chaque fonction passe à l'affichage. STOP s'affiche lorsqu'aucun
signal de vitesse n'est détecté pendant 10 secondes.
L'appareil s'éteint automatiquement et connecte le cardiofréquencemètre s'il n'y a pas d'activité pendant
4 minutes lorsque le Bluetooth n'est pas connecté.
Mode sommeil:
A. Pas de connexion avec le module Bluetooth.
B. Pas de signal de vitesse ni d'entrée d'opération de bouton.
L'appareil passera en mode veille, puis l'écran et la diffusion s'éteindront et la mesure du pouls
s'arrêtera si A et B existent simultanément.
3. SCAN
Après la mise sous tension ou une pression sur le bouton de mode, l'appareil parcourt automatiquement
chaque valeur de fonction dans l'ordre toutes les 6 secondes. SCAN-->TIME-->CNT-->DIST-->CAL--
>TOT-->SPM-->T/500M-->PULSE-->SCAN
4. TIME (TEMPS): Accumule le temps de formation total de 00:00 up to 999:59.
5. CNT (COMPTER): Affichage de la fréquence d'entraînement actuelle de 0 up to 99999.
6. DIST (Distance): Accumule la distance de formation de 0 up to 99999 Meter.
7. CAL (Calories): Accumule les calories consommées pendant l'entraînement à partir de 0.0 up to 9999.9
kcal.
Remarque: Ces données sont un guide approximatif pour la comparaison de différentes
séances d'exercice et ne peuvent pas être utilisées dans le cadre d'un traitement médical.
8. TOT (Total Compter): Affiche le nombre total de comptages depuis l'installation de la pile, et les
données seront recomptées après le remplacement de la pile.
9. SPM (Course Par Minute): Affiche la course actuelle par minute.
10. T/500M: Affiche le temps de l'entraînement sur 500 mètres.
11. PULSE (IMPULSION) (Doit s'appairer avec le dispositif Bluetooth)
Affichage de la fréquence cardiaque de l'utilisateur entre 30 et 240 lorsque le signal du pouls est détecté,
avec le symbole du pouls qui scintille.
Le moniteur peut se connecter à l'appareil Bluetooth dans les conditions suivantes. Le symbole Bluetooth
brille lorsque la connexion est réussie.
1. 1-minute après la mise sous tension
2. Redémarrez l'entraînement dans la minute qui suit l'apparition du graphique STOP.
3. Réveillez-vous du mode veille dans la minute qui suit.
4. Appuyez sur le bouton de mode dans la minute qui suit l'entraînement.
Les scénarios suivants peuvent déconnecter la montre électronique du brassard de fréquence cardiaque
Bluetooth:
1. Appuyez sur la touche Mode et maintenez-la enfoncée pendant plus de 6 secondes.
2. Arrêter de faire de l'exercice pendant plus de 4 minutes
Remarque
1. Si l'ordinateur affiche un message anormal, réinstallez la pile et réessayez.
2. Pile Spec : 1,5V ou AAA (2PCS).
3. Les piles doivent être retirées de l'appareil avant qu'il ne soit mis au rebut et qu'elles soient éliminées en
toute sécurité.
background
36
CONNECTER L'ÉQUIPEMENT INTELLIGENT À L'APPLICATION SUNNYFIT :
1. Scanner pour télécharger SunnyFit depuis l'app store.
2. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil mobile.
3. Si vous utilisez l'application SunnyFit pour la première fois, suivez les instructions de l'application
pour vous inscrire à votre compte SunnyFit gratuit et vous connecter.
4. Commencez une activité d'entraînement correspondant à votre équipement intelligent, puis suivez
les invites à l'écran pour rechercher votre équipement intelligent et vous y connecter.
5. Une fois connecté, vos statistiques et vos records seront affichés à la fin de votre cours/session et
enregistrés dans le profil de votre compte !
DÉPANNAGE :
Si vous ne parvenez pas à connecter votre équipement intelligent, visitez le site
www.sunnyfit.com/guide ou scannez le code QR ci-dessous:
Si vous avez besoin d'un soutien supplémentaire, veuillez contacter support@sunnyfit.com.
background
37
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um Ihre Sicherheit
und Gesundheit zu gewährleisten, bitten wir Sie, dieses Gerät richtig zu benutzen. Es ist
wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor dem Zusammenbau und der Verwendung des Geräts
vollständig lesen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das
Gerät ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung,
dafür zu sorgen, dass alle Benutzer des Geräts über alle Warnhinweise und
Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
1. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren,
um festzustellen, ob Sie gesundheitliche oder körperliche Probleme haben, die Ihre
Gesundheit und Sicherheit gefährden oder Sie daran hindern könnten, das Gerät richtig
zu benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen,
die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre
Gesundheit schädigen. Hören Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden
Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag,
Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeitsgefühle. Wenn Sie eines dieser
Symptome verspüren, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem
Trainingsprogramm fortfahren.
3. Halten Sie Kinder und Haustiere von den Geräten fern. Das Gerät ist nur für Erwachsene
bestimmt.
4. Benutzen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einem Schutzbelag für Ihren
Boden oder Teppich. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte um das Gerät herum ein
Freiraum von mindestens 2 Fuß (60 CM) vorhanden sein.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind, bevor Sie
das Gerät benutzen. Die Sicherheit des Geräts kann nur aufrechterhalten werden, wenn
es regelmäßig auf Schäden und/oder Verschleiß untersucht wird.
6. Benutzen Sie das Gerät immer wie angegeben. Wenn Sie beim Zusammenbau oder bei
der Überprüfung des Geräts defekte Teile feststellen oder wenn Sie während des
Trainings ungewöhnliche Geräusche aus dem Gerät hören, stellen Sie die Benutzung
des Geräts sofort ein und benutzen Sie es nicht, bis das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Geräts geeignete Kleidung. Vermeiden Sie es, lose
Kleidung zu tragen, die sich in den Geräten verfangen könnte.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Geräts.
9. Die maximale Gewichtskapazität dieses Geräts beträgt 300 Pfund (135 kgs).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Zur Vermeidung von Körperverletzungen und/oder Schäden am Produkt oder am
Eigentum müssen Sie das Gerät richtig anheben und bewegen.
12. Ihr Produkt ist für den Gebrauch unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt.
Vermeiden Sie die Lagerung in extrem kalten, heißen oder feuchten Bereichen zu
vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen
kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen und zu Hause vorgesehen; es ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
background
38
CHECKLISTE VOR DER MONTAGE
Vor Zusammenbau gelieferte Teile auf Vollständigkeit prüfen.
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
1
Hauptrahmen
1
23
Fußanschlag-
Baugruppe
2
2
Gleitschiene
1
28
Fußrohr
Verbindungsplatte
1
3
Linken Vorder
Stabilisator
1
48
Sitz Schallwandplatte
1
4
Rechten Vorder
Stabilisator
1
32
Computer
SF-
L2306M
1
5
Stabilisator
Hinterer
1
A
Hardware-Paket
1
7
Sitz
1
B
Dankeskarte
1
8
Gummimatte
3
C
Handbuch
1
21
Linke Pedal
1
D
Batterie
AAA
1
22
Rechte Pedal
1
background
39
SF-RW523021 HARDWARE-PAKET
Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau
identifizieren können:
Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Teilenummer finden Sie in der "EXPLODED DIAGRAM" (Seiten 61-62) und in der
"PARTS LIST" (Seite 66).
Bitte kontaktieren Sie uns unter su[email protected] oder 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
background
40
MONTAGEANLEITUNG
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness.
Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 1:
Entfernen Sie die 2 Schrauben (Nr. 27) und 2
Unterlegscheibe Großer Bogen (Nr. 20) mit
dem Inbusschlüssel (Nr. 84) vom
Hauptrahmen (Nr. 1).
Sie können diese Schrauben (Nr. 27), die
Unterlegscheibe Großer Bogen (Nr. 20)
und das Feste Rohr (Nr. 81) aufbewahren,
falls Sie das Rudergerät in Zukunft neu
verpacken und transportieren möchten.
SCHRITT 2:
Befestigen Sie die 2 Gummimatten (Nr. 8) von
Hand am Linken Vorderen Stabilisator (Nr. 3) und
am Rechten Vorderen Stabilisator (Nr. 4).
Befestigen Sie den Linken Vorder Stabilisator
(Nr. 3) und den Rechten Vorder Stabilisator (Nr.
4) am Hauptrahmen (Nr. 1) mit 4 Unterlegscheibe
Großer Bogen (Nr. 20) und 4 Schrauben (Nr. 82).
Befestigen Sie die Fußrohr-Verbindungsplatte
(Nr. 28) am Hauptrahmen (Nr. 1), dem Linken
Vorder Stabilisator (Nr. 3) und dem Rechten
Vorder Stabilisator (Nr. 4) mithilfe von 2
Unterlegscheibe Großer Bogen (Nr. 20) und 2
Schrauben (Nr. 27). Ziehen Sie die Schrauben mit
dem Inbusschlüssel (Nr. 84) fest und sichern Sie
sie.
Befestigen Sie die 1 Gummimatte (Nr. 8) von Hand
am Hauptrahmen (Nr. 1).
1
background
41
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness.
Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 3:
Schieben Sie den Sitz (Nr. 7) in die Gleitschiene
(Nr. 2).
Entfernen Sie die 2 Federscheiben (Nr. 30), 2
Unterlegscheiben (Nr. 11) und 2 Schrauben (Nr.
82) mit dem Inbusschlüssel (Nr. 84) vom Sitz (Nr.
7).
Befestigen Sie die Sitz Umlenkplatte (Nr. 48) am
Sitz (Nr. 7) mit 2 Federscheiben (Nr. 30), 2
Unterlegscheiben (Nr. 11) und 2 Schrauben (Nr.
82), die entfernt wurden. Ziehen Sie die Schrauben
mit dem Inbusschlüssel (Nr. 84) fest und sichern
Sie sie.
SCHRITT 4:
Befestigen Sie den Stabilisator Hinteren (Nr. 5)
mit 2 Schrauben (Nr. 82) und 2 Unterlegscheiben
(Nr. 11) an der Gleitschiene (Nr. 2). Ziehen Sie sie
fest und sichern Sie sie mit dem Inbusschlüssel
(Nr. 84).
SCHRITT 5:
Befestigen Sie die Gleitschiene (Nr. 2) am
Hauptrahmen (Nr. 1). Ziehen Sie 6 Schrauben (Nr.
12), 2 Unterlegscheiben Große Bogenscheiben
(Nr. 20), 4 Unterlegscheiben (Nr. 11) an und
sichern Sie sie mit dem Inbusschlüssel (Nr. 84).
Bei der Montage der Gleitschiene (Nr. 2) am
Hauptrahmen (Nr. 1) wird empfohlen, aufrecht zu
stehen, da es dann einfacher ist, die Gleitschiene
(Nr. 2) am Hauptrahmen (Nr. 1) zu befestigen, aber
achten Sie darauf, dass Sie nicht herunterfallen.
background
42
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness.
Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 7:
Entfernen Sie die 4 Schrauben (Nr. 34) vom
Computer (Nr. 32) mit dem Schraubenschlüssel
(Nr. 85).
Schließen Sie das Sensordraht A (Nr. 31A) an
das Computer Draht A (Nr. 32A) und das
Sensordraht B (Nr. 31B) an das Computer Draht
B (Nr. 32B) an.
Befestigen Sie den Computer (Nr. 32) an der
Computer Halterung (Nr. 33) mit den 4
Schrauben (Nr. 34), die entfernt wurden. Ziehen
Sie sie fest und sichern Sie sie mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 85).
HINWEIS: Stecken Sie alle angeschlossenen
Kabel in die Computer Halterung (Nr. 33), bevor
Sie den Computer (Nr. 32) an der Computer
Halterung (Nr. 33) befestigen.
Die Montage ist abgeschlossen!
SCHRITT 6:
2 Schrauben (Nr. 24) durch das Linke Pedal (Nr. 21)
und das Rechte Pedal (Nr. 22) durch die
Fußanschlag-Baugruppe (Nr. 23) in das obere Loch
an Position A des Hauptrahmens (Nr. 1) einführen.
mit Schraubenschlüssel (Nr. 86) festziehen.
2 Schrauben (Nr. 24) durch die Fußanschlag-
Baugruppe (Nr. 23) in das untere Loch an Position
B des Hauptrahmens (Nr. 1) einführen. Mit
Schraubenschlüssel (Nr. 86) festziehen.
HINWEIS: Das Linke Pedal (Nr. 21) und das
Rechte Pedal (Nr. 22) sollten auf den unteren
Schrauben (Nr. 24) in Position B aufliegen.
background
43
EINSTELLUNGEN & ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG
VORSICHT! Bewegliche Teile, wie z. B. der Sitz, können schneiden und quetschen. Halten
Sie während der Benutzung die Hände von der Gleitschiene fern!
EINSTELLUNG DER PEDALRIEMEN
Die Pedalriemen (Nr. 17) sind verstellbar und können an
die Fußgröße des Benutzers angepasst werden.
HINWEIS: Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie die
Pedalriemen bitte vor dem Training auf die Schuhgröße
des Benutzers ein.
BEWEGEN DES RUDERGERÄTS
Um das Rudergerät zu bewegen, heben Sie den
Stabilisator Hinteren (Nr. 5) an, bis die Transport Rad
(Nr. 26) am Linken Vorderen Stabilisator (Nr. 3) und am
Rechten Vorderen Stabilisator (Nr. 4) den Boden
berühren. Wenn die Transport Rad (Nr. 26) auf dem
Boden stehen, können Sie das Rudergerät helos an
den gewünschten Ort transportieren.
EINSTELLEN DER BALANCE UND DES
WIDERSTANDS
Stellen Sie die Gummimatte (Nr. 8) am Linken Vorderen
Stabilisator (Nr. 3), am Rechten Vorderen Stabilisator
(Nr. 4) und am Stabilisator Hinteren (Nr. 5) des
Rudergeräts ein, wenn das Rudergerät hrend des
Gebrauchs aus dem Gleichgewicht gerät.
Drehen Sie den Knopf Für Die Spannungskontrolle
(Nr. 59) im Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu
erhöhen.
Drehen Sie den Knopf Für Die Spannungskontrolle
(Nr. 59) gegen den Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu
verringern.
Die Spannungsstufen sind so festgelegt, dass Stufe 1 die
niedrigste und Stufe 16 die höchste ist.
Der SUNNY-Einsatz (Nr. A) kann nach oben gezogen
werden, um das mobile Gerät an seinem Platz zu sichern
(wie in Abb. 1 gezeigt). Wenn das mobile Gerät horizontal
platziert wird, schieben Sie bitte den SUNNY-Einsatz (Nr.
A) vor das Messgerät, nachdem er herausgezogen wurde
(wie in Abb. 2 gezeigt), um zu verhindern, dass der
Einsatz wieder in das Messgerät zurückkehrt.
A
A
17
background
44
STORAGE GUIDE
VORSICHT!
Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie
die Gleitschiene
(Nr. 2) vertikal
aufstellen, da Ihr
Kopf den
Stabilisator
Hinteren (Nr. 5)
berühren könnte.
Wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, nnen
Sie es platzsparend mit
einer Gummimatte (Nr.
8) aufrecht auf den
Boden stellen.
SICHERHEIT
HINWEIS: Der Sitz (Nr.
7) gleitet nach unten,
wenn die Gleitschiene
(Nr. 2) in eine aufrechte
Position gebracht wird.
VORSICHT!
Der Sitz (Nr. 7) gleitet nach unten,
wenn die Gleitschiene (Nr. 2) in eine
aufrechte Position gebracht wird.
2
7
8
background
45
EINBAU UND AUSTAUSCH VON BATTERIEN
EINBAU DER BATTERIE:
1. Nehmen Sie 2 AAA-Batterien aus der Computerbox.
2. Ziehen Sie den SUNNY-Einsatz (Nr. A) heraus, drücken Sie die Schnalle der Batterieabdeckung
auf der Rückseite des Computers (Nr. 32), und nehmen Sie die Batterieabdeckung ab.
3. Legen Sie 2 AAA-Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Computers ein (Nr. 32).
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die + und - Pole.
4. Drücken Sie die Schnalle des Batteriefachdeckels, und setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf die Rückseite des Computers (Nr. 32).
Die Installation ist abgeschlossen!
BATTERIEWECHSEL:
1. Drücken Sie die Schnalle des Batteriefachdeckels auf der Rückseite des Computer (Nr. 32) und
nehmen Sie dann den Batteriefachdeckel ab.
2. Entfernen Sie die 2 alten AAA-Batterien aus dem Batteriefach und setzen Sie 2 neue AAA-
Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Computer ein (Nr. 32). Achten Sie vor dem
Einsetzen auf die + und - Pole der Batterien.
3. Drücken Sie die Schnalle des Batteriefachdeckels, und legen Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf die Rückseite des Computer (Nr. 32).
Der Austausch ist abgeschlossen!
HINWEIS: Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig. Mischen Sie keine Batterietypen und
mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Entsorgen Sie die Batterien entsprechend den
staatlichen und regionalen Richtlinien.
A
background
46
TRAININGSCOMPUTER
BLUETOOTH :
1. Das Bluetooth-Symbol blinkt, wenn das Messgerät eingeschaltet ist oder aus dem Ruhemodus erwacht.
Wenn innerhalb von 3 Minuten keine Bluetooth-Verbindung hergestellt wird, schaltet sich das
Bluetooth-Symbol aus.
2. Das Bluetooth-Symbol bleibt eingeschaltet, wenn eine Verbindung besteht.
DRAHTLOSE HERZFREQUENZ :
1. Das Symbol für die drahtlose Herzfrequenz blinkt, wenn das Messgerät eingeschaltet ist. Wenn das
Herzfrequenzmessgerät nicht innerhalb von 1 Minute angeschlossen wird, schaltet sich das Symbol für
die drahtlose Herzfrequenz aus.
2. Wenn das Training wieder aufgenommen wird, blinkt das Symbol für die drahtlose Herzfrequenz. Wenn
das Herzfrequenzmessgerät nicht innerhalb von 1 Minute angeschlossen wird, schaltet sich das
Symbol für die drahtlose Herzfrequenz aus.
3. Wenn das Messgerät aus dem Ruhemodus erwacht, blinkt das Symbol r die drahtlose Herzfrequenz.
Wenn das Herzfrequenzmessgerät nicht innerhalb von 1 Minute angeschlossen wird, schaltet sich das
Symbol für die drahtlose Herzfrequenz aus.
4. Das Symbol für die drahtlose Herzfrequenz blinkt, wenn Sie während des Trainings die MODE-Taste
drücken. Wenn das Herzfrequenzmessgerät nicht innerhalb von 1 Minute angeschlossen wird, schaltet
sich das Symbol für die drahtlose Herzfrequenz aus.
5. The wireless heart rate icon will stay on when the heart rate monitor is connected.
HINWEIS: Das Herzfrequenzmessgerät ist nicht im Lieferumfang enthalten. Die drahtlose
Herzfrequenzfunktion funktioniert mit dem SunnyFit Herzfrequenzmonitor HR200. Das HR200 kann sich
nur mit dem Computer verbinden, wenn das Symbol für die drahtlose Herzfrequenzmessung blinkt.
FUNKTIONSTASTE
(MODUS)
Drücken Sie die Taste, um die Anzeige umzuschalten oder automatisch alle 6 Sekunden die einzelnen
Funktionswerte nacheinander anzuzeigen.
Hold the MODE key for 2 seconds to reset all values except TOT when the Bluetooth is not connected.
Press and hold the MODE key for 6 seconds to disconnect from both the SunnyFit APP and the heart rate
monitor; then, the meter will enter sleep mode.
Operation
1 Einschalten
Legt 2 Stück 1,5 V AAA-Batterien ein. (Wenn die Batterien entfernt werden, werden alle Funktionswerte
auf Null zurückgesetzt.)
background
47
2. Schlafmodus/Aufwachen
Nach Eingabe des Geschwindigkeitssignals wird jede Funktion auf dem Display angezeigt. STOP wird
angezeigt, wenn 10 Sekunden lang kein Geschwindigkeitssignal erkannt wird.
Das Messgerät schaltet sich automatisch ab und trennt die Verbindung zum Herzfrequenzmesser, wenn 4
Minuten lang keine Aktivität stattfindet und keine Bluetooth-Verbindung besteht..
Schlafmodus:
A. Keine Verbindung mit Bluetooth-Modul.
B. Kein Geschwindigkeitssignal und keine Tasteneingabe.
Das Gerät geht in den Schlafmodus über, der Bildschirm und die Übertragung werden ausgeschaltet und
die Impulsmessung wird beendet, wenn A und B gleichzeitig vorhanden sind.
3. SCAN
Nach dem Einschalten oder Drücken der Modustaste werden die einzelnen Funktionswerte automatisch
alle 6 Sekunden nacheinander abgefragt. SCAN-->TIME-->CNT-->DIST-->CAL-->TOT-->SPM-->T/500M-
->PULSE-->SCAN
4. TIME (ZEIT): Kumuliert die gesamte Trainingszeit von 00:00 bis zu 999:59.
5. CNT (ZÄHLEN): Anzeige der aktuellen Trainingshäufigkeit von 0 bis zu 99999.
6. DIST (DISTANZ): Akkumuliert Trainingsdistanz von 0 bis zu 99999 Meter.
7. CAL (KALORIEN): Akkumuliert den Kalorienverbrauch während des Trainings von 0,0 bis 9999,9 kcal
0.0 bis zu 9999.9 kcal.
Hinweis: Diese Daten sind ein grober Richtwert für den Vergleich verschiedener Trainingseinheiten und
können nicht für die medizinische Behandlung verwendet werden.
8. TOT (Gesamtanzahl): Zeigt die Gesamtzahlen ab dem Einsetzen der Batterie an, und die Daten
werden nach dem Auswechseln der Batterie erneut gezählt.
9. SPM (Hub pro Minute): Zeigt den aktuellen Hub pro Minute an.
10. T/500M: Zeigt die Zeit für das Training von 500 Metern an
11. PULSE (IMPULS) (Muss mit dem Bluetooth-Gerät gekoppelt Werden)
Zeigt die Herzfrequenz des Benutzers von 30-240 an, wenn ein Pulssignal erkannt wird, wobei das
Pulssymbol glitzert, während die Pulsgrafik nicht glitzert, wenn kein Pulssignal erkannt wird.
Das Überwachungsgerät kann unter den folgenden Bedingungen eine Verbindung mit dem Bluetooth-
Pulsgerät herstellen. Das Bluetooth-Symbol leuchtet bei erfolgreicher Verbindung.
1.1 Minute nach dem Einschalten
2. Starten Sie das Training innerhalb von 1 Minute nach Erscheinen der STOP-Grafik erneut.
3. Aufwachen aus dem Schlafmodus innerhalb von 1 Minute.
4. Drücken Sie die Modustaste innerhalb von 1 Minute während des Trainings.
In den folgenden llen kann die Verbindung zwischen der elektronischen Uhr und dem Bluetooth-
Herzfrequenzarmband getrennt werden:
1. Drücken und halten Sie die Mode-Taste für mehr als 6 Sekunden
2. Unterbrechen Sie die Übung für mehr als 4 Minuten
Hinweis
1. Wenn der Computer ein abnormales Bild anzeigt, legen Sie bitte die Batterie wieder ein und versuchen
Sie es erneut.
2. Batterie-Spezifikation: 1,5V oder AAA (2PCS).
3. Die Batterien müssen aus dem Gerät entfernt werden, bevor es verschrottet wird, und sie müssen
sicher entsorgt werden.
background
48
VERBINDEN SIE INTELLIGENTE GERÄTE MIT DER SUNNYFIT APP:
1. Scannen Sie, um SunnyFit aus dem App Store herunterzuladen.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät eingeschaltet ist.
3. Wenn Sie die SunnyFit-App zum ersten Mal verwenden, folgen Sie den Anweisungen in der App, um
sich für Ihr kostenloses SunnyFit-Konto zu registrieren und anzumelden.
4. Starten Sie eine beliebige Trainingsaktivität, die zu Ihrem Smart-Gerät passt, und folgen Sie dann den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um nach Ihrem Smart-Gerät zu suchen und sich mit ihm zu verbinden.
5. Wenn Sie verbunden sind, werden Ihre Statistiken und Rekorde am Ende des Kurses/der Sitzung
angezeigt und in Ihrem Kontoprofil gespeichert!
FEHLERSUCHE:
Wenn Sie Probleme mit der Verbindung Ihrer intelligenten Geräte haben, besuchen Sie
www.sunnyfit.com/guide oder scannen Sie den QR-Code unten:
Wenn Sie zusätzliche Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an support@sunnyfit.com.
background
49
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la vostra sicurezza e la vostra
salute, vi invitiamo a utilizzare questa apparecchiatura in modo corretto. Prima di
assemblare e utilizzare l'apparecchiatura, è importante leggere il presente manuale per
intero. Un utilizzo sicuro ed efficace è possibile solo se l'apparecchiatura viene assemblata,
sottoposta a manutenzione e utilizzata correttamente. È responsabilità dell'utente
assicurarsi che tutti gli utilizzatori dell'apparecchiatura siano informati di tutte le avvertenze e
precauzioni.
1. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio, è necessario consultare il proprio
medico per determinare se esistono condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere
a rischio la salute e la sicurezza o impedire un uso corretto dell'apparecchiatura. Il parere
del medico è essenziale se si assumono farmaci che influiscono sulla frequenza cardiaca,
sulla pressione sanguigna o sul livello di colesterolo.
2. Siate consapevoli dei segnali del vostro corpo. Un esercizio scorretto o eccessivo può
danneggiare la salute. Interrompete l'esercizio se avvertite uno dei seguenti sintomi:
dolore, senso di oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro,
giramenti di testa, vertigini o senso di nausea. Se si verifica una di queste condizioni, è
necessario consultare il medico prima di continuare il programma di esercizio.
3. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzo. L'attrezzatura è progettata
solo per l'uso da parte di adulti.
4. Utilizzare l'attrezzo su una superficie solida e piana, con una copertura protettiva per il
pavimento o il tappeto. Per garantire la sicurezza, l'apparecchiatura deve avere almeno
2 piedi (60 CM) di spazio libero intorno a sé.
5. Prima di utilizzare l'apparecchiatura, accertarsi che tutti i dadi e i bulloni siano ben
serrati. La sicurezza dell'apparecchiatura può essere mantenuta solo se viene
esaminata regolarmente per verificare l'assenza di danni e/o usura.
6. Utilizzare sempre l'apparecchiatura come indicato. Se durante l'assemblaggio o il
controllo dell'attrezzatura si riscontrano componenti difettosi o se si sentono rumori
insoliti provenire dall'attrezzatura durante l'esercizio, interrompere immediatamente
l'uso dell'attrezzatura e non utilizzarla fino a quando il problema non è stato risolto.
7. Indossare un abbigliamento adeguato durante l'uso dell'apparecchiatura. Evitare di
indossare indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nell'apparecchiatura.
8. Non inserire dita o oggetti nelle parti mobili dell'apparecchiatura.
9. La capacità massima di peso di questa unità è di 300 libbre (135kgs).
10. Questa apparecchiatura non è adatta all'uso terapeutico.
11. Per evitare lesioni fisiche e/o danni al prodotto o alle cose, è necessario sollevare e
spostare l'apparecchio in modo corretto.
12. Il prodotto è destinato all'uso in ambienti freschi e asciutti. Si consiglia di evitare lo
stoccaggio in ambienti estremamente freddi, caldi o umidi, poiché ciò potrebbe causare
corrosione e altri problemi correlati.
13. Questa apparecchiatura è progettata solo per l'uso domestico e interno; non è destinata
all'uso commerciale.
background
50
LISTA DI CONTROLLO PRE-MONTAGGIO
Prima di iniziare l'assemblaggio, accertarsi che tutte le parti siano incluse.
14.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
1
Telaio principale
1
23
Gruppo di Limitazione del
Piede
2
2
Guida Scorrevole
1
28
Tubo del Piede Piastra di
Collegamento
1
3
Stabilizzatore
Anteriore Sinistro
1
48
Piastra del Deflettore del
Sedile
1
4
Stabilizzatore
Anteriore Destro
1
32
Computer
SF-
L2306M
1
5
Stabilizzatore
Posteriore
1
A
Pacchetto hardware
1
7
Sedile
1
B
Biglietto di ringraziamento
1
8
Tappetino in
Gomma
3
C
Manuale
1
21
Pedale Sinistro
1
D
Batteria
AAA
1
22
Pedale Destro
1
background
51
SF-RW523021 PACCHETTO HARDWARE
Come ordinare le parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi)
Fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione le parti
necessarie:
Il numero del modello (si trova sulla copertina del manuale)
Il nome del prodotto (si trova sulla copertina del manuale)
Il numero di parte che si trova nello "EXPLOSIONSDARSTELLUG" (pagine 61-62) e
nell "ELENCO PARTI" (Pagina 67).
Contattateci all'indirizzo [email protected] o al numero 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
background
52
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health
and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi,
contattateci all'indirizzo [email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
FASE 1:
Rimuovere i 2 Bulloni (n. 27) e le 2 Rondelle
ad Arco Grande (n. 20) dal Telaio Principale
(n. 1) utilizzando la Chiave a Brugola (n. 84).
È possibile conservare i Bulloni (n. 27), le
Rondelle ad Arco Grande (n. 20) e il Tubo
Fisso (n. 81) nel caso in cui si desideri
imballare e trasportare questo vogatore in
futuro.
FASE 2:
Fissare a mano i 2 Tappetini in Gomma (n. 8) allo
Stabilizzatore Anteriore Sinistro (n. 3) e allo
Stabilizzatore Anteriore Destro (n. 4).
Fissare lo Stabilizzatore Anteriore Sinistro (n. 3)
e lo Stabilizzatore Anteriore Destro (n. 4) al
Telaio Principale (n. 1) utilizzando 4 Rondelle ad
Arco Grande (n. 20) e 4 Bulloni (n. 82).
Fissare la Tubo del Piede Piastra di
Collegamento (n. 28) al Telaio Principale (n. 1),
allo Stabilizzatore Anteriore Sinistro (n. 3) e allo
Stabilizzatore Anteriore Destro (n. 4) utilizzando
2 Rondelle ad Arco Grande (n. 20) e 2 Bulloni (n.
27). Serrare e fissare con la Chiave a Brugola (n.
84).
Fissare a mano il Tappetino di Gomma 1 (N. 8) al
Telaio Principale (N. 1).
1
background
53
Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health
and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi,
contattateci all'indirizzo [email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
FASE 3:
Far scorrere il Sedile (n. 7) nella Guida
Scorrevole (n. 2).
Rimuovere le 2 Rondelle a Molla (n. 30), le 2
Rondelle (n. 11) e i 2 Bulloni (n. 82) dalla
Sedeile (n. 7) utilizzando la Chiave a Brugola
(n. 84).
Fissare la Piastra del Deflettore del Sedile (n.
48) al Sedile (n. 7) utilizzando 2 Rondelle Molla
(n. 30), 2 Rondelle (n. 11) e 2 Bulloni (n. 82)
che sono stati rimossi. Serrare e fissare con la
Chiave a Brugola (n. 84).
FASE 4:
Fissare lo Stabilizzatore Posteriore (n. 5)
alla Guida Scorrevole (n. 2) utilizzando 2
Bulloni (n. 82) e 2 Rondelle (n. 11). Serrare
e fissare con la Chiave a Brugola (n. 84).
FASE 5:
Fissare la Guida Scorrevole (n. 2) al Telaio
Principale (n. 1). Serrare 6 Bulloni (n. 12), 2
Rondelle ad Arco Grande (n. 20), 4 Rondelle
(n. 11) e fissare con la Chiave a Brugola (n.
84).
Quando si installa il Guida Scorrevole (n. 2)
sul Telaio Principale (n. 1), si consiglia di stare
in piedi; sarà più facile fissare il Guida
Scorrevole (n. 2) al Telaio Principale (n. 1),
ma fare attenzione a non cadere.
background
54
Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health
and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi,
contattateci all'indirizzo [email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
FASE 7:
Rimuovere i 4 Bulloni (n. 34) dal Computer (n.
32) con la Chiave (n. 85).
Collegare il Filo del Sensore A (n. 31A) al Filo
del Computer A (n. 32A) e collegare il Filo del
Sensore B (n. 31B) al Filo del Computer B (n.
32B).
Fissare il Computer (n. 32) al Supporto del
Computer (n. 33) utilizzando i 4 Bulloni (n. 34)
che sono stati rimossi. Serrare e fissare con la
Chiave (n. 85).
NOTA: Inserire tutti i fili collegati nel Supporto
del Computer (n. 33) prima di fissare il
Computer (n. 32) al Supporto del Computer
(n. 33).
L'assemblaggio è completo!
FASE 6:
Inserire 2 Bulloni Inferiore (n. 24) attraverso
il Pedale Sinistro (n. 21) e il Pedale Destro
(n. 22) attraverso il Gruppo di Limitazione
del Piede (n. 23) nel foro superiore in
posizione A del Telaio Principale (n. 1).
Serrare con la Chiave Brugola (n. 86).
Inserire 2 Bulloni Inferiore (n. 24) attraverso
il gruppo di Gruppo di limitazione del Piede
(n. 23) nel foro inferiore della posizione B del
Telaio Principale (n. 1). Serrare con la
Chiave a Brugola (n. 86).
NOTA: il Pedale Sinistro (n. 21) e il Pedale
Destro (n. 22) devono poggiare sui Bulloni
Inferiore (n. 24) nella posizione B.
background
55
GUIDA ALLE REGOLAZIONI E ALL'USO
ATTENZIONE!
Le parti in movimento, come il sedile, possono tagliare e schiacciare. Tenere le
mani lontane dal binario di scorrimento durante l'uso!
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA DEI PEDALI
Le Cinghia dei Pedale (n. 17) sono regolabili e possono
essere personalizzate per adattarsi al numero di piedi
dell'utente.
NOTA: per evitare lesioni, regolare le cinghie dei pedali per
adattarle al numero di scarpe dell'utente prima dell'esercizio.
SPOSTARE IL VOGATORE
Per spostare il vogatore, sollevare lo Stabilizzatore
Posteriore (n. 5) finché le Ruota di Trasporto (n. 26) sullo
Stabilizzatore Anteriore Sinistro (n. 3) e sullo
Stabilizzatore Anteriore Destro (n. 4) non toccano il suolo.
Con le Ruota di Trasporto (n. 26) a terra, è possibile
trasportare il vogatore nel luogo desiderato con facilità.
REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO E DELLA
RESISTENZA
Regolare il Tappetino in Gomma (n. 8) sullo Stabilizzatore
Anteriore Sinistro (n. 3) e sullo Stabilizzatore Anteriore
Destro (n. 4) e sullo Stabilizzatore Posteriore (n. 5) del
vogatore se il vogatore si sbilancia durante l'uso.
Ruotare la Manopola di Controllo Tensione (n. 59)
in senso orario per aumentare il livello di resistenza.
Ruotare la Manopola di Controllo Tensione (n. 59) in senso
antiorario per diminuire il livello di resistenza.
I livelli di tensione sono impostati dal livello 1, il più basso, al
livello 16, il più alto.
L'inserto SUNNY (n. A) può essere tirato verso l'alto per
fissare il dispositivo mobile in posizione (come mostrato nella
Fig. 1). Quando il dispositivo mobile è posizionato
orizzontalmente, spostare l'inserto SUNNY (n. A) davanti allo
strumento dopo averlo estratto (come mostrato nella Fig. 2)
per evitare che l'inserto torni indietro nello strumento.
A
A
17
background
56
GUIDA ALLO STOCCAGGIO
ATTENZIONE!
Prestare attenzione
quando si posiziona
verticalmente la Guida
Scorrevole (n. 2), in
quanto la testa potrebbe
toccare lo
Stabilizzatore Hinten
(n. 5).
Quando non viene
utilizzato, è possibile
risparmiare spazio
posizionando il vogatore
in verticale sul
pavimento con il
Tappetino in Gomma
(n. 8).
SICUREZZA
NOTA: Il Sedile (n. 7)
scivola verso il basso
quando si posiziona la
Guida Scorrevole (n.
2) in posizione verticale.
ATTENZIONE!
Il Sedile (n. 7) scivola verso il basso
quando si posiziona la Guida
Scorrevole (n. 2) in posizione
verticale.
2
7
8
background
57
I
NSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA:
1. Estrarre le 2 batterie AAA dalla scatola del computer.
2. Estrarre l'inserto SUNNY (n. A), premere la fibbia del coperchio della batteria sul retro del
Computer (n. 32), quindi rimuovere il coperchio della batteria.
3. Installare 2 batterie AAA nell'apposito alloggiamento sul retro del Computer (n. 32). Prima di
procedere all'installazione, prestare attenzione ai poli + e - delle batterie.
4. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul retro
del Computer (n. 32).
L'installazione è completa!
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA:
1. Premere la fibbia del coperchio della batteria sul retro del Computer (n. 32), quindi rimuovere il
coperchio della batteria.
2. Rimuovere le 2 vecchie batterie AAA contenute nel portabatterie e installare 2 nuove batterie AAA
nel portabatterie sul retro del Computer (n. 32). Prima di procedere all'installazione, prestare
attenzione ai poli + e - delle batterie.
3. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul retro
del Computer (n. 32).
La sostituzione è completa!
NOTA: Sostituire sempre entrambe le batterie contemporaneamente. Non mischiare i tipi di batterie e
non mischiare batterie vecchie e nuove. Smaltire le batterie secondo le linee guida statali e regionali.
A
background
58
EXERCISE COMPUTER
BLUETOOTH :
1. L'icona Bluetooth lampeggia quando lo strumento è acceso o si sveglia dalla modalità di sospensione.
Se non viene stabilita una connessione Bluetooth entro 3 minuti, l'icona Bluetooth si spegne.
2. L'icona del Bluetooth rimane accesa quando è collegato.
FREQUENZA CARDIACA WIRELESS :
1. L'icona della frequenza cardiaca wireless lampeggia quando il misuratore è acceso. Se il
cardiofrequenzimetro non viene collegato entro 1 minuto, l'icona della frequenza cardiaca wireless si
spegne.
2. Dopo la ripresa dell'esercizio, l'icona della frequenza cardiaca wireless lampeggia. Se il
cardiofrequenzimetro non viene collegato entro 1 minuto, l'icona della frequenza cardiaca wireless si
spegne.
3. Quando il misuratore si sveglia dalla modalità di sospensione, l'icona della frequenza cardiaca wireless
lampeggia. Se il cardiofrequenzimetro non viene collegato entro 1 minuto, l'icona della frequenza
cardiaca wireless si spegne.
4. L'icona della frequenza cardiaca wireless lampeggia quando si preme il tasto MODE durante l'esercizio.
Se il cardiofrequenzimetro non viene collegato entro 1 minuto, l'icona della frequenza cardiaca wireless
si spegne.
5. L'icona della frequenza cardiaca wireless rimane accesa quando il cardiofrequenzimetro è collegato.
NOTA: la fascia cardio non è inclusa. La funzione di frequenza cardiaca wireless funziona con la fascia
cardio SunnyFit HR200. L'HR200 può collegarsi al computer solo quando l'icona della frequenza cardiaca
wireless lampeggia.
PULSANTE FUNZIONE
(MODO)
Premere il pulsante per commutare la visualizzazione o per visualizzare automaticamente ogni valore di
funzione in sequenza ogni 6 secondi.
Tenere premuto il tasto MODE per 2 secondi per azzerare tutti i valori tranne TOT quando il Bluetooth non
è collegato.
Tenere premuto il tasto MODE per 6 secondi per disconnettersi da SunnyFit APP e dalla fascia cardio; il
misuratore entrerà quindi in modalità sleep.
background
59
Funzionamento
1. Accensione
Installa 2 batterie AAA da 1,5 V. (Quando le batterie vengono rimosse, tutti i valori delle funzioni
vengono azzerati).
2. Modalità sleep/risveglio
Dopo l'inserimento del segnale di velocità, ogni funzione passa alla visualizzazione. Quando non viene
rilevato alcun segnale di velocità per 10 secondi, viene visualizzato STOP.
Il misuratore si spegne automaticamente e scollega il cardiofrequenzimetro in caso di assenza di attività
per 4 minuti quando il Bluetooth non è collegato.
Modalità sleep:
A. Nessuna connessione con il modulo Bluetooth
B. Nessun segnale di velocità e ingresso per il funzionamento dei pulsanti
Lo schermo e la trasmissione si spengono e la misurazione degli impulsi si interrompe se A e B
esistono contemporaneamente.
3. SCAN
Dopo l'accensione o la pressione del pulsante di modalità, la scansione automatica di ciascun valore di
funzione avviene in sequenza ogni 6 secondi. SCAN-->TIME-->CNT-->DIST-->CAL-->TOT-->SPM--
>T/500M-->PULSE-->SCAN
4. TIME (TEMPO): Accumula il tempo di allenamento totale da 00:00 fino a 999:59.
5. CNT (CONTEGGIO): Visualizzare la frequenza di allenamento corrente da 0 fino a 99999.
6. DIST (DISTANZA): Accumula la distanza di allenamento da 0 fino a 99999 Metri.
7. CAL (CALORIES): Accumulates calories consumption during training from 0.0 fino a 9999.9 kcal.
Nota: questi dati sono una guida approssimativa per il confronto di diverse sessioni di esercizio
e non possono essere utilizzati per il trattamento medico.
8. TOT (CONTO TOTALE): Visualizza i conteggi totali a partire dalla batteria installata; i dati verranno
ricontati dopo la sostituzione della batteria.
9. SPM (CORSA ALMINUTO): Visualizza l'attuale corsa al minuto.
10. T/500M: Visualizza il tempo per l'allenamento di 500 metri.
11. PULSE (IMPULSO) (Ha bisogno di accoppiarsi con il dispositivo Bluetooth)
Visualizza la frequenza cardiaca dell'utente da 30 a 240 quando viene rilevato il segnale del polso, con
il simbolo del polso che scintilla. Il grafico del polso non scintilla quando non viene rilevato il segnale del
polso.
Il monitor può connettersi con il dispositivo Bluetooth a impulsi alle seguenti condizioni. Il simbolo del
Bluetooth brilla in caso di connessione riuscita.
1.1 minuto dopo l'accensione
2. Riavviare l'allenamento entro 1 minuto dalla comparsa del grafico STOP.
3. Risvegliare dalla modalità di sospensione entro 1 minuto.
4. Premere il pulsante di modalità entro 1 minuto durante l'allenamento.
I seguenti scenari possono scollegare l'orologio elettronico dalla fascia cardio Bluetooth:
1. Tenere premuto il pulsante Mode per più di 6 secondi
2. Interrompere l'attività fisica per più di 4 minuti
Nota:
1. Se il computer viene visualizzato in modo anomalo, reinstallare la batteria e riprovare.
2. Specifiche della batteria: 1,5 V o AAA (2 pezzi).
3. Le batterie devono essere rimosse dall'apparecchio prima della rottamazione e smaltite in modo sicuro.
background
60
COLLEGARE LE APPARECCHIATURE INTELLIGENTI ALL'APP SUNNYFIT:
1. Eseguire la scansione per scaricare SunnyFit dall'app store.
2. Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attivata dal dispositivo mobile.
3. Se è la prima volta che si utilizza l'app SunnyFit, seguire le istruzioni in-app per registrare il proprio
account SunnyFit gratuito ed effettuare il login.
4. Iniziare un'attività di allenamento che corrisponda all'attrezzatura smart, quindi seguire le indicazioni
sullo schermo per cercare e connettersi all'attrezzatura smart..
5. Una volta connessi, le vostre statistiche e i vostri record saranno visualizzati alla fine del
corso/sessione e registrati nel profilo del vostro account!
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
Se si riscontrano problemi nel collegare l'apparecchiatura smart, visitare il sito www.sunnyfit.com/guide
o scansionare il codice QR qui sotto:
Se avete bisogno di ulteriore assistenza, contattate support@sunnyfit.com.
background
61
EXPLODED DIAGRAM 1
background
62
EXPLODED DIAGRAM 2
background
63
PARTS LIST
No.
Description
Spec.
Qty
No.
Description
Spec.
Qty
1
Main Frame
1
44
Seat Limit Wheel
Ф34*14
2
2
Sliding Rail
1
45
Long Spacer
Ф12*Ф8.5*108
1
3
Left Front Stabilizer
1
46
Long Spacer II
Ф12*Ф8.5*83
2
4
Right Front Stabilizer
1
47
Bolt
Φ8*195
3
5
Rear Stabilizer
1
48
Seat Baffle Plate
1
6
Handlebar
1
49
Cover Inserts
2
7
Seat
1
50
Screw
ST4.2*20
4
8
Rubber Mat
5
51
Screw
ST4.2*25
7
9
Nut
M8
5
52
Cover
2
10
End Cap
2
53
Left Cover
1
11
Washer
Ф8*Ф16*1.5
20
54
Belt pulley Cover
1
12
Bolt
M8*15
10
55
Handle guide
1
13
Screw
ST4.2*20
8
56
Screw
ST4.2*15
4
14
Limit mat
2
57
Big Washer
Ф18*Ф5*1.5
1
15
Bolt
M6*20
2
58
Bolt
M5*12
1
16
Aluminium Sheet
2
59
Tension Control Knob
1
17
Pedal Strap
2
60
Square plug
2
18
Bolt
M8*60
2
61
Storage Box
1
19
Nut
M8
11
62
Foam Grip
Ф23*Ф33*194
2
20
Big Arc Washer
Ф8*Ф20*2.0
8
63
Round End Cap
2
21
Left Pedal
1
64
Limit Sleeve
2
22
Right Pedal
1
65
Nut
M10*1.0*9
4
23
Foot Limit Assembly
2
66
Flywheel
1
24
Bolt
M12*155
4
67
Sensor Wire Clamp
1
25
Bolt
M8*40
2
68
Nut
M10*1
4
26
Transportation Wheel
2
69
Belt pulley Pallet
1
27
Bolt
M8*45
2
70
Mesh Belt
1
28
Foot tube Connecting
Plate
Ф32*2.0
1
71
Right Cover
1
29
N/A
72
Shaft snap ring
Ф10*1.0
2
30
Spring Washer
Ф8
8
73
Belt pulley shaft
1
31A
Sensor Wire A
1
74
Bearing
6000-2Z
2
31B
Sensor Wire B
1
75
Mesh Belt Pulley
1
32
Computer
SF-L2306M
1
76
Bolt
M8*S6
1
32A
Computer Wire A
1
77
Axle Sleeve
2
32B
Computer Wire B
1
78
Computer Supporting Tube
1
33
Computer Support
1
79
Big Washer
Ф8*Ф20*2.0
1
34
Bolt
M5*10
5
80
Belt
PJ260
1
35
Adjusting Screw
M6*36
4
81
Fixed Tube
1
36
U Shape Baffle
4
82
Bolt
M8*20
8
37
Spring Washer
Ф6
2
83
Bolt
M8*12
2
38
Nut
M6
4
84
Allen Wrench
S6
1
39
Seat Supporting Board
2
85
Spanner
S10,13,14,15
1
40
Short Spacer II
Ф12*Ф8.5*6.5
4
86
Spanner
S10,13,17,19
1
41
Short Spacer
Ф12*Ф8.5*19
3
87
Bolt
M6*12
2
42
Bearing
608
10
88
Washer
Ф6*Ф12*1.0
2
43
Seat Wheel
Ф40*32
4
background
64
LISTA DE PIEZAS
n.°
Descripción
Especific.
Cant.
n.°
Descripción
Especific.
Cant.
1
Bastidor Principal
1
44
Seat Limit Wheel
Ф34*14
2
2
Carril de Desplazamiento
1
45
Long Spacer
Ф12*Ф8.5*108
1
3
Estabilizador Delantero
Izquierdo
1
46
Long Spacer II
Ф12*Ф8.5*83
2
4
Estabilizador Delantero
Derecho
1
47
Bolt
Φ8*195
3
5
Estabilizador Trasero
1
48
Placa de Asiento
1
6
Manillar
1
49
Tapa Insertos
2
7
Asiento
1
50
Tornillo
ST4.2*20
4
8
Alfombrilla de Goma
5
51
Tornillo
ST4.2*25
7
9
Tuerca
M8
5
52
Tapa
2
10
Tapa
2
53
Tapa Izquierda
1
11
Arandela
Ф8*Ф16*1.5
20
54
Polea de la Correa Tapa
1
12
Perno
M8*15
10
55
Guía del Asa
1
13
Tornillo
ST4.2*20
8
56
Tornillo
ST4.2*15
4
14
Limit Mat
2
57
Arandela Grande
Ф18*Ф5*1.5
1
15
Perno
M6*20
2
58
Perno
M5*12
1
16
Chapa de Aluminio
2
59
Perilla de Control de
Tensión
1
17
Correa de Pedal
2
60
Tapón Cuadrado
2
18
Perno
M8*60
2
61
Caja de Almacenamiento
1
19
Tuerca
M8
11
62
Empuñadura de Espuma
Ф23*Ф33*194
2
20
Arandela de Arco Grande
Ф8*Ф20*2.0
8
63
Tapón Redondo
2
21
Pedal Izquierdo
1
64
Manguito de Limite
2
22
Pedal Derecho
1
65
Tuerca
M10*1.0*9
4
23
Conjunto Limitador de
Pie
2
66
Volante
1
24
Perno
M12*155
4
67
Sensor Abrazadera de
Cable
1
25
Perno
M8*40
2
68
Tuerca
M10*1
4
26
Rueda de Transporte
2
69
Polea de la Correa
Paleta
1
27
Perno
M8*45
2
70
Correa de Malla
1
28
Tubo de Pie Placa de
Conexión
Ф32*2.0
1
71
Tapa Derecha
1
29
N/A
72
Anillo Elástico del Eje
Ф10*1.0
2
30
Arandela Elástica
Ф8
8
73
Eje de la Polea de la
Correa
1
31A
Cable A del Sensor
1
74
Rodamiento
6000-2Z
2
31B
Cable B del Sensor
1
75
Malla Polea de la Correa
1
32
Ordenador
SF-L2306M
1
76
Perno
M8*S6
1
32A
Cable de Ordenador A
1
77
Manguito del Eje
2
32B
Cable de Ordenador B
1
78
Tubo de Soporte del
Ordenador
1
33
Soporte del Ordenador
1
79
Arandela Grande
Ф8*Ф20*2.0
1
34
Perno
M5*10
5
80
Correa
PJ260
1
35
Tornillo de Ajuste
M6*36
4
81
Tubo Fijo
1
36
Deflector en Forma de U
4
82
Perno
M8*20
8
37
Arandela Elástica
Ф6
2
83
Perno
M8*12
2
38
Tuerca
M6
4
84
Llave Allen
S6
1
39
Tablero de Soporte del
Asiento
2
85
Llave
S10,13,14,15
1
40
Distanciador Corto II
Ф12*Ф8.5*6.5
4
86
Llave
S10,13,17,19
1
41
Distanciador Corto
Ф12*Ф8.5*19
3
87
Perno
M6*12
2
42
Rodamiento
608
10
88
Arandela
Ф6*Ф12*1.0
2
43
Rueda del Asiento
Ф40*32
4
background
65
LISTE DES PIÈCES
N
o
Description
Spéc.
Qté
N
o
Description
Spéc.
Qté
1
Cadre Principal
1
44
Roue de Limitation du Siège
Ф34*14
2
2
Rail Coulissant
1
45
Entretoise Longue
Ф12*Ф8.5*108
1
3
Stabilisateur Avant Gauche
1
46
Entretoise Longue II
Ф12*Ф8.5*83
2
4
Stabilisateur Avant Droit
1
47
Boulon
Φ8*195
3
5
Stabilisateur Arrière
1
48
Plaque de Déflecteur de
Siège
1
6
Guidon
1
49
Inserts du Couvercle
2
7
Siège
1
50
Vis
ST4.2*20
4
8
Tapis en Caoutchouc
5
51
Vis
ST4.2*25
7
9
Ecrou
M8
5
52
Couvercle
2
10
Capuchon d'Extrémité
2
53
Couvercle Gauche
1
11
Rondelle
Ф8*Ф16*1.5
20
54
Poulie de Courroie Couvercle
1
12
Boulon
M8*15
10
55
Guide de la Poignée
1
13
Vis
ST4.2*20
8
56
Vis
ST4.2*15
4
14
Tapis de Limite
2
57
Grande Rondelle
Ф18*Ф5*1.5
1
15
Boulon
M6*20
2
58
Boulon
M5*12
1
16
Feuille d'Aluminium
2
59
Bouton de Contrôle de la
Tension
1
17
Sangle de Pédale
2
60
Bouchon Carré
2
18
Boulon
M8*60
2
61
Boîte de Rangement
1
19
Ecrou
M8
11
62
Poignée en Mousse
Ф23*Ф33*194
2
20
Rondelle Big Arc
Ф8*Ф20*2.0
8
63
Embout Rond
2
21
Pédale Gauche
1
64
Douille de Limitation
2
22
Pédale Droite
1
65
Ecrou
M10*1.0*9
4
23
Assemblage du Limiteur de Pied
2
66
Volant d'Inertie
1
24
Boulon
M12*155
4
67
Collier de Serrage du
Capteur
1
25
Boulon
M8*40
2
68
Écrou
M10*1
4
26
Roue de Transport
2
69
Poulie de Courroie Palette
1
27
Boulon
M8*45
2
70
Ceinture en Maille
1
28
Tube de Pied Plaque de
Connexion
Ф32*2.0
1
71
Couvercle Droit
1
29
N/A
72
Anneau d'Arrêt de l'Arbre
Ф10*1.0
2
30
Rondelle Élastique
Ф8
8
73
Arbre de Poulie de Courroie
1
31A
Fil du Capteur A
1
74
Palier
6000-2Z
2
31B
Fil du Capteur B
1
75
Maille Poulie de Courroie
1
32
Ordinateur
SF-L2306M
1
76
Boulon
M8*S6
1
32A
Fil de l'Ordinateur A
1
77
Manchon d'Essieu
2
32B
Fil d'Ordinateur B
1
78
Tube de Support de
l'Ordinateur
1
33
Support d'Ordinateur
1
79
Grande Rondelle
Ф8*Ф20*2.0
1
34
Boulon
M5*10
5
80
Courroie
PJ260
1
35
Vis de Réglage
M6*36
4
81
Tube Fixe
1
36
Déflecteur en Forme de U
4
82
Boulon
M8*20
8
37
Rondelle Élastique
Ф6
2
83
Boulon
M8*12
2
38
Ecrou
M6
4
84
Clé Allen
S6
1
39
Planche de Support du Siège
2
85
Clé à Molette
S10,13,14,15
1
40
Entretoise Courte II
Ф12*Ф8.5*6.5
4
86
Clé à Molette
S10,13,17,19
1
41
Entretoise Courte
Ф12*Ф8.5*19
3
87
Boulon
M6*12
2
42
Roulement
608
10
88
Rondelle
Ф6*Ф12*1.0
2
43
Roue de Siège
Ф40*32
4
background
66
TEILELISTE
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
1
Hauptrahmen
1
44
Sitzbegrenzungsrad
Ф34*14
2
2
Gleitschiene
1
45
Langer Abstandshalter
Ф12*Ф8.5*10
8
1
3
Linken Vorder Stabilisator
1
46
Langer Abstandshalter II
Ф12*Ф8.5*83
2
4
Rechten Vorder Stabilisator
1
47
Schraube
Φ8*195
3
5
Stabilisator Hinten
1
48
Sitz Umlenkplatte
1
6
Lenker
1
49
Abdeckung Einsätze
2
7
Sitz
1
50
Schraube
ST4.2*20
4
8
Gummimatte
5
51
Schrauben
ST4.2*25
7
9
Mutter
M8
5
52
Abdeckung
2
10
Endkappe
2
53
Linke Abdeckung
1
11
Unterlegscheibe
Ф8*Ф16*1.5
20
54
Riemenscheibe
Abdeckung
1
12
Schraube
M8*15
10
55
Führung des Griffs
1
13
Schraube
ST4.2*20
8
56
Schraube
ST4.2*15
4
14
Begrenzungsmatte
2
57
Große Unterlegscheibe
Ф18*Ф5*1.5
1
15
Schraube
M6*20
2
58
Schraube
M5*12
1
16
Aluminiumblech
2
59
Knopf Für Die
Spannungskontrolle
1
17
Pedalriemen
2
60
Vierkant-Stopfen
2
18
Schraube
M8*60
2
61
Aufbewahrungsbox
1
19
Mutter
M8
11
62
Schaumstoff-Griff
Ф23*Ф33*194
2
20
Unterlegscheibe Großer
Bogen
Ф8*Ф20*2.0
8
63
Runde Endkappe
2
21
Linke Pedal
1
64
Endhülse
2
22
Rechte Pedal
1
65
Mutter
M10*1.0*9
4
23
Fußanschlag-Baugruppe
2
66
Schwungrad
1
24
Schraube
M12*155
4
67
Sensor Drahtklemme
1
25
Schraube
M8*40
2
68
Mutter
M10*1
4
26
Transport Rad
2
69
Riemenscheibe Palette
1
27
Schraube
M8*45
2
70
Maschenriemen
1
28
Fußrohr Verbindungsplatte
Ф32*2.0
1
71
Rechte Abdeckung
1
29
N/A
72
Sicherungsring der Welle
Ф10*1.0
2
30
Federscheibe
Ф8
8
73
Welle der Riemenscheibe
1
31A
Sensordraht A
1
74
Lager
6000-2Z
2
31B
Sensordraht B
1
75
Mesh Riemenscheibe
1
32
Computer
SF-L2306M
1
76
Schraube
M8*S6
1
32A
Computer Draht A
1
77
Achsmanschette
2
32B
Computer Draht B
1
78
Computer-Halterun
Gsrohr
1
33
Computer Halterung
1
79
Große Unterlegscheibe
Ф8*Ф20*2.0
1
34
Schraube
M5*10
5
80
Riemen
PJ260
1
35
Justierschraube
M6*36
4
81
Feste Rohr
1
36
U-förmige Ablenkplatte
4
82
Schraube
M8*20
8
37
Federscheibe
Ф6
2
83
Schraube
M8*12
2
38
Mutter
M6
4
84
Inbusschlüssel
S6
1
39
Sitzunterstützungsbrett
2
85
Schraubenschlüssel
S10,13,14,15
1
40
Kurzer Abstandshalter II
Ф12*Ф8.5*6.
5
4
86
Schraubenschlüssel
S10,13,17,19
1
41
Kurzer Abstandshalter
Ф12*Ф8.5*19
3
87
Schraube
M6*12
2
42
Lager
608
10
88
Unterlegscheibe
Ф6*Ф12*1.0
2
43
Sitz Rad
Ф40*32
4
background
67
ELENCO PARTI
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
1
Telaio Principale
1
44
Ruota Limite del Sedile
Ф34*14
2
2
Guida Scorrevole
1
45
Distanziatore Lungo
Ф12*Ф8.5*108
1
3
Stabilizzatore Anteriore Sinistro
1
46
Distanziatore Lungo II
Ф12*Ф8.5*83
2
4
Stabilizzatore Anteriore Destro
1
47
Bullone
Φ8*195
3
5
Stabilizzatore Posteriore
1
48
Piastra del Deflettore del
Sedile
1
6
Manubrio
1
49
Inserti del Coperchio
2
7
Sedile
1
50
Vite
ST4.2*20
4
8
Tappetino in Gomma
5
51
Vite
ST4.2*25
7
9
Dado
M8
5
52
Coperchio
2
10
Tappo Finale
2
53
Coperchio sinistro
1
11
Rondella
Ф8*Ф16*1.5
20
54
Puleggia Della Cinghia
Coperchio
1
12
Bullone
M8*15
10
55
Guida della ManigliaVite
1
13
Vite
ST4.2*20
8
56
Rondella Grande
ST4.2*15
4
14
Tappetino di Fine Corsa
2
57
Bullone
Ф18*Ф5*1.5
1
15
Bullone
M6*20
2
58
Puleggia della Cinghia
Coperchio
M5*12
1
16
Foglio di Alluminio
2
59
Manopola di Controllo
Tensione
1
17
Cinghia del Pedale
2
60
Tappo Quadrato
2
18
Bullone
M8*60
2
61
Scatola di
Immagazzinamento
1
19
Dado
M8
11
62
Impugnatura in Schiuma
Ф23*Ф33*194
2
20
Rondella ad Arco Grande
Ф8*Ф20*2.0
8
63
Tappo Terminale Rotondo
2
21
Pedale Sinistro
1
64
Manicotto di Fine Corsa
2
22
Pedale Destro
1
65
Dado
M10*1.0*9
4
23
Gruppo di limitazione del Piede
2
66
Volano
1
24
Bullone In Feriore
M12*155
4
67
Morsetto del Filo del
Sensore
1
25
Bullone
M8*40
2
68
Dado
M10*1
4
26
Ruota di Trasporto
2
69
Puleggia a Cinghia Pallet
1
27
Bullone
M8*45
2
70
Cinghia a Maglie
1
28
Tubo del Piede Piastra di
Collegamento
Ф32*2.0
1
71
Coperchio Destro
1
29
N/A
72
Anello Elastico dell' Albero
Ф10*1.0
2
30
Rondella a Molla
Ф8
8
73
Guida della Maniglia
1
31A
Filo del Sensore A
1
74
Cuscinetto
6000-2Z
2
31B
Filo del Sensore B
1
75
Mesh Belt Pulley
1
32
Computer
SF-L2306M
1
76
Bullone
M8*S6
1
32A
Filo del Computer A
1
77
Manicotto dell' Asse
2
32B
Filo del Computer B
1
78
Tubo di Supporto del
Computer
1
33
Supporto del Computer
1
79
Rondella Grande
Ф8*Ф20*2.0
1
34
Bullone
M5*10
5
80
Cinghia
PJ260
1
35
Vite di Regolazione
M6*36
4
81
Tubo Fisso
1
36
Baffle a Forma di U
4
82
Bullone
M8*20
8
37
Rondella a Molla
Ф6
2
83
Bullone
M8*12
2
38
Dado
M6
4
84
Chiave a Brugola
S6
1
39
Tavola di Supporto del Sedile
2
85
Chiave
S10,13,14,15
1
40
Distanziatore Corto II
Ф12*Ф8.5*6.5
4
86
Chiave a Brugola
S10,13,17,19
1
41
Distanziatore Corto
Ф12*Ф8.5*19
3
87
Bullone
M6*12
2
42
Cuscinetto
608
10
88
Rondella
Ф6*Ф12*1.0
2
43
Ruota del Sedile
Ф40*32
4
background
68

Specifications

Indexed Terms: Rowing Machine

Sunny Health & Fitness SF-RW523021 Questions and Answers