
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
AUS office: Truganina FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
BC10119
Baby Bedside Sleeper
Lit de Bébé
Product complies with safety standard:ASTM
F2194-16 & ASTM F2906-13/16CFR1222
Le produit est conforme aux normes de sécurité :
ASTM F2194-16 et ASTM F2906-13/16CFR1222
Scan QR code for
assembly instructions

Failure to follow these warnings and the instructions could
result in serious injury or death.
•Read all instructions before assembling and using the product.
•FALL HAZARD-To help prevent falls, do not use this product when
the infant begins to push up on hands and knees or has reached
manufacturer’s recommended maximum weight of 20lbs (9KG),
whichever comes first.
SUFFOCATION HAZARD
Infants have suffocated:
•In gaps between extra padding and side of the bassinet/ cradle, and
•On soft bedding
Use only the pad provided by manufacturer. NEVER add a pillow,
comforter, or another mattress for padding.
•To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants
be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your
physician.
•FALL HAZARD—Always check that the bassinet is securely locked
on the base/stand by pulling upwards on the bassinet bed.
•If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the
bassinet or cradle manufacturer or one specifically designed to fit the
dimension of the bassinet or cradle mattress.
•Strings can cause strangulation! Do not place items with a string
around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not
suspend strings over a bassinet or cradle or attach strings to toys.
WARNING
02 03
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product
away from babies and children, otherwise they may pose a choking
hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an
adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware
before installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation
can lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the
area in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the
product on a flat, steady and stable surface.
Before You Start
Read all instructions before assembling and using the product.
EN
General Warnings

Failure to follow these warnings and the instructions could
result in serious injury or death.
•Read all instructions before assembling and using the product.
•FALL HAZARD-To help prevent falls, do not use this product when
the infant begins to push up on hands and knees or has reached
manufacturer’s recommended maximum weight of 20lbs (9KG),
whichever comes first.
SUFFOCATION HAZARD
Infants have suffocated:
•In gaps between extra padding and side of the bassinet/ cradle, and
•On soft bedding
Use only the pad provided by manufacturer. NEVER add a pillow,
comforter, or another mattress for padding.
•To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants
be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your
physician.
•FALL HAZARD—Always check that the bassinet is securely locked
on the base/stand by pulling upwards on the bassinet bed.
•If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the
bassinet or cradle manufacturer or one specifically designed to fit the
dimension of the bassinet or cradle mattress.
•Strings can cause strangulation! Do not place items with a string
around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not
suspend strings over a bassinet or cradle or attach strings to toys.
WARNING
02 03
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product
away from babies and children, otherwise they may pose a choking
hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an
adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware
before installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation
can lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the
area in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the
product on a flat, steady and stable surface.
Before You Start
Read all instructions before assembling and using the product.
EN
General Warnings

• Keep instructions for future use.
WARNING
Entrapment Hazard - To prevent death from entrapment, beside
sleeper must be properly secured to adult bed using the attachment
system.
(1)There must be no more than 1/2 in. (13mm) gap between the
bedside sleeper and the adult bed.
(2)Check tightness before each use by pulling beside sleeper in a
direction away from adult bed.
(3)If gap exceeds 1/2 in.(13mm), DO NOT use product. Do not fill the
gap with pillows, blankets or other items that are suffocation hazards.
WARNING
Always use ALL required parts for each use mode. Check instruction
manual for a list of required parts. Periodically check product for
loose, damaged, or missing parts.
WARNING
•Always read and follow assembly instructions for each product use
mode (bedside sleeper, bassinet, play yard).
WARNING
•To avoid death from the infant's neck being caught on the top rail on
the side that is next to the adult bed, the top rail must be no higher
than the adult bed mattress.
WARNING
• Assemble product according to manufacturer’s instructions for ANY
use mode bedside sleeper as well as the bassinet modes.
WARNING
• A bedside sleeper is designed to provide a sleeping area for an
infant until he or she begins to push up on hands and knees or at
approximately 5 months of age. Move your child to another sleeping
product when your child reaches this stage.
WARNING
• The attachment system must always be used in bedside sleeper
mode.
• Only in the bedside bed mode can you drop the side.
WARNING
• This bedside sleeper is designed for use only with adult beds that
are between 21.5 and 26.5 inches(546mm to 673mm) from floor to
top of adult mattress.
WARNING
• DO NOT use bedside sleeper if any parts are missing, damaged, or
broken.Contact our customer service for replacement parts and
instructions if needed. DO NOT use substitute parts.
WARNING
04 05

• Keep instructions for future use.
WARNING
Entrapment Hazard - To prevent death from entrapment, beside
sleeper must be properly secured to adult bed using the attachment
system.
(1)There must be no more than 1/2 in. (13mm) gap between the
bedside sleeper and the adult bed.
(2)Check tightness before each use by pulling beside sleeper in a
direction away from adult bed.
(3)If gap exceeds 1/2 in.(13mm), DO NOT use product. Do not fill the
gap with pillows, blankets or other items that are suffocation hazards.
WARNING
Always use ALL required parts for each use mode. Check instruction
manual for a list of required parts. Periodically check product for
loose, damaged, or missing parts.
WARNING
•Always read and follow assembly instructions for each product use
mode (bedside sleeper, bassinet, play yard).
WARNING
•To avoid death from the infant's neck being caught on the top rail on
the side that is next to the adult bed, the top rail must be no higher
than the adult bed mattress.
WARNING
• Assemble product according to manufacturer’s instructions for ANY
use mode bedside sleeper as well as the bassinet modes.
WARNING
• A bedside sleeper is designed to provide a sleeping area for an
infant until he or she begins to push up on hands and knees or at
approximately 5 months of age. Move your child to another sleeping
product when your child reaches this stage.
WARNING
• The attachment system must always be used in bedside sleeper
mode.
• Only in the bedside bed mode can you drop the side.
WARNING
• This bedside sleeper is designed for use only with adult beds that
are between 21.5 and 26.5 inches(546mm to 673mm) from floor to
top of adult mattress.
WARNING
• DO NOT use bedside sleeper if any parts are missing, damaged, or
broken.Contact our customer service for replacement parts and
instructions if needed. DO NOT use substitute parts.
WARNING
04 05

• The types of adult beds (BELOW FIG.) with which the bedside
sleeper CAN OR CANNOT be used.
Mattress, Boxsprings & Frame aligned
ACCEPTABLE BED FRAME IN-LINE
Frame Extended
UNACCEPTABLE BED,
MATTRESS, BOXSPRING & FRAME NOT IN-LINE
Part List
Mattress
Strap
top rail
drop side
bassinet
connecting tube
adjusting button
basket
foot tube
06 07

• The types of adult beds (BELOW FIG.) with which the bedside
sleeper CAN OR CANNOT be used.
Mattress, Boxsprings & Frame aligned
ACCEPTABLE BED FRAME IN-LINE
Frame Extended
UNACCEPTABLE BED,
MATTRESS, BOXSPRING & FRAME NOT IN-LINE
Part List
Mattress
Strap
top rail
drop side
bassinet
connecting tube
adjusting button
basket
foot tube
06 07

How to assemble the crib
1. Open the double feet tubes as pic1
2. Insert the connecting tube under the
bottom of bassinet, until hear "click",
connect well as pic2
3. Assembly the basket as pic3
1
4. Put the mattress into the bassinet as
pic4
5. Buckle up the Velcro under the bassinet
as pic5
6. The baby crib is assembled well as pic6
How to assemble the crib
4
5
6
08 09
2
3

How to assemble the crib
1. Open the double feet tubes as pic1
2. Insert the connecting tube under the
bottom of bassinet, until hear "click",
connect well as pic2
3. Assembly the basket as pic3
1
4. Put the mattress into the bassinet as
pic4
5. Buckle up the Velcro under the bassinet
as pic5
6. The baby crib is assembled well as pic6
How to assemble the crib
4
5
6
08 09
2
3

WARNING
How to use bedside sleeper
WARNING
The attachment system must ALWAYS be used in bedside
sleeper mode
Align the crib directly next to
the parent bed and pass the
attachment system
underneath the mattress of
the bed and around the bed
frame mattress, box springs,
and frame aligned.
• Only the bedside bed mode can drop the side.
Secure the attachment
system by connecting the clip
buckles together. Pull the
strap to tighten the
attachment system securely
to the bed.
MATTRES
MATTRESS
1.Unzip two zippers on the top rail as
pic7
2.Push and open the button of drop side
tube as pic8
3.Roll the side fabric cover tightly with
the guard rail tube, then fix it with the
elastic webbing cord as above figure on
both sides. Then the bedside sleeper is
ready for connecting to the adult's bed.
4.The drop side will be ready as pic10
“DANGER!”- Always completely raise
the drop side when not attached to the
adult’s bed.
How to use drop side
7
8
9
10
11
√
×
MAX 2cm(0.8”)
10 11

WARNING
How to use bedside sleeper
WARNING
The attachment system must ALWAYS be used in bedside
sleeper mode
Align the crib directly next to
the parent bed and pass the
attachment system
underneath the mattress of
the bed and around the bed
frame mattress, box springs,
and frame aligned.
• Only the bedside bed mode can drop the side.
Secure the attachment
system by connecting the clip
buckles together. Pull the
strap to tighten the
attachment system securely
to the bed.
MATTRES
MATTRESS
1.Unzip two zippers on the top rail as
pic7
2.Push and open the button of drop side
tube as pic8
3.Roll the side fabric cover tightly with
the guard rail tube, then fix it with the
elastic webbing cord as above figure on
both sides. Then the bedside sleeper is
ready for connecting to the adult's bed.
4.The drop side will be ready as pic10
“DANGER!”- Always completely raise
the drop side when not attached to the
adult’s bed.
How to use drop side
7
8
9
10
11
√
×
MAX 2cm(0.8”)
10 11

How to adjust the height
1.Lift up the bassinet by both
hands, it could be higher as
pic12
2.Press the adjusting button, it
could be adjusted to lower or
higher position as pic13
12
13
How to remove the bassinet cover
1.Unzip the zipper on the top
rail as pic14
2.Remove the cover as pic15
14
15
12 13

How to adjust the height
1.Lift up the bassinet by both
hands, it could be higher as
pic12
2.Press the adjusting button, it
could be adjusted to lower or
higher position as pic13
12
13
How to remove the bassinet cover
1.Unzip the zipper on the top
rail as pic14
2.Remove the cover as pic15
14
15
12 13

Avant de Commencer
Lisez toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser le produit.
FR
Avertissements Généraux
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l’installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l’assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
Frame:
Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap
Mattress:
Remove the filling from mattress. Soft Machine wash or hand wash
the cover with cold water, gentle cycle. No bleach, Tumble dry, Low
heat.
1.Remove the connecting
tube as pic16
2.Disassemble the basket as
pic17
3.Fold the two feet tubes as
pic18
4.The baby crib is folded well
as pic19
How to fold the baby crib
Cleaning & Maintenance
19
18
14 15
1716

Avant de Commencer
Lisez toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser le produit.
FR
Avertissements Généraux
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l’installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l’assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
Frame:
Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap
Mattress:
Remove the filling from mattress. Soft Machine wash or hand wash
the cover with cold water, gentle cycle. No bleach, Tumble dry, Low
heat.
1.Remove the connecting
tube as pic16
2.Disassemble the basket as
pic17
3.Fold the two feet tubes as
pic18
4.The baby crib is folded well
as pic19
How to fold the baby crib
Cleaning & Maintenance
19
18
14 15
1716

Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
● Lisez toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser le
produit.
● RISQUE DE CHUTE - Pour aider à prévenir les chutes, n'utilisez
pas ce produit lorsque bébé commence à pousser sur les mains et
les genoux ou a atteint le poids maximum recommandé par le
fabricant de 9 KG, selon la première éventualité.
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
Des enfants ont étouffé :
● Dans les espaces entre le rembourrage supplémentaire et le côté
du berceau et
● Sur une literie moelleuse
Utilisez uniquement le matelas fourni par nous. N'ajoutez JAMAIS
un oreiller, une couette ou un autre matelas comme rembourrage.
● Pour réduire le risque de SMSN (syndrome de mort subite du
nourrisson), les pédiatres recommandent de placer les bébés en
bonne santé sur le dos pour dormir, à moins que votre médecin ne
vous dise le contraire.
● RISQUE DE CHUTE - Vérifiez toujours que la nacelle est
correctement verrouillée sur la base/le support en tirant sur le lit de
la nacelle.
● Si un drap est utilisé avec le matelas, n'en utiliser qu'un fourni par
le fabricant du berceau ou un drap spécialement conçu pour
s'adapter aux dimensions du matelas du berceau.
● Les cordes peuvent provoquer l'étranglement ! Ne placez pas
d'objets avec une ficelle autour du cou de l'enfant, tels que des
ficelles de capuche ou des cordons de tétine. Ne suspendez pas de
ficelles au-dessus d'un lit d'enfant ou n'attachez pas de ficelles à
des jouets.
AVERTISSEMENT
● Conservez les instructions pour une utilisation future.
Risque de piégeage - Pour éviter la mort par piégeage, le berceau
Co-sleeping doit être correctement fixé au lit adulte à l'aide du
système de fixation.
(1)Il ne doit pas y avoir plus de 13 mm de séparation entre le lit
cododo et le lit adulte.
(2) Vérifiez l'étanchéité avant chaque utilisation en éloignant le lit
Co-sleeping du lit adulte.
(3) Si l'écart dépasse 13 mm, NE PAS utiliser le produit. Ne
remplissez pas le trou avec des oreillers, des couvertures ou d'autres
objets qui présentent un risque d'étouffement.
Utilisez toujours TOUTES les pièces nécessaires pour chaque mode
d'utilisation. Voir le manuel d'instructions pour une liste des pièces
nécessaires. Vérifiez périodiquement le produit à la recherche de
pièces desserrées, endommagées ou manquantes.
● Lisez et suivez toujours les instructions de montage pour chaque
mode d'utilisation du produit (lit d'appoint, berceau, parc de jeux).
● Pour éviter que le cou du bébé ne se coince dans le rail supérieur
du côté du lit adulte, le rail supérieur ne doit pas être plus haut que le
matelas du lit adulte.
16 17
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
● Lisez toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser le
produit.
● RISQUE DE CHUTE - Pour aider à prévenir les chutes, n'utilisez
pas ce produit lorsque bébé commence à pousser sur les mains et
les genoux ou a atteint le poids maximum recommandé par le
fabricant de 9 KG, selon la première éventualité.
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
Des enfants ont étouffé :
● Dans les espaces entre le rembourrage supplémentaire et le côté
du berceau et
● Sur une literie moelleuse
Utilisez uniquement le matelas fourni par nous. N'ajoutez JAMAIS
un oreiller, une couette ou un autre matelas comme rembourrage.
● Pour réduire le risque de SMSN (syndrome de mort subite du
nourrisson), les pédiatres recommandent de placer les bébés en
bonne santé sur le dos pour dormir, à moins que votre médecin ne
vous dise le contraire.
● RISQUE DE CHUTE - Vérifiez toujours que la nacelle est
correctement verrouillée sur la base/le support en tirant sur le lit de
la nacelle.
● Si un drap est utilisé avec le matelas, n'en utiliser qu'un fourni par
le fabricant du berceau ou un drap spécialement conçu pour
s'adapter aux dimensions du matelas du berceau.
● Les cordes peuvent provoquer l'étranglement ! Ne placez pas
d'objets avec une ficelle autour du cou de l'enfant, tels que des
ficelles de capuche ou des cordons de tétine. Ne suspendez pas de
ficelles au-dessus d'un lit d'enfant ou n'attachez pas de ficelles à
des jouets.
AVERTISSEMENT
● Conservez les instructions pour une utilisation future.
Risque de piégeage - Pour éviter la mort par piégeage, le berceau
Co-sleeping doit être correctement fixé au lit adulte à l'aide du
système de fixation.
(1)Il ne doit pas y avoir plus de 13 mm de séparation entre le lit
cododo et le lit adulte.
(2) Vérifiez l'étanchéité avant chaque utilisation en éloignant le lit
Co-sleeping du lit adulte.
(3) Si l'écart dépasse 13 mm, NE PAS utiliser le produit. Ne
remplissez pas le trou avec des oreillers, des couvertures ou d'autres
objets qui présentent un risque d'étouffement.
Utilisez toujours TOUTES les pièces nécessaires pour chaque mode
d'utilisation. Voir le manuel d'instructions pour une liste des pièces
nécessaires. Vérifiez périodiquement le produit à la recherche de
pièces desserrées, endommagées ou manquantes.
● Lisez et suivez toujours les instructions de montage pour chaque
mode d'utilisation du produit (lit d'appoint, berceau, parc de jeux).
● Pour éviter que le cou du bébé ne se coince dans le rail supérieur
du côté du lit adulte, le rail supérieur ne doit pas être plus haut que le
matelas du lit adulte.
16 17
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

● Assemblez le produit selon les instructions du fabricant pour TOUT
mode d'utilisation, à la fois au chevet et au lit d'enfant.
● Ce berceau est conçu pour fournir une zone de couchage à un
bébé jusqu'à ce qu'il commence à se mettre debout sur les mains et
les genoux ou jusqu'à l'âge de 5 mois environ. Déplacez votre enfant
vers un autre produit de sommeil lorsqu'il atteint ce stade.
● Le système de fixation doit toujours être utilisé en mode lit
co-sleeping.
● Ce n'est qu'en mode lit partagé que le côté latéral peut être
abaissé.
● Ce berceau de co-sommeil est conçu pour être utilisé uniquement
avec des lits pour adultes dont la distance entre le sol et le dessus du
matelas pour adulte est comprise entre 546 mm et 673 mm.
● N'UTILISEZ PAS le berceau si une pièce est manquante,
endommagée ou cassée. Veuillez contacter notre service clientèle
pour obtenir les pièces de rechange et les instructions nécessaires.
N'UTILISEZ PAS de pièces de substitution.
● Les types de lits pour adultes (FIGURE DU BAS) avec lesquels le
lit co-sleeping PEUT OU NE PEUT PAS être utilisé.
Matelas, sommiers et cadre alignés
CADRE DE LIT DOUBLÉ ACCEPTABLE
Cadre étendu
LIT INACCEPTABLE
MATELAS, SOMMIER ET CADRE NON ALIGNÉS
18 19
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

● Assemblez le produit selon les instructions du fabricant pour TOUT
mode d'utilisation, à la fois au chevet et au lit d'enfant.
● Ce berceau est conçu pour fournir une zone de couchage à un
bébé jusqu'à ce qu'il commence à se mettre debout sur les mains et
les genoux ou jusqu'à l'âge de 5 mois environ. Déplacez votre enfant
vers un autre produit de sommeil lorsqu'il atteint ce stade.
● Le système de fixation doit toujours être utilisé en mode lit
co-sleeping.
● Ce n'est qu'en mode lit partagé que le côté latéral peut être
abaissé.
● Ce berceau de co-sommeil est conçu pour être utilisé uniquement
avec des lits pour adultes dont la distance entre le sol et le dessus du
matelas pour adulte est comprise entre 546 mm et 673 mm.
● N'UTILISEZ PAS le berceau si une pièce est manquante,
endommagée ou cassée. Veuillez contacter notre service clientèle
pour obtenir les pièces de rechange et les instructions nécessaires.
N'UTILISEZ PAS de pièces de substitution.
● Les types de lits pour adultes (FIGURE DU BAS) avec lesquels le
lit co-sleeping PEUT OU NE PEUT PAS être utilisé.
Matelas, sommiers et cadre alignés
CADRE DE LIT DOUBLÉ ACCEPTABLE
Cadre étendu
LIT INACCEPTABLE
MATELAS, SOMMIER ET CADRE NON ALIGNÉS
18 19
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

Liste des Pièces
Matelas
Ceinture
Barre du haut
Côté bas
Berceau tube de
raccordement
Bouton de réglage
Bouton de réglage
Corbeille
Tube de pied
Comment assembler le berceau
1.Ouvrez les tubes à double patte comme
illustré à la figure 1.
2.Insérez le tube de connexion sous le bas
du berceau jusqu'à ce que vous entendiez
un « clic », connectez-le bien comme
indiqué sur la figure 2.
3.Assemblez le panier comme indiqué sur
la figure 3.
1
20 21
2
3

Liste des Pièces
Matelas
Ceinture
Barre du haut
Côté bas
Berceau tube de
raccordement
Bouton de réglage
Bouton de réglage
Corbeille
Tube de pied
Comment assembler le berceau
1.Ouvrez les tubes à double patte comme
illustré à la figure 1.
2.Insérez le tube de connexion sous le bas
du berceau jusqu'à ce que vous entendiez
un « clic », connectez-le bien comme
indiqué sur la figure 2.
3.Assemblez le panier comme indiqué sur
la figure 3.
1
20 21
2
3

4.Placez le matelas dans le berceau
comme illustré à la figure 4.
5.Fixez le velcro sous le berceau comme
illustré à la figure 5.
6.Le berceau est bien assemblé, comme
illustré à la figure 6.
Comment assembler le berceau
4
5
6
1.Ouvrez les deux fermetures à
glissière sur la barre supérieure comme
indiqué sur la figure 7.
2.Appuyez et ouvrez le bouton sur le
tube côté bas comme illustré à la
figure 8.
3.Enroulez la housse latérale en tissu
en la serrant contre le tube du
garde-corps, puis fixez-la des deux
côtés à l'aide de la sangle élastique,
comme indiqué sur l'illustration
ci-dessus. Le dormeur de chevet est
alors prêt à être connecté au lit de
l'adulte.
4.Le côté abaissé sera prêt comme
illustré à la figure 10.
DANGER! - Relevez toujours
complètement le côté inférieur lorsqu'il
n'est pas attaché au lit adulte.
Comment utiliser le côté bas
7
8
9
10
22 23

4.Placez le matelas dans le berceau
comme illustré à la figure 4.
5.Fixez le velcro sous le berceau comme
illustré à la figure 5.
6.Le berceau est bien assemblé, comme
illustré à la figure 6.
Comment assembler le berceau
4
5
6
1.Ouvrez les deux fermetures à
glissière sur la barre supérieure comme
indiqué sur la figure 7.
2.Appuyez et ouvrez le bouton sur le
tube côté bas comme illustré à la
figure 8.
3.Enroulez la housse latérale en tissu
en la serrant contre le tube du
garde-corps, puis fixez-la des deux
côtés à l'aide de la sangle élastique,
comme indiqué sur l'illustration
ci-dessus. Le dormeur de chevet est
alors prêt à être connecté au lit de
l'adulte.
4.Le côté abaissé sera prêt comme
illustré à la figure 10.
DANGER! - Relevez toujours
complètement le côté inférieur lorsqu'il
n'est pas attaché au lit adulte.
Comment utiliser le côté bas
7
8
9
10
22 23

Comment régler la hauteur
1.Soulevez le berceau avec
les deux mains, il peut être
plus haut comme indiqué sur
la figure 12.
2. Appuyez sur le bouton de
réglage, il peut être réglé sur
une position inférieure ou
supérieure comme indiqué sur
la figure 13.
12
13
Comment utiliser le berceau co-sleeping
MISE EN GARDE
Le système de fixation doit TOUJOURS être utilisé en mode lit
d'appoint.
Alignez le berceau
directement à côté du lit des
parents et enfilez le dispositif
de retenue sous le matelas et
autour du cadre du lit.
Matelas, sommiers et cadre
alignés
● Ce n'est qu'en mode co-sleeping que le côté latéral peut être
abaissé.
Sécurisez le système de
fixation en connectant les
boucles à clip ensemble.
Tirez sur la sangle pour bien
serrer le système de fixation
au lit.
MATELAS
MATELAS
MAX 2cm
√
×
11
24 25
AVERTISSEMENT

Comment régler la hauteur
1.Soulevez le berceau avec
les deux mains, il peut être
plus haut comme indiqué sur
la figure 12.
2. Appuyez sur le bouton de
réglage, il peut être réglé sur
une position inférieure ou
supérieure comme indiqué sur
la figure 13.
12
13
Comment utiliser le berceau co-sleeping
MISE EN GARDE
Le système de fixation doit TOUJOURS être utilisé en mode lit
d'appoint.
Alignez le berceau
directement à côté du lit des
parents et enfilez le dispositif
de retenue sous le matelas et
autour du cadre du lit.
Matelas, sommiers et cadre
alignés
● Ce n'est qu'en mode co-sleeping que le côté latéral peut être
abaissé.
Sécurisez le système de
fixation en connectant les
boucles à clip ensemble.
Tirez sur la sangle pour bien
serrer le système de fixation
au lit.
MATELAS
MATELAS
MAX 2cm
√
×
11
24 25
AVERTISSEMENT

Comment retirer la housse du berceau
1.Ouvrez la fermeture à
glissière sur la barre
supérieure comme indiqué sur
la figure 14.
2. Retirez le couvercle comme
illustré à la figure 15.
14
15
Cadre :
Nettoyez le cadre métallique avec un chiffon doux et propre et un
savon doux.
Matelas :
Retirez le rembourrage du matelas. Lavage en machine délicat ou
lavage à la main à l'eau froide, cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de
Javel, sécher au sèche-linge, à basse température.
1.Retirez le tube de
raccordement comme indiqué
sur la figure 16.
2.Retirez le panier comme
illustré à la figure 17.
3.Pliez les deux tubes de
pied comme illustré à la
figure 18.
4.La nacelle est correctement
pliée comme illustré à la
figure 19.
Comment plier le lit bébé
Nettoyage et Entretien
19
18
26 27
1716

Comment retirer la housse du berceau
1.Ouvrez la fermeture à
glissière sur la barre
supérieure comme indiqué sur
la figure 14.
2. Retirez le couvercle comme
illustré à la figure 15.
14
15
Cadre :
Nettoyez le cadre métallique avec un chiffon doux et propre et un
savon doux.
Matelas :
Retirez le rembourrage du matelas. Lavage en machine délicat ou
lavage à la main à l'eau froide, cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de
Javel, sécher au sèche-linge, à basse température.
1.Retirez le tube de
raccordement comme indiqué
sur la figure 16.
2.Retirez le panier comme
illustré à la figure 17.
3.Pliez les deux tubes de
pied comme illustré à la
figure 18.
4.La nacelle est correctement
pliée comme illustré à la
figure 19.
Comment plier le lit bébé
Nettoyage et Entretien
19
18
26 27
1716

28 29
Baby Bedside Sleeper
Lit de Bébé
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages

28 29
Baby Bedside Sleeper
Lit de Bébé
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages

If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
AUS office: Truganina FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
BC10119
Baby Bedside Sleeper
Lit de Bébé
Product complies with safety standard:ASTM
F2194-16 & ASTM F2906-13/16CFR1222
Le produit est conforme aux normes de sécurité :
ASTM F2194-16 et ASTM F2906-13/16CFR1222
Scan QR code for
assembly instructions
