Sunny Health & Fitness NO. 077PLUS Upright Row-N-Ride Plus Squat Trainer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NO. 077PLUS photo

User Manual

This is the main product document for model NO. 077PLUS.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
ROW-N-RIDE
®
PLUS ASSISTED SQUAT MACHINE
NO. 077PLUS
USER MANUAL
English, Page 10~18 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 19~27 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS ONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 28~36 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et
d’entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE
RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).
Deutsche, Seite 37~45 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN:
support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Italiano, Pagina 46~54 IMPORTANTE! Conservare il manuale utente per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La vostra
soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGHIAMO DI NON EFFETTUARE RESI SENZA
AVERCI PRIMA CONTATTATO: [email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
background
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to
read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the
equipment is assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are
informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s
advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience
any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness,
dizziness, or feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician before
continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the
equipment should have at least 2 feet (60 cm) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be
maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment,
or if you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately
and do not use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the
equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 300 lbs (135kgs).
10. This equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as
this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es
importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo
si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos
conozcan todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna condición
médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo.
Es importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento que pudiera
afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje
de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos
irregulares, falta de aliento, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas
condiciones, deberá consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su
seguridad, el equipo debe tener por lo menos 2 pies (60 cm) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la
seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o si
escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta
que el problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 300 libras (135kgs).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y pida
ayuda en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos,
calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines.
13. Este equipo está diseñado solo para uso interior; no es par
a uso comercial.
background
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il
est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est
possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les
utilisateurs de l’appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque
disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher
d’utiliser cet appareil correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter le
rythme cardiaque, la pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez conscient des signaux de votre corps. Des exercices incorrects ou excessifs peuvent nuire à votre santé. Arrêtez
l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur, oppression thoracique, pouls irrégulier, essoufflement,
étourdissements, vertiges ou nausées. Si vous rencontrez l'une de ces conditions, vous devriez consulter votre médecin
avant de poursuivre votre programme d'exercices
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive par
des adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage
sûr, l’appareil doit disposer d’au moins 60 cm (2 pi) d’espace libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne peut
être entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l'équipement comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors de l'assemblage ou du
contrôle de l'équipement, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l'équipement pendant l'exercice, arrêtez
immédiatement d'utiliser l'équipement et n'utilisez plus jusqu'à ce que le problème soit résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se prendre
dans l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 135 kgs (300lbs).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de
l’aide si nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid,
chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement; Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit
verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das
Gerät montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät
ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über alle
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie medizinische
oder körperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern könnten, dass Sie das
Gerät ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre
Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören Sie
auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust,
unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände
bemerken, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der Nähe des Geräts sein. Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene
bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Um die
Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 60 cm (2 ft) Freiraum haben.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit des
Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleißüberprüft wird.
6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts
defekte Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät während des Trainings hören, stellen Sie die
Verwendung des Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das Problem
behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich in
der Ausrüstung verfangen kann.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes.
9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 135kgs (300 Pfunde).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes Hochheben
und Transportieren erforderlich.
12. Ihr Produkt ist für den Einsatz unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem kalten,
heißen oder feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.
background
3
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la sicurezza e la salute dell'utente, si prega di utilizzare questa
attrezzatura in modo corretto. È importante leggere questo manuale per intero prima di montare e utilizzare l'attrezzatura. Un
utilizzo sicuro ed efficace è possibile solo se l'attrezzatura viene montata, sottoposta a manutenzione e utilizzata correttamente.
È responsabilità dell'utente assicurarsi che tutti gli utilizzatori dell'attrezzatura siano a conoscenza di tutte le avvertenze e le
precauzioni.
1. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, è necessario consultare il proprio medico per determinare se esistono
condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere a rischio la salute e la sicurezza o impedire l'uso corretto
dell'attrezzatura. Il parere del medico è fondamentale se si assumono farmaci che influenzano la frequenza cardiaca, la
pressione sanguigna o il livello di colesterolo.
2. È importante essere consapevoli dei segnali del proprio corpo. Un'attività fisica scorretta o eccessiva può danneggiare la
salute. Interrompere l'attività fisica se si avverte uno dei seguenti sintomi: dolore, senso di oppressione al petto, battito
cardiaco irregolare, mancanza di respiro, stordimento, vertigini o sensazione di nausea. Se si verifica una di queste
condizioni, è necessario consultare il medico prima di continuare il programma di esercizi.
3. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzatura. L'attrezzatura è progettata solo per l'uso da parte di adulti.
4. Utilizzare l'attrezzatura su una superficie solida e piana, con una copertura protettiva per il pavimento o la moquette. Per
garantire la sicurezza, l'attrezzatura deve avere almeno 2 piedi (60 cm) di spazio libero intorno ad essa.
5. Assicurarsi che tutti i dadi e i bulloni siano saldamente serrati prima di utilizzare l'attrezzatura. La sicurezza dell'attrezzatura
può essere mantenuta solo se viene esaminata regolarmente per verificare la presenza di danni e/o usura.
6. Utilizzare sempre l'attrezzatura come indicato. Se durante il montaggio o il controllo dell'attrezzatura si riscontrano
componenti difettosi o se si sentono rumori insoliti provenire dall'attrezzatura durante l'esercizio, interrompere
immediatamente l'uso dell'attrezzatura e non utilizzarla finché il problema non è stato risolto.
7. Indossare indumenti adeguati durante l'utilizzo dell'attrezzatura. Evitare di indossare indumenti larghi che potrebbero
impigliarsi nell'attrezzatura.
8. Non inserire dita o oggetti nelle parti mobili dell'attrezzatura.
9. La capacità massima di peso di questa unità è di 300 libbre (135 kgs).
10. L'attrezzatura non è adatta all'uso terapeutico.
11. Per evitare lesioni fisiche e/o danni al prodotto o alle cose, è necessario sollevare e spostare il prodotto in modo corretto.
12. Il prodotto è destinato all'uso in ambienti freschi e asciutti. Si consiglia di evitare lo stoccaggio in aree estremamente fredde,
calde o umide, poiché ciò potrebbe causare corrosione e altri p
roblemi correlati.
13. Questa attrezzatura è progettata solo per uso interno e domestico; non è destinata all'uso commerciale.
background
4
EXPLODED DIAGRAM
HARDWARE PACKAGE
14
12
15
5
16
17
4
16
17
13
18
20
22
23
2
29
21
20
19
25
27
26
11
26
25
24
24
25
26
26
25
28
30
27
48
9
18
31
32
19
36
37
36
22
23
32
3
17
16
16
17
34
35
10
34
39
36
37
36
40
41
43
42
6
38
7
45
44
27
46
47
37
33
8
35
33
17
16
17
16
1
A
B
C
#27 M8*13 1PC
#24 M8*65 1PC
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#45 M8 1PC
B S13 S17 S19 1PC
C S5 2PCS
#25 OD16*ID8.5 2PCS
#35 M8*50 4PCS
#16 OD16*ID8 4PCS
#17 M8*12 4PCS
background
5
PARTS LIST
No. Description Spec. Qty. No. Description Spec. Qty.
1 Main Frame 1 27 Locknut M8*13 3
2 Pedal Connecting Tube 1 28 Left Pedal 1
3 Front Connecting Tube 1 29 Right Pedal 1
4 Handlebar Tube 1 30 Spherical Plug 2
5 Handlebar 1 31 Pin 1
6 Seat Connecting Tube 1 32 Plug φ19 2
7 Fixed Iron Sheet 1 33 End Cap φ42*1.5 2
8 Rear Stabilizer 1 34 End Cap φ42*1.5 2
9 Seat Tube 1 35 Bolt M8*50 4
10 Front Stabilizer 1 36 Bearing Sleeve 19*1.5 4
11 Connecting Tube 1 37 Plug 38*38*31.5 4
12 Meter XT-1013 1 38 Seat Cushion 1
13 Sponge 2 39 Bolt M12*151 1
14 Plug φ25*1.5 2 40 Washer d8 1
15 Bolt M8*42 2 41 Screw M8*25 1
16 Washer OD16*ID18 6 42 Exercise Band 4
17 Nut M8*12 6 43 Bolt M8*60 1
18 Bushing 2 44 Screw M8*16 2
19 Bolt M12 2 45 Knob M8 1
20 Bearing Sleeve φ12.1 2 46 Plastic Wheel 4
21 Knob M16 1 47 Bolt M8*80 1
22 Washer d12 2 48 Cushion φ25 1
23 Nut M12 2 A Spanner
S10 S13 S14
S15 S17 S19
1
24 Bolt M8*65 2 B Spanner S13 S17 S19 1
25 Washer OD16*ID8.5 4 C Allen Wrench S5 2
26 Bearing Sleeve φ8.2 4
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near the front of the
manual)
Please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
background
6
LISTA DE PIEZAS
n.° Descripción Espec. Cont. n.° Descripción Espec. Cont.
1 Marco Principal 1 27 Contratuerca M8*13 3
2
Caño de Conexión del
Pedal
1 28 Pedal Izquierdo 1
3
Caño de Conexión
Frontal
1 29 Pedal Derecho 1
4 Caño del Manubrio 1 30 Tapón Esférico 2
5 Manubrio 1 31 Pasador 1
6
Caño de Conexión del
Asiento
1 32 Conector φ19 2
7 Plancha de Hierro Fija 1 33 Tapa de Extremo φ42*1.5 2
8 Estabilizador Trasero 1 34 Tapa de Extremo φ42*1.5 2
9 Caño del Asiento 1 35 Perno M8*50 4
10
Estabilizador
Delantero
1 36
Manguito del
Rodamiento
19*1.5 4
11 Caño de Conexión 1 37 Conector 38*38*31.5 4
12 Medidor XT-1013 1 38 Cojín del Asiento 1
13 Esponja 2 39 Perno M12*151 1
14 Conector φ25*1.5 2 40 Arandela d8 1
15 Perno M8*42 2 41 Tornillo M8*25 1
16 Arandela OD16*ID18 6 42 Banda de Ejercicio 4
17 Tuerca M8*12 6 43 Perno M8*60 1
18 Buje 2 44 Tornillo M8*16 2
19 Perno M12 2 45 Perilla M8 1
20
Manguito del
Rodamiento
φ12.1 2 46 Rueda de Plástico 4
21 Perilla M16 1 47 Perno M8*80 1
22 Arandela d12 2 48 Cojín φ25 1
23 Tuerca M12 2 A Llave Inglesa
S10 S13
S14 S15
S17 S19
1
24 Perno M8*65 2 B Llave Inglesa
S13 S17
S19
1
25 Arandela OD16*ID8.5 4 C Llave Allen S5 2
26
Manguito del
Rodamiento
φ8.2 4
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA DE PIEZAS”
(se encuentra al principio del manual).
Contáctenos en [email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
background
7
LISTE DES ÉLÉMENTS
Description Spécification QTÉ Description Spécification QTÉ
1 Cadre Principal 1 27 Contre-Écrou M8x13 3
2
Tube de Raccord de
Pédale
1 28 Pédale Gauche 1
3 Tube de Raccord Avant 1 29 Pédale Droite 1
4 Tube de Guidon 1 30 Bouchon Sphérique 2
5 Guidon 1 31 Goupille 1
6
Tube de Raccord de
Selle
1 32 Bouchon Ø19 2
7 Plaque Métallique Fixe 1 33 Embout d’Extrémité Ø42x1,5 2
8 Stabilisateur Arrière 1 34 Embout d’Extrémité Ø42x1,5 2
9 Tube de Selle 1 35 Boulon M8x50 4
10 Stabilisateur Avant
1 36
Manchon de
Roulement
19x1,5 4
11 Tube de Raccord 1 37 Bouchon 38x38x31,5 4
12 Compteur XT-1013 1 38 Coussin de Siège 1
13 Rouleau en Mousse 2 39 Boulon M12x151 1
14 Bouchon Ø25x1,5 2 40 Rondelle D8 1
15 Boulon M8x42 2 41 Vis M8x25 1
16 Rondelle DE16xDI18 6 42 Corde Élastique 4
17 Écrou M8x12 6 43 Boulon M8x60 1
18 Bague 2 44 Vis M8x16 2
19 Boulon M12 2 45 Bouton M8 1
20 Manchon de Roulement Ø12,1 2 46
Roulette en
Plastique
4
21 Bouton M16 1 47 Boulon M8x80 1
22 Rondelle d12 2 48 Coussin Ø25 1
23 Écrou M12 2 A Clé à Écrous
S10 S13 S14
S15 S17 S19
1
24 Boulon M8x65 2 B Clé à Écrous S13 S17 S19 1
25 Rondelle DE16xDI8,5 4 C Clé Allen S5 2
26 Manchon de Roulement Ø8,2 4
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les
pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le «SCHÉMA ÉCLATÉ» et la «LISTE DES ÉLÉMENTS» (situé vers le
début du manuel)
Veuillez nous contacter à [email protected] ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
background
8
TEILELISTE
Nr. Bezeichnung Spezif. Menge Nr. Bezeichnung Spezif. Menge
1 Hauptrahmen 1 27 Kontermutter M8x13 3
2 Pedalverbindungsrohr 1 28 Linkes Pedal 1
3
Vorderes
Verbindungsrohr
1 29 Rechtes Pedal 1
4 Griffstütze 1 30 Kugelstecker 2
5 Griffstange 1 31 Stift 1
6 Sitzverbindungsrohr 1 32 Stecker φ19 2
7 Fixiertes Eisenblech 1 33 Endkappe φ42x1,5 2
8 Hinterer Stabilisator 1 34 Endkappe φ42x1,5 2
9 Sitzrohr 1 35 Bolzen M8x50 4
10 Vorderer Stabilisator 1 36 Lagerhülse 19x1,5 4
11 Verbindungsrohr 1 37 Stecker 38x38x31,5 4
12 Messgerät XT-1013 1 38 Sitzpolster 1
13 Schwamm 2 39 Bolzen M12x151 1
14 Stecker φ25x1,5 2 40 Unterlegscheibe d8 1
15 Bolzen M8x42 2 41 Schraube M8x25 1
16 Unterlegscheibe OD16xID18 6 42 Trainingsbänder 4
17 Schraubenmutter M8x12 6 43 Bolzen M8x60 1
18 Buchse 2 44 Schraube M8x16 2
19 Bolzen M12 2 45 Drehknopf M8 1
20 Lagerhülse φ12,1 2 46 Kunststoffrad 4
21 Drehknopf M16 1 47 Bolzen M8x80 1
22 Unterlegscheibe d12 2 48 Kissen φ25 1
23 Schraubenmutter M12 2 A Schraubenschlüssel
S10 S13
S14 S15
S17 S19
1
24 Bolzen M8 x 65 2 B Schraubenschlüssel
S13 S17
S19
1
25 Unterlegscheibe OD16xID8.5 4 C Inbusschlüssel S5 2
26 Lagerhülse φ8,2 4
Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau identifizieren
können:
Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Teilenummer auf der „EXPLOSIONSDARSTELLUNG“und der „TEILELISTE“ (finden Sie vorne in
der Anleitung)
Bitte kontaktieren Sie uns unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
background
9
ELENCO PARTI
n. Descrizione Spec. Qtà. n. Descrizione Spec. Qtà.
1 Telaio Principale 1 27 Controdado M8*13 3
2
Tubo di Collegamento
dei Pedali
1 28 Pedale Sinistro 1
3
Tubo di Collegamento
Anteriore
1 29 Pedale Destro 1
4 Tubo Impugnatura 1 30 Tappo Sferico 2
5 Impugnatura 1 31 Perno 1
6
Tubo di Collegamento
Della Seduta
1 32 Tappo φ19 2
7 Lastra di Ferro Fissa 1 33 Tappo Terminale φ42*1.5 2
8 Stabilizzatore Posteriore 1 34 Tappo Terminale φ42*1.5 2
9 Tubo Seduta 1 35 Bullone M8*50 4
10 Stabilizzatore Anteriore 1 36
Manicotto
Cuscinetto
19*1.5 4
11 Tubo di Collegamento 1 37 Tappo 38*38*31.5 4
12 Contatore XT-1013 1 38 Cuscino Seduta 1
13 Rullo in Gommapiuma 2 39 Bullone M12*151 1
14 Tappo φ25*1.5 2 40 Rondella d8 1
15 Bullone M8*42 2 41 Vite M8*25 1
16 Rondella OD16*ID18 6 42 Fascia per Esercizi 4
17 Dado M8*12 6 43 Bullone M8*60 1
18 Boccola 2 44 Vite M8*16 2
19 Bullone M12 2 45 Manopola M8 1
20 Manicotto Cuscinetto φ12.1 2 46 Ruota in Plastica 4
21 Manopola M16 1 47 Bullone M8*80 1
22 Rondella d12 2 48 Cuscino φ25 1
23 Dado M12 2 A Chiave
S10 S13 S14
S15 S17 S19
1
24 Bullone M8*65 2 B Chiave S13 S17 S19 1
25 Rondella OD16*ID8.5 4 C Chiave a Brugola S5 2
26 Manicotto Cuscinetto φ8.2 4
Come ordinare le parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi)
Fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione le parti necessarie:
Il numero del modello (si trova sulla copertina del manuale)
Il nome del prodotto (si trova sulla copertina del manuale)
Il codice componente che si trova nello "SCHEMA ESPLOSO" e nell'"ELENCO PARTI" (vicino alla parte
anteriore del manuale)
Contattateci all'indirizzo [email protected] o al numero 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
background
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 1:
Open the Main Frame (No. 1) as shown in the picture
on the left.
NOTE:
The
Pin
(No. 31)
has been inserted into
Front
Connecting
Tube
(No. 3).
STEP 2:
Attach Front Stabilizer (No. 10) to Front Connecting
Tube (No. 3) with 2 Bolts (No. 35), 2 Nuts (No.
17)
and 2
Washers (No. 16).
Tighten and
secure with
Spanner (No. A).
Attach Rear Stabilizer (No. 8) to Main Frame (No. 1)
with 2 Bolts (No. 35), 2 Nuts (No. 17) and 2 Washers
(No. 16). Tighten and secure with Spanner (No. A).
1
1
35
10
16
17
16
17
3
#35 M8*50 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
35
8
17
16
16
17
1
#35 M8*50 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
9
6
31
3
1
background
11
19
22
23
2
1
A S10 S13 S14
S15 S17 S19 1PC
B S13 S17 S19 1PC
#19 M12 1PC
#22 d12 1PC
#23 M12 1PC
#40 d8 1PC
#41 M8*25 1PC
39
40
41
6
1
C S5 2PCS
#39 M12*151 1PC
24
25
27
25
11
6
2
C S5 1PC
A S10 S13 S14
S15 S17 S19 1PC
#24 M8*65 1PC
#25 OD16*ID8.5 2PCS
#27 M8*13 1PC
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 3:
Remove the Bolt (No. 19), WasherNo. 22) and Nut
(No. 23) from the Main FrameNo. 1). Insert the Pedal
Connecting Tube (No. 2) into the Main Frame (No. 1).
Then insert Bolt (No. 19) into Main Frame (No. 1) and
secure the Washer (No. 22) and Nut (No. 23) using
Spanner (No. A & No. B).
STEP 4:
Remove the Bolt (No. 39), Washer (No. 40) and Screw
(No. 41) from the Main Frame (No. 1). Insert Seat
Connecting Tube (No. 6) into Main Frame (No. 1).
Then insert Bolt (No. 39) into Main Frame (No. 1), use
Allen Wrench (No. C) to hold the Bolt (No. 39) and use
the other Allen Wrench (No. C) to secure the Washer
(No. 40) and Screw (No. 41).
STEP 5:
Take out the 2 Washers (No. 25), Bolt (No. 24) and
Locknut (No. 27) from hardware package. Insert
Connecting Tube (No. 11) into the metal bracket slot
of Pedal Connecting Tube (No. 2). Tighten and
secure Bolt (No. 24), 2 Washers (No. 25) and
Locknut (No. 27) by using Spanner (No. A) and Allen
Wrench (No. C).
background
12
15
16
17
4
16
17
5
#15 M8*42 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 6:
Loosen and pull the Knob (No. 21) from the Pedal
Connecting Tube (No. 2). Insert Handlebar Tube
(No. 4) into Pedal Connecting Tube (No. 2). Then
insert and secure with Knob (No. 21) after adjusting
to proper height.
STEP 7:
Remove preassembled 2 Bolts (No. 15), 2 Washers
(No. 16) and 2 Nuts (No. 17) from the Handlebar (No.
5) and attach the Handlebar (No. 5) to the Handlebar
Tube (No. 4) using 2 Bolts (No. 15), 2 Washers (No.
16) and 2 Nuts (No. 17) that were removed and secure
with Spanner (No. A).
STEP 8:
Insert the Meter (No. 12) onto the tab on the Handlebar
(No. 5).
4
21
2
#21 M16 1PC
12
5
background
13
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 10:
Attach the Left & Right Pedals (No. 28 & No. 29) to
the Pedal Connecting Tube (No. 2) and tighten Left &
Right Pedals (No. 28 & No. 29) clockwise with
Spanner (No. A).
STEP 9:
Take out the Knob (No. 45) from the hardware
package.
Attach the Fixed Iron Sheet (No. 7) to the Seat
Connecting Tube (No. 6), adjust the Seat Cushion
(No. 38) to your desired position, then tighten and
secure with the Knob (No. 45).
29
2
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
28
2
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#45 M8 1PC
38
45
6
7
background
14
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 11:
Connect the Exercise Bands (No. 42) to the hooks
on the Main Frame (No. 1).
The assembly is complete!
42
6
1
42
6
1
background
15
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
+
_
Battery
Battery cover
BATTERY INSTALLATION:
1. Take out 1 AA battery from manual bag.
2. Press the buckle of battery cover on the Meter (No. 12), then remove battery cover.
3. Install 1 AA battery into the battery case on the back of the Meter (No. 12). Pay attention to the
battery + and – poles before installing.
4. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter (No.
12).
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT:
1. Press the buckle of battery cover on the back of the Meter (No. 12), then remove battery cover.
2. Remove the 1 old AA battery in the battery case and install 1 new AA battery into the battery
case on the back of the Meter (No. 12). Pay attention to the battery + and – poles before
installing.
3. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter (No.
12).
The replacement is complete!
NOTE: Dispose battery according to your state and regional guidelines.
background
16
EXERCISE METER
SPECIFICATIONS:
TIME------------------------------------------------00:00—99:59 MIN:SEC
COUNT---------------------------------------------0—9999 STROKES
CALORIE-------------------------------------------0—9999 KCAL
REPS/MIN -----------------------------------------0—9999 STOKES/MIN
KEY FUNCTIONS:
MODE/SELECT: To select the function you want. Hold the key for 4 seconds to have all function
values reset (total reset).
RESET/CLEAR: To reset the value.
OPERATION PROCEDURES:
AUTO ON/OFF: The monitor will be automatically shut off if there is no signal coming in for 4
minutes. The monitor will turn on when exercise starts or any key is pressed.
FUNTION:
TIME: Displays the workout time while exercising.
COUNT: Accumulate the strokes while exercising.
CALORIE: Display calories burned while exercising.
REPS /MIN: Display the strokes per minute while exercising.
SCAN: Automatically scan through each function betweenTIME CALORIE REPS/MIN.
Download SunnyFit - For Home Fitness:
SunnyFit is an all-in-one home fitness app designed to empower users of all levels to achieve their
fitness goals. Discover over 1,000 free on-demand workout video courses crafted by certified
trainers, tailored for various exercise equipment such as indoor bikes, treadmills, rowers,
ellipticals, dumbbells, bodyweight, and even resistance band exercises. Whether you have
equipment or not, SunnyFit offers the perfect workout for every fitness level and preference. You
can enjoy a collection of over 300 free workout courses that require nothing more than your body
and the SunnyFit app.
background
17
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
21
4
ADJUSTING THE HANDLEBAR
Loosen the Knob (No. 21) and pull. Raise or lower the Handlebar Tube
(No. 4) to desired height. Tighten the Knob (No. 21).
6
38
45
ADJUSTING THE SEAT
Loosen and remove the Knob (No. 45) located under the Seat
Connecting Tube (No. 6). Move the Seat Cushion (No. 38) to desired
position, then re-tighten the Knob (No. 45).
9
6
31
3
1
ADJUSTING THE SEAT TUBE
To adjust the Seat Tube (No. 9), lift the Seat Connecting Tube (No. 6).
Remove the Pin (No. 31) from Front Connecting Tube (No. 3) and
raise or lower the Seat Tube (No. 9) to desired position. Re-insert the
Pin (No. 31) to secure. Then lower the Seat Connecting Tube (No. 6).
Raising or lowering Seat Tube (No. 9)
will change the difficulty
of your
exercise.
NOTE: Make sure Exercise Bands (No. 42) are not hooked to Main
Frame (No. 1) when adjusting the Seat Tube (No. 9). Do not extend the
Seat Tube (No. 9) to pass “MAX” line.
42
6
1
42
6
1
ADJUSTING THE EXERCISE BAND
You can adjust the difficulty of your exercise by adjusting the
Exercise Bands (No. 42). To reduce difficulty, unhook Exercise Bands
(No. 42) from the Main Frame (No. 1) and connect the Exercise Bands
(No. 42) to the hooks on the Seat Connecting Tube (No. 6).
33
33
33
ADJUSTING THE BALANCE
In order to achieve a smooth and comfortable ride, you must ensure that
the bike is stabled and secured. If you notice that the bike is unbalanced
during use, you should adjust the End Caps (No. 33) located on the rear
stabilizer until the bike becomes levelled with the floor surface.
background
18
FOLDING INSTRUCTIONS
9
31
A. Adjust the Seat Tube (No. 9) to the lowest level
by the Pin (No. 31).
NOTE: Make sure Exercise Bands (No. 42) are
not connected to Main Frame (No. 1) when
folding.
4
21
B. Adjust the Handlebar Tube (No. 4) to the lowest
level by Knob (No. 21).
5
C. Hold the Handlebar (No. 5) and fold the
product.
1
background
19
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda
con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en suppo[email protected] o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Abra el Marco Principal (n.° 1) como se muestra en la
imagen de la izquierda.
NOTA: Se ha insertado el Pasador (n.° 31) en el Caño
de Conexión Frontal (n.° 3).
PASO 2:
Fije el Estabilizador Delantero (n.° 10) al Caño de
Conexión Frontal (n.° 3) con 2 Pernos (n.° 35), 2
Tuercas (n.° 17) y 2 Arandelas (n.° 16). Ajuste y
asegure con la Llave Inglesa (n.° A).
Fije el Estabilizador Trasero (n.° 8) a el Marco
Principal (n.° 1) con 2 Pernos (n.° 35), 2 Tuercas
(n.° 17) y 2 Arandelas (n.° 16). Ajuste y asegure con
la Llave Inglesa (n.° A).
1
1
35
10
16
17
16
17
3
#35 M8*50 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
35
8
17
16
16
17
1
#35 M8*50 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
9
6
31
3
1
background
20
19
22
23
2
1
A S10 S13 S14
S15 S17 S19 1PC
B S13 S17 S19 1PC
#19 M12 1PC
#22 d12 1PC
#23 M12 1PC
#40 d8 1PC
#41 M8*25 1PC
39
40
41
6
1
C S5 2PCS
#39 M12*151 1PC
24
25
27
25
11
6
2
C S5 1PC
A S10 S13 S14
S15 S17 S19 1PC
#24 M8*65 1PC
#25 OD16*ID8.5 2PCS
#27 M8*13 1PC
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda
con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en suppo[email protected] o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
Retire el Perno (n.° 19), la Arandelan.° 22) y la
Tuerca (n.° 23) del Marco Principaln.° 1). Inserte el
Caño de Conexión del Pedal (n.° 2) en el Marco
Principal (n.° 1). Luego, inserte el Perno (n.° 19) en el
Marco Principal (n.° 1) y asegure la Arandela (n.° 22)
y la Tuerca (n.° 23) usando la Llave Inglesa (n.° A y
n.° B).
PASO 4:
Retire el Perno (n.° 39), la Arandela (n.° 40) y el
Tornillo (n.° 41) del Marco Principal (n.° 1). Inserte
el Caño de Conexión del Asiento (n.° 6) en el
Marco Principal (n.° 1). Luego, inserte el Perno (n.°
39) en el Marco Principal (n.° 1), use la Llave Allen
(n.° C) para sujetar el Perno (n.° 39) y use la otra
Llave Allen (n.° C) para asegurar la Arandela (n.°
40) y el Tornillo (n.° 41).
PASO 5:
Retire las 2 Arandelas (n.° 25), el Perno (n.° 24) y la
Contratuerca (n.° 27) del paquete de herramientas.
Inserte el Caño de Conexión (n.° 11) en la ranura
del soporte de metal del Caño de Conexión del
Pedal (n.° 2). Ajuste y asegure el Perno (n.° 24), las
2 Arandelas (n.° 25) y la Contratuerca (n.° 27)
usando la Llave Inglesa (n.° A) y la Llave Allen (n.°
C).
background
21
15
16
17
4
16
17
5
#15 M8*42 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda
con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en suppo[email protected] o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 6:
Afloje y tire de la Perilla (n.° 21) desde el Caño de
Conexión del Pedal (n.° 2). Inserte el Caño del
Manubrio (n.° 4) en el Caño de Conexión del Pedal
(n.° 2). Luego, inserte y asegure con la Perilla (n.°
21) después de ajustar a la altura adecuada.
PASO 7:
Retire los 2 Pernos (n.° 15), las 2 Arandelas (n.° 16)
y las 2 Tuercas (n.° 17) preensamblados del
Manubrio (n.° 5) y fije el Manubrio (n.° 5) al Caño
del Manubrio (n.° 4) usando los 2 Pernos (n.° 15),
las 2 Arandelas (n.° 16) y las 2 Tuercas (n.° 17) que
se extrajeron; asegure con la Llave Inglesa (n.° A).
PASO 8:
Inserte el Medidor (n.° 12) en la lengüeta del Manubrio
(n.° 5).
4
21
2
#21 M16 1PC
12
5
background
22
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda
con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en suppo[email protected] o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 10:
Fije los Pedales Izquierdo y Derecho (n.° 28 y n.°
29) al Caño de Conexión del Pedal (n.° 2) y ajuste
los Pedales Izquierdo y Derecho (n.° 28 y n.° 29)
hacia la derecha con la Llave Inglesa (n.° A).
PASO 9:
Retire la Perilla (n.° 45) del paquete de
herramientas.
Fije la Plancha de Hierro Fija (n.° 7) al Caño de
Conexión del Asiento (n.° 6); ajuste el Cojín del
Asiento (n.° 38) a la posición deseada, y luego
ajuste y asegure con la Perilla (n.° 45).
29
2
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
28
2
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#45 M8 1PC
38
45
6
7
background
23
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda
con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en suppo[email protected] o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 11:
Conecte las Bandas de Ejercicio (n.° 42) a los
ganchos en el Marco Principal (n.° 1).
¡El ensamblado está completo!
42
6
1
42
6
1
background
24
INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS PILAS
+
_
Battery
Battery cover
INSTALACIÓN DE LAS PILAS:
1. Saque 1 pila AA de la caja de la bolsa manual.
2. Presione el broche de la cubierta de las pilas en el Medidor (n.° 12); luego, retire la cubierta de
las pilas.
3. Instale 1 pila AA en la caja de las pilas en la parte posterior del Medidor (n.° 12). Preste
atención a los polos + y - de las pilas antes de instalarlas.
4. Presione el broche de la cubierta de las pilas y, luego, vuelva a colocar la tapa en la parte
posterior del Medidor (n.° 12).
¡La instalación está completa!
CAMBIO DE PILAS:
1. Presione el broche de la cubierta de las pilas en la parte posterior del Medidor (n.° 12); luego,
retire la cubierta de las pilas.
2. Retire la pila AA vieja de la caja de las pilas e instale 1 pila AA nueva en la caja de las pilas en
la parte posterior del Medidor (n.° 12). Preste atención a los polos + y - de las pilas antes de
instalarlas.
3. Presione el broche de la cubierta de las pilas y, luego, vuelva a colocar la tapa en la parte
posterior del Medidor (n.° 12).
¡El cambio está completo!
NOTA: Deseche la pila de acuerdo con las pautas regionales y estatales.
Pila
Cubierta de Pila
background
25
MEDIDOR DE EJERCICIO
ESPECIFICACIONES:
TIME (TIEMPO)----------------------------------------00:00—99:59 MIN:SEC
COUNT (CONTEO)------------------------------------0—9999 STROKES
CALORIE (CALORIAS)-------------------------------0—9999 KCAL
REPS/MIN (REPETICIONES POR MINUTO) ---0—9999
STOKES/MIN
TECLAS DE FUNCIONES:
MODE/SELECT (MODO/SELECCIONAR): Para seleccionar la
función que desea. Mantenga presionada la tecla durante 4 segundos para reconfigurar todos los
valores de función (reconfiguración total).
RESET/CLEAR (RECONFIGURAR/BORRAR): Para reconfigurar el valor.
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN:
AUTO ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO): El monitor se apagará
automáticamente si no hay ninguna señal entrante durante 4 minutos. El monitor se encenderá
cuando comience el ejercicio o se presione cualquier tecla.
FUNCIÓN:
TIME (TIEMPO): Muestra el tiempo de entrenamiento durante el ejercicio.
COUNT (CONTEO): Acumula los golpes durante el ejercicio.
CALORIE (CALORÍA): Muestra la cantidad de calorías quemadas durante el ejercicio.
REPS/MIN (REPETICIONES POR MINUTO): Muestra los golpes por minuto mientras hace
ejercicio.
SCAN (ESCANEO): Escanea automáticamente cada función entreTIME (TIEMPO) CALORIE
(CALORIA) REPS/MIN (REPETICIONES POR MINUTO).
Descargar SunnyFit - Para Fitness en Casa:
SunnyFit es una aplicación de fitness doméstico todo en uno diseñada para ayudar a los usuarios
de todos los niveles a alcanzar sus objetivos de fitness. Descubra más de 1.000 cursos gratuitos de
entrenamiento en vídeo a la carta creados por entrenadores certificados, adaptados a diversos
equipos de ejercicio como bicicletas de interior, cintas de correr, remos, elípticas, mancuernas,
peso corporal e incluso ejercicios con bandas de resistencia. Tanto si dispone de equipamiento
como si no, SunnyFit le ofrece el entrenamiento perfecto para cada nivel de forma física y
preferencia. Puede disfrutar de una colección de más de 300 cursos de entrenamiento gratuitos
que no requieren nada más que su cuerpo y la aplicación SunnyFit.
background
26
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
21
4
AJUSTE DEL MANUBRIO
Afloje la Perilla (n.° 21) y tire. Suba o baje el Caño del Manubrio (n.° 4)
a la altura deseada. Ajuste la Perilla (n.° 21).
6
38
45
AJUSTE DEL ASIENTO
Afloje y retire la Perilla (n.° 45) ubicada debajo del Caño de Conexión
del Asiento (n.° 6). Mueva el Cojín del Asiento (n.° 38) a la posición
deseada, y luego vuelva a ajustar la Perilla (n.° 45).
9
6
31
3
1
AJUSTE DEL CAÑO DEL ASIENTO
Para ajustar el Caño del Asiento (n.° 9), levante el Caño de Conexión
del Asiento (n.° 6). Retire el Pasador (n.° 31) del Caño de Conexión
Frontal (n.° 3) y suba o baje el Caño del Asiento (n.° 9) a la posición
deseada. Vuelva a insertar el Pasador (n.° 31) para asegurarlo. Luego,
baje el Caño de Conexión del Asiento (n.° 6). Subir o bajar el Caño
del Asiento (n.° 9) cambiará la dificultad del ejercicio.
NOTA: Asegúrese de que las Bandas de Ejercicio (n.° 42) no estén
enganchadas al Marco Principal (n.° 1) cuando ajuste el Caño del
Asiento (n.° 9). No extienda el Caño del Asiento (n.° 9) más allá de la
línea “MAX” (MÁXIMO).
42
6
1
42
6
1
AJUSTE DE LA BANDA DE EJERCICIO
Puede ajustar la dificultad del ejercicio ajustando las Bandas de
Ejercicio (n.° 42). Para reducir la dificultad, desenganche las Bandas
de Ejercicio (n.° 42) del Marco Principal (n.° 1) y conecte las Bandas
de Ejercicio (n.° 42) a los ganchos del Caño de Conexión del Asiento
(n.° 6).
33
33
33
AJUSTE DEL BALANCE
Para lograr un uso suave y cómodo, debe asegurarse de que la bicicleta
esté estable y segura. Si nota que la bicicleta está desequilibrada
durante el uso, debe ajustar las Tapas de Extremo (n.° 33) ubicadas en
el estabilizador trasero hasta que la bicicleta se nivele con la superficie
del piso.
background
27
INSTRUCCIONES DE PLEGADO
9
31
A. Ajuste el Caño del Asiento (n.° 9) al nivel más
bajo con el Pasador (n.° 31).
NOTA: Asegúrese de que las Bandas de Ejercicio
(n.° 42) no estén conectadas al Marco Principal
(n.° 1) cuando pliegue el producto.
4
21
B. Ajuste el Caño del Manubrio (n.° 4) al nivel
más bajo con la Perilla (n.° 21).
5
C. Sostenga el Manubrio (n.° 5) y pliegue el
producto.
1
background
28
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour
obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
[email protected]m ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1:
Ouvrir le Cadre Principal (N
o
1) comme indiqué sur la
figure de gauche.
REMARQUE: La Goupille (N
o
31) a été insérée dans
le Tube de Raccord Avant (N
o
3).
ÉTAPE 2:
Fixer le Stabilisateur Avant (N
o
10) au Tube de
Raccord Avant (N
o
3) avec 2 Boulons (N
o
35), 2
Écrous (N
o
17) et 2 Rondelles (N
o
16). Bien serrer
avec la Clé à Écrous (N
o
A).
Fixer le Stabilisateur Arrière (N
o
8) au Cadre
Principal (N
o
1) avec 2 Boulons (N
o
35), 2 Écrous
(N
o
17) et 2 Rondelles (N
o
16). Bien serrer avec la
Clé à Écrous (N
o
A).
1
1
35
10
16
17
16
17
3
#35 M8*50 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
35
8
17
16
16
17
1
#35 M8*50 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
9
6
31
3
1
background
29
19
22
23
2
1
A S10 S13 S14
S15 S17 S19 1PC
B S13 S17 S19 1PC
#19 M12 1PC
#22 d12 1PC
#23 M12 1PC
#40 d8 1PC
#41 M8*25 1PC
39
40
41
6
1
C S5 2PCS
#39 M12*151 1PC
24
25
27
25
11
6
2
C S5 1PC
A S10 S13 S14
S15 S17 S19 1PC
#24 M8*65 1PC
#25 OD16*ID8.5 2PCS
#27 M8*13 1PC
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour
obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
[email protected]m ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 3:
Retirer le Boulon (N
o
19), la Rondelle (N
o
22) et
l’Écrou (N
o
23) du Cadre Principal (N
o
1). Insérer le
Tube de Raccord de Pédale (N
o
2) dans le Cadre
Principal (N
o
1). Insérer ensuite le Boulon (N
o
19)
dans le Cadre Principal (N
o
1) et visser la Rondelle
(N
o
22) et l’Écrou (N
o
23) à l’aide de la Clé à Écrous
(N
o
A et N
o
B).
ÉTAPE 4:
Retirer le Boulon (N
o
39), la Rondelle (N
o
40) et la Vis
(N
o
41) du Cadre Principal (N
o
1). Insérer le Tube de
Raccord de Selle (N
o
6) dans le Cadre Principal (N
o
1). Insérer ensuite le Boulon (N
o
39) dans le Cadre
Principal (N
o
1), utiliser la Clé Allen (N
o
C) pour
maintenir le Boulon (N
o
39) et utiliser l’autre Clé Allen
(N
o
C) pour fixer la Rondelle (N
o
40) et la Vis (N
o
41).
ÉTAPE 5:
Sortir les 2 Rondelles (N
o
25), le Boulon (N
o
24) et le
Contre-Écrou (N
o
27) du paquet de visserie. Insérer le
Tube de Raccord (N
o
11) dans la fente du support
métallique du Tube de Raccord de Pédale (N
o
2).
Serrer et fixer le Boulon (N
o
24), les 2 Rondelles (N
o
25) et le Contre-Écrou (N
o
27) à l’aide de la Clé à
Écrous (N
o
A) et de la Clé Allen (N
o
C).
background
30
15
16
17
4
16
17
5
#15 M8*42 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour
obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
[email protected]m ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 6:
Desserrer et tirer le Bouton (N
o
21) du Tube de
Raccord de Pédale (N
o
2). Insérer le Tube de
Guidon (N
o
4) dans le Tube de Raccord de Pédale
(N
o
2). Ensuite, insérer et fixer le Bouton (N
o
21)
après avoir réglé à la bonne hauteur.
ÉTAPE 7:
Retirer les 2 Boulons (N
o
15), les 2 Rondelles (N
o
16) et les 2 Écrous (N
o
17) préassemblés du Guidon
(N
o
5) et fixer le Guidon (N
o
5) au Tube de Guidon
(N
o
4) à l’aide des 2 Boulons (N
o
15), des 2
Rondelles (N
o
16) et des 2 Écrous (N
o
17) qui
viennent d’être retirés, serrer avec la Clé à Écrous
(N
o
A).
ÉTAPE 8:
Insérer le Compteur (N
o
12) sur la languette située
sur le Guidon (N
o
5).
4
21
2
#21 M16 1PC
12
5
background
31
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour
obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
[email protected]m ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 10:
Fixer les Pédales Gauche et Droite (N
o
28 et N
o
29)
au Tube de Raccord de Pédale (N
o
2) et serrer les
Pédales Gauche et Droite (N
o
28 et N
o
29) dans le
sens des aiguilles d’une montre avec la Clé à Écrous
(N
o
A).
ÉTAPE 9:
Retirer le Bouton (N
o
45) du paquet de visserie.
Fixer la Plaque Métallique Fixe (N
o
7) au Tube de
Raccord de Selle (N
o
6), régler le Coussin de
Siège (N
o
38) à la position souhaitée, puis serrer et
fixer avec le Bouton (N
o
45).
29
2
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
28
2
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#45 M8 1PC
38
45
6
7
background
32
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour
obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
[email protected]m ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 11:
Connecter les Cordes Élastiques (N
o
42) aux
crochets du Cadre Principal (N
o
1).
Le montage est terminé!
42
6
1
42
6
1
background
33
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
+
_
Battery
Battery cover
INSTALLATION DES PILES:
1. Retirer 1 pile AA du sac du manuel.
2. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à pile du Compteur (N
o
12), puis retirer le
couvercle.
3. Installer 1 pile AA dans le compartiment à pile situé à l’arrière du Compteur (N
o
12). Vérifier les
pôles (+) et (-) de la pile avant de l’installer.
4. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles et replacer le couvercle à l’arrière
du Compteur (n
o
12).
L’installation est terminée!
REMPLACEMENT DES PILES:
1. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à pile situé à l’arrière du Compteur (N
o
12), puis retirer le couvercle.
2. Retirer 1 ancienne pile AA du compartiment à pile situé à l’arrière du Compteur (N
o
12) et
installer 1 pile de type AA neuve. Vérifier les pôles (+) et (-) de la pile avant de l’installer.
3. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles et replacer le couvercle à l’arrière
du Compteur (N
o
12).
Le remplacement est terminé!
REMARQUE: Jeter la pile conformément aux directives provinciales et régionales.
Cache-Piles
Pile
background
34
COMPTEUR D’EXERCICE
SPÉCIFICATIONS:
TIME (TIEMPO)-----------------------------00:00 à 99:59 MIN:SEC
COUNT (CONTEO)------------------------0 à 9 999 MOUVEMENTS
CALORIE (CALORÍAS)-------------------0 à 9 999 KCAL
REPS/MIN------------------------------------0 à 9 999 MOUVEMENTS/MIN
FONCTION DES TOUCHES:
MODE/SELECT: Pour sélectionner la fonction souhaitée. Maintenir la
touche enfoncée pendant 4 secondes pour réinitialiser toutes les
valeurs des fonctions (remise à zéro totale).
RESET/CLEAR (RÉINITIALISER/EFFACER): Pour réinitialiser la valeur.
MÉTHODES D’UTILISATION:
AUTO ON/OFF (MARCHE/ARRÊT AUTO): Le moniteur s’éteint automatiquement au bout de 4
minutes si aucun signal n’est détecté. Le moniteur s’allume lorsque l’exercice commence ou
lorsque vous appuyez sur une touche.
FONCTION:
TIME (TIEMPO): Affiche la durée de l’entraînement pendant l’exercice.
COUNT (CONTEO): Tient le compte du nombre de mouvements pendant l’exercice.
CALORIE (CALORÍAS): Affiche le nombre de calories brûlées pendant l’exercice.
REPS/MIN: Affiche le nombre de mouvements par minute pendant l’exercice.
SCAN (BALAYAGE): Passe automatiquement d’une fonction à l’autre: TIME (TIEMPO)
CALORIE (CALORÍAS) REPS/MIN.
Télécharger SunnyFit - Pour le Fitness à domicile:
SunnyFit est une application de fitness à domicile tout-en-un conçue pour permettre aux utilisateurs
de tous niveaux d'atteindre leurs objectifs de fitness. Découvrez plus de 1 000 cours vidéo
d'entraînement gratuits à la demande, conçus par des entraîneurs certifiés et adaptés à divers
équipements d'exercice tels que les vélos d'intérieur, les tapis de course, les rameurs, les
elliptiques, les haltères, le poids du corps et même les exercices avec des bandes de résistance.
Que vous disposiez d'un équipement ou non, SunnyFit propose l'entraînement parfait pour chaque
niveau de forme physique et chaque préférence. Vous pouvez profiter d'une collection de plus de
300 cours d'entraînement gratuits qui ne nécessitent rien d'autre que votre corps et l'application
SunnyFit.
background
35
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE
21
4
RÉGLER LE GUIDON
Desserrer le Bouton (N
o
21) et le retirer. Élever ou abaisser le Tube de
Guidon (N
o
4) jusqu’à la position souhaitée. Bien resserrer le Bouton
(N
o
21).
6
38
45
RÉGLER LA SELLE
Desserrer et retirer le Bouton (N
o
45) situé sous le Tube de Raccord de
Selle (N
o
6). Placer le Coussin de Siège (N
o
38) à la hauteur souhaitée,
puis resserrer le Bouton (N
o
45).
9
6
31
3
1
RÉGLER LE TUBE DE SELLE
Pour régler le Tube de Selle (N
o
9), soulever le Tube de Raccord de
Selle (N
o
6). Retirer la Goupille (N
o
31) du Tube de Raccord Avant (N
o
3) et élever ou abaisser le Tube de Selle (N
o
9) à la position souhaitée.
Réinsérer la Goupille (N
o
31) pour fixer. Abaisser ensuite le Tube de
Raccord de Selle (N
o
6). Le fait d’élever ou d’abaisser le Tube de Selle
(N
o
9) modifiera la difficulté de votre exercice.
REMARQUE: Veiller à ce que les Cordes Élastiques (N
o
42) ne soient
pas accrochées au Cadre Principal (N
o
1) lorsque vous ajustez le Tube
de Selle (N
o
9). Ne pas allonger le Tube de Selle (N
o
9) au-delà de la
ligne «MAX».
42
6
1
42
6
1
RÉGLER LES CORDES ÉLASTIQUES
Vous pouvez modifier la difficulté de votre exercice en réglant les Cordes
Élastiques (N
o
42). Pour réduire la difficulté, décrocher les Cordes
Élastiques (N
o
42) du Cadre Principal (N
o
1) et connecter les Cordes
Élastiques (N
o
42) aux crochets du Tube de Raccord de Selle (N
o
6).
33
33
33
RÉGLER L’ÉQUILIBRE
Pour une utilisation facile et confortable, veiller à ce que le vélo soit bien
stable. Si l’appareil est instable pendant l’utilisation, vous devez ajuster
les Embouts d’Extrémité (N
o
33) situés sur le stabilisateur arrière
jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau par rapport à la surface du sol.
background
36
INSTRUCTIONS DE PLIAGE
9
31
A. Régler le Tube de Selle (N
o
9) au niveau le plus
bas à l’aide de la Goupille (N
o
31).
REMARQUE: Veiller à ce que les Cordes
Élastiques (N
o
42) ne soient pas accrochées au
Cadre Principal (N
o
1) lors du pliage.
4
21
B. Régler le Tube de Guidon (N
o
4) au niveau le
plus bas à l’aide du Bouton (N
o
21).
5
C. Tenir le Guidon (N
o
5) et plier l’appareil.
1
background
37
MONTAGEANLEITUNG
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected]m oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 1:
Hauptrahmen (Nr. 1) öffnen, wie in der abbildung
links dargestellt.
HINWEIS: Der Stift (Nr. 31) ist in das Vorderes
Verbindungsrohr (Nr. 3) eingefügt.
SCHRITT 2:
Vorderer Stabilisator (Nr. 10) mit 2 Bolzen (Nr. 35),
2 Schrabuenmuttern (Nr. 17) und 2
Unterlegscheiben (Nr. 16) am Vorderes
Verbindungsrohr (Nr. 3) anbringen. Mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. A) hinein drehen und
festziehen.
Hinterer Stabilisator (Nr. 8) mit 2 Bolzen (Nr. 35), 2
Schrabuenmuttern (Nr. 17) und 2
Unterlegscheiben (Nr. 16) am Hauptrahmen (Nr. 1)
anbringen. Mit dem Schraubenschlüssel (Nr. A)
hinein drehen und festziehen.
1
1
35
10
16
17
16
17
3
#35 M8*50 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
35
8
17
16
16
17
1
#35 M8*50 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
9
6
31
3
1
background
38
19
22
23
2
1
A S10 S13 S14
S15 S17 S19 1PC
B S13 S17 S19 1PC
#19 M12 1PC
#22 d12 1PC
#23 M12 1PC
#40 d8 1PC
#41 M8*25 1PC
39
40
41
6
1
C S5 2PCS
#39 M12*151 1PC
24
25
27
25
11
6
2
C S5 1PC
A S10 S13 S14
S15 S17 S19 1PC
#24 M8*65 1PC
#25 OD16*ID8.5 2PCS
#27 M8*13 1PC
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected]m oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 3:
Bolzen (Nr. 19), UnterlegscheibeNr. 22) und
Schrabuenmutter (Nr. 23) vom Hauptrahmen Nr.
1) entfernen. Pedalverbindungsrohr (Nr. 2) in den
Hauptrahmen (Nr. 1) stecken. Dann Bolzen (Nr. 19)
in Hauptrahmen (Nr. 1) stecken und mit
Schraubenschlüssel (Nr. A & Nr. B),
Unterlegscheibe (Nr. 22) und Schrabuenmutter (Nr.
23) daran befestigen.
SCHRITT 4:
Bolzen (Nr. 39), Unterlegscheibe (Nr. 40) und
Schraube (Nr. 41) von Hauptrahmen (Nr. 1)
entfernen. Sitzverbindungsrohr (Nr. 6) in den
Hauptrahmen (Nr. 1) stecken. Dann Bolzen (Nr. 39)
in Hauptrahmen (Nr. 1) stecken und Bolzen (Nr. 39)
mit Inbusschlüssel (Nr. C) festhalten und
Unterlegscheibe (Nr. 40) und Schraube (Nr. 41) mit
dem anderen Inbusschlüssel (Nr. C) festziehen.
SCHRITT 5:
Die 2 Unterlegscheiben (Nr. 25), Bolzen (Nr. 24)
und Kontermutter (Nr. 27) aus der Packung mit den
Metallbauteilen nehmen. Verbindungsrohr (Nr. 11)
in den Schlitz der Metallhalterung von
Pedalverbindungsrohr (Nr. 2) stecken. Mit
Schraubenschlüssel (Nr. A) und Inbusschlüssel
(Nr. C), Bolzen (Nr. 24), 2 Unterlegscheiben (Nr.
25) und Kontermutter (Nr. 27) hinein drehen und
festziehen.
background
39
15
16
17
4
16
17
5
#15 M8*42 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected]m oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 6:
Drehknopf (Nr. 21) von Pedalverbindungsrohr (Nr.
2) lösen und herausziehen. Griffstütze (Nr. 4) in das
Pedalverbindungsrohr (Nr. 2) stecken. Nach
Einstellen der richtigen Höhe Drehknopf (Nr. 21)
aufstecken und festziehen.
SCHRITT 7:
Vormontierte 2 Bolzen (Nr. 15), 2 Unterlegscheiben
(Nr. 16) und 2 Schrabuenmuttern (Nr. 17) von
Griffstange (Nr. 5) entfernen und Griffstange (Nr. 5)
mit den soeben entfernten 2 Bolzen (Nr. 15), 2
Unterlegscheiben (Nr. 16) und 2 Schrabuenmuttern
(Nr. 17) und Schraubenschlüssel (Nr. A) an
Griffstütze (Nr. 4) anbringen.
SCHRITT 8:
Messgerät (Nr. 12) in die Halterung auf der Griffstange
(Nr. 5) schieben.
4
21
2
#21 M16 1PC
12
5
background
40
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected]m oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 10:
Linkes & Rechtes Pedal (Nr. 28 & Nr. 29) an
Pedalverbindungsrohr (Nr. 2) anbringen und mit
Schraubenschlüssel (Nr. A) im Uhrzeigersinn daran
befestigen.
SCHRITT 9:
Drehknopf (Nr. 45) aus der Packung mit den
Metallteilen nehmen.
Das Fixiertes Eisenblech (Nr. 7) am
Sitzverbindungsrohr (Nr. 6) anbringen, Sitzpolster
(Nr. 38) in die gewünschte Position bringen und
Drehknopf (Nr. 45) hinein drehen und festziehen.
29
2
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
28
2
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#45 M8 1PC
38
45
6
7
background
41
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected]m oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 11:
Trainingsbändern (Nr. 42) mit den Haken am
Hauptrahmen (Nr. 1) verbinden.
Die Montage ist abgeschlossen!
42
6
1
42
6
1
background
42
EINLEGEN UND AUSTAUSCHEN DER BATTERIE
+
_
Battery
Battery cover
EINLEGEN DER BATTERIEN:
1. 1 AA-Batterie aus der Tasche mit der Bedienungsanleitung nehmen.
2. Zum Abnehmen des Batteriedeckels den Klipp am Messgerät (Nr. 12) herunter drücken.
3. 1 AA Batterie in das Batteriefach auf der Rückseite von Messgerät (Nr. 12) einlegen. Vor
Einsetzen der Batterie auf die Pole + und – achten.
4. Klipp des Batteriedeckels herunter drücken und diesen wieder auf der Rückseite von
Messgerät (Nr. 12) einsetzen.
Das Einlegen der Batterien ist abgeschlossen!
AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN:
1. Zum entfernen des Batteriedeckels Klipp auf der Rückseite von Messgerät (Nr. 12) herunter
drücken.
2. Die alte AA Batterie aus dem Batteriefach entfernen und die neue AA Batterie in das
Batteriefach auf der Rückseite von Messgerät (Nr. 12) einlegen. Vor Einsetzen der Batterie auf
die Pole + und – achten.
3. Klipp des Batteriedeckels herunter drücken und diesen wieder auf der Rückseite von
Messgerät (Nr. 12) einsetzen.
Das Austauschen der Batterien ist abgeschlossen!
HINWEIS: Batterien gemäß staatlicher und regionaler Richtlinien entsorgen.
Batterieabdeckung
Batterie
background
43
TRAININGSMESSGERÄT
TECHNISCHE DATEN:
TIME (ZEIT)----------------------------------------00:00—99:59 MIN:SEK
COUNT (ANZAHL) -------------------------------0—9999 STROKES
CALORIE (KALORIEN) -------------------------0—9999 KCAL
REPS/MIN (SEKUNDEN/MIN)-----------------0—9999 STOKES/MIN
HAUPTFUNKTIONEN:
MODE/SELECT: Zum Auswählen der gewünschten Funktion. Taste 4 Sekunden lang gedrückt
halten, um alle Funktionswerte zurückzusetzen (Totalreset).
RESET/CLEAR: Um den Wert zurückzusetzen.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN:
AUTO ON/OFF: Das Messgerät wird ausgeschaltet, wenn 4 Minuten lang kein Signal empfangen
wird. Der Monitor wird bei Trainingsbeginn oder auf Tastendruck eingeschaltet.
FUNKTION:
TIME (ZEIT): Zeigt die Trainingsdauer an.
COUNT (ANZAHL): Speichert die Anzahl der ausgeführten Bewegungen während des Trainings.
CALORIE (KALORIEN): Zeigt den aktuellen Kalorienverbrauch an.
REPS/MIN (SEKUNDEN/MIN): Zeigt an, wie oft die Trainingsbewegung pro Minute ausgeführt
wird.
SCAN: Automatischer Funktionsdurchlauf: ①TIME (ZEIT) CALORIE (KALORIEN) REPS/MIN
(SEKUNDEN/MIN).
SunnyFit - Für Fitness zu Hause herunterladen:
SunnyFit ist eine All-in-One-Fitness-App für zu Hause, die es Nutzern aller Leistungsstufen
ermöglicht, ihre Fitnessziele zu erreichen. Entdecken Sie über 1.000 kostenlose On-Demand-
Workout-Videokurse, die von zertifizierten Trainern erstellt wurden und für verschiedene
Trainingsgeräte wie Indoor-Bikes, Laufbänder, Rudergeräte, Ellipsentrainer, Hanteln, Bodyweight
und sogar Widerstandsbänder geeignet sind. Egal, ob Sie ein Gerät haben oder nicht, SunnyFit
bietet das perfekte Training für jedes Fitnessniveau und jede Vorliebe. Sie können eine Sammlung
von über 300 kostenlosen Trainingskursen nutzen, die nichts weiter als Ihren Körper und die
SunnyFit-App erfordern.
background
44
EINSTELLANLEITUNG
21
4
EINSTELLEN DER GRIFFSTANGE
Drehknopf (Nr. 21) lösen und herausziehen. Griffstütze (Nr. 4) auf die
gewünschte Höhe heben oder senken. Drehknopf (Nr. 21) festziehen.
6
38
45
EINSTELLEN DES SITZES
Drehknopf (Nr. 45) an Sitzverbindungsrohr (Nr. 6) lösen und
herausziehen. Sitzpolster (Nr. 38) in die gewünschte Position bringen,
dann Drehknopf (Nr. 45) wieder festziehen.
9
6
31
3
1
EINSTELLEN DES SITZROHRES
Zum Anpassen des Sitzrohr (Nr. 9) das Sitzverbindungsrohr (Nr. 6)
hochziehen. Stift (Nr. 31) aus Vorderes Verbindungsrohr (Nr. 3)
entfernen und Sitzrohr (Nr. 9) durch Heben oder Senken in die
gewünschte Position bringen. Stift (Nr. 31) zum Sichern wieder
einsetzen. Sitzverbindungsrohr (Nr. 6) absenken. Das Heben oder
Senken von Sitzrohr (Nr. 9) beeinflusst den Kraftaufwand beim Training.
HINWEIS: Die Trainingsbändern (Nr. 42) dürfen beim Einstellen von
Sitzrohr (Nr. 9) nicht am Hauptrahmen (Nr. 1) eingehakt sein. Sitzrohr
(Nr. 9) nicht über die Markierung „MAX“ hinausziehen.
42
6
1
42
6
1
EINSTELLEN DES TRAININGBANDES
Der Kraftaufwand beim Training lässt sich an den Trainingsbändern (Nr.
42) einstellen. Für einen geringeren Widerstand Trainingsbändern (Nr.
42) von Hauptrahmen (Nr. 1) lösen und Trainingsbändern (Nr. 42) mit
den Haken des Sitzverbindungsrohrs (Nr. 6) verbinden.
33
33
33
EINSTELLEN DES GLEICHGEWICHTS
Für einen gleichmäßigen und komfortablen Bewegungsablauf muss das
Ergometer standfest sein. Das Gleichgewicht lässt sich bei Bedarf an
den Endkappen (Nr. 33) am hinteren Stabilisator einstellen, bis das
Ergometer gut nivelliert ist.
background
45
KLAPPANLEITUNG
9
31
A. Sitzrohr (Nr. 9) an Stift (Nr. 31) auf die
niedrigste Ebene stellen.
HINWEIS: Die Trainingsbändern (Nr. 42) dürfen
beim Klappen nicht mit dem Hauptrahmen (Nr. 1)
verbunden sein.
4
21
B. Griffstütze (Nr. 4) an Drehknopf (Nr. 21) auf
die niedrigste Stufe stellen.
5
C. Griffstange (Nr. 5) festhalten und Gerät
zusammenklappen.
1
background
46
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and
Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci
all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 1:
Aprire il Telaio Principale (n. 1) come mostrato nella
figura a sinistra.
NOTA: Il Perno (n. 31) è stato inserito nel Tubo di
Collegamento Anteriore (n. 3).
FASE 2:
Fissare lo Stabilizzatore Anteriore (n. 10) al Tubo di
Collegamento Anteriore (n. 3) con 2 Bulloni (n. 35), 2
Dadi (n. 17) e 2 Rondelle (n. 16). Serrare e fissare con
la Chiave (n. A).
Fissare lo Stabilizzatore Posteriore (n. 8) al Telaio
Principale (n. 1) con 2 Bulloni (n. 35), 2 Dadi (n. 17) e
2 Rondelle (n. 16). Serrare e fissare con la Chiave (n.
A).
1
1
35
10
16
17
16
17
3
#35 M8*50 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
35
8
17
16
16
17
1
#35 M8*50 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
9
6
31
3
1
background
47
19
22
23
2
1
A S10 S13 S14
S15 S17 S19 1PC
B S13 S17 S19 1PC
#19 M12 1PC
#22 d12 1PC
#23 M12 1PC
#40 d8 1PC
#41 M8*25 1PC
39
40
41
6
1
C S5 2PCS
#39 M12*151 1PC
24
25
27
25
11
6
2
C S5 1PC
A S10 S13 S14
S15 S17 S19 1PC
#24 M8*65 1PC
#25 OD16*ID8.5 2PCS
#27 M8*13 1PC
Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and
Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci
all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 3:
Rimuovere il Bullone (n. 19), la Rondella (n. 22) e il
Dado (n. 23) dal Telaio Principale (n. 1). Inserire il
Tubo di Collegamento dei Pedali (n. 2) nel Telaio
Principale (n. 1). Inserire quindi il Bullone (n. 19) nel
Telaio Principale (n. 1) e fissare la Rondella (n. 22) e il
Dado (n. 23) utilizzando la Chiave (n. A & B).
FASE 4:
Rimuovere il Bullone (n. 39), la Rondella (n. 40) e la
Vite (n. 41) dal Telaio Principale (n. 1). Inserire il Tubo
di Collegamento Della Seduta (n. 6) nel Telaio
Principale (n. 1). Inserire quindi il Bullone (n. 39) nel
Telaio Principale (n. 1), utilizzare la Chiave a Brugola
(n. C) per tenere il Bullone (n. 39) e utilizzare l'altra
Chiave a Brugola (n. C) per fissare la Rondella (n. 40)
e la Vite (n. 41).
FASE 5:
Estrarre le 2 Rondelle (n. 25), il Bullone (n. 24) e il
Controdado (n. 27) dal pacchetto della minuteria.
Inserire il Tubo di Collegamento (n. 11) nella fessura
della staffa metallica del Tubo di Collegamento dei
Pedali (n. 2). Serrare e fissare il Bullone (n. 24), le 2
Rondelle (n. 25) e il Controdado (n. 27) utilizzando la
Chiave (n. A) e la Chiave a Brugola (n. C).
background
48
15
16
17
4
16
17
5
#15 M8*42 2PCS
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#17 M8*12 2PCS
#16 OD16*ID8 2PCS
Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and
Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci
all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 6:
Allentare ed estrarre la Manopola (n. 21) dal Tubo di
Collegamento dei Pedali (n. 2). Inserire il Tubo
Impugnatura (n. 4) nel Tubo di Collegamento dei
Pedali (n. 2). Quindi inserire e fissare con la
Manopola (n. 21) dopo aver regolato all'altezza
corretta.
FASE 7:
Rimuovere i 2 Bulloni (n. 15), le 2 Rondelle (n. 16) e i
2 Dadi (n. 17) preassemblati dall Impugnatura (n. 5),
quindi fissare l'Impugnatura (n. 5) al Tubo
Impugnatura (n. 4) utilizzando i 2 Bulloni (n. 15), le 2
Rondelle (n. 16) e i 2 Dadi (n. 17) rimossi e serrare
con la Chiave (n. A).
FASE 8:
Inserire il Contatore (n. 12) sulla linguetta dell
Impugnatura (n. 5).
4
21
2
#21 M16 1PC
12
5
background
49
Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and
Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci
all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 10:
Fissare i Pedale Destro e Sinistro (n. 28 e 29) al
Tubo di Collegamento dei Pedali (n. 2) e serrare i
Pedale Destro e Sinistro (n. 28 e 29) in senso orario
con la Chiave (n. A).
FASE 9:
Estrarre la Manopola (n. 45) dal pacchetto della
minuteria.
Fissare la Lastra di Ferro Fissa (n. 7) al Tubo di
Collegamento Della Seduta (n. 6), regolare il
Cuscino Seduta (n. 38) nella posizione desiderata,
quindi serrare e fissare con la Manopola (n. 45).
29
2
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
28
2
A S10 S13 S14 S15 S17 S19 1PC
#45 M8 1PC
38
45
6
7
background
50
Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and
Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci
all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 11:
Collegare le Fasce per Esercizi (n. 42) ai ganci del
Telaio Principale (n. 1).
L'assemblaggio è completo!
42
6
1
42
6
1
background
51
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
+
_
Battery
Battery cover
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA:
1. Estrarre 1 batteria AA dalla custodia del manuale.
2. Premere il fermaglio del coperchio della batteria sul Contatore (n. 12), quindi rimuovere il
coperchio della batteria.
3. Installare 1 batteria AA nell'apposito alloggiamento sul retro del Contatore (n. 12). Prima
dell'installazione, prestare attenzione ai poli + e - della batteria.
4. Premere il fermaglio del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul
retro del Contatore (n. 12).
L'installazione è completa!
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA:
1. Premere il fermaglio del coperchio della batteria sul retro del Contatore (n. 12), quindi
rimuovere il coperchio della batteria.
2. Rimuovere la vecchia batteria AAA dal relativo alloggiamento e installare 1 nuova batteria AAA
nell'alloggiamento sul retro del Contatore (n. 12). Prima dell'installazione, prestare attenzione ai
poli + e - della batteria.
3. Premere il fermaglio del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul
retro del Contatore (n. 12).
La sostituzione è completa!
NOTA: Smaltire la batteria secondo le linee guida nazionali e regionali.
Batteria
Coperchio della Batteria
background
52
CONTATORE
SPECIFICHE:
TIME (TEMPO)--------------------------------00:00—99:59 MIN:SEC
COUNT (CONTO)-----------------------------0—9999 STROCCHE
CALORIE----------------------------------------0—9999 KCAL
REPS/MIN (RIPETIZIONI/MIN)------------0—9999 STOCCHI/MIN
FUNZIONI PRINCIPALI:
MODALITÀ/SELEZIONE: Per selezionare la funzione desiderata. Tenere premuto il tasto per 4
secondi per azzerare i valori di tutte le funzioni (azzeramento totale).
RESET/CANCELLAZIONE: Per azzerare il valore.
PROCEDURA OPERATIVA:
AUTO ON/OFF: Il monitor si spegne automaticamente se non viene ricevuto alcun segnale per 4
minuti. Il monitor si accende quando si inizia l'esercizio o si preme un tasto qualsiasi.
FUNZIONE:
TIME (TEMPO): Visualizza il tempo di allenamento durante l'esercizio.
COUNT (CONTO): Somma gli squat durante l'esercizio.
CALORIE: Visualizza le calorie bruciate durante l'esercizio.
REPS/MIN (RIPETIZIONI/MIN): Visualizza gli squat al minuto durante l'esercizio.
SCAN: Esegue la scansione automatica di ogni funzione tra TIME (TEMPO) CALORIE
REPS/MIN (RIPETIZIONI/MIN).
Download SunnyFit - Per il fitness a casa:
SunnyFit è un'applicazione all-in-one per l'home fitness progettata per consentire agli utenti di tutti i
livelli di raggiungere i propri obiettivi di fitness. Scoprite oltre 1.000 video corsi di allenamento
gratuiti e on-demand realizzati da allenatori certificati, adatti a diversi attrezzi da palestra come
indoor bike, tapis roulant, vogatori, ellittiche, manubri, pesi corporei e persino esercizi con bande di
resistenza. Che abbiate o meno un'attrezzatura, SunnyFit offre l'allenamento perfetto per ogni
livello di fitness e preferenza. È possibile usufruire di una raccolta di oltre 300 corsi di allenamento
gratuiti che non richiedono altro che il proprio corpo e l'app SunnyFit.
background
53
ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE
REGOLAZIONE DELL'IMPUGNATURA
Allentare la Manopola (n. 21) e tirare. Sollevare o abbassare il Tubo
Impugnatura (n. 4) all'altezza desiderata. Serrare la Manopola (n. 21).
6
38
45
REGOLAZIONE DELLA SEDUTA
Allentare e rimuovere la Manopola (n. 45) situata sotto il Tubo di
Collegamento Della Seduta (n. 6). Spostare il Cuscino Seduta (n. 38)
nella posizione desiderata, quindi serrare nuovamente la Manopola (n.
45).
9
6
31
3
1
REGOLAZIONE DEL TUBO DELLA SEDUTA
Per regolare il Tubo Seduta (n. 9), sollevare il Tubo di Collegamento
Della Seduta (n. 6). Rimuovere il Perno (n. 31) dal Tubo di
Collegamento Anteriore (n. 3) e sollevare o abbassare il Tubo Seduta
(n. 9) nella posizione desiderata. Reinserire il Perno (n. 31) per fissarlo.
Abbassare quindi il Tubo di Collegamento Della Seduta (n. 6).
Sollevando o abbassando il Tubo Seduta (n. 9) si modifica la difficoltà
dell'esercizio.
NOTA: Assicurarsi che le Fasce per Esercizi (n. 42) non siano
agganciate al Telaio Principale (n. 1) quando si regola il Tubo Seduta
(n. 9). Non estendere il Tubo Seduta (n. 9) fino a superare la linea
"MAX".
REGOLAZIONE DELLA FASCIA PER ESERCIZI
È possibile regolare la difficoltà dell'esercizio regolando le Fasce per
Esercizi (n. 42). Per ridurre le difficoltà, sganciare le Fasce per Esercizi
(n. 42) dal Telaio Principale (n. 1) e collegare le Fasce per Esercizi (n.
42) ai ganci sul Tubo di Collegamento Della Seduta (n. 6).
33
33
33
BILANCIAMENTO
Per un allenamento fluido e confortevole, è necessario assicurarsi che
l'attrezzatura sia stabile e ben fissata. Se si nota che l'attrezzatura è
sbilanciata durante l'uso, occorre regolare Tappi Terminali (n. 33) situati
sullo stabilizzatore posteriore finché l'attrezzatura non è livellata con la
superficie del pavimento.
background
54
ISTRUZIONI PER LA CHIUSURA
9
31
A. Regolare il Tubo Seduta (n. 9) al livello più
basso mediante il Perno (n. 31).
NOTA: Assicurarsi che le Fasce per Esercizi (n.
42) non siano collegate al Telaio Principale (n. 1)
durante la chiusura.
4
21
B. Regolare il Tubo Impugnatura (n. 4) al livello
più basso mediante la Manopola (n. 21).
5
C. Tenere l'Impugnatura (n. 5) e chiudere il
prodotto.
Version1.2
1
background
55

Specifications

Indexed Terms: Row-N-Ride Machine

Sunny Health & Fitness NO. 077PLUS Questions and Answers