Sunny Health & Fitness SF-RW522016 Smart Extra Long Slide Rail Magnetic Rowing Machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SF-RW522016 photo

Product User Manual MULTI LANG

This is the main product document for model SF-RW522016.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
MAGNETIC ROWING MACHINE SMART
ROWER WITH BLUETOOTH
SF-RW522016
USER MANUAL
English, Page 1~13 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 14~26 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS ONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 27~39 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d’entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT
DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com
ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Deutsche, Seite 40~52 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Italiano, Pagina 53~65 IMPORTANTE! Conservare il manuale utente per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La vostra
soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGHIAMO DI NON EFFETTUARE RESI SENZA AVERCI
PRIMA CONTATTATO: support@sunnyhealthfitness.com o 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
background
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this
equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the
equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained,
and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of
all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you
have any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent
you from using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if you are taking
medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health.
Stop exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest,
irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If
you do experience any of these conditions, you should consult your physician before
continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use
only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet.
To ensure safety, the equipment should have at least 2 feet (60 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of
the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and
tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while
assembling or checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the
equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until
the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may
become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 250 pounds (110KG).
10. This equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are
required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in
extreme cold, hot or damp areas as this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial
use.
background
2
PRE-ASSEMBLY CHECK LIST
Before you start to assemble, please make sure all parts are included
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” (page 66) and “PARTS LIST”
(page 13)
Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
No. Description Spec. Qty.
No. Description Spec. Qty.
44 Main Frame 1 49R Right Pedal
1
62
Sliding Rail
1
13
1
1 Front Stabilizer 1 A Hardware Package 1
69 Rear Support 1 B Hardware Package 1
71 Seat 1 C Thank You Card 1
67 Computer Support 1
D Manual
1
49L
Left Pedal
1
E
2
background
3
HARDWARE PACKAGE
background
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 1:
Attach Front Stabilizer (No. 1) to Main Frame
(No. 44) using 2 Bolts (No. 3) and 2 Washers
(No. 2). Tighten and secure with Allen Wrench
(No. 80).
STEP 2:
Attach the 2 Bolts (No. 48) into the bottom hole
in position B of Main Frame (No. 44), with
Spanner (No. 78).
Insert the 2 Bolts (No. 48) into the upper hole in
position A of the Main Frame (No. 44) through
the 2 Pedals (No. 49L/R). Tighten with Spanner
(No. 78).
NOTE: The 2 Pedals (No. 49L/R) should rest on
Bolts (No. 48) that are in position B.
background
5
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 3:
Insert the Seat (No. 71) onto Sliding Rail (No.
62).
Attach the Limit Mat (No. 65-1) onto Sliding Rail
(No. 62) using 2 Screw (No. 63-1), then tighten
with Spanner (No. 81).
STEP 4:
Attach Sliding Rail (No. 62) onto Rear Support
(No. 69) using 4 Screws (No. 72), 4 Spring
Washers (No. 52), and 4 Washers (No. 2).
Tighten and secure with Allen Wrench (No. 80).
background
6
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 5:
Attach the Sliding Rail (No. 62) to Main Frame
(No. 44) using 1 Bolt (No. 58) and 1 Screw (No.
59). Tighten and secure with Allen Wrench (No.
79) and Allen Wrench (No. 80).
Next, secure Sliding Rail (No. 62) to the Main
Frame (No. 44) using 1 Knob (No. 47) and 1
Washer (No. 46), then insert Pull Pin (No. 60).
STEP 6:
Remove 4 Screws (No. 37) from the back of the
Computer (No. 13) with the Spanner (No. 81).
First insert Computer Wire A/B (No.13A/B) though
Computer Support (No. 67), then attach the
Computer (No. 13) to the
Computer Support
(No. 67) using 4 Screws (No. 37) that were
removed. Tighten and secure with Spanner (No.
81).
Connect the Sensor Wire A (No. 45A) to the
Computer Wire B (No. 13B) and connect the
Sensor Wire B (No. 45B) to the Computer Wire A
(No. 13A). Next, insert the connected wire into
Main
Frame (No. 44).
Attach the Computer Support (No. 67) to Main
Frame (No. 44) using 2 Bolts (No. 61) and 2
Spring Washers (No. 52). Tighten and secure
with Allen Wrench (No. 80).
The assembly is complete!
background
7
ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE
CAUTION! Moving parts, such as the seat, can cut and crush. Keep hands clear of the sliding rail
during use!
PEDAL STRAP ADJUSTMENT
The pedal straps is adjustable and can be
personalized to fit the users foot size.
NOTE: To avoid injury, please adjust the pedal
straps to user’s foot before exercise.
MOVING THE ROWER
To move the rower, lift up the Rear Support (No.
69) until the transportation wheels on the Front
Stabilizer (No. 1) touch the ground. With the
transportation wheels on the ground, you can
transport the rower to the desired location with
ease.
ADJUSTING THE BALANCE AND RESISTANCE
Adjust the End Caps (No. 70) on the rear support
of the rower if the rower is unbalanced during use.
Rotate the Tension Control Knob (No. 14)
clockwise to increase the level of resistance.
Rotate the Tension Control Knob (No. 14)
counter-clockwise to decrease the level of
resistance.
Tension levels are set at Level 1 being the lowest
and Level 8 being the highest.
background
8
FOLDING GUIDE
When not in use, you can
save space by folding the
Sliding Rail (No. 62)
.
Disassembl
e Knob (No.47)
and
Washer (No.46) and
pull
out the
Pull Pin
(No.60)
. Fold the Sliding
Rail (No. 62)
to vertical
angle
(Figure A).
SAFETY NOTE
: The Seat
(No. 71)
will
glide down
when folding the
Sliding
Rail (No. 62)
.
Rei
nsert Pull Pin (No.60)
into the hole on the Main
F
rame (No. 44)
, then
tighten
Knob (No.47)
and
Washer (No.46)
to Sliding
Rail (No.62)
. (Figure B)
Figure A
Figure B
CAUTION!
Use caution when
you vertically fold the
Sliding Rail (No. 62)
as your head may
touch the Rear
Support (No. 69).
Figure A
CAUTION!
The Seat (No. 71)
will glide down
when folding the
Sliding Rail (No.
62)!
background
9
UNFOLDING GUIDE
When in use, you can put the Sliding Rail (No. 62)
down.
Pull out Pull Pin (No. 60) from the hole on the Main
Frame (No. 44), then remove Knob (No. 47) and
Washer (No. 46) from Sliding Rail (No. 62).
(Figure A)
Slightly lay down the Sliding Rail (No. 62), then
tighten Knob (No. 47) and Washer (No. 46) to
Main Frame (No. 44). and insert the Pull Pin (No.
60)
to
Main Frame (No. 44)
. (Figure B).
Figure A
Figure B
background
10
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION:
1. Take out 2 AAA batteries from meter box.
2. Press the buckle of battery cover on the back of the Computer (No. 13), then remove battery
cover.
3. Install 2 AAA batteries into the battery case on the back of the Computer (No. 13). Pay attention
to the battery + and poles before installing.
4. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Computer
(No. 13).
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT:
1. Press the buckle of battery cover on the back of the Computer (No. 13), then remove battery
cover.
2. Remove the 2 old AAA batteries in the battery case and install 2 new AAA batteries into the
battery case on the back of the Computer (No. 13). Pay attention to the battery + and poles
before installing.
3. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Computer
(No. 13).
The replacement is complete!
NOTE: Always change both batteries at the same time. Do not mix battery types and do not mix old
and new batteries. Dispose batteries according to your state and regional guidelines.
background
11
EXERCISE COMPUTER
KEY FUNCTIONS
Press the MODE key to select and lock on a function for following sequence:
SCAN
TIME COUNT DIST CAL TOTAL COUNT (TOT) SPMT/500MSCAN
Press and hold the MODE key for 3 seconds to reset the value to zero (without TOT).
SLEEP MODE:
The system turns on when MODE key is pressed and system senses a signal input from the sensor.
The system turns off automatically when the sensor has no signal input or no key are pressed for approximately 4
minutes.
FUNCTIONS:
SCAN: Display changes according to the next diagram every 6 seconds.
COUNT: The current count from starting exercise.
DIST: The current distance from starting exercise.
TIME: The total working times elapsed from starting exercise.
TOTAL COUNT (TOT): The total count from first inserting batteries
CALORIES: The calorie burned from starting exercise.
SPM: Number of strokes per minute, indicating the stroke speed during exercise.
T/500M: The time for 500 meters during exercise
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
SPECIFICATION
SCAN
6S
TIME
999M:59S
COUNT
0~65535
DIST
0~65535 Meters
TOT
0~65535
CALORIES
0.0~9999.9 Kcal
SPM
0~299
BATTERY
SIZE-AAA *2
Operating temperature
0~40
(32
-104
)
Storage temperature
-10~60
(14
-140
)
background
12
APP CONNECTION:
CONNECT SMART EQUIPMENT TO SUNNYFIT APP:
1. Scan to download SunnyFit from the app store.
2. Ensure that the Bluetooth function is turned on from your mobile device.
3. If this is your first time using the SunnyFit app, follow the in-app instructions to register for your
free SunnyFit account and log in.
4. Begin any workout activity that matches your smart equipment, then follow the onscreen prompts
to search for and connect to your smart equipment.
5. When connected, your stats and records will be displayed at the end of your course/session, and
recorded in your account profile!
TROUBLESHOOTING:
If you are having trouble connecting your smart equipment, visit www.sunnyfit.com/guide or
scan the QR code below:
If you require additional support, please contact support@sunnyfit.com.
background
13
PARTS LIST
No. Description Spec. Qty.
No. Description Spec. Qty.
1 Front Stabilizer 1 44 Main Frame 1
2 Washer Φ8*Φ16*1.5 6 45 Sensor Wire 1
3 Bolt M8*55 2 45A Sensor Wire A 1
4L Left End Cap 1 45B Sensor Wire B 1
4R Right End Cap 1 46 Washer Φ24*Φ12*2 1
5 Nut M8 5 47 Knob M12 1
6 Screw ST4.2*25*Φ10.5 4 48 Bolt M12*160 4
7 Handlebar 1 49L Left Pedal 1
8 Foam Grip Φ26*3*215 2 49R Right Pedal 1
9 End Cap Φ28*15 2 50 Pedal Strap 2
10 Left Belt Cover 1 51 Magnet Φ15*7 1
11 Screw ST4.2*19*Φ8 11 52 Spring Washer Φ8 10
12 Screw ST4.2*16*Φ8 6 53 Wheel Φ40*92 3
13 Computer 1 54 Casing Pipe for Idler Wheel Φ13*Φ8*78 3
13A Computer Wire A 1 55 Bearing 608Z 6
13B Computer Wire B 1 56 Rubber Pad 1
14 Tension Control Knob 1 57 Right Belt Cover 1
15 Washer D5 1 58 Bolt Φ10*96 1
16 Screw M5 1 59 Screw M6*16 1
17 Nut M10*1*H8*S15 4 60 Pull Pin Φ8*100*105 1
18 Nut M10*1*H5*S17 4 61 Bolt M8*10 2
19 Cover for Mesh Belt Wheel Φ149*14 1 62 Sliding Rail 1
20 Outer PC Board 1 63-1 Screw M6*15 4
21 Volute Spring 1 64-1 Washer Φ6*Φ16*1.2 4
22 Axle for Mesh Belt Wheel 1 65-1 Limit Mat 75*18*5 2
23 Bearing 6000-ZZ 4 66 N/A
24 PC Board 1 67 Computer Support 1
25 Bolt M5*45*Φ4.8 1 68 End Cap J80*40*18 1
26 Mesh Belt Wheel Φ145 1 69 Rear Support 1
27 Belt Wheel Φ104 1 70 End Cap 2
28 Bolt M6*55*S10 3 71 Seat DDPU986 1
29 Circlip d10 3 72 Screw M8*20 4
30 Bolt M6*55*15*S10 1 73 Bolt M8*125*15*S14 3
31 Wave Washer Φ13.5*Φ10.2*0.4 1 74 U Shape Bracket 2
32 Spacer Φ10*Φ6.1*40 1 75 Left Seat Supporting Board 1
33 Mesh Belt Pulley Φ45*35 1 76 Right Seat Supporting Board 1
34 Screw M8*20*S6 4 77 Spacer d8*Φ15*4 6
35 Washer d8*Φ20*1.5 10 78 Spanner S17,19 1
36 Handlebar Seat 1 79 Allen Wrench S5 1
37 Screw M5*10*Φ10 7 80 Allen Wrench S6 1
38 Mesh Belt t1.5*22*2270 1 81 Spanner S10,13,14,15 1
39 Belt 6PJ250 1 82 Screw M5*15 2
40 Inertial Wheel Φ176 1 83 Screw ST4.2*15 2
41 Adjusting Bolt 4 84 Tablet Fixing Plate 1
42 Adjusting U Seat 30*10*1.5 4 85 Tablet Holder 1
43 Nut M6*H6*S10 8
86 Bolt M8*60 2
background
14
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este
equipo correctamente. Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo.
Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y utiliza
correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos
conozcan todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para
determinar si tiene alguna condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y
seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Es importante que reciba
las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento que
pudiera afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva
puede dañar su salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas:
dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aliento, sensación de
desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá
consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso
exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o
alfombra. Para garantizar su seguridad, el equipo debe tener por lo menos 2 pies (60 CM) de
espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo
puede conservarse la seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños
o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras
instala o revisa el equipo, o si escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se
ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que el problema se haya
corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el
equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 250 libras (110KG).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de
levantamiento adecuada y pida ayuda en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en
lugares extremadamente fríos, calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros
problemas afines.
13. Este equipo está diseñado solo para uso interior; no es para uso comercial.
background
15
LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA AL ENSAMBLADO
Antes de comenzar a ensamblar, asegúrese de que todas las piezas estén incluidas.
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas
necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” (página 66)
y en la “LISTA DE PIEZAS” (página 25~26).
Contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
n.° Descripción
Especi
fic.
Cant.
n.° Descripción Especific. Cant.
44 Marco Principal 1 49R Pedal Derecho 1
62 Riel Deslizante 1 13 Computadora 1
1
Estabilizador
Delantero
1 A Paquete de Herramientas 1
69 Soporte Posterior 1 B Paquete de Herramientas 1
71
Asiento
1
C
Tarjeta de Agradecimiento
1
67
Soporte para
Computadora
1
D Manual
1
49L Pedal Izquierdo
E Pila AAA 2
background
16
PAQUETE DE HERRAMIENTAS
background
17
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la resolución de problemas, escríbanos a la dirección de correo
support@sunnyhealthfitness.com o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Fije el Estabilizador Delantero (n.° 1) al
Marco Principal (n.° 44) usando 2 Pernos
(n.° 3) y 2 Arandelas (n.° 2). Ajuste y
asegure con la Llave Allen (n.° 80).
PASO 2:
Fije los 2 Pernos (n.° 48) al orificio inferior
en la posición B del Marco Principal (n.° 44)
con la Llave Inglesa (n.° 78).
Inserte los 2 Pernos (n.° 48) en el orificio
superior en la posición A del Marco
Principal (n.° 44) a través de los 2 Pedales
(n.° 49L/R). Ajuste con la Llave Inglesa (n.°
78).
NOTA: Los 2 Pedales (n.° 49L/R) deben
descansar sobre los Pernos (n.° 48) que
están en la posición B.
background
18
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la resolución de problemas, escríbanos a la dirección de correo
support@sunnyhealthfitness.com o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
Inserte el Asiento (n.° 71) en el Riel
Deslizante (n.° 62).
Fije la Tope de Límite (n.° 65-1) en el Riel
Deslizante (n.° 62) con 2 Tornillos (n.° 63-
1) y apriételos con la Llave Inglesa (n.° 81).
PASO 4:
Fije el Riel Deslizante (n.° 62) al Soporte
Trasero (n.° 69) usando 4 Tornillos (n.°
72), 4 Arandelas de Resorte (n.° 52) y 4
Arandelas (n.° 2). Ajuste y asegure con la
Llave Allen (n.° 80).
PASO 5:
Fije el Riel Deslizante (n.° 62) al Marco
Principal (n.° 44) usando 1 Perno (n.° 58) y
1 Tornillo (n.° 59). Ajuste y asegure con la
Llave Allen (n.° 79) y la Llave Allen (n.°
80).
A continuación, asegure el Riel Deslizante
(n.° 62) al Marco Principal (n.° 44) usando
1 Perilla (n.° 47) y 1 Arandela (n.° 46);
luego, inserte el Pasador (n.° 60).
background
19
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la resolución de problemas, escríbanos a la dirección de correo
support@sunnyhealthfitness.com o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 6:
Retire 4 Tornillos (n.° 37) de la parte
posterior de la Computadora (n.° 13) con la
Llave Inglesa (n.° 81).
Primero, inserte el Cable de la
Computadora A/B (n.° 13A/B) a través del
Soporte para Computadora (n.° 67); luego,
fije la Computadora (n.° 13) al Soporte
para Computadora (n.° 67) usando los 4
Tornillos (n.° 37) que se extrajeron. Ajuste y
asegure con la Llave Inglesa (n.° 81).
Conecte el Cable del Sensor A (n.° 45A) al
Cable de la Computadora B (n.° 13B) y
conecte el Cable del Sensor B (n.° 45B) al
Cable de la Computadora A (n.° 13A). A
continuación, inserte el cable conectado en
el Marco Principal (n.° 44).
Fije el Soporte para Computadora (n.° 67)
al Marco Principal (n.° 44) usando 2
Pernos (n.° 61) y 2 Arandelas de Resorte
(n.° 52). Ajuste y asegure con la Llave Allen
(n.° 80).
¡El ensamblado está completo!
background
20
AJUSTES Y GUÍA DE USO
PRECAUCIÓN Las partes móviles, como el asiento, pueden cortar y aplastar. Mantenga las
manos alejadas del riel deslizante durante el uso.
AJUSTE DE LA CORREA DEL PEDAL
La correa del pedal es ajustable y se puede
personalizar para adaptarse al tamaño del pie del
usuario.
NOTA: Para evitar lesiones, ajuste las correas de
los pedales al pie del usuario antes del ejercicio.
TRASLADO DE LA REMADORA
Para trasladar la remadora, levante el Soporte
Trasero (n.° 69) hasta que las ruedas de
transporte del Estabilizador Delantero (n.° 1)
toquen el piso. Con las ruedas de transporte en el
suelo, puede transportar la remadora al lugar
deseado con facilidad.
AJUSTE DEL MONITOR Y LA RESISTENCIA
Ajuste lasTapas de Extremo (n.° 70) en el soporte
trasero de la remadora si la remadora se
desequilibra durante el uso.
Gire la Perilla de Control de Tensión (n.° 14)
hacia la derecha para aumentar el nivel de
resistencia. Gire la Perilla de Control de Tensión
(n.° 14) hacia la izquierda para reducir el nivel de
resistencia.
Los niveles de tensión se configuran entre el Nivel
1, que es el más bajo, y el Nivel 8, que es el más
alto.
background
21
GUÍA DE PLEGADO
Figure A
PRECAUCIÓN
Muévase con
cuidado cuando
pliegue verticalmente
el Riel Deslizante
(n.° 62), ya que su
cabeza puede tocar
el Soporte Trasero
(n.° 69).
PRECAUCIÓN
El Asiento (n.°
71) se deslizará
hacia abajo al
plegar el Riel
Deslizante (n.°
62)
.
Cuando no esté en uso,
puede ahorrar espacio al
plegar el
Riel Deslizante
(n.° 62)
.
Desmonte la
Perilla (n.°
47)
y la Arandela (n.°
46)
y extraiga el Pasador
(n.° 60)
. Pliegue el Riel
Deslizante (n.° 62)
en un
ángulo vertical (
Figura
A
).
NOTA DE SEGURIDAD:
El
Asiento (n.° 71) se
deslizará hacia abajo al
plegar el
Riel Deslizante
(n.° 62)
.
Vuelva a insertar el
Pasador (n.° 60)
en el
orificio del
Marco
Principal (n.° 44)
; luego,
ajuste la
Perilla (n.° 47)
y
la
Arandela (n.° 46)
en el
Riel Deslizante (n.° 62)
.
(Figura B)
Figura B
Figura A
background
22
GUÍA DE DESPLEGADO
Cuando esté en uso, puede poner el Riel
Deslizante (n.° 62) hacia abajo.
Extraiga el Pasador (n.° 60) del orificio del Marco
Principal (n.° 44); luego, ajuste la Perilla (n.° 47) y
la Arandela (n.° 46) en el Riel Deslizante (n.° 62).
(Figura A)
Recueste ligeramente el Riel Deslizante (n.° 62);
luego, ajuste la Perilla (n.° 47) y la Arandela (n.°
46) en el Marco Principal (n.° 44) e inserte el
Pasador (n.° 60)
en el
Marco Principal (n.° 44)
.
Figura A
Figura B
background
23
INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS PILAS
INSTALACIÓN DE LAS PILAS:
1. Saque 2 pilas AAA de la caja del medidor.
2. Presione el broche de la cubierta de las pilas en la parte posterior de la Computadora (n.° 13);
luego, retire la cubierta de las pilas.
3. Instale 2 pilas AAA en la caja de las pilas en la parte posterior de la Computadora (n.° 13).
Preste atención a los polos + y - de las pilas antes de instalarlas.
4. Presione el broche de la cubierta de las pilas y, luego, vuelva a colocar la tapa en la parte
posterior de la Computadora (n.° 13).
¡La instalación está completa!
CAMBIO DE PILAS:
1. Presione el broche de la cubierta de las pilas en la parte posterior de la Computadora (n.° 13);
luego, retire la cubierta de las pilas.
2. Retire las 2 pilas AAA viejas de la caja de las pilas e instale 2 pilas AAA nuevas en la caja de las
pilas en la parte posterior de la Computadora (n.° 13). Preste atención a los polos + y - de las
pilas antes de instalarlas.
3. Presione el broche de la cubierta de las pilas y, luego, vuelva a colocar la tapa en la parte
posterior de la Computadora (n.° 13).
¡El cambio está completo!
NOTA: Cambie siempre ambas pilas al mismo tiempo. No mezcle tipos de pilas y tampoco mezcle
pilas viejas y nuevas. Deseche las pilas de acuerdo con las pautas regionales y estatales.
background
24
COMPUTADORA DE EJERCICIOS
UNCIONES PRINCIPALES
Presione la tecla MODE (MODO) para seleccionar y bloquear una función para la siguiente secuencia:
SCAN (ESCANEO)TIME (TIEMPO) COUNT (CONTEO) DIST (DISTANCIA) CAL (CALORÍAS) TOTAL COUNT,
TOT (CONTEO TOTAL) SPM (GOLPES POR MINUTO)T/500M SCAN (ESCANEO)
Mantenga pulsada la tecla MODE (MODO) durante 3 segundos para reconfigurar el valor a cero (sin TOT).
SLEEP MODE (MODO DE SUSPENSIÓN):
El sistema se enciende cuando se pulsa la tecla MODE (MODO) y el sistema detecta una señal entrante del sensor. 9
El sistema se apaga automáticamente cuando el sensor no tiene ninguna señal entrante o no se pulsa ninguna tecla durante
aproximadamente 4 minutos.
FUNCIONES:
SCAN (ESCANEO): La pantalla cambia de acuerdo con el siguiente diagrama cada 6 segundos.
COUNT (CONTEO): El conteo actual desde el inicio del ejercicio.
DIST (DISTANCIA): La distancia actual desde el inicio del ejercicio.
TIME (TIEMPO): El tiempo total de ejercicio transcurrido desde el inicio del ejercicio.
TOTAL COUNT (CONTEO TOTAL, TOT): El conteo total desde la primera vez que se insertaron las pilas.
CALORIES (CALORÍAS): Las calorías quemadas desde el inicio del ejercicio.
SPM (GOLPES POR MINUTO): Número de golpes por minuto, que indica la velocidad de los golpes durante el ejercicio.
T/500M: El tiempo para 500 metros durante el ejercicio.
INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS PILAS
ESPECIFICACIÓN
SCAN (ESCANEO)
6 S
TIME (TIEMPO)
999 M:59 S
COUNT (CONTEO)
0~65535
DIST (DISTANCIA)
0~ 65535 metros
TOT (CONTEO
TOTAL)
0~65535
CALORIES
(CALORÍAS)
0.0~9999.9 Kcal
SPM (GOLPES POR
MINUTO)
0~299
PILAS
TAMAÑO-AAA *2
Temperatura de
operación
0~40
(32
-104
)
Temperatura de
almacenamiento
-10~60
(14
-140
)
background
25
CONEXIÓN A LA APP:
CONECTE EL EQUIPO INTELIGENTE A LA SUNNYFIT APP:
1. Escanee para descargar SunnyFit de la tienda de aplicaciones:
2. Asegúrese de que la función Bluetooth está activada desde su dispositivo móvil.
3. Si es la primera vez que utiliza la aplicación SunnyFit, siga las instrucciones de la aplicación
para registrarse en su cuenta gratuita de SunnyFit e inicie sesión.
4. Comience cualquier actividad de entrenamiento que coincida con su equipo inteligente y, a
continuación, siga las indicaciones en pantalla para buscar y conectarse a su equipo
inteligente.
5. Una vez conectado, sus estadísticas y récords se mostrarán al final de su curso/sesión y se
registrarán en el perfil de su cuenta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tienes problemas para conectar tu equipo inteligente, visita www.sunnyfit.com/guide o
escanea el siguiente código QR:
Si necesitas más ayuda, ponte en contacto con support@sunnyfit.com.
LISTA DE PIEZAS
n.° Descripción Especific. Cant.
n.° Descripción Especific. Cant.
1 Estabilizador Delantero
1
7 Manubrio 1
2 Arandela Φ8*Φ16*1.5 6
8 Agarre de Espuma Φ26*3*215 2
3 Perno M8*55 2
9 Tapa de Extremo Φ28*15 2
4L Tapa de Extremo (Izquierda)
2
10
Cubierta de Cinta
Izquierda
1
4R Tapa de Extremo (Derecha) 2
11 Tornillo ST4.2*19*Φ8 11
5 Tuerca M8 5
12 Tornillo ST4.2*16*Φ8 6
6 Tornillo ST4.2*25*Φ10.5 4
13 Computadora
1
background
26
N.° Descripción Especific. Cant.
N.° Descripción Especific. Cant.
13A Cable de la Computadora A
1
49L Pedal Izquierdo
1
13B Cable de la Computadora B
1
49R Pedal Derecho
1
14 Perilla de Control de Tensión 1
50 Correa del Pedal 2
15 Arandela D5 1
51 Imán Φ15*7 1
16 Tornillo M5 1
52 Arandela de Resorte Φ8 10
17 Tuerca M10*1*H8*S15 4
53 Rueda Φ40*92 3
18 Tuerca M10*1*H5*S17 4
54
Tubería de Revestimiento
Para Rueda Inactiva
Φ13*Φ8*78 3
19
Cubierta para la Rueda de la
Cinta de red
Φ149*14 1
55 Rodamiento 608Z 6
20 Tarjeta de PC Externa
1
56 Almohadilla de Goma
1
21 Resorte de voluta
1
57
Cubierta de Cinta
Derecha
1
22
Eje Para la Rueda de la Cinta
de red
1
58 Perno Φ10*96 1
23 Rodamiento 6000-ZZ 4
59 Tornillo M6*16 1
24 Tarjeta de PC 1
60 Pasador Φ8*100*105 1
25 Perno M5*45*Φ4.8 1
61 Perno M8*10 2
26 Rueda de la Cinta de Red Φ145 1
62 Riel Deslizante 1
27 Rueda de Cinta Φ104 1
63-1 Tornillo M6*15 4
28 Perno M6*55*S10 3
64-1 Arandela Φ6*Φ16*1.2 4
29 Anillo de Seguridad d10 3
65-1 Tapete de Límite Φ7518*5 2
30 Perno M6*55*15*S10 1
66 NA
31 Arandela Ondulada Φ13.5*Φ10.2*0.4 1
67
Soporte Para
Computadora
1
32 Espaciador Φ10*Φ6.1*40 1
68 Tapa de Extremo J80*40*18 1
33 Polea de la Cinta de Red Φ45*35 1
69 Soporte Posterior
1
34 Tornillo M8*20*S6 4
70 Tapa de Extremo 2
35 Arandela d8*Φ20*1.5 10
71 Asiento DDPU986 1
36 Asiento del Manubrio 1
72 Tornillo M8*20 4
37 Tornillo M5*10*Φ10 7
73 Perno M8*125*15*S14 3
38 Cinta de Red t1.5*22*2270 1
74 Soporte en Forma de U
2
39 Cinta 6PJ250 1
75
Tablero de Soporte del
Asiento Izquierdo
1
40 Rueda de Inercia Φ176 1
76
Tablero de Soporte del
Asiento Derecho
1
41 Perno de Ajuste 4
77 Espaciador d8*Φ15*4 6
42 Ajuste del Asiento en U 30*10*1.5 4
78 Llave Inglesa S17,19 1
43 Tuerca M6*H6*S10 8
79 Llave Allen S5 1
44 Marco Principal
1
80 Llave Allen S6 1
45 Cable del Sensor
1
81 Llave Inglesa S10,13,14,15 1
45A Cable del Sensor A
1
82 Tornillo M5*15 2
45B Cable de Sensor B 1
83 Tornillo ST4.2*15 2
46 Arandela Φ24*Φ12*2 1
84
Placa de Fijación de la
Tablet
1
47 Perilla M12 1
85 Soporte Para la Tablet 1
48 Perno M12*160 4
86 Perno M8*60 2
background
27
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez
utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant
d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est
correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les
utilisateurs de l’appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous
avez une quelconque disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre
santé et votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil correctement. L’avis de votre
médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la
pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez conscient des signaux de votre corps. Des exercices incorrects ou excessifs peuvent
nuire à votre santé. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur,
oppression thoracique, pouls irrégulier, essoufflement, étourdissements, vertiges ou nausées.
Si vous rencontrez l'une de ces conditions, vous devriez consulter votre médecin avant de
poursuivre votre programme d'exercices
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu
pour l’utilisation exclusive par des adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre
parquet ou tapis. Pour un usage sûr, l’appareil doit disposer d’au moins 60 cm (2 pi) d’espace
libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La
sécurité de l’appareil ne peut être entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence
de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l'équipement comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors
de l'assemblage ou du contrôle de l'équipement, ou si vous entendez des bruits inhabituels
provenant de l'équipement pendant l'exercice, arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement et
n'utilisez plus jusqu'à ce que le problème soit résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples
qui risqueraient de se prendre dans l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 110 kg (250lb).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de
levage et demandez de l’aide si nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un
endroit extrêmement froid, chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des
problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement; Il n’est pas fait pour une utilisation
commerciale.
background
28
LISTE DE CONTRÔLE PRÉ-MONTAGE
Avant de commencer le montage, veuillez vous assurer que toutes les pièces sont fournies.
N
o
Description
Spéc.
Qté
N
o
Description
Spéc.
Qté
44 Cadre Principal 1 49R Pédale Droite 1
62 Rail Coulissant 1 13 Ordinateur 1
1 Stabilisateur Avant 1 A Paquet de Visserie 1
69 Support Arrière 1 B Paquet de Visserie 1
71 Selle 1 C Carte de Remerciement 1
67 Support de l’ordinateur 1
D Manuel
1
49L Pédale Gauche 1
E Pile AAA 2
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou
les pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le « VUE ÉCLATÉE »( page 66) et la
« LISTE DES ÉLÉMENTS » (pages 38-39).
Veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
background
29
PAQUET DE VISSERIE
background
30
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1 :
Fixez le Stabilisateur Avant (N° 1) au Cadre
Principal (N° 44) à l'aide de 2 Boulons (N° 3) et
de 2 Rondelles (N° 2). Serrez et fixez avec la
Clé Allen (N° 80).
ÉTAPE 2 :
Fixer les 2 Boulons (N° 48) dans l’orifice inférieur
à la position B du Cadre Principal (N° 44) avec
la Clé à Écrous (N° 78).
Insérer les 2 Boulons (N° 48) dans l’orifice
supérieur à la position A du Cadre Principal
(N° 44) à travers les 2 Pédales (N° 49L/R).
Serrer avec la Clé à Écrous (n
o
78).
REMARQUE : Les 2 Pédales (N° 49L/R)
devraient reposer sur les Boulons (N° 48) qui
sont à la position B.
background
31
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 3:
Insérer la Selle (N° 71) sur le Rail Coulissant
(N° 62).
Fixer le Tapis de Limitation (No 65-1) à la
Rail de Glissière (No 62) à l'aide de 2 Vis
(No 63-1), puis serrer à l'aide de la Clé
Tricoise (No 81).
ÉTAPE 4:
Fixer le Rail Coulissant (N° 62) sur le Support
Arrière (N° 69) à l’aide de 4 Vis (N° 72),
4 Rondelles-ressorts ( 52) et 4 Rondelles
(N° 2). Bien serrer avec la Clé Allen (n
o
80).
ÉTAPE 5:
Fixer le Rail Coulissant ( 62) au Cadre
Principal (N° 44) en utilisant 1 Boulon (N° 58) et
1 Vis (N° 59). Bien serrer avec la Clé Allen
(n
o
79) et la Clé Allen (n
o
80).
Ensuite, fixer le Rail Coulissant (N° 62) au
Cadre Principal (N° 44) en utilisant 1 Bouton
(N° 47) et 1 Rondelle (N° 46), puis insérer la
Goupille (N° 60).
background
32
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 6:
Retirer les 4 Vis (N
o
37) à l’arrière de l’Ordinateur
(N
o
13) avec Clé à Écrous (N° 81).
Insérer d’abord le Câble de l’Ordinateur A/B
N
o
13A/B) dans le Support de l’Ordinateur
(N
o
67), puis fixer l’Ordinateur (N
o
13) au Support
de l’Ordinateur (N
o
67) à l’aide des 4 Vis (N
o
37)
qui ont été retirées. Bien serrer avec la
Clé à
Écrous (N° 81).
Connecter le Câble de Capteur A (N
o
45A) au
Câble D’Ordinateur B (N
o
13B) et connecter le
Câble de Capteur B (N
o
45B) au Câble
D’Ordinateur A (N
o
13A). Ensuite, insérer le câble
connecté dans le Cadre Principal (n
o
44).
Fixer le Support de l’Ordinateur (N
o
67) au
Cadre Principal (N
o
44) avec 2 Boulons
(N
o
61) et 2 Rondelles-ressorts (N
o
52). Bien
serrer avec la Clé Allen (N
o
80).
Le montage est terminé !
background
33
RÉGLAGES ET GUIDE D’UTILISATION
ATTENTION ! Les pièces mobiles, telles que la selle, peuvent causer des écrasements et des
coupures. Ne pas mettre les mains sur le rail coulissant pendant l’utilisation !
RÉGLAGE DE LA COURROIE DE PÉDALE
La courroie de pédale est réglable et peut
s’adapter à la taille du pied de l’utilisateur.
REMARQUE : Afin d’éviter toute blessure, veuillez
régler les courroies de pédale par rapport aux
pieds de l’utilisateur avant l’exercice.
DÉPLACER LE RAMEUR
Pour déplacer le rameur, soulever le Support
Arrière (N
o
69) jusqu’à ce que les roulettes de
transport du Stabilisateur Avant (N
o
1) touchent
le sol. Une fois les roulettes de transport au sol,
déplacer le rameur jusqu’à l’emplacement
souhaité.
RÉGLER L’ÉQUILIBRE ET LA RÉSISTANCE
Si le rameur est déséquilibré pendant l’utilisation,
régler les Embouts d’extrémité (N° 70) sur le
support arrière du rameur.
Tourner le Bouton de Contrôle de la Tension
(N
o
14) dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter le niveau de résistance. Tourner le
Bouton de Contrôle de la Tension (N
o
14) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
réduire le niveau de résistance.
Les niveaux de tension vont du niveau 1 (le plus
faible) au niveau 8 (le plus élevé).
background
34
GUIDE DE PLIAGE
Figure A
ATTENTION!
Plier verticalement le
Rail Coulissant (N°
62) avec précaution,
car votre tête peut
toucher le Support
Arrière (N° 69).
ATTENTION!
La Selle (N
o
71)
glissera vers le bas
lors du pliage du
Rail Coulissant
(N
o
62)!
Lorsque le rameur n’est
pas utilisé, vous pouvez
gagner de l’espace en
pliant le
Rail Coulissant
(N° 62)
.
Démonter le
Bouton (N°
47)
et la Rondelle (N°
46)
et retirer la Goupille
(N° 60)
. Plier le Rail
Coulissant (N° 62)
à
l’angle vertical (
figure A).
R
EMARQUE DE
SÉCURITÉ
: la Selle (N
o
71)
va glisser vers le bas
lors du pliage du
Rail
Coulissant (n
o
62).
Réinsérer la
Goupille (N°
60)
dans l’Orifice du
Cadre Principal (N° 44)
,
puis visser le
Bouton (N°
47)
et la Rondelle (N°
46)
sur le Rail
Coulissant
(N° 62).
(
Figure B)
Figure B
Figure A
background
35
GUIDE DE DÉPLIAGE
Pour utiliser le rameur, vous pouvez abaisser le Rail
Coulissant (N° 62).
Retirer la Goupille (N° 60) de l’orifice du Cadre
Principal (N°44), puis retirer le Bouton (N°47) et la
Rondelle (N°46) sur le Rail Coulissant (N°62).
(Figure A)
Abaisser légèrement le Rail Coulissant (N
o
62),
puis serrer le Bouton (N
o
47) et la Rondelle (N
o
46)
sur le Cadre Principal (N
o
44) et insérer la
Goupille (N
o
60)
sur le
Cadre Principal (N
o
44)
.
Figure A
Figure B
background
36
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
INSTALLATION DES PILES:
1. Retirer les 2 piles AAA du boîtier du compteur.
2. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’Ordinateur (N
o
13) et retirer le couvercle.
3. Installer 2 piles de type AAA dans le compartiment à piles situé à l’arrière de l’Ordinateur (N
o
13)
Vérifier les pôles (+) et (-) des piles avant de les installer.
4. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles et remettre le couvercle à l’arrière de
l’Ordinateur (N
o
13).
L’installation est terminée!
REMPLACEMENT DES PILES:
1. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’Ordinateur (N
o
13) et retirer le couvercle.
2. Retirer les 2 anciennes piles AAA du compartiment à piles situé à l’arrière de lOrdinateur (N
o
13)
et installer 2 piles de type AAA neuves. Vérifier les pôles (+) et (-) des piles avant de les installer.
3. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles et remettre le couvercle à l’arrière de
l’Ordinateur (N
o
13).
Le remplacement est terminé!
REMARQUE: Toujours changer les deux piles en même temps. Toujours utiliser des piles du même
type et ne pas mélanger les piles neuves avec les anciennes. Jeter les piles conformément aux
directives provinciales et régionales.
background
37
ORDINATEUR D’EXERCICE
FONCTIONS PRINCIPALES :
Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner et verrouiller une fonction pour la séquence suivante
:
SCAN (BALAYAGE)TIME (TEMPS) COUNT (NOMBRE) DIST CAL TOTAL COUNT (NOMBRE TOTAL) (TOT)
SPMT/500M SCAN (BALAYAGE)
Appuyer sur la touche MODE et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes pour remettre la valeur à zéro (sans TOT).
MODE VEILLE :
Le système se met en marche lorsque vous appuyez sur la touche MODE et que le système détecte un signal provenant
du capteur.
Le système s’éteint automatiquement lorsque le capteur ne reçoit aucun signal ou que vous n’appuyez sur aucune touche
pendant environ 4 minutes.
FONCTIONS :
SCAN (BALAYAGE) : L’affichage change toutes les 6 secondes selon le schéma suivant.
COUNT (NOMBRE) : Le nombre actuel du depuis le début de l’exercice.
DIST (DISTANCE) : La distance actuelle depuis le début de l’exercice.
TIME (TEMPS) : Le temps d’entraînement total écoulé depuis le début de l’exercice.
NOMBRE TOTAL (TOT) : Le nombre total depuis la première insertion des piles.
CALORIES : Les calories brûlées depuis le début de l’exercice.
SPM : Le nombre de mouvements par minute, indiquant la vitesse de mouvement pendant l’exercice.
T/500M : Le temps pour 500 mètres durant l’exercice
■INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
SPÉCIFICATION
SCAN (BALAYAGE)
6S
TIME (TEMPS)
999M:59S
COUNT (NOMBRE)
0~65535
DIST
0~65535 Meters
TOT
0~65535
CALORIES
0.0~9999.9 Kcal
SPM
0~299
BATTERY (PILES)
SIZE-AAA *2
Température de
Fonctionnement
0~40
(32
-104
)
Température de
Rangement
-10~60
(14
-140
)
background
38
CONNEXION À L'APPLICATION :
CONECTE EL EQUIPO INTELIGENTE A LA SUNNYFIT APP:
1. Scannez pour télécharger SunnyFit à partir de l'app store:
2. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil mobile.
3. Si vous utilisez l'application SunnyFit pour la première fois, suivez les instructions in-app pour
vous inscrire à votre compte SunnyFit gratuit et vous connecter.
4. Commencez toute activité d'entraînement correspondant à votre équipement intelligent, puis
suivez les invites à l'écran pour rechercher votre équipement intelligent et vous y connecter.
5. Une fois connecté, vos statistiques et vos records seront affichés à la fin de votre
cours/session et enregistrés dans le profil de votre compte !
PANNAGE:
Si vous ne parvenez pas à connecter votre équipement intelligent, visitez le site
www.sunnyfit.com/guide ou scannez le code QR ci-dessous:
Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, veuillez contacter
support@sunnyfit.com.
LISTE DES PIÈCES
N
o
Description Spéc. Qté
N
o
Description Spéc. Qté
1 Stabilisateur Avant
1
7 Guidon 1
2 Rondelle Ø8 x Ø16 x 1,5 6
8 Poignée en Mousse Ø26 x 3 x 215 2
3 Boulon M8 x 55 2
9 Embout d’extrémité Ø28 x 15 2
4L
Embout d’extrémité
(Gauche)
1
10
Carter de Courroie
Gauche
1
4R Embout d’extrémité (Droite) 1
11 Vis ST4,2 x 19 x Ø8 11
5 Écrou M8 5
12 Vis ST4,2 x 16 x Ø8 6
6 Vis ST4,2 x 25 x Ø10,5 4
13 Ordinateur
1
background
39
No Description
Spéc.
Qté
No Description
Spéc.
Qté
13 A Câble d’ordinateur A
1
49L Pédale Gauche
1
13B Câble d’ordinateur B
1
49R Pédale Droite
1
14
Bouton de Contrôle de
Tension
1
50 Courroie de Pédale
2
15 Rondelle
D5
1
51 Aimant
Ø15 x 7
1
16 Vis
M5
1
52 Rondelle-ressort
Ø8
10
17 Écrou
M10 x 1 x H8 x S15
4
53 Roue
Ø40 x 92
3
18 Écrou
M10 x 1 x H5 x S17
4
54
Tuyau de Revêtement
de Roue Libre
Ø13 x Ø8 x 78
3
19
Couvercle de Roue de
Courroie en Maille
Ø149 x 14
1
55 Roulement
608Z
6
20 Circuit Imprimé Externe
1
56
Coussinet en
Caoutchouc
1
21 Ressort en Volute
1
57
Carter de Courroie
Droite
1
22
Axe de laRoue de Courroie
en Maille
1
58 Boulon
Ø10 x 96
1
23 Roulement
6000-ZZ
4
59 Vis
M6 x 16
1
24 Circuit Imprimé
1
60 Goupille
Ø8 x 100 x 105
1
25 Boulon
M5 x 45 x Ø4,8
1
61 Boulon
M8 x 10
2
26 Roue de Courroie en Maille
Ø145
1
62 Rail Coulissant
1
27 Roue de Courroie
Ø104
1
63-1 Vis
M6 x 15
4
28 Boulon
M6 x 55 x S10
3
64-1 Rondelle
Ø6 x Ø16 x 1.2
4
29 Circlip
D10
3
65-1 Tampon Limite
Ø75 x Ø18 x 5
2
30 Boulon
M6 x 55 x 15 x S10
1
66 NA
31 Rondelle Ondulée
Ø13,5 x Ø10,2 x 0,4
1
67 Support de l’ordinateur
1
32 Entretoise
Ø10 x Ø6,1 x 40
1
68 Embout d’extrémité
J80 x 40 x 18
1
33
Poulie de Courroie en
Maille
Ø45 x 35
1
69 Support Arrière
1
34 Vis
M8 x 20 x S6
4
70 Embout d’extrémité
2
35 Rondelle
D8 x Ø20 x 1,5
10
71 Selle
DDPU986
1
36 Assise du Guidon
1
72 Vis
M8 x 20
4
37 Vis
M5 x 10 x Ø10
7
73 Boulon
M8 x 125 x 15 x S14
3
38 Courroie en Maille
T1,5 x 22 x 2270
1
74 Support en U
2
39 Courroie
6PJ250
1
75
Panneau de Support
de Selle Gauche
1
40 Roue d’inertie
Ø176
1
76
Panneau de Support
de Selle Droit
1
41 Boulon de Réglage
4
77 Entretoise
D8 x Ø15 x 4
6
42 Coude de Réglage de Selle
30 x 10 x 1,5
4
78 Clé à Écrous
S17,19
1
43 Écrou
M6 x H6 x S10
8
79 Clé Allen
S5
1
44 Cadre Principal
1
80 Clé Allen
S6
1
45 Câble de Capteur
1
81 Clé à écrous
S10, 13, 14, 15
1
45 A Câble de Capteur A
1
82 Vis
M5 x 15
2
45B Câble de Capteur B
1
83 Vis
ST4,2 x 15
2
46 Rondelle
Ø24 x Ø12 x 2
1
84
Plaque de Fixation de
la Tablette
1
47 Bouton
M12
1
85 Support de Tablette
1
48 Boulon
M12 x 160
4
86 Boulon
M8 x 60
2
background
40
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer
Sicherheit und Gesundheit verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese
gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät montieren und in Betrieb nehmen.
Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß
montiert, gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts
über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um
festzustellen, ob Sie medizinische oder körperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit
und Sicherheit gefährden oder verhindern könnten, dass Sie das Gerät ordnungsgemäß
benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre
Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre
Gesundheit schädigen. Hören Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome
verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit,
Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände bemerken, sollten
Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der Nähe des Geräts sein. Das Gerät ist nur für den
Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren
Boden oder Teppich. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens
60 cm (2 ft) Freiraum haben.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät
benutzen. Die Sicherheit des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf
Beschädigungen und/oder Verschleißüberprüft wird.
6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder
Überprüfung des Geräts defekte Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom
Gerät während des Trainings hören, stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein. In diesem
Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von
loser Kleidung, die sich in der Ausrüstung verfangen kann.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes.
9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 110kg (250 Pfund).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein
ordnungsgemäßes Hochheben und Transportieren erforderlich.
12. Ihr Produkt ist für den Einsatz unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die
Lagerung in extrem kalten, heißen oder feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und
anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche
Nutzung bestimmt.
background
41
CHECKLISTE VOR DER MONTAGE
Vor Zusammenbau gelieferte Teile auf Vollständigkeit prüfen.
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
44 Hauptrahmen 1 49R Rechtes Pedal 1
62 Gleitschiene 1 13 Computer 1
1 Vorderer Stabilisator 1 A Metallbauteile 1
69 Hintere Stütze 1 B Metallbauteile 1
71 Sitz 1 C Dankeskarte 1
67 Computerhalterung 1
D Bedienungsanleitung
1
49L Linkes Pedal 1
E AAA-Batterie 2
Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau
identifizieren können:
Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Teilenummer auf der „EXPLOSIONSDARSTELLUNG“(seite 66)
und der „TEILELISTE“ (seite 52)
Bitte kontaktieren Sie uns unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669)
background
42
ETALLBAUTEILE
MONTAGEANLEITUNG
background
43
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 1:
Vorderen Stabilisator (Nr. 1) mit 2 Bolzen
(Nr. 3) und 2 Unterlegscheiben (Nr. 2) am
Hauptrahmen (Nr. 44)
anbringen. Mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 80)
hinein drehen und
festziehen.
SCHRITT 2:
Die 2 Bolzen (Nr. 48) mit
Schraubenschlüssel (Nr. 78) im unteren
Loch in Position B des Hauptrahmens (Nr.
44) anbringen.
Die 2 Bolzen (Nr. 48) durch die 2 Pedale
(Nr. 49L/R) in das obere Loch in Position A
des Hauptrahmens (Nr. 44) stecken. Mit
dem Schraubenschlüssel (Nr. 78)
festziehen.
HINWEIS: Die 2 Pedale (Nr. 49L/R) sollten
auf den Bolzen (Nr. 48) in Position B
aufliegen.
background
44
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 3:
Den Sitz (Nr. 71) in die Gleitschiene (Nr. 62)
einsetzen.
Die Begrenzungsmatte (Nr. 65-1) mit 2
Schraube (Nr. 63-1) an der Gleitschiene
(Nr. 62) befestigen, dann mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 81) festziehen.
SCHRITT 4:
Die Gleitschiene (Nr. 62) mit 4 Schrauben
(Nr. 72), 4 Federscheiben (Nr. 52) und 4
Unterlegscheiben (Nr. 2) an der Hinteren
Stütze (Nr. 69) befestigen. Mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 80) hinein drehen und
festziehen.
SCHRITT 5:
Die Gleitschiene (Nr. 62) mit 1 Bolzen (Nr.
58) und 1 Schraube (Nr. 59) am
Hauptrahmen (Nr. 44) anbringen. Mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 79) und
Inbusschlüssel (Nr. 80) hinein drehen und
festziehen.
Als Nächstes die Gleitschiene (Nr. 62) mit
1 Drehknopf (Nr. 47) und 1
Unterlegscheibe (Nr. 46) am
Hauptrahmen (Nr. 44) befestigen und dann
den Zugbolzen (Nr. 60) einsetzen.
background
45
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 6:
Die 4 Schrauben (Nr. 37) auf der Rückseite des
Computers (Nr. 13) mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 81) entfernen.
Zuerst die Computerkabel A/B (Nr. 13A/B)
durch die Computerhalterung (Nr. 67) führen
und dann den Computer (Nr. 13) mit den 4
entfernten Schrauben (Nr. 37) an der
Computerhalterung (Nr. 67) anbringen. Mit
dem Schraubenschlüssel (Nr. 81) hinein
drehen und festziehen.
Die Sensordraht A (Nr. 45A) mit dem
Computerkabel B (Nr. 13B) und die
Sensordraht B (Nr. 45B) mit Computerkabel A
(Nr. 13A) verbinden. Als Nächstes das
angeschlossene Kabel in den
Hauptrahmen
(Nr. 44) einführen.
Die Computerhalterung (Nr. 67) mit den 2
Bolzen (Nr. 61) und 2 Federscheiben (Nr.
52) am Hauptrahmen (Nr. 44) anbringen.
Mit dem Inbusschlüssel (Nr. 80) hinein
drehen und festziehen.
Die Montage ist abgeschlossen!
background
46
EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG
VORSICHT! Bewegliche Teile, wie z. B. der Sitz, können zu Schnittverletzungen und
Quetschungen führen. Bei Gebrauch Hände von der Gleitschiene fernhalten!
PEDALRIEMEN-EINSTELLUNG
Die Pedalriemen sind verstellbar und können an
die Fußgröße des Benutzers angepasst werden.
HINWEIS: Zur Vermeidung von Verletzungen
Pedalriemen vor dem Training an den Fuß des
Benutzers anpassen.
TRANSPORT DES RUDERGERÄTS
Zum Bewegen des Rudergeräts die Hintere
Stütze (Nr. 69) heben, bis die Transportrollen am
Vorderen Stabilisator (Nr. 1) Bodenkontakt
haben. Jetzt lässt sich das Rudergerät mühelos an
den neuen Standort rollen.
EINSTELLEN VON GLEICHGEWICHT UND
WIDERSTAND
Bei ungleichem Lauf des Rudergeräts die
Endkappen (Nr. 70) an der hinteren Stütze
justieren.
Den Drehknopf der Bandzugregelung (Nr. 14) im
Uhrzeigersinn drehen, um den Widerstand zu
erhöhen. Den Drehknopf der Bandzugregelung
(Nr. 14) im Gegenuhrzeigersinn drehen, um den
Widerstand zu verringern.
Die Zugkraft kann zwischen Level 1 (am
niedrigsten) und Level 8 (am höchsten) eingestellt
werden.
background
47
KLAPPFÜHRUNG
VORSICHT!
Es ist möglich, sich
beim unachtsamen
Zusammenklappen
der Gleitschiene
(Nr. 62) den Kopf an
der Hinteren Stütze
(Nr. 69)
zu stoßen.
VORSICHT!
Der Sitz (Nr. 71)
rutscht beim
Zusammenklappen
der Gleitschiene
(Nr. 62) nach
unten!
Bei Nichtgebrauch lässt
sich durch Einklappen der
Gleitschiene (Nr. 62)
Platz sparen.
Drehknopf (Nr. 47)
und
Unterlegscheibe (Nr. 46)
demontieren und
Zugbolzen (Nr. 60)
herausziehen.
Gleitschiene (Nr. 62)
aufrichten (
Abbildung A).
SICHERHEITSHINWEIS:
der
Sitz (Nr. 71) gleitet
beim Aufrichten der
Gleitschiene (Nr. 62)
nach unten.
Den
Zugbolzen (Nr. 60)
wieder in das Loch am
Hauptrahmen (Nr. 44)
stecken und dann den
Drehknopf (Nr. 47)
und
die
Unterlegscheibe (Nr.
46)
an der Gleitschiene
(Nr. 62)
festziehen.
(Abbildung B)
Abbildung B
Abbildung A
background
48
ANLEITUNG ZUM AUFKLAPPEN
Die Gleitschiene (Nr. 62) kann bei Gebrauch
gesenkt werden.
Den Zugbolzen (Nr. 60) aus dem Loch am
Hauptrahmen (Nr. 44) ziehen, dann Drehknopf
(Nr. 47) und Unterlegscheibe (Nr. 46) aus der
Gleitschiene (Nr. 62) entfernen. (Abbildung A)
Die Gleitschiene (Nr. 62) leicht absenken, dann
Drehknopf (Nr. 47) und Unterlegscheibe (Nr. 46)
am Hauptrahmen (Nr. 44) festziehen und den
Zugbolzen (Nr. 60) in den Hauptrahmen (Nr. 44)
einsetzen. (Abbildung B).
Abbildung A
Abbildung B
background
49
EINLEGEN UND AUSTAUSCHEN DER BATTERIE
EINLEGEN DER BATTERIEN:
1. Die 2 AAA-Batterien aus der Messgerätfach nehmen.
2. Klipp der Batterieabdeckung auf der Rückseite des Computers (Nr. 13) herunter drücken und
dann die Batterieabdeckung entfernen.
3. 2 AAA Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite von Computer (Nr. 13) einlegen. Vor
Einsetzen der Batterie auf die Pole + und achten.
4. Klipp der Batterieabdeckung herunter drücken und die Batterieabdeckung wieder in die Rückseite
von Computer (Nr. 13) einsetzen.
Das Einlegen der Batterien ist abgeschlossen!
AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN:
1. Klipp der Batterieabdeckung auf der Rückseite des Computers (Nr. 13) herunter drücken und
dann die Batterieabdeckung entfernen.
2. Die 2 alten AAA Batterien aus dem Batteriefach entfernen und 2 neue AAA Batterien in das
Batteriefach auf der Rückseite von Computer (Nr. 13) einlegen. Vor Einsetzen der Batterie auf
die Pole + und achten.
3. Klipp der Batterieabdeckung herunter drücken und die Batterieabdeckung wieder in die Rückseite
von Computer (Nr. 13) einsetzen.
Das Austauschen der Batterien ist abgeschlossen!
HINWEIS: Immer beide Batterien gleichzeitig austauschen. Weder Batterietypen noch alte und
neue Batterien kombinieren. Batterien gemäß staatlichen und regionalen Richtlinien entsorgen.
background
50
TRAININGSCOMPUTER
HAUPTFUNKTIONEN:
MODE-Taste drücken, um eine Funktion aus der folgenden Sequenz auszuwählen und zu verfolgen:
SCANTIME COUNT DIST CAL TOTAL COUNT (TOT) SPM T/500M SCAN
MODE-Taste 3 Sekunden gedrückt halten, um den Wert auf Null zurückzusetzen (außer TOT).
ENERGIESPARMODUS:
Das System wird per Druck auf die MODE-Taste und Empfang eines Sensorsignals eingeschaltet.
Das System wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein Sensorsignal empfangen oder ca. 4 Min. keine Taste gedrückt wird.
FUNKTIONEN:
SCAN: Anzeige wechselt alle 6 Sekunden zum nächsten Diagramm.
COUNT: Die aktuelle Zählung seit Trainingsbeginn.
DIST: Die aktuelle Entfernung seit Trainingsbeginn.
TIME: Bisherige Dauer des Trainings.
TOTAL COUNT (TOT): Die Gesamtzahl ab dem ersten Einlegen der Batterien.
CALORIES: Kalorienverbrauch seit Trainingsbeginn.
SPM: Schlagzahl pro Minute, das Rudertempo während des Trainings.
T/500M: Trainingszeit für 500 Meter.
EINLEGEN UND AUSTAUSCHEN DER BATTERIE
TECHNISCHE DATEN
SCAN
6 s
ZEIT (TIME)
999 min:59 s
ZÄHLUNG (COUNT)
0~65535
DISTANZ (DIST)
0~65535Meter
GESAMTZAHL (TOT)
0~65535
KALORIEN
0,0~9999,9 kCal
SCHLAGZAHL PRO
MINUTE (SPM)
0~299
BATTERIE
2 x AAA
Betriebstemperatur
0~40
(32
104
)
Lagerungstemperatur
-10~60
(14
140
)
background
51
CONNESSIONE ALL'APP:
COLLEGARE SMART EQUIPMENT A SUNNYFIT APP
1. Scansionare per scaricare SunnyFit dall'app store:
2. Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attivata dal dispositivo mobile.
3. Se è la prima volta che si utilizza l'app SunnyFit, seguire le istruzioni in-app per registrare il
proprio account SunnyFit gratuito e accedere.
4. Iniziare un'attività di allenamento che corrisponda al proprio smart equipment, quindi seguire le
indicazioni sullo schermo per cercare e connettersi allo smart equipment.
5. Una volta connessi, le statistiche e i record verranno visualizzati alla fine del corso/sessione e
registrati nel profilo dell'account!
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
Se si riscontrano problemi nel collegare l'apparecchiatura smart, visitare il sito
www.sunnyfit.com/guide o scansionare il codice QR qui sotto:
Se avete bisogno di ulteriore assistenza, contattate support@sunnyfit.com.
background
52
TEILELISTE
Nr. Bezeichnung Spezif.
Men
ge
Nr. Bezeichnung Spezif.
Men
ge
1 Vorderer Stabilisator 1 44 Hauptrahmen 1
2 Unterlegscheibe Φ 8 x Φ 16 x 1,5 6 45 Sensorkabel 1
3 Bolzen M8 x 55 2 45A Sensordraht A 1
4L Endkappe (Links) 1 45B Sensordraht B 1
4R Endkappe (Rechtes) 1 46 Unterlegscheibe Φ 24 x Φ 12 x 2 1
5 Schraubenmutter M8 5 47 Drehknopf M12 1
6 Schraube
ST 4,2 x 25 x Φ
10 5
4 48 Bolzen M12 x 160 4
7 Holm 1 49L Linkes Pedal 1
8 Schaumstoffgriff Φ 26 x 3 x 215 2 49R Rechtes Pedal 1
9 Endkappe Φ 28 x 15 2 50 Pedalriemen 2
10 Linke Riemenabdeckung 1 51 Magnet Φ 15 x 7 1
11 Schraube ST 4,2 x 19 x Φ 8 11 52 Federscheibe Φ 8 10
12 Schraube ST 4,2 x 16 x Φ 8 6 53 Rad Φ 40 x 92 3
13 Computer 1 54 Mantelrohr für Leitrad Φ 13 x Φ 8 x 78 3
13A Computerkabel A 1 55 Kugellager 608Z 6
13B Computerkabel B 1 56 Gummiauflage 1
14
Drehknopf der
Bandzugregelung
1 57 Rechte Riemenabdeckung 1
15 Unterlegscheibe D5 1 58 Bolzen Φ 10 x 96 1
16 Schraube M5 1 59 Schraube M6 x 16 1
17 Schraubenmutter M10 x 1 x H8 x S15 4 60 Zugbolzen Φ 8 x 100 x 105 1
18 Schraubenmutter M10 x 1 x H5 x S17 4 61 Bolzen M8 x 10 2
19
Abdeckung für
Netzriemenrad
Φ 149 x 14 1 62 Gleitschiene 1
20 Äußere PC-Auflage 1 63-1 Schraube M6 x 15 4
21 Schneckenfeder 1 64-1 Unterlegscheibe Φ 6 x Φ 16 x 1.2 4
22 Achse für Netzriemenrad 1 65-1 Begrenzungsmatte Φ 75 x Φ18 x 5 2
23 Kugellager 6000-ZZ 4 66 NA
24 PC-Auflage 1 67 Computerhalterung 1
25 Bolzen M5 x 45 x Φ 4,8 1 68 Endkappe J80 x 40 x 18 1
26 Netzriemenrad Φ 145 1 69 Hintere Stütze 1
27 Riemenrad Φ 104 1 70 Endkappe 2
28 Bolzen M6 x 55 x S10 3 71 Sitz DDPU986 1
29 Sicherungsring d10 3 72 Schraube M8 x 20 4
30 Bolzen M6 x 55 x 15 x S10 1 73 Bolzen M8 x 125 x 15 x S14 3
31 Wellenscheibe
Φ 13,5 x Φ 10,2 x 0,4
1 74 U-Klammer 2
32 Abstandhalter Φ 10 x Φ 6,1 x 40 1 75 Linke Sitzauflage 1
33 Netzriemenscheibe Φ 45 x 35 1 76 Rechte Sitzauflage 1
34 Schraube M8 x 20 x S6 4 77 Abstandhalter d 8 x Φ 15 x 4 6
35 Unterlegscheibe d 8 x Φ 20 x 1,5 10 78 Schraubenschlüssel S17,19 1
36 Sitzholm 1 79 Inbusschlüssel S5 1
37 Schraube M5 x 10 x Φ 10 7 80 Inbusschlüssel S6 1
38 Netzriemen t 1,5 x 22 x 2270 1 81 Schraubenschlüssel S10,13,14,15 1
39 Riemen 6PJ250 1 82 Schraube M5 x 15 2
40 Inertialrad Φ 176 1 83 Schraube ST 4,2 x 15 2
41 Stellbolzen 4 84 Platte derTablet-Halterung 1
42 U-Stellsitz 30 x 10 x 1,5 4 85 Tablethalter 1
43 Schraubenmutter M6 x H6 x S10 8
86 Bolzen M8 x 60 2
background
53
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la sicurezza e la salute dell'utente, si prega
di utilizzare questa attrezzatura in modo corretto. È importante leggere questo manuale per intero
prima di montare e utilizzare l'attrezzatura. Un utilizzo sicuro ed efficace è possibile solo se
l'attrezzatura viene montata, sottoposta a manutenzione e utilizzata correttamente. È responsabilità
dell'utente assicurarsi che tutti gli utilizzatori dell'attrezzatura siano a conoscenza di tutte le
avvertenze e le precauzioni.
1. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, è necessario consultare il proprio medico per
determinare se esistono condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere a rischio la salute
e la sicurezza o impedire l'uso corretto dell'attrezzatura. Il parere del medico è fondamentale se
si assumono farmaci che influenzano la frequenza cardiaca, la pressione sanguigna o il livello
di colesterolo.
2. È importante essere consapevoli dei segnali del proprio corpo. Un'attività fisica scorretta o
eccessiva può danneggiare la salute. Interrompere l'attività fisica se si avverte uno dei seguenti
sintomi: dolore, senso di oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro,
stordimento, vertigini o sensazione di nausea. Se si verifica una di queste condizioni, è
necessario consultare il medico prima di continuare il programma di esercizi.
3. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzatura. L'attrezzatura è progettata solo
per l'uso da parte di adulti.
4. Utilizzare l'attrezzatura su una superficie solida e piana, con una copertura protettiva per il
pavimento o la moquette. Per garantire la sicurezza, l'attrezzatura deve avere almeno 2 piedi
(60 cm) di spazio libero intorno ad essa.
5. Assicurarsi che tutti i dadi e i bulloni siano saldamente serrati prima di utilizzare l'attrezzatura.
La sicurezza dell'attrezzatura può essere mantenuta solo se viene esaminata regolarmente per
verificare la presenza di danni e/o usura.
6. Utilizzare sempre l'attrezzatura come indicato. Se durante il montaggio o il controllo
dell'attrezzatura si riscontrano componenti difettosi o se si sentono rumori insoliti provenire
dall'attrezzatura durante l'esercizio, interrompere immediatamente l'uso dell'attrezzatura e non
utilizzarla finché il problema non è stato risolto.
7. Indossare indumenti adeguati durante l'utilizzo dell'attrezzatura. Evitare di indossare indumenti
larghi che potrebbero impigliarsi nell'attrezzatura.
8. Non inserire dita o oggetti nelle parti mobili dell'attrezzatura.
9. La capacità massima di peso di questa unità è di 250 libbre (110 kg).
10. L'attrezzatura non è adatta all'uso terapeutico.
11. Per evitare lesioni fisiche e/o danni al prodotto o alle cose, è necessario sollevare e spostare il
prodotto in modo corretto.
12. Il prodotto è destinato all'uso in ambienti freschi e asciutti. Si consiglia di evitare lo stoccaggio in
aree estremamente fredde, calde o umide, poiché ciò potrebbe causare corrosione e altri
problemi correlati.
13. Questa attrezzatura è progettata solo per uso interno e domestico; non è destinata all'uso
commerciale.
background
54
LISTA DI CONTROLLO PREMONTAGGIO
Prima di iniziare il montaggio, assicurati che tutte le parti siano incluse.
Come ordinare le parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi)
Fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione le parti necessarie:
Il numero del modello (si trova sulla copertina del manuale)
Il nome del prodotto (si trova sulla copertina del manuale)
Il codice componente che si trova nello "SCHEMA ESPLOSO"(pagine 66) e nell'"ELENCO PARTI"
(pagine 64-65)
Contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1- 877 - 90SUNNY (877-907-
8669)
n. Descrizione
Spec
.
Qtà.
n. Descrizione Spec.
Qtà.
44 Telaio Principale 1 49R Pedale Destro 1
62
Stabilisateur Avant
1
13
Computer
1
1
Stabilizzatore anteriore
i
1
A
Minuteria
1
69
Supporto Posteriore
ti
1
B
Minuteria
1
71
Seduta
1
C
Biglietto di Ringraziamento
1
67
Supporto Computer
1
D
Manuale
1
49L Pedale Sinistro 1
E Batteria AAA
2
background
55
PACCHETTO HARDWARE
background
56
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and
Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci
all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 1:
Fissare lo Stabilizzatore Anteriore (n. 1) al
Telaio Principale (n. 44) utilizzando 2
Bulloni (n. 3) e 2 Rondelle (n. 2). Serrare e
fissare con la Chiave a Brugola (n. 80).
FASE 2:
Fissare i 2 Bulloni (n. 48) nel foro inferiore
della posizione B del Telaio Principale (n.
44) con la Chiave (n. 78).
Inserire i 2 Bulloni (n. 48) nel foro superiore
della posizione A del Telaio Principale (n.
44) attraverso i 2 Pedali (n. 49L/R). Serrare
con la Chiave (n. 78).
NOTA: I 2 Pedali (n. 49L/R) devono
poggiare sui Bulloni (n. 48) che si trovano in
posizione B.
background
57
Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and
Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci
all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 3:
Inserire la Seduta (n. 71) sulla Guida dii
Scorrimento (n. 62).
Fissare il Tappeto Limite (n. 65-1) sulla
Guida di Scorrimento (n. 62) utilizzando
2 Viti (n. 63-1), quindi serrare con la
Chiave (n. 81).
FASE 4:
Fissare la Guida di Scorrimento (n. 62) sul
Supporto Posteriore (n. 69) utilizzando 4
Viti (n. 72), 4 Rondelle Elastiche (n. 52)e 4
Rondelle (n. 2). Serrare e fissare con la
Chiave a Brugola (n. 80).
FASE 5:
Fissare la Guida di Scorrimento (n. 62) al
Telaio Principale (n. 44) utilizzando 1
Bullone (n. 58) e 1 Vite (n. 59). Serrare e
fissare con la Chiave a Brugola (n. 79) e la
Chiave a Brugola (n. 80).
Quindi, fissare la Guida di Scorrimento (n.
62) al Telaio Principale (n. 44) utilizzando 1
Manopola (n. 47) e 1 Rondella (n. 46),
quindi inserire il Perno di Trazione (n. 60).
background
58
Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and
Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci
all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 6:
Rimuovere le 4 Viti (n. 37) dal retro del
Computer (n. 13) con la Chiave (n. 81).
Inserire prima il Cavo Computer A/B (n. 13A/B)
nel
Supporto Computer (n. 67) , quindi
fissare il Computer (n. 13) al
Supporto
Computer (n. 67) utilizzando le 4 Viti (n. 37)
che sono state rimosse. Serrare e fissare con la
Chiave (n. 81).
Collegare il Filo Sensore A (n. 45A) al Cavo
Computer B (n. 13B) e collegare il Filo
Sensore B (n. 45B) al Cavo Computer A (n.
13A). Inserire quindi il filo collegato nel
Telaio
Principale (n. 44).
Fissare il Supporto Computer (n. 67) al
Telaio Principale (n. 44) utilizzando 2
Bulloni (n. 61) e 2 Rondelle Elastiche (n.
52). Serrare e fissare con la Chiave a
Brugola (n. 80).
L'assemblaggio è completo!
background
59
GUIDA ALLE REGOLAZIONI E ALL'USO
ATTENZIONE! Le parti mobili, come la seduta, possono provocare schiacciamenti e lesioni.
Tenere le mani lontane dalla guida di scorrimento durante l'uso!
REGOLAZIONE DELLE CINGHIE DEI PEDALI
Le cinghie dei pedali sono regolabili e possono
essere adattate alle dimensioni del piede
dell'utente.
NOTA: Per evitare lesioni, regolare le cinghie dei
pedali in base al piede dell'utente prima
dell'esercizio.
SPOSTAMENTO DEL VOGATORE
Per spostare il vogatore, sollevare il Supporto
Posteriore (n. 69) finché le ruote di trasporto dello
Stabilizzatore Anteriore (n. 1) non toccano il
pavimento. Con le ruote di trasporto a terra, è
possibile trasportare il vogatore nel luogo
desiderato con facilità.
BILANCIAMENTO E REGOLAZIONE DELLA
RESISTENZA
Regolare i Tappo Terminale (n. 70) sul supporto
posteriore del vogatore se il vogatore è sbilanciato
durante l'uso.
Ruotare la Manopola di Controllo Tensione (n.
14) in senso orario per aumentare il livello di
resistenza. Ruotare la Manopola di Controllo
Tensione (n. 14) in senso antiorario per diminuire
il livello di resistenza.
I livelli di tensione sono impostati dal livello 1, il p
basso, al livello 8, il più alto.
background
60
GUIDA ALLA CHIUSURA
Figura A
Figura B
ATTENZIONE!
Prestare attenzione
quando si ripiega
verticalmente la
Guida di
Scorrimento (n.
62) , poiché la testa
potrebbe toccare il
Supporto
Posteriore (n. 69)
.
ATTENZIONE!
La Seduta (n. 71)
scivola verso il
basso quando si
ripiega la Guida di
Scorrimento (n.
62)!
Quando non viene
utilizzato, è possibile
risparmiare spazio
piegando il
Guida di
Scorrimento (n. 62)
.
Smontare la
Manopola
(n. 47)
e la Rondella (n.
46)
ed estrarre il
Perno di
Trazione (n. 60)
. Piegare
la
Guida di Scorrimento
(n. 62)
ad angolo
verticale
(Figura A).
NOTA DI SICUREZZA:
la
Seduta (n. 71)
scivola
verso il basso quando si
ripiega la
Guida di
Scorrimento (n. 62)
.
Reinserire il
Perno di
Trazione (n. 60)
nel foro
del
Telaio Principale (n.
44)
, quindi serrare la
Manopola (n. 47)
e la
Rondella (n. 46)
sulla
Guida di Scorrimento
(n. 62)
. (Figura B)
background
61
GUIDA ALL'APERTURA
Quando si desidera utilizzare il vogatore, è possibile
abbassare la Guida di Scorrimento (n. 62) .
Estrarre il Perno di Trazione (n. 60) dal foro sul
Telaio Principale (n. 44), quindi rimuovere la
Manopola (n. 47) e la Rondella (n. 46) dalla Guida
di Scorrimento (n. 62). (Figura A)
Abbassare leggermente la Guida di Scorrimento
(n. 62), quindi serrare la Manopola (n. 47) e la
Rondella (n. 46) sul Telaio Principale (n.
44)einserire il Perno di Trazione (n. 60) nel Telaio
Principale (n. 44). (Figura B).
Figura A
Figura B
background
62
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE:
1. Estrarre 2 batterie AAA dal vano del contatore.
2. Premere il fermaglio del coperchio delle batterie sul retro del Computer (n. 13), quindi rimuovere il coperchio
delle batterie.
3. Installare 2 batterie AAA nell'apposito alloggiamento sul retro del Computer (n. 13). Prima dell'installazione,
prestare attenzione ai poli + e - della batteria.
L'installazione è completa!
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE:
1. Premere il fermaglio del coperchio delle batterie sul retro del Computer (n. 13), quindi rimuovere il coperchio
delle batterie.
2. Rimuovere le 2 vecchie batterie AAA dal relativo alloggiamento e installare 2 nuove batterie AAA
nell'alloggiamento sul retro del Computer (n. 13). Prima dell'installazione, prestare attenzione ai poli + e -
della batteria.
3. Premere il fermaglio del coperchio delle batterie, quindi rimettere il coperchio delle batterie sul retro del
Computer (n. 13).
La sostituzione è completa!
NOTA: Sostituire sempre entrambe le batterie contemporaneamente. Non mischiare i tipi di batteria differenti
e non mischiare le batterie vecchie con le nuove. Smaltire le batterie secondo le linee guida nazionali e
regionali.
background
63
COMPUTER PER ESERCIZI
FUNZIONI PRINCIPALI:
Premendo il tasto MODE si seleziona e si blocca una funzione per la sequenza seguente:
SCANTIME COUNT DIST CAL TOTAL COUNT (TOT) SPMT/500M SCAN
Tenendo premuto il tasto MODE per 3 secondi si azzera il valore (senza TOT).
MODALITÀ SLEEP:
Il sistema si accende quando viene premuto il tasto MODE e il sistema rileva un segnale in ingresso dal sensore.
Il sistema si spegne automaticamente quando il sensore non riceve alcun segnale in ingresso o non viene premuto alcun tasto
per circa 4 minuti.
FUNZIONI:
SCAN: Il display cambia in base allo schema successivo ogni 6 secondi.
COUNT: Conteggio corrente dall'inizio dell'esercizio.
DIST: Distanza corrente dall'inizio dell'esercizio.
TIME: Tempi di lavoro totali trascorsi dall'inizio dell'esercizio.
TOTAL COUNT (TOT): Il conteggio totale dal primo inserimento delle batterie
CALORIES: Le calorie bruciate dall'inizio dell'esercizio.
SPM: Numero di vogate al minuto, indicante la velocità di vogata durante l'esercizio.
T/500M: Il tempo su 500 metri durante l'esercizio fisico
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
SPECIFICHE
SCAN
6S
TIME
999M:59S
COUNT
0~65535
DIST
0~65535 metri
TOT
0~65535
CALORIES
0.0~9999.9 Kcal
SPM
0~299
BATTERIA
DIMENSIONE AAA *2
Temperatura di
esercizio
0~40
(32
-104
)
Temperatura di
stoccaggio
-10~60
(14
-140
)
background
64
APP-VERBINDUNG:
SMART EQUIPMENT MIT DER SUNNYFIT APP VERBINDEN:
1. Scannen, um SunnyFit aus dem App-Store herunterzuladen:
2. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth Funktion auf Ihrem mobilen Gerät eingeschaltet ist.
3. Wenn Sie die SunnyFit-App zum ersten Mal nutzen, folgen Sie den Anweisungen in der App,
um sich für Ihr kostenloses SunnyFit-Konto zu registrieren und anzumelden.
4. Starten Sie eine beliebige Trainingsaktivität, die zu Ihrem Smart-Gerät passt, und folgen Sie
dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Smart-Gerät zu suchen und mit ihm zu
verbinden.
5. Wenn Sie verbunden sind, werden Ihre Statistiken und Rekorde am Ende des Kurses/der
Sitzung angezeigt und in Ihrem Kontoprofil gespeicher
FEHLERSUCHE:
Wenn Sie Probleme haben, Ihr Smart-Gerät zu verbinden, besuchen Sie
www.sunnyfit.com/guide oder scannen Sie den QR-Code unten:
Wenn Sie zusätzliche Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an
support@sunnyfit.com
ELENCO PARTI
N. Descrizione Spec. Qtà.
N. Descrizione Spec. Qtà.
1 Stabilizzatore Anteriore
1
7 Impugnatura 1
2 Rondella Φ8*Φ16*1,5 6
8
Impugnatura in
Gommapiuma
Φ26*3*215 2
3 Bullone M8*55 2
9 Tappo Terminale Φ28*15 2
4L Tappo Terminale (Sinistra)
1
10 Carter Cinghia Sinistro 1
4R Tappo Terminale (Destra) 1
11 Vite ST4.2*19*Φ8 11
5 Dado M8 5
12 Vite ST4.2*16*Φ8 6
6 Vite ST4.2*25*Φ10.5 4
13 Computer
1
background
65
N. Descrizione
Spec.
Qtà.
N. Descrizione
Spec.
Qtà.
13A Cavo Computer A
1
49L Pedale Sinistro
1
13B Cavo Computer B
1
49R Pedale Destro
1
14
Manopola di Controllo
Tensione
1
50 Cinghia Pedale
2
15 Rondella
D5
1
51 Magnete
Φ15*7
1
16 Vite
M5
1
52 Rondella Elastica
Φ8
10
17 Dado
M10*1*H8*S15
4
53 Ruota
Φ40*92
3
18 Dado
M10*1*H5*S17
4
54
Tubo di Rivestimento per
Ruota Folle
Φ13*Φ8*78
3
19
Coperchio per Ruota Cinghia
a Maglie
Φ149*14
1
55 Cuscinetto
608Z
6
20 Scheda PC Esterna
1
56 Tampone in Gomma
1
21 Molla a Spirale
1
57 Carter Cinghia Destro
1
22
Asse per Ruota Cinghia a
Maglie
1
58 Bullone
Φ10*96
1
23 Cuscinetto
6000-ZZ
4
59 Vite
M6*16
1
24 Scheda PC
1
60 Perno di Trazione
Φ8*100*105
1
25 Bullone
M5*45*Φ4.8
1
61 Bullone
M8*10
2
26 Ruota Cinghia a Maglie
Φ145
1
62 Guida di Scorrimento
1
27 Ruota Cinghia
Φ104
1
63-1 Vite
M6*15
4
28 Bullone
M6*55*S10
3
64-1 Rondella
Φ6*Φ16*1.2
4
29 Anello di Sicurezza
d10
3
65-1 Tampone di Fine Corsa
Φ7518*5
2
30 Bullone
M6*55*15*S10
1
66 NA
31 Rondella Ondulata
Φ13.5*Φ10.2*0,4
1
67 Supporto Computer
1
32 Distanziale
Φ10*Φ6.1*40
1
68 Tappo Terminale
J80*40*18
1
33 Puleggia Cinghia a Maglie
Φ45*35
1
69 Supporto Posteriore
1
34 Vite
M8*20*S6
4
70 Tappo Terminale
2
35 Rondella
d8*Φ20*1,5
10
71 Seduta
DDPU986
1
36 Sede Impugnatura
1
72 Vite
M8*20
4
37 Vite
M5*10*Φ10
7
73 Bullone
M8*125*15*S14
3
38 Cinghia a Maglie
t1.5*22*2270
1
74 Staffa a U
2
39 Cinghia
6PJ250
1
75
Piastra di Supporto
Seduta Sinistra
1
40 Ruota Inerziale
Φ176
1
76
Piastra di Supporto
Seduta Destra
1
41 Bullone di Regolazione
4
77 Distanziale
d8*Φ15*4
6
42 Sede di Regolazione a U
30*10*1.5
4
78 Chiave
S17,19
1
43 Dado
M6*H6*S10
8
79 Chiave a Brugola
S5
1
44 Telaio Principale
1
80 Chiave a Brugola
S6
1
45 Filo Sensore
1
81 Chiave
S10,13,14,15
1
45A Filo Sensore A
1
82 Vite
M5*15
2
45B Filo Sensore B
1
83 Vite
ST4.2*15
2
46 Rondella
Φ24*Φ12*2
1
84
Piastra di Fissaggio
Tablet
1
47 Manopola
M12
1
85 Supporto per Tablet
1
48 Bullone
M12*160
4
86 Bullone
M8*60
2
background
66
EXPLODED DIAGRAM
background
67

Specifications

Indexed Terms: Rowing Machine

Sunny Health & Fitness SF-RW522016 Questions and Answers