COSTWAY AD10017 6 in 1 Convertible Highchair Safety Harness and Removable Tray

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AD10017 photo

Instruction Booklet

This is the main product document for model AD10017. Additionally, the document applies to other COSTWAY models: AD10065

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
AUS office: Truganina FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Baby High Chair
Chaise Haute Bébé
AD10065
StandardASTM F404-21
ASTM F2613-22
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
background
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product
away from babies and children, otherwise they may pose a choking
hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an
adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware
before installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation
can lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the
area in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the
product on a flat, steady and stable surface.
Before You Start
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
General Warnings
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l'installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l'assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
02 03
background
Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product
away from babies and children, otherwise they may pose a choking
hazard.
The product must be installed and used under the supervision of an
adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware
before installation.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation
can lead to a danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the
area in which they will be placed in use, to avoid moving the product
unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the
product on a flat, steady and stable surface.
Before You Start
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
General Warnings
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
FR
Avertissements Généraux
Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage
des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez le bon ordre.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et
le matériel avant l'installation.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les
articles soient assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils
seront utilisés, afin d'éviter de déplacer inutilement le produit une fois
assemblé.
Assurez une surface sûre pendant l'assemblage et placez le produit
toujours sur une surface plane et stable.
02 03
background
Parts list:
Please check every single part, then follow the installation steps to assemble.
Do not use the product if any parts are damaged or missing.
Remarks:chair seat & chair holder is already installed together.
Extra 1 pc of screw and 1 pc of washer is used for spare parts.
Chair seat1 pc
Chair holder 1 pc
Tray1 pc
Transparent tray1 pc
Footrest1 pc
Screw8 pcs
Washer8 pcs
Driver1 pc
Leg cover4 pcs
Upper leg4 pcs
A/B/C/D)
Down leg4 pcs
A/B/C/D)
A
B
C
D
A
B C
D
BABY HIGH CHAIR
CHAISE HAUTE BÉBÉ
EN
04 05
background
Parts list:
Please check every single part, then follow the installation steps to assemble.
Do not use the product if any parts are damaged or missing.
Remarks:chair seat & chair holder is already installed together.
Extra 1 pc of screw and 1 pc of washer is used for spare parts.
Chair seat1 pc
Chair holder 1 pc
Tray1 pc
Transparent tray1 pc
Footrest1 pc
Screw8 pcs
Washer8 pcs
Driver1 pc
Leg cover4 pcs
Upper leg4 pcs
A/B/C/D)
Down leg4 pcs
A/B/C/D)
A
B
C
D
A
B C
D
BABY HIGH CHAIR
CHAISE HAUTE BÉBÉ
EN
04 05
background
Assemble:
1. Install the 4 pcs of legs by joining the upper legs and lower legs according
to the same marks (A+AB+BC+CD+D).
2. Insert 4 pcs of legs in chair holder by 4 screws+ 4 washers.
ABCD legs are same, no position request.
Do not tighten the screws until the foot is installed.
3. Insert footrest in 4 pcs of legs by 4 screws+ 4 washers.
Instructions:
Make sure that four legs all standing
on the floor, and then tighten 4 screws
on the top of the legs and 4 screws on
the footrest. It can avoid unstable
during the assembling.
The footrest can be double-sided
used according to different ages.
When using the other side, the
footrest will be adjusted to
another height.
B
B
A
A
D
D
C
C
4. Push the tray on chair.
Please check the tray is locked well by button before use.
6. Take off tray: Press the buttons on both sides and pull the tray outward.
5. Make sure the both sides buttons
of transparent tray has locked after
putting on the chair tray.
06 07
background
Assemble:
1. Install the 4 pcs of legs by joining the upper legs and lower legs according
to the same marks (A+AB+BC+CD+D).
2. Insert 4 pcs of legs in chair holder by 4 screws+ 4 washers.
ABCD legs are same, no position request.
Do not tighten the screws until the foot is installed.
3. Insert footrest in 4 pcs of legs by 4 screws+ 4 washers.
Instructions:
Make sure that four legs all standing
on the floor, and then tighten 4 screws
on the top of the legs and 4 screws on
the footrest. It can avoid unstable
during the assembling.
The footrest can be double-sided
used according to different ages.
When using the other side, the
footrest will be adjusted to
another height.
B
B
A
A
D
D
C
C
4. Push the tray on chair.
Please check the tray is locked well by button before use.
6. Take off tray: Press the buttons on both sides and pull the tray outward.
5. Make sure the both sides buttons
of transparent tray has locked after
putting on the chair tray.
06 07
background
Different use for baby in different age:
BABY HIGH CHAIR
6 months 3 years
≤33 lbs
BABY HIGH CHAIR
4 6 years
≤55 lbs
BABY CHAIR
4 6 years
≤55 lbs
JUNIOR LOW STOOL
4 6 years
≤55 lbs
JUNIOR HIGH STOOL
4 6 years
≤55 lbs
High chair changes to high chair without tray:
High chair
Baby high
chair
Pressing 2 buttons and take off the tray.
High chair
without tray
Baby high chair changes to junior stool
High chair
without tray
1.Take off 4 screws from
the bottom of the seat.
2.Take off
the seat
Junior stool
Remove the four (4) lower legs and
put on the four (4) anti-slip pads to
protect the upper legs before use.
High chair without tray changes to baby chair:
Baby chair
Taking off the
cushion and
harness
Junior high stool to junior low stool:
Junior high stool
Remove the four (4) lower legs and
put on the four (4) anti-slip pads to
protect the upper legs before use.
Junior low stool
08 09
background
Different use for baby in different age:
BABY HIGH CHAIR
6 months 3 years
33 lbs
BABY HIGH CHAIR
4 6 years
55 lbs
BABY CHAIR
4 6 years
55 lbs
JUNIOR LOW STOOL
4 6 years
55 lbs
JUNIOR HIGH STOOL
4 6 years
55 lbs
High chair changes to high chair without tray:
High chair
Baby high
chair
Pressing 2 buttons and take off the tray.
High chair
without tray
Baby high chair changes to junior stool
High chair
without tray
1.Take off 4 screws from
the bottom of the seat.
2.Take off
the seat
Junior stool
Remove the four (4) lower legs and
put on the four (4) anti-slip pads to
protect the upper legs before use.
High chair without tray changes to baby chair:
Baby chair
Taking off the
cushion and
harness
Junior high stool to junior low stool:
Junior high stool
Remove the four (4) lower legs and
put on the four (4) anti-slip pads to
protect the upper legs before use.
Junior low stool
08 09
background
WARNING:
WARNING:
Maintenance:
Cleaning:
FALL HAZARD: Children have suffered severe head injuries including
skull fractures when falling from high chairs. Falls can happen suddenly
if child is not restrained properly.
FALL HAZARD : Children have suffered severe head injuries including
skull fractures when falling from high chairs.
Falls can happen suddenly if child is not restrained properly.
Always use restraints and adjust to fit snugly.
1. Slide the shoulder strap buckle clip onto the housing of the waist
strap buckle clip. Repeat for the other side.
2. Insert the completed buckle clip into the buckle housing until it
engages securely in place. Listen for the " click ".
3. Repeat for the other side.
4.Press the button in the center of the buckle housing to release child
from the harness.
5.To adjust the length of the shoulder and waist straps, move the
sliders as shown.
Using the Safety Harness
Always use restraints, adjust to fit snugly.
● Tray is not designed to hold child in chair.
● Stay near and watch child during use.
● Never leave the child unattended.
● The child should be secured in the high chair at all times by the
restraint system.
● It is recommended that the high chair be used only by children
capable of sitting upright unassisted.
● The harness must always be used and correctly fitted ‒ most injuries
from highchairs are caused by falls.
● Follow the manufacturer's instructions.
● Do not to use the product until the child can sit up unaided.
● Use on a flat, even and horizontal floor and never use near stairs.
● Do not elevate the highchair on any structure or table.
● Prevent your child from climbing on the product or standing on the
seat.
● To reduce the risk of injury, position the highchair away from furniture,
walls, hot surfaces and liquids, window covering cords, and electrical
cords and position the highchair away from furniture when the chair is
not being used.
● Position the highchair away from solid structures and benches to
avoid injuries caused by falls and by access to dangerous items.
● Be aware of the risk of tilting when your child can push their feet
against a table or any other structure.
● Do not use the product unless all components are correctly fitted and
adjusted.
● Do not to use the product if any part is broken, torn or missing.
● High chair is intended for children able to sit up unaided and up to 3
years or a maximum weight of 33 lbs.
The correct use and maintenance of this highchair is essential.
This product requires regular maintenance to keep it in good working order.
Regularly check all parts of the product to ensure that they are operating
correctly and for signs of wear or damage.
Do not use this product if any part is broken, torn or missing and use only
spares provided by the manufacturer.
Frame: Wipe with a damp cloth and wipe dry with a soft cloth.
Harness: Sponge clean with a mild soap and water solution. Rinse and wipe
dry.
Never clean any part of highchair with abrasive, ammonia based, bleach
based or spirit type cleaners.
Ensure the product is fully dry before use or storage.
Always ensure the highchair is stored in a dry place to prevent mold or
mildew developing.
10 11
background
WARNING:
WARNING:
Maintenance:
Cleaning:
FALL HAZARD: Children have suffered severe head injuries including
skull fractures when falling from high chairs. Falls can happen suddenly
if child is not restrained properly.
FALL HAZARD : Children have suffered severe head injuries including
skull fractures when falling from high chairs.
Falls can happen suddenly if child is not restrained properly.
Always use restraints and adjust to fit snugly.
1. Slide the shoulder strap buckle clip onto the housing of the waist
strap buckle clip. Repeat for the other side.
2. Insert the completed buckle clip into the buckle housing until it
engages securely in place. Listen for the " click ".
3. Repeat for the other side.
4.Press the button in the center of the buckle housing to release child
from the harness.
5.To adjust the length of the shoulder and waist straps, move the
sliders as shown.
Using the Safety Harness
Always use restraints, adjust to fit snugly.
Tray is not designed to hold child in chair.
Stay near and watch child during use.
Never leave the child unattended.
The child should be secured in the high chair at all times by the
restraint system.
It is recommended that the high chair be used only by children
capable of sitting upright unassisted.
The harness must always be used and correctly fitted most injuries
from highchairs are caused by falls.
Follow the manufacturer's instructions.
Do not to use the product until the child can sit up unaided.
Use on a flat, even and horizontal floor and never use near stairs.
Do not elevate the highchair on any structure or table.
Prevent your child from climbing on the product or standing on the
seat.
To reduce the risk of injury, position the highchair away from furniture,
walls, hot surfaces and liquids, window covering cords, and electrical
cords and position the highchair away from furniture when the chair is
not being used.
Position the highchair away from solid structures and benches to
avoid injuries caused by falls and by access to dangerous items.
Be aware of the risk of tilting when your child can push their feet
against a table or any other structure.
Do not use the product unless all components are correctly fitted and
adjusted.
Do not to use the product if any part is broken, torn or missing.
High chair is intended for children able to sit up unaided and up to 3
years or a maximum weight of 33 lbs.
● The correct use and maintenance of this highchair is essential.
● This product requires regular maintenance to keep it in good working order.
● Regularly check all parts of the product to ensure that they are operating
correctly and for signs of wear or damage.
● Do not use this product if any part is broken, torn or missing and use only
spares provided by the manufacturer.
● Frame: Wipe with a damp cloth and wipe dry with a soft cloth.
● Harness: Sponge clean with a mild soap and water solution. Rinse and wipe
dry.
● Never clean any part of highchair with abrasive, ammonia based, bleach
based or spirit type cleaners.
● Ensure the product is fully dry before use or storage.
Always ensure the highchair is stored in a dry place to prevent mold or
mildew developing.
10 11
background
Liste des pièces :
Assemblage :
Veuillez vérifier chaque pièce, puis suivez les étapes d'installation pour
l'assembler.
N'utilisez pas le produit si des pièces sont endommagées ou manquantes.
Remarques : Le siège de chaise et le support de chaise sont déjà installés
ensemble.
1 pièce supplémentaire de vis et 1 pièce de rondelle sont utilisées pour les
pièces de rechange.
1. Installez les 4 pieds en joignant les pieds supérieurs et inférieurs selon les
mêmes marques (A+A, B+B, C+C, D+D).
2. Insérez 4 pieds dans le support de chaise à l'aide de 4 vis + 4 rondelles.
Les jambes ABCD sont les mêmes, aucune demande de position.
Ne serrez pas les vis tant que le pied n'est pas installé.
3.Insérez le repose-pieds dans 4 pièces de pieds à l'aide de 4 vis + 4 rondelles.
Siège de chaise (1 pièce)
Support de chaise (1 pièce)
Plateau (1 pièce)
Plateau transparent
(1 pièce)
Repose-pieds
(1 pièce)
Rondelle (8 pièces)
Vis (8 pièces)
Tournevis (1 pièce)
Couvre-jambes
(4 pièces)
Jambe
supérieure
(4 pièces)
(A/B/C/D)
Jambe
inférieure
(4 pièces)
(A/B/C/D)
A
B
C
D
A
B C
D
Instructions :
Assurez-vous que les quatre pieds
reposent tous sur le sol, puis serrez 4
vis sur le dessus des pieds et 4 vis sur
le repose-pieds. Cela peut éviter
l'instabilité lors de l'assemblage.
Le repose-pieds peut être utilisé
des deux côtés selon différents
âges. Lors de l'utilisation de
l'autre côté, le repose-pieds sera
ajusté à une autre hauteur.
B
B
A
A
D
D
C
C
FR
12 13
background
Liste des pièces :
Assemblage :
Veuillez vérifier chaque pièce, puis suivez les étapes d'installation pour
l'assembler.
N'utilisez pas le produit si des pièces sont endommagées ou manquantes.
Remarques : Le siège de chaise et le support de chaise sont déjà installés
ensemble.
1 pièce supplémentaire de vis et 1 pièce de rondelle sont utilisées pour les
pièces de rechange.
1. Installez les 4 pieds en joignant les pieds supérieurs et inférieurs selon les
mêmes marques (A+A, B+B, C+C, D+D).
2. Insérez 4 pieds dans le support de chaise à l'aide de 4 vis + 4 rondelles.
Les jambes ABCD sont les mêmes, aucune demande de position.
Ne serrez pas les vis tant que le pied n'est pas installé.
3.Insérez le repose-pieds dans 4 pièces de pieds à l'aide de 4 vis + 4 rondelles.
Siège de chaise (1 pièce)
Support de chaise (1 pièce)
Plateau (1 pièce)
Plateau transparent
(1 pièce)
Repose-pieds
(1 pièce)
Rondelle (8 pièces)
Vis (8 pièces)
Tournevis (1 pièce)
Couvre-jambes
(4 pièces)
Jambe
supérieure
(4 pièces)
(A/B/C/D)
Jambe
inférieure
(4 pièces)
(A/B/C/D)
A
B
C
D
A
B C
D
Instructions :
Assurez-vous que les quatre pieds
reposent tous sur le sol, puis serrez 4
vis sur le dessus des pieds et 4 vis sur
le repose-pieds. Cela peut éviter
l'instabilité lors de l'assemblage.
Le repose-pieds peut être utilisé
des deux côtés selon différents
âges. Lors de l'utilisation de
l'autre côté, le repose-pieds sera
ajusté à une autre hauteur.
B
B
A
A
D
D
C
C
FR
12 13
background
4. Poussez le plateau sur la chaise.
Veuillez vérifier que le plateau est bien verrouillé par le bouton avant utilisation.
Utilisation différente pour bébé de différents âges :
6. Retirez le plateau : Appuyez sur les boutons des deux côtés et tirez le
plateau vers l'extérieur.
5. Assurez-vous que les boutons des
deux côtés du plateau transparent
sont verrouillés après avoir installé le
plateau de chaise.
CHAISE HAUTE
6 mois3 ans
15kg
CHAISE HAUTE
46 ans
25kg
CHAISE DE
46 ans
25kg
TABOURET BAS JUNIOR
46 ans
25kg
TABOURET HAUT JUNIOR
46 ans
25kg
Changement de chaise haute en chaise haute sans plateau :
Chaise haute
Appuyez sur 2 boutons
et retirez le plateau.
Chaise haute
sans plateau
14 15
background
4. Poussez le plateau sur la chaise.
Veuillez vérifier que le plateau est bien verrouillé par le bouton avant utilisation.
Utilisation différente pour bébé de différents âges :
6. Retirez le plateau : Appuyez sur les boutons des deux côtés et tirez le
plateau vers l'extérieur.
5. Assurez-vous que les boutons des
deux côtés du plateau transparent
sont verrouillés après avoir installé le
plateau de chaise.
CHAISE HAUTE BÉBÉ
6 mois3 ans
≤15kg
CHAISE HAUTE BÉBÉ
46 ans
25kg
CHAISE DE BÉBÉ
46 ans
25kg
TABOURET BAS JUNIOR
46 ans
25kg
TABOURET HAUT JUNIOR
46 ans
25kg
Changement de chaise haute en chaise haute sans plateau :
Chaise haute
Appuyez sur 2 boutons
et retirez le plateau.
Chaise haute
sans plateau
14 15
background
Chaise haute
bébé
La chaise haute bébé se transforme en tabouret junior :
Chaise haute
sans plateau
1. Retirez les 4 vis du
bas du siège.
2. Enlevez
le siège
Tabouret junior
Retirez les quatre (4) jambes
inférieures et mettez les quatre
(4) coussinets antidérapants pour
protéger les jambes supérieures
avant utilisation.
Changement de chaise haute sans plateau en chaise bébé :
Chaise
de bébé
Enlevez le
coussin et
le harnais
Du tabouret haut junior au tabouret bas junior :
Tabouret
haut junior
Retirez les quatre (4) jambes
inférieures et mettez les quatre
(4) coussinets antidérapants
pour protéger les jambes
supérieures avant utilisation.
Tabouret
bas junior
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi de graves blessures à la
tête, notamment des fractures du crâne, en tombant d'une chaise
haute. Les chutes peuvent survenir soudainement si l’enfant n’est pas
correctement retenu.
Utilisez toujours des dispositifs de retenue, ajustez-les pour qu'ils
soient bien ajustés.
Le plateau n'est pas conçu pour maintenir l'enfant dans un fauteuil.
Restez à proximité et surveillez l'enfant pendant l'utilisation.
Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance.
L'enfant doit être attaché à tout moment dans la chaise haute par le
système de retenue.
Il est recommandé que la chaise haute soit utilisée uniquement par
des enfants capables de s'asseoir droit sans aide.
Le harnais doit toujours être utilisé et correctement ajusté la plupart
des blessures causées par les chaises hautes sont causées par des
chutes.
Suivez les instructions du fabricant.
N'utilisez pas le produit tant que l'enfant ne peut pas s'asseoir sans
aide.
Utilisez sur un sol plat, uniforme et horizontal et ne jamais utiliser à
proximité d'escaliers.
Ne surélevez pas la chaise haute sur une structure ou une table.
Empêchez votre enfant de grimper sur le produit ou de se tenir
debout sur le siège.
Pour réduire le risque de blessure, placez la chaise haute loin des
meubles, des murs, des surfaces et liquides chauds, des cordons de
protection des fenêtres et des cordons électriques et placez la chaise
haute loin des meubles lorsque la chaise n'est pas utilisée.
Éloignez la chaise haute des structures solides et des bancs pour
éviter les blessures causées par les chutes et par l'accès à des objets
dangereux.
Soyez conscient du risque de basculement lorsque votre enfant peut
pousser ses pieds contre une table ou toute autre structure.
N'utilisez pas le produit si tous les composants ne sont pas
correctement installés et réglés.
N'utilisez pas le produit si une pièce est cassée, déchirée ou
manquante.
La chaise haute est destinée aux enfants capables de s'asseoir sans
aide et jusqu'à 3 ans ou un poids maximum de 15 kg.
16 17
background
Chaise haute
La chaise haute bébé se transforme en tabouret junior :
Chaise haute
sans plateau
1. Retirez les 4 vis du
bas du siège.
2. Enlevez
le sge
Tabouret junior
Retirez les quatre (4) jambes
inférieures et mettez les quatre
(4) coussinets antidérapants pour
protéger les jambes supérieures
avant utilisation.
Changement de chaise haute sans plateau en chaise bébé :
Chaise
de
Enlevez le
coussin et
le harnais
Du tabouret haut junior au tabouret bas junior :
Tabouret
haut junior
Retirez les quatre (4) jambes
inférieures et mettez les quatre
(4) coussinets antidérapants
pour protéger les jambes
supérieures avant utilisation.
Tabouret
bas junior
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi de graves blessures à la
tête, notamment des fractures du crâne, en tombant d'une chaise
haute. Les chutes peuvent survenir soudainement si l’enfant n’est pas
correctement retenu.
● Utilisez toujours des dispositifs de retenue, ajustez-les pour qu'ils
soient bien ajustés.
● Le plateau n'est pas conçu pour maintenir l'enfant dans un fauteuil.
● Restez à proximité et surveillez l'enfant pendant l'utilisation.
● Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance.
● L'enfant doit être attaché à tout moment dans la chaise haute par le
système de retenue.
● Il est recommandé que la chaise haute soit utilisée uniquement par
des enfants capables de s'asseoir droit sans aide.
● Le harnais doit toujours être utilisé et correctement ajusté – la plupart
des blessures causées par les chaises hautes sont causées par des
chutes.
● Suivez les instructions du fabricant.
● N'utilisez pas le produit tant que l'enfant ne peut pas s'asseoir sans
aide.
● Utilisez sur un sol plat, uniforme et horizontal et ne jamais utiliser à
proximité d'escaliers.
● Ne surélevez pas la chaise haute sur une structure ou une table.
● Empêchez votre enfant de grimper sur le produit ou de se tenir
debout sur le siège.
● Pour réduire le risque de blessure, placez la chaise haute loin des
meubles, des murs, des surfaces et liquides chauds, des cordons de
protection des fenêtres et des cordons électriques et placez la chaise
haute loin des meubles lorsque la chaise n'est pas utilisée.
● Éloignez la chaise haute des structures solides et des bancs pour
éviter les blessures causées par les chutes et par l'accès à des objets
dangereux.
● Soyez conscient du risque de basculement lorsque votre enfant peut
pousser ses pieds contre une table ou toute autre structure.
● N'utilisez pas le produit si tous les composants ne sont pas
correctement installés et réglés.
● N'utilisez pas le produit si une pièce est cassée, déchirée ou
manquante.
● La chaise haute est destinée aux enfants capables de s'asseoir sans
aide et jusqu'à 3 ans ou un poids maximum de 15 kg.
16 17
background
AVERTISSEMENT :
Maintenance :
Nettoyage :
RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi de graves blessures à la tête,
notamment des fractures du crâne, en tombant d'une chaise haute. Les chutes
peuvent survenir soudainement si l’enfant n’est pas correctement retenu.
Utilisez toujours des dispositifs de retenue et ajustez-les pour qu'ils soient bien
ajustés.
1. Faites glisser le clip de boucle de la bandoulière sur le boîtier du clip de
boucle de la ceinture. Répétez pour l’autre côté.
2. Insérez le clip de boucle terminé dans le boîtier de la boucle jusqu'à ce qu'il
s'enclenche solidement en place. Écoutez le « clic ».
3. Répétez l'opération pour l'autre côté.
4. Appuyez sur le bouton au centre du boîtier de la boucle pour libérer l'enfant
du harnais.
5. Pour régler la longueur des bretelles et de la taille, déplacez les curseurs
comme indiqué.
Utilisation du Harnais de Sécurité
● L'utilisation et l'entretien corrects de cette chaise haute sont essentiels.
● Ce produit nécessite un entretien régulier pour le maintenir en bon état de
fonctionnement.
● Vérifiez régulièrement toutes les pièces du produit pour vous assurer
qu'elles fonctionnent correctement et qu'elles ne présentent aucun signe
d'usure ou de dommage.
● N'utilisez pas ce produit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante et
utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par le fabricant.
● Cadre : Essuyez avec un chiffon humide et essuyez avec un chiffon doux.
● Harnais : Nettoyez à l'éponge avec une solution d'eau et de savon doux.
Rincez et essuyez.
● Ne nettoyez jamais aucune partie de la chaise haute avec des nettoyants
abrasifs, à base d'ammoniaque, à base d'eau de Javel ou à base d'alcool.
Assurez-vous que le produit est complètement sec avant utilisation ou
stockage.
Assurez-vous toujours que la chaise haute est rangée dans un endroit sec
pour éviter le développement de moisissures.
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
18 19
background
AVERTISSEMENT :
Maintenance :
Nettoyage :
RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi de graves blessures à la tête,
notamment des fractures du crâne, en tombant d'une chaise haute. Les chutes
peuvent survenir soudainement si l’enfant n’est pas correctement retenu.
Utilisez toujours des dispositifs de retenue et ajustez-les pour qu'ils soient bien
ajustés.
1. Faites glisser le clip de boucle de la bandoulière sur le boîtier du clip de
boucle de la ceinture. Répétez pour l’autre côté.
2. Insérez le clip de boucle terminé dans le boîtier de la boucle jusqu'à ce qu'il
s'enclenche solidement en place. Écoutez le « clic ».
3. Répétez l'opération pour l'autre côté.
4. Appuyez sur le bouton au centre du boîtier de la boucle pour libérer l'enfant
du harnais.
5. Pour régler la longueur des bretelles et de la taille, déplacez les curseurs
comme indiqué.
Utilisation du Harnais de Sécurité
L'utilisation et l'entretien corrects de cette chaise haute sont essentiels.
Ce produit nécessite un entretien régulier pour le maintenir en bon état de
fonctionnement.
Vérifiez régulièrement toutes les pièces du produit pour vous assurer
qu'elles fonctionnent correctement et qu'elles ne présentent aucun signe
d'usure ou de dommage.
N'utilisez pas ce produit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante et
utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par le fabricant.
Cadre : Essuyez avec un chiffon humide et essuyez avec un chiffon doux.
Harnais : Nettoyez à l'éponge avec une solution d'eau et de savon doux.
Rincez et essuyez.
Ne nettoyez jamais aucune partie de la chaise haute avec des nettoyants
abrasifs, à base d'ammoniaque, à base d'eau de Javel ou à base d'alcool.
Assurez-vous que le produit est complètement sec avant utilisation ou
stockage.
Assurez-vous toujours que la chaise haute est rangée dans un endroit sec
pour éviter le développement de moisissures.
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
18 19
background
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
AUS office: Truganina FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Baby High Chair
Chaise Haute Bébé
AD10065
StandardASTM F404-21
ASTM F2613-22
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Specifications

COSTWAY AD10017 Questions and Answers