
SMART ELLIPTICAL MACHINE
SF-E3889 SMART
USER MANUAL
English, Pages 11~29 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED
US: [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Páginas 30~49 IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del propietario para las instrucciones de
mantenimiento y ajuste. Su satisfacción es muy importante para nosotros, POR FAVOR NO
DEVUELVA EL PRODUCTO HASTA QUE SE HAYA COMUNICADO CON NOSOTROS:
[email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Français, Pages 50~69 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions d'entretien et de
réglage. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS RETOURNER
AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTE: [email protected] ou 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
Deutsch, Seiten 70~89 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf.
Ihre Zufriedenheit ist uns sehr wichtig. BITTE SENDEN SIE NICHT ZURÜCK, BEVOR SIE UNS
KONTAKTIERT HABEN: [email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Italiano, Pagine 90~109 IMPORTANTE! Conservare il manuale d'uso per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La
vostra soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGO DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO
PRIMA DI AVERCI CONTATTATO: [email protected] o 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).

1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this
equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the
equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled,
maintained and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are
informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you
have any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk, or prevent
you from using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if you are taking
medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop
exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest,
irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness or feelings of nausea. If
you do experience any of these conditions, you should consult your physician before
continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use
only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet.
To ensure safety, the equipment should have at least 2 feet (60 cm) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of
the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and
tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling
or checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment
during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until the
problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may
become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 265 lbs (120 kgs).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving is
required.
12. Your product is intended for use in cool, dry conditions. You should avoid storage in extreme
cold, hot or damp areas as this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only. It is not intended for commercial use!

2
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y su salud,
utilice este equipo correctamente. Es importante leer este manual en su totalidad antes de montar
y utilizar el equipo. Sólo se puede lograr un uso seguro y eficaz si el equipo se monta, mantiene y
utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios del equipo
estén informados de todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de iniciar cualquier programa de ejercicios, debe consultar a su médico para determinar
si tiene alguna condición médica o física que pueda poner en riesgo su salud y seguridad, o
que le impida utilizar el equipo adecuadamente. El consejo de su médico es esencial si está
tomando medicación que afecte a su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales de su cuerpo. Un ejercicio incorrecto o excesivo puede perjudicar su
salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor,
opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aliento, aturdimiento, mareos o
sensación de náuseas. Si experimenta alguna de estas condiciones, debe consultar a su
médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del equipo. El equipo está diseñado para uso
exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo sobre una superficie sólida, plana y nivelada con una cubierta protectora para
el suelo o la alfombra. Para garantizar la seguridad, el equipo debe tener al menos 60 cm (2
pies) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos estén bien apretados antes de utilizar el equipo.
La seguridad del equipo sólo puede mantenerse si se examina regularmente para detectar
daños y/o desgaste.
6. Utilice siempre el equipo tal y como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso
mientras ensambla o revisa el equipo, o si escucha algún ruido inusual proveniente del equipo
durante el ejercicio, interrumpa el uso del equipo inmediatamente y no lo utilice hasta que el
problema haya sido rectificado.
7. Lleve ropa adecuada mientras utilice el equipo. Evite llevar ropa suelta que pueda enredarse
en el equipo.
8. No introduzca los dedos ni objetos en las partes móviles del equipo.
9. La capacidad máxima de peso de esta unidad es de 265 lbs (120 kgs).
10. El equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Para evitar lesiones corporales y/o daños al producto o a la propiedad, es necesario levantar y
mover el equipo adecuadamente.
12. Su producto está diseñado para ser utilizado en condiciones frescas y secas. Debe evitar
almacenarlo en zonas extremadamente frías, calientes o húmedas, ya que esto puede
provocar corrosión y otros problemas relacionados.
13. Este equipo está diseñado únicamente para uso doméstico y en interiores. No está diseñado
para uso comercial.

3
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécurité et votre santé,
veuillez utiliser cet appareil correctement. Il est important de lire l'intégralité de ce manuel avant
d'assembler et d'utiliser l'appareil. Une utilisation sûre et efficace n'est possible que si
l'équipement est assemblé, entretenu et utilisé correctement. Il est de votre responsabilité de vous
assurer que tous les utilisateurs de l'équipement sont informés de tous les avertissements et
précautions.
1. Avant de commencer un programme d'exercices, vous devez consulter votre médecin pour
déterminer si vous avez des problèmes médicaux ou physiques qui pourraient mettre votre
santé et votre sécurité en danger ou vous empêcher d'utiliser l'équipement correctement.
L'avis de votre médecin est indispensable si vous prenez des médicaments qui affectent votre
rythme cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
2. Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice incorrect ou excessif peut nuire à votre
santé. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur,
oppression thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement, étourdissements, vertiges
ou sensation de nausée. Si vous présentez l'un de ces symptômes, consultez votre médecin
avant de poursuivre votre programme d'exercices.
3. Tenez les enfants et les animaux domestiques à l'écart de l'appareil. L'appareil est conçu pour
être utilisé par des adultes uniquement.
4. Utilisez l'appareil sur une surface solide et plane, recouverte d'une housse de protection pour
le sol ou la moquette. Pour garantir la sécurité, l'appareil doit être entouré d'un espace libre
d'au moins 60 cm (2 ft).
5. Assurez-vous que tous les écrous et les boulons sont bien serrés avant d'utiliser l'équipement.
La sécurité de l'équipement ne peut être maintenue que s'il est régulièrement examiné pour
détecter les dommages et/ou l'usure.
6. Utilisez toujours l'appareil comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors du
montage ou de la vérification de l'appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels
provenant de l'appareil pendant l'exercice, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et ne
l'utilisez pas tant que le problème n'a pas été résolu.
7. Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l'appareil. Évitez de porter des
vêtements amples qui pourraient s'emmêler dans l'appareil.
8. Ne placez pas vos doigts ou des objets dans les parties mobiles de l'appareil.
9. La capacité de charge maximale de cet appareil est de 120 kgs (265 lbs).
10. L'appareil n'est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Pour éviter les blessures corporelles et/ou les dommages au produit ou à la propriété, il est
nécessaire de soulever et de déplacer correctement l'appareil.
12. Votre produit est destiné à être utilisé dans des conditions fraîches et sèches. Il convient
d'éviter de le stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut
entraîner de la corrosion et d'autres problèmes connexes.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur et domestique uniquement. Il n'est pas destiné
à un usage commercial !

4
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um Ihre Sicherheit und
Gesundheit zu gewährleisten, bitten wir Sie, dieses Gerät richtig zu benutzen. Es ist wichtig, dass
Sie diese Anleitung vor dem Zusammenbau und der Verwendung des Geräts vollständig lesen.
Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß
zusammengebaut, gewartet und benutzt wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen,
dass alle Benutzer des Geräts über alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
1. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um
festzustellen, ob Sie unter gesundheitlichen oder körperlichen Beschwerden leiden, die Ihre
Gesundheit und Sicherheit gefährden oder Sie daran hindern könnten, die Geräte richtig zu
benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre
Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre
Gesundheit schädigen. Hören Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome
verspüren: Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit,
Benommenheit, Schwindelgefühl oder Übelkeit. Wenn Sie eines dieser Symptome verspüren,
sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern. Das Gerät ist nur für Erwachsene
bestimmt.
4. Benutzen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einem Schutzbelag für Ihren
Boden oder Teppich. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte um das Gerät herum ein
Freiraum von mindestens 60 cm (2 Fuß) vorhanden sein.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind, bevor Sie das
Gerät benutzen. Die Sicherheit des Geräts kann nur aufrechterhalten werden, wenn es
regelmäßig auf Schäden und/oder Verschleiß untersucht wird.
6. Benutzen Sie das Gerät immer wie angegeben. Wenn Sie beim Zusammenbau oder bei der
Überprüfung des Geräts defekte Teile feststellen oder wenn Sie während des Trainings
ungewöhnliche Geräusche aus dem Gerät hören, stellen Sie den Gebrauch des Geräts sofort
ein und benutzen Sie es nicht, bis das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Geräts geeignete Kleidung. Vermeiden Sie es, lose
Kleidung zu tragen, die sich im Gerät verfangen könnte.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Geräts.
9. Die maximale Gewichtskapazität dieses Geräts beträgt 120 kgs (265 lbs).
10. Das Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Zur Vermeidung von Körperverletzungen und/oder Schäden am Produkt oder am Eigentum ist
ein ordnungsgemäßes Anheben und Bewegen erforderlich.
12. Ihr Produkt ist für den Gebrauch unter kühlen, trockenen Bedingungen vorgesehen. Vermeiden
Sie die Lagerung in extrem kalten, heißen oder feuchten Räumen, da dies zu Korrosion und
anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen und zu Hause bestimmt. Es ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt!

5
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la vostra sicurezza e la vostra
salute, vi invitiamo a utilizzare questa apparecchiatura in modo corretto. Prima di assemblare e
utilizzare l'apparecchiatura, è importante leggere il presente manuale nella sua interezza. Un
utilizzo sicuro ed efficace è possibile solo se l'apparecchiatura viene assemblata, sottoposta a
manutenzione e utilizzata correttamente. È responsabilità dell'utente assicurarsi che tutti gli
utilizzatori dell'apparecchiatura siano informati di tutte le avvertenze e precauzioni.
1. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio, è necessario consultare il proprio medico
per determinare se si è in presenza di condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere a
rischio la salute e la sicurezza o impedire l'uso corretto dell'attrezzatura. Il parere del medico è
essenziale se si assumono farmaci che influiscono sulla frequenza cardiaca, sulla pressione
sanguigna o sul livello di colesterolo.
2. Tenete conto dei segnali del vostro corpo. Un esercizio scorretto o eccessivo può danneggiare
la salute. Interrompete l'esercizio se avvertite uno dei seguenti sintomi: dolore, senso di
oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro, stordimento, vertigini o
senso di nausea. Se si verifica una di queste condizioni, è necessario consultare il medico
prima di continuare il programma di esercizio.
3. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzatura. L'attrezzatura è progettata
solo per l'uso da parte di adulti.
4. Utilizzare l'attrezzo su una superficie solida e piana, con una copertura protettiva per il
pavimento o il tappeto. Per garantire la sicurezza, l'apparecchiatura deve avere almeno 2 piedi
(60 cm) di spazio libero intorno ad essa.
5. Prima di utilizzare l'apparecchiatura, accertarsi che tutti i dadi e i bulloni siano ben serrati. La
sicurezza dell'apparecchiatura può essere mantenuta solo se viene esaminata regolarmente
per verificare l'assenza di danni e/o usura.
6. Utilizzare sempre l'apparecchiatura come indicato. Se durante l'assemblaggio o il controllo
dell'apparecchiatura si riscontrano componenti difettosi o se si sentono rumori insoliti provenire
dall'apparecchiatura durante l'esercizio, interrompere immediatamente l'uso
dell'apparecchiatura e non utilizzarla finché il problema non è stato risolto.
7. Indossare un abbigliamento adeguato durante l'uso dell'apparecchiatura. Evitare di indossare
indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nell'apparecchiatura.
8. Non inserire dita o oggetti nelle parti mobili dell'apparecchiatura.
9. La capacità massima di peso di questa unità è di 120 kgs (265 lbs).
10. L'apparecchiatura non è adatta all'uso terapeutico.
11. Per evitare lesioni fisiche e/o danni al prodotto o alle cose, è necessario sollevare e spostare
l'apparecchio in modo corretto.
12. Il prodotto è destinato all'uso in condizioni fresche e asciutte. Evitare di immagazzinare il
prodotto in aree estremamente fredde, calde o umide, poiché ciò potrebbe causare corrosione
e altri problemi correlati.
13. Questa apparecchiatura è progettata solo per l'uso interno e domestico. Non è destinato all'uso
commerciale!

6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using (this appliance).
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:
WARNING–To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. This equipment is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the equipment by a person responsible for their safety. Keep
children under the age of 13 away from this machine.
2. Use this equipment only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer.
3. Never operate the equipment with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint,
hair, and the like.
4. Never drop or insert any object into any opening.
5. Do not use outdoors.
6. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
7. Never operate this equipment if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the equipment to a service
center for examination and repair.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar (este aparato).
Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse siempre las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o
lesiones a las personas:
1. Este equipo no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del equipo por parte de una persona
responsable de su seguridad. Mantenga a los niños menores de 13 años alejados de esta
máquina.
2. Utilice este equipo únicamente para el uso previsto, tal como se describe en este manual. No
utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
3. No utilice nunca el equipo con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga las aberturas
de aire libres de pelusas, pelos y similares.
4. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
5. No utilice el aparato al aire libre.
6. No utilizar en lugares donde se utilicen productos en aerosol (spray) o donde se administre
oxígeno.
7. No utilice nunca este equipo si tiene el cable o el enchufe dañados, si no funciona
correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Devuelva el equipo a un
centro de servicio para su examen y reparación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

8
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser (cet appareil).
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises,
notamment les suivantes:
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou
de blessures:
1. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Tenez les enfants de moins
de 13 ans à l'écart de cette machine.
2. N'utilisez ce matériel que pour l'usage auquel il est destiné, tel qu'il est décrit dans ce manuel.
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
3. N'utilisez jamais l'appareil lorsque les ouvertures d'aération sont obstruées. Veillez à ce que
les ouvertures d'air soient exemptes de peluches, de cheveux et d'autres éléments similaires.
4. Ne laissez jamais tomber ou n'insérez jamais d'objet dans une ouverture.
5. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
6. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits où des produits en aérosol sont utilisés ou dans des
endroits où de l'oxygène est administré.
7. Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas
correctement, s'il est tombé ou a été endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Renvoyez
l'appareil à un centre de service pour qu'il soit examiné et réparé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

9
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie (dieses Gerät) benutzen.
Wenn Sie ein elektrisches Gerät verwenden, sollten Sie immer die folgenden grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen beachten:
WARNUNG - Um das Risiko von Verbrennungen, Feuer, Stromschlägen oder
Verletzungen zu verringern:
1. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt,
es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen. Halten Sie Kinder unter 13 Jahren von
diesem Gerät fern.
2. Verwenden Sie das Gerät nur für den in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungszweck.
Verwenden Sie keine Anbaugeräte, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
3. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn die Luftöffnungen blockiert sind. Halten Sie die
Luftöffnungen frei von Fusseln, Haaren und dergleichen.
4. Lassen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen fallen und stecken Sie sie nicht hinein.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
6. Nicht dort betreiben, wo Aerosolprodukte (Sprays) verwendet werden oder Sauerstoff
verabreicht wird.
7. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn
es nicht richtig funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder wenn es ins
Wasser gefallen ist. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur in ein
Kundendienstzentrum.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.

10
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare (questo apparecchio).
Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni di base,
tra cui le seguenti:
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni alle
persone:
1. Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano
ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchiatura da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. Tenere lontani da questa macchina i bambini di età inferiore
ai 13 anni.
2. Utilizzare l'apparecchiatura solo per l'uso previsto, come descritto nel presente manuale. Non
utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
3. Non utilizzare mai l'apparecchiatura con le aperture dell'aria bloccate. Mantenere le aperture
dell'aria libere da lanugine, capelli e simili.
4. Non far mai cadere o inserire oggetti nelle aperture.
5. Non utilizzare all'aperto.
6. Non operare in luoghi in cui vengono utilizzati prodotti aerosol (spray) o in cui viene
somministrato ossigeno.
7. Non utilizzare mai questa apparecchiatura se il cavo o la spina sono danneggiati, se non
funziona correttamente, se è caduta o danneggiata o se è caduta in acqua. Restituire
l'apparecchiatura a un centro di assistenza per l'esame e la riparazione.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

11
PRE-ASSEMBLY CHECK LIST
Before you start to assemble, please make sure all parts are included.
No.
Description
Spec.
Qty.
No.
Description
Spec.
Qty.
1
Main Frame
1
51L/R
Cover for Left Swing Bar
1 PR.
2
Handlebar Post
1
52
Roller Cover
2
3
Rail Frame
1
54L/R
Pedal
1 PR.
4
Front Stabilizer
1
55
Nut Cap
S13
2
5L/R
Swing Bar
1 PR.
68
Meter
TZ-4113P
1
6
Fixed Handlebar
1
71
Adaptor
1
9L/R
Pedal Arm
1 PR.
78L/R
Cover for Right Swing Bar
1 PR.
11L/R
Handlebar
1 PR.
A
Hardware Package
1
41
Bottle Holder
1
B
Manual
1
46
Long Axle
Φ19.5×332
1
C
Thank You Card
1
50
Mast Cover
1

12
HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
✓ The model number (found on cover of manual)
✓ The product name (found on cover of manual)
✓ The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” (pages 110-111) and “PARTS LIST”
(pages 28-29)
Please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

13
ASSEMBLY INSTRUCTION
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 1:
Remove the 2 Shipping Tubes (No. D), 8
Allen Bolts (No. 15), 8 Flat Washers
(No. 30) and 8 Spring Washers (No. 36)
from the Main Frame (No. 1) by Allen
Wrench (No. 117).
Attach the Front Stabilizer (No. 4) and
Rail Frame (No. 3) onto the Main Frame
(No. 1) using 8 Allen Bolts (No. 15), 8
Flat Washers (No. 30), 8 Spring
Washers (No. 36) that were removed.
Tighten and secured with the Allen
Wrench (No. 117).
NOTE: You may discard 2 Shipping
Tubes (No. D) or save them to repackage
the item in the future.

14
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at suppo[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 2:
Remove 6 Allen Bolts (No. 15), 6 Spring
Washers (No. 36) and 6 Arc Washers
(No. 35) from the Main Frame (No. 1) by
Allen Wrench (No. 117).
Slide the Mast Cover (No. 50) onto the
Handlebar Post (No. 2).
Connect the Sensor Extension Wire 2
(No. 70) with the Sensor Extension Wire
1 (No. 69).
NOTE: To avoid damaging the wires,
please put them into the Handlebar Post
(No. 2) before attaching the Handlebar
Post (No. 2) onto the Main Frame (No. 1).
Insert the Handlebar Post (No. 2) onto the
post of the Main Frame (No. 1), secure in
place with 6 Allen Bolts (No. 15), 6
Spring Washers (No. 36) and 6 Arc
Washers (No. 35) that were removed.
Tighten and secured with the Allen
Wrench (No. 117).
NOTE: Please make sure to attach the
Handlebar Post (No. 2) onto the post of
the Main Frame (No. 1) straightly.
Slide down the Mast Cover (No. 50) and fit
in place.
Remove 2 Allen Bolts (No. 15), 2 Spring
Washers (No. 36) and 2 Arc Washers
(No. 35) from the Handlebar Post (No. 2)
by Allen Wrench (No. 117).
Attach the Fixed Handlebar (No. 6) to the
Handlebar Post (No. 2) in place. Secure it
with 2 Allen Bolts (No. 15), 2 Spring
Washers (No. 36) and 2 Arc Washers
(No. 35) that were removed by Allen
Wrench (No. 117).

15
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at suppo[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 3:
Remove 2 Hex Bolts (No. 17), 2 Spring
Washers (No. 36), 2 Flat Washers (No.
32) and 2 Wave Washers (No. 73) from
the Long Axle (No. 46) by Spanner (No.
116) and Spanner (No. 118).
Insert the Long Axle (No. 46) into the
Handlebar Post (No. 2), then insert 2
Wave Washers (No. 73) that were
removed to both sides of Long Axle (No.
46).
Attach the 2 Swing Bars (No. 5L/R) to
both sides of the Long Axle (No. 46)
using 2 Flat Washers (No. 32), 2 Spring
Washers (No. 36) and 2 Hex Bolts (No.
17) that were removed. Tighten with
Spanner (No. 116) and Spanner (No.
118).
NOTE: Do not tighten the Hex Bolts (No.
17) during this step.

16
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at supp[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 4:
Attach the 2 Pedal Arms (No. 9L/R) to 2
Roller Arms (No. 7) with 2 Pedal Hinge
Bolts (No. 21), then put on 2 Flat
Washers (No. 34) and 2 Nylon Nuts
(No. 22) to the end of 2 Pedal Hinge
Bolts (No. 21) by Allen Wrench (No.
119) and Spanner (No. 115).
NOTE: Do not tighten the Pedal Hinge
Bolts (No. 21) during this step.
Attach 2 Pedal Arms (No. 9L/R) to 2
Swing Bars (No. 5L/R) respectively with
2 Allen Bolts (No. 13) and 2 Flat
Washers (No. 30), then put on 2 Flat
Washers (No. 30) and 2 Nylon Nuts
(No. 24) by Allen Wrench (No. 117)
and Spanner (No. 118).
NOTE: Do not tighten the Allen Bolts
(No. 13) during this step.
Attach 2 Pedals (No. 54L/R) to the
Pedal Arms (No. 9L/R) using 8 Phillips
Screws (No. 18) by Spanner (No. 116).
NOTE: Both Pedals (No. 54L/R) are
labeled: L for LEFT and R for RIGHT.
Now you can tighten Hex Bolts (No. 17)
from STEP 3 by Spanner (No. 116) and
Spanner (No. 118).
Cover with the 2 Nut Caps (No. 55).
And then tighten and secured 2 Pedal
Hinge Bolts (No. 21) and 2 Nylon Nuts
(No. 22) by Allen Wrench (No. 119)
and Spanner (No. 115).
NOTE: Ensure that all bolts and
washers are in place and now you can
tighten Allen Bolts (No. 13) by Allen
Wrench (No. 117) and Spanner (No.
118).

17
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at supp[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 5:
Attach the 2 Handlebars (No. 11L/R) to 2
Swing Bars (No. 5L/R) respectively with 4
Carriage Bolts (No. 12), 4 Arc Washers
(No. 35) and 4 Cap Nuts (No. 77) by
Spanner (No. 116).
Remove 4 Phillips Tapping Screws (No.
27) from 2 Covers for Left Swing Bar
(No. 51L/R) and 2 Covers for Right
Swing Bar (No. 78L/R) respectively by
Spanner (No. 116).
Remove 2 Phillips Tapping Screws (No.
26) from 2 Swing Bars (No. 5L/R) by
Spanner (No. 116). Then attach 2 Covers
for Left Swing Bar (No. 51L/R) and 2
Covers for Right Swing Bar (No. 78L/R)
to 2 Swing Bars (No. 5L/R) respectively
with 4 Phillips Tapping Screws (No. 27)
and 2 Phillips Tapping Screws (No. 26)
that were removed. Tighten and secured
with Spanner (No. 116).
NOTE: Both Covers for Left Swing Bar
(No. 51L/R) and Covers for Right Swing
Bar (No. 78L/R) are labeled: L for LEFT
and R for RIGHT.
Remove 2 Phillips Tapping Screws (No.
26) from 2 Roller Arms (No. 7) by
Spanner (No. 116). Then attach 2 Roller
Covers (No. 52) to 2 Roller Arms (No. 7)
respectively with 2 Phillips Tapping
Screws (No. 26) that were removed.
Tighten and secured with Spanner (No.
116).

18
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 6:
Remove 4 Phillips Screws (No. 74) from
the Meter (No. 68) by Spanner (No.
116).
Plug the Pulse Wire (No. 72) to the
designed socket at back of the Meter
(No. 68). Then Connect the Sensor
Extension Wire 2 (No. 70) with Meter
Wire A (No. 68a).
Attach the Meter (No. 68) to the bracket
of Handlebar Post (No. 2) with 4
Phillips Screws (No. 74) that were
removed. Tighten and secured with
Spanner (No. 116).
NOTE: To avoid damaging the wires,
please put them into the Handlebar Post
(No. 2) before attaching the Meter (No.
68) onto the bracket.
Remove 2 Phillips Screws (No. 25) and
2 Flat Washers (No. 28) from the
Handlebar Post (No. 2) by Spanner
(No. 116). Then attach the Bottle Holder
(No. 41) to the Handlebar Post (No. 2)
with 2 Phillips Screws (No. 25) and 2
Flat Washers (No. 28) that were
removed. Tighten and secured with
Spanner (No. 116).
Insert the jack from Adaptor (No. 71) to
adaptor input on the front of Main Frame
(No. 1), then plug the Adaptor (No. 71)
into an outlet.
The assembly is complete!

19
ADJUSTMENT GUIDE
HOW TO MOVE THE ELLIPTICAL
There are transportation wheels located on the
Front End Caps (No. 56L/R). Hold the
Handlebar (No. E) of the Rail Frame (No. 3)
and pull forward to lift the rear of the elliptical off
the floor. Now you can move the elliptical.
ADJUSTING THE BALANCE
In order to achieve a smooth and comfortable
ride, you must ensure that the elliptical is stable
and secured. If you notice that the elliptical is
unbalanced during use, you should adjust the
Adjustable Pads (No. 49) located beneath the
Rear End Caps (No. 57L/R). To do so, simply
rotate the Adjustable Pads (No. 49) until the
elliptical becomes levelled with the floor surface.
CLEANING
The elliptical can be cleaned with a soft, clean, damp cloth. Do not use abrasives or solvents on
plastic parts. Please wipe your perspiration off the elliptical after each use. Be careful not to get
excessive moisture on the meter display panel as this might cause electrical hazard or electronics
to fail.
Please keep the elliptical, especially the meter, out of direct sunlight to prevent screen damage.
Please inspect all assembly bolts and pedals on the elliptical for proper tightness every week.
STORAGE
Store the elliptical in a clean and dry environment, away from children.

20
IMPORTANT ELLIPTICAL INFORMATION
WARNING:
This elliptical requires a power source of 1 amp (100-240V) in order to properly operate. For your
safety, as well as the safety of others, please verify that the power source is correct before
plugging in the equipment. Any power source above or below this level could cause significant
damage to the equipment and or user.
OPERATING INSTRUCTIONS
Plug the adaptor into the elliptical and into the outlet.
The meter will turn on.
The meter will turn off if there is no activity for 4 minutes. Press any
key on the meter to turn it on again.
NOTE: You can still use the elliptical when it is not plugged in.
However, the meter will not be working and you cannot adjust the
resistance level or use any of the functions.
EXERCISE METER
KEY FUNCTIONS:
BUTTON
FUNCTION
START/STOP
Start and pause workouts.
Start body fat measurement.
DOWN
Lower the resistance level during workout.
Decrease value of selected parameter.
UP
Increase the resistance level during workout.
Increase value of selected parameter.
ENTER
Input the value or mode.
RECOVERY
Enter Recovery function when the meter displays the heart rate value.
Recovery displays F1-F6.
F1 is excellent recovery heart rate.
F6 is poor recovery heart rate.
MODE
During workout, switch display from RPM to SPEED, ODO (ODOMETER)
to DIST (DISTANCE) and WATT to CAL (CALORIES).
Hold for 3 seconds to reset all function values to zero, except ODO
(ODOMETER).
WORKOUT SELECTION:
After turning the meter on by plugging in the adaptor or if already plugged in, pressing any button
on the meter, use the UP or DOWN button to make a selection. Then press ENTER button to
choose the desired mode.
There are 7 basic workout modes:
Manual Program, Pre-set Programs, Watt Control Program, Body Fat Program, Target Heart Rate
Program, Heart Rate Control Programs, and User Programs.
FUNCTIONS:
SPEED: Displays current training speed. Maximum speed is 99.9 MPH.
RPM: Displays current rotation per minute.
TIME: Accumulates the workout time from 0:00 to 99:59. Users can preset the target time they
want.
DIST (DISTANCE): Accumulates the workout distance from 0.00 to 999.9 Miles. Users can
preset the target distance they want to reach.

21
ODO (ODOMETER): Displays the total accumulated distance from 0 to 9999 Miles.
CAL (CALORIES): Accumulates the calories burned from 0 to 9999. Users can preset the target
calories they want to burn.
WATT: Displays current watt.
HEART RATE: Displays the current heart rate in beats per minute.
TARGET HR. (HEART RATE): Users can preset their Target Heart Rate.
PROGRAM: There are 24 different programs to choose for training.
LEVEL: The program has 10 columns of bars and 8 bars in each column. Each column
represents a 1-minute workout and each bar represents 2 resistance levels.
WORKOUT PARAMETERS:
TIME / DIST (DISTANCE) / CAL (CALORIES) / AGE / WATT / TARGET HR. (HEART RATE)
SETTING WORKOUT PARAMETERS
After selecting the desired workout mode: Manual Program, Pre-set Programs, Watt Control
Program, Body Fat Program, Target Heart Rate Program, Heart Rate Control Programs, and
User Programs. You may pre-set several workout parameters for desired results.
NOTE: SOME PARAMETERS ARE NOT ADJUSTABLE IN CERTAIN PROGRAMS. TIME AND
DIST (DISTANCE) CANNOT BE SET UP AT THE SAME TIME.
Once a program has been selected, press ENTER button and TIME will flash.
Using the UP or DOWN button, you may select the desired time value. Press ENTER button to
input the values. The flashing prompt will move to the next parameter. Continue using the UP or
DOWN button. Press the START/STOP button to begin the workout.
MORE ABOUT SETTING WORKOUT PARAMETERS
Field
Setting
Range
Default
Value
Increment/
Decrement
Description
TIME
0:00~99:00
0:00
±1:00
1..When display is set as 0:00,
TIME will count up.
2..When TIME is set as 1:00-99:00,
it will count down to 0.00.
DIST
(DISTANCE)
0.00~999.0
0.00
±1.00
1..When display is set as 0.00, DIST
(DISTANCE) will count up.
2..When DIST (DISTANCE) is set
as 1.00~999.0, it will count down
to 0.00.
CAL
(CALORIES)
0.00~9995
0.00
±5.00
1..When display is set as 0.00, CAL
(CALORIES) will count up.
2. When CAL (CALORIES) is set as
5.00~9995, it will count down to
0.00.
WATT
50~250
100
±5
User can set watt value only in the
Watt Control Program.
AGE
10~99
30
±1
TARGET HR. (HEART RATE) will
be based on Age. When Heart Rate
exceeds Target HR, the Heart Rate
number will flash.
TARGET HR.
(HEART
RATE)
60~220
90
±1
Setting Parameters for TARGET
HR. (HEART RATE).

22
PROGRAM OPERATION:
MANUAL PROGRAM (P1)
Program Profile
SETTING PARAMETERS FOR MANUAL PROGRAM
1. Select Manual Program (P1) using the UP or DOWN button, then press ENTER button.
2. TIME will flash so the value can be adjusted using the UP or DOWN button.
3. Press the ENTER button to save the value and move to the next parameter to be adjusted.
NOTE: If you set up the target time for workout, then the next parameter of DIST
(DISTANCE) cannot be adjusted.
4. Continue through all desired parameters and press the START/STOP button to begin the
workout.
NOTE: Once the workout parameter counts down to zero, it will beep and stop the
workout automatically. Press the START/STOP button to continue the workout to reach
the unfinished workout parameter.
PRE-SET PROGRAMS (P2~P13)
Program Profile

23
There are 12 pre-set programs ready for use. All program profiles have 16 levels of
resistance.
SETTING PARAMETERS FOR PRE- SET PROGRAMS
1. Select one of the Pre-set Programs using the UP or DOWN button, then press ENTER button.
TIME will flash so the value can be adjusted using the UP or DOWN key.
2. Press the ENTER button to save value and move to the next parameter to be adjusted.
Continue through all desired parameters, pressing the START/STOP button to begin the
workout.
WORKOUT IN ANY PRE-SET PROGRAM
You can adjust the level of resistance by pressing the UP or DOWN button during the workout.
NOTE: If you set up the target time for workout, then the next parameter of DIST
(DISTANCE) cannot be adjusted. Once the workout parameter counts down to zero, it will
beep and stop the workout automatically. Press the START/STOP button to continue the
unfinished parameter.
WATT CONTROL PROGRAM (P14)
Program Profile
SETTING PARAMETERS FOR THE WATT CONTROL PROGRAM
1. Select Watt Control Program (P14) using the UP or DOWN button, then press ENTER button.
2. TIME will flash so the value can be adjusted using the UP or DOWN button.
3. Press ENTER button to save the value and move to the next parameter to be adjusted.
NOTE: If you set up the target time for workout, then the next parameter of DIST
(DISTANCE) cannot be adjusted.
4. Continue through all desired parameters, pressing the START/STOP button to start the workout.
NOTE: Once the workout parameters count down to zero, it will beep and stop the
workout automatically.
5. Press the START/STOP button to continue the workout to reach the unfinished workout
parameter.
The meter will adjust the resistance load automatically depending on the speed to
maintain the constant watt value. You can use the UP or DOWN button to adjust the watt
value during the workout.
BODY FAT PROGRAM (P15)
Program Profile
SETTING DATA FOR BODY FAT
Select BODY FAT Program (P15) using the UP or DOWN button, then press ENTER button.

24
“MALE” will flash so Gender can be adjusted using the UP or DOWN button. Press the ENTER
button to save gender and move to the next data.
“5’8 (inches)” of Height will flash so Height can be adjusted using the UP or DOWN button. Press
ENTER button to save the value and move to the next data.
“154 (lbs)” of Weight will flash so Weight can be adjusted using the UP or DOWN button. Press
ENTER button to save the value and move to the next data.
“30” of Age will flash so Age can be adjusted using the UP or DOWN button. Press ENTER button
to save the value.
Press the START/STOP button to start the measurement. Please also remember to grasp the
hand pulse sensors. After 15 seconds the display will show Body Fat %, BMR, BMI, & BODY
TYPE.
BODY TYPES:
There are 9 body types divided according to the FAT % calculated.
Body Type
FAT %
Body Type
FAT %
Body Type
FAT %
Type 1
5% - 9%
Type 4
20% - 24%
Type 7
35% - 39%
Type 2
10% - 14%
Type 5
25% - 29%
Type 8
40% - 44%
Type 3
15% - 19%
Type 6
30% - 34%
Type 9
45% - 50%
BMR: Basal Metabolism Ratio
BMI: Body Mass Index
Press START/STOP button to return the main display.
TARGET HEART RATE PROGRAM (P16)
Program Profile
SETTING PARAMETERS FOR TARGET HEART RATE PROGRAM
1. Select Target Heart Rate Program (P16) using the UP or DOWN button, then press ENTER
button.
2. TIME will flash. The value can be adjusted using the UP or DOWN button.
3. Press the ENTER button to save the value and move to the next parameter to be adjusted.
NOTE: If you set up the target time to workout, then the next parameter of DIST
(DISTANCE) cannot be adjusted.
4. Continue through all desired parameters, pressing START/STOP button to start workout.
NOTE: If heart rate is above the set TARGET HR. (HEART RATE), the Pulse value will
flash to remind the user.

25
HEART RATE CONTROL PROGRAM (P17-P20)
Program Profile
There are 4 selections for target pulse (HR):
HRC - 55% TARGET HR= 55% of (220-AGE)
HRC - 65% TARGET HR= 65% of (220-AGE)
HRC - 75% TARGET HR= 75% of (220-AGE)
HRC - 85% TARGET HR= 85% of (220-AGE)
SETTING PARAMETERS FOR HEART RATE CONTROL
1. Select one of the Heart Rate Control Programs using the UP or DOWN button, then press
ENTER button.
2. TIME will flash. The value can be adjusted using the UP or DOWN button.
3. Press the ENTER button to save the value and move to the next parameter to be adjusted.
NOTE: If you set up the target time to work out, then the next parameter of DIST
(DISTANCE) cannot be adjusted.
4. Continue through all desired parameters, pressing the START/STOP button to start the
workout.
NOTE: If heart rate is above or below (± 5) the TARGET HR. (HEART RATE), the meter will
adjust the resistance load automatically. It will check every 20 seconds approx. 1
resistance load will increase or decrease (NOTE: each resistance load represents 2
levels of loading).
If one of the workout parameters counts down to zero, it will beep and stop the workout
automatically. Press the START/STOP button to continue the workout to reach
unfinished workout parameter.
USER PROGRAM (P21-P24)
Program Profile
The 4 user programs allow the user to set their own program that can be used immediately.
SETTING PARAMETERS FOR USER PROGRAM
1. Select the User Program using the UP or DOWN button then press ENTER button.
2. TIME will flash so the value can be adjusted using the UP or DOWN button.

26
3. Press the ENTER button to save the values and move to the next parameter to be adjusted.
NOTE: If you set up the target time to work out, then the next parameter of DIST
(DISTANCE) cannot be adjusted.
4. Continue through all desired parameters.
5. After finishing the setup of the desired parameters, level 1 will flash. Use the UP or DOWN
button to adjust, then press the ENTER button until finished. (There are 10 times total). Press
the START/STOP button to begin the workout.
NOTE: Once the workout parameter counts down to zero, it will beep and stop the
workout automatically. Press the START/STOP button to continue the workout to reach
the unfinished workout parameter.
APP CONNECTION:
1. Scan the QR code below to download the SunnyFit app onto your mobile device.
2. If this is your first time using the SunnyFit app, follow the in-app instructions to register for your
free SunnyFit account and log in.
3. Ensure that the Bluetooth function is turned on from your mobile device.
4. To connect the equipment to the SunnyFit app:
a. From the “Workout” tab, press on the “Search” button to search for your equipment.
b. Once your equipment appears on the list, tap the “Select” button to confirm.
c. NOTE: If your equipment does not appear on the "Searching for Equipment" list, check the
EXERCISE METER on your equipment to ensure that it is not in sleep mode and your
phone's Bluetooth function is on, then tap "Retry" to search again.
d. Once your equipment shows up on the “Workout” tab as “Currently Selected”, your
equipment is now ready to display, track, and record your equipment’s workout stats on the
app!
5. If you are unable to replicate these steps, or have any other issues with the SunnyFit app,
please contact SunnyFit support at support@sunnyfit.com, or use the in-app “Contact Us” form
to request support (“Me” tab -> “Contact Us”).

27
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
CHECK
SOLUTION
E1-1
The motor couldn’t find
its start point.
Check if all the cables are
well plugged in or check if
the pins on the cables are
improperly inserted. Or
check if the motor is well
connected.
Plug in the cables again
and power on, then
press MODE and
ENTER buttons at the
same time to enter the
correction mode to
correct errors.
E1-2
The motor signal has
no induction.
Check if all the cables are
well plugged in or check if
the pins on the cables are
improperly inserted. Or
check if the motor is stuck.
Plug in the cables again
or change a new motor.
E1-3
The motor has
exceeded the
maximum resistance
level.
Check if all the cables are
well plugged in or check if
the pins on the cables are
improperly inserted.
Plug in the cables again
and power on, 1 second
later disconnect the
cables then re-plug in
the cables and power
on again, wait about 6
seconds let the motor
come back to its start
point, then press MODE
and ENTER buttons at
the same time to enter
the correction mode to
correct errors.
E2
No EEPROM data was
read.
Re-connect the meter.
The EEPROM data
reading error.
Power on the meter
again to re-read the
data.
E4
Hands aren’t put on the
two handle pulses
immediately after
pressing START/STOP
button.
Put the hands on the
two handle pulses
immediately after
pressing START/STOP
button.
Body Fat Function
cannot receive the
signal for pulse.
Check if the handle pulse
wires are well connected.
Plug in the handle pulse
wires again or change
the handle pulse wires.
Check if the pulse is working
when not in Body Fat
Program.
Change the meter.
NOTE: If you are unable to resolve an issue using the troubleshooting guide above, please
contact Customer Service at [email protected].

28
PARTS LIST
No.
Description
Spec.
Qty.
No.
Description
Spec.
Qty.
1
Main Frame
1
34
Flat Washer
D12×Φ24
2
2
Handlebar Post
1
35
Arc Washer
Φ20×D8.5×R25
12
3
Rail Frame
1
36
Spring Washer
D8
20
4
Front Stabilizer
1
37
Bearing
6900ZZ
4
5L/R
Swing Bar
1 PR.
38
Roller Axle
Φ10×48
2
6
Fixed Handlebar
1
39
Alloy Bushing
Φ18×Φ10×11
4
7
Roller Arm
2
40
Roller Spacer
Φ16×12.8
4
8
Roller Arm Joint
2
41
Bottle Holder
1
9L/R
Pedal Arm
1 PR.
42L/R
Crank
1 PR.
10
Swing Bar Joint
2
43L/R
Crank Hinge Bolt
Φ16×69
1 PR.
11L/R
Handlebar
1 PR.
44
Spring Washer
Φ13×B2
2
12
Carriage Bolt
M8×L45
4
45L/R
Crank Nylon Nut
B0.5×20
1 PR.
13
Allen Bolt
M8×50
2
46
Long Axle
Φ19.5×332
1
14
Allen Bolt
M8×20
full thread
2
47
Aluminum Rail
42×22×635
2
15
Allen Bolt
M8×20
16
48
Swing Bar Spacer
Φ16.4×Φ8×33.5
2
16
Allen Flat Head Bolt
M8×15
4
49
Adjustable Pad
M10×30
4
17
Hex Bolt
M8×20
2
50
Mast Cover
1
18
Phillips Screw
M6×15
8
51L/R
Cover for Left
Swing Bar
1 PR.
19
Hex Bolt
M10×65
2
52
Roller Cover
2
20
Hex Bolt
M6×15
11
53
Aluminum Rail
Cap
4
21
Pedal Hinge Bolt
Φ16×89×L14
2
54L/R
Pedal
1 PR.
22
Nylon Nut
M12
2
55
Nut Cap
S13
2
23
Nylon Nut
M10
2
56L/R
Front End Cap
1 PR.
24
Nylon Nut
M8
3
57L/R
Rear End Cap
97×Φ51×33
2 PRS.
25
Phillips Screw
M5×16
2
58
Wheel
Φ80×24
2
26
Phillips Tapping Screw
ST4.2×18
30
59
Foam Grip
Φ24×Φ30×480
2
27
Phillips Tapping Screw
ST3.5×12
4
60
Foam Grip
Φ31×Φ37×600
2
28
Flat Washer
D5×Φ10
2
61
Mushroom Cap
Φ32×1.5
2
29
Flat Washer
D6×Φ19
6
62
Round Cap
Φ25×1.5
2
30
Flat Washer
D8×Φ16
13
63
Oval Cap
2
31
Flat Washer
D8×Φ30
2
64
Nut Cap
S17
4
32
Flat Washer
D8×Φ38
2
65
Wire Plug
Φ12×11×Φ3
1
33
Flat Washer
D10×Φ20
2
66
Plastic Bushing
Φ38×Φ19.5×26
6

29
No.
Description
Spec.
Qty.
No.
Description
Spec.
Qty.
67
Plastic Bushing
Φ28×Φ16.4×16
4
96
Crank Cap
2
68
Meter
TZ-4113P
1
97
Pivot Bolt
Φ14×Φ10×M8×20.5
1
68a
Meter Wire A
1
98
Tension Spring
Φ18×Φ2.8×L114
1
69
Sensor Extension Wire
1
800 mm
1
99
Hex Nut
M5
2
70
Sensor Extension Wire
2
1200 mm
1
100
Hex Bolt
M5×60
1
71
Adaptor
1
101
Belt Pulley
Φ260
1
72
Pulse Wire
650 mm
1
102
Spring Washer
D6
9
73
Wave Washer
D20
5
103
Nylon Nut
M6
5
74
Phillips Screw
M5×10
4
104
Tube Plug
Φ25×22
2
75
Pulse Sensor
2
105
Motor
1
76
Wave Washer
D17
2
106
Square Cap
80×40×1.5
1
77
Cap Nut
M8
4
107
Axle Spring
Washer
D12
2
78L/R
Cover for Right Swing
Bar
1 PR.
108
Magnetic Board
Axle
Φ12×73
1
79
Plastic Bushing
Φ32×2.0
8
109
Magnetic Board
1
80
Bearing
6001
4
110
Square Magnet
40×25×10
4
81
Flywheel Axle
Φ24×103
1
111
Wave Washer
D12
1
82
Flywheel
Φ240×40 4kgs
1
112
Phillips Screw
M6×10
4
83
Belt
405 PJ6
1
113
Fixed Plate
2
84
Flat Washer
D6×Φ16×1.5
3
114
Phillips Screw
M6×15
2
85
Idler Wheel
Φ39×24
1
115
Spanner
S17, S19
1
86
Idler Wheel Linkage
1
116
Spanner
S10, S13, S14, S15,
S17
1
87L/R
Belt Cover
1 PR.
117
Allen Wrench
S6
1
88
Phillips Screw
M6×8
2
118
Spanner
S13, S14
1
89
Crank Cover
2
119
Allen Wrench
S8
1
90
Tension Wire
500 mm
1
120
Bearing Bracket
2
91
Flange Nut
M12×1.25
2
121
Adjusting Bolt
M6×50
1
92
Axle Spring Washer
D20
2
122
Hex Nut
M10
2
93
Bearing
6004
2
123
Sensor Bracket
1
94
Tension Spring
Φ1.6×Φ15×L55
1
124
DC Cable
600 mm
1
95
Middle Axle
Φ20×210
1
125
Sensor Wire
300 mm
1

30
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL MONTAJE
Antes de empezar a montar, asegúrese de que se incluyen todas las piezas.
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
1
Marco Principal
1
51L/R
Tapa para Barra
Oscilante Izquierda
1 Par
2
Poste del Manillar
1
52
Cubierta de Rodillo
2
3
Bastidor de Carril
1
54L/R
Pedal
1 Par
4
Estabilizador
Delantero
1
55
Tapa de Tuerca
S13
2
5L/R
Barra Oscilante
1 Par
68
Contador
TZ-4113P
1
6
Manillar Fijo
1
71
Adaptador
1
9L/R
Brazo del Pedal
1 Par
78L/R
Tapa para Barra
Oscilante Derecha
1 Par
11L/R
Manillar
1 Par
A
Paquete de Hardware
1
41
Portabotellas
1
B
Manual
1
46
Eje Largo
Φ19.5×332
1
C
Tarjeta de
Agradecimiento
1
50
Tapa del Mástil
1

31
PAQUETE DE HARDWARE
Pedido de piezas de repuesto (sólo para clientes de EE.UU. y Canadá)
Por favor, facilítenos la siguiente información para que podamos identificar con precisión la(s)
pieza(s) necesaria(s):
✓ El número de modelo (se encuentra en la cubierta del manual)
✓ El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual)
✓ El número de pieza se encuentra en el "DIAGRAMA EXPLÍCITO" (páginas 110-111) y en la
"LISTA DE PIEZAS" (páginas 48-49).
Póngase en contacto con nosotros en [email protected] o en el 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).

32
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia
con piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Retire los 2 Tubos de Envío (n.º D), 8
Pernos Allen (n.º 15), 8 Arandelas
Planas (n.º 30) y 8 Arandelas Elásticas
(n.º 36) del Marco Principal (n.º 1) con la
Llave Allen (n.º 117).
Coloque el Estabilizador Delantero (n.º
4) y el Bastidor de Carril (n.º 3) en el
Marco Principal (n.º 1) con los 8 Pernos
Allen (n.º 15), las 8 Arandelas Planas
(n.º 30) y las 8 Arandelas Elásticas (n.º
36) que retiró. Apriete y asegure con la
Llave Allen (n.º 117).
NOTA: Puede desechar los 2 Tubos de
Envío (n.º D) o guardarlos para volver a
embalar el artículo en el futuro.

33
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia
con piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 2:
Retire 6 Pernos Allen (n.º 15), 6
Arandelas Elásticas (n.º 36) y 6
Arandelas de Arco (n.º 35) del Marco
Principal (n.º 1) con la Llave Allen (n.º
117).
Deslice la Tapa del Mástil (n.º 50) en el
Poste del Manillar (n.º 2).
Conecte el Cable de Extensión del
Sensor 2 (n.º 70) con el Cable de
Extensión del Sensor 1 (n.º 69).
NOTA: Para evitar dañar los cables,
colóquelos en el Poste del Manillar (n.º 2)
antes de fijar el Poste del Manillar (n.º 2)
en el Marco Principal (n.º 1).
Inserte el Poste del Manillar (n.º 2) en el
poste del Marco Principal (n.º 1), asegure
en su lugar con 6 Pernos Allen (n.º 15), 6
Arandelas Elásticas (n.º 36) y 6
Arandelas de Arco (n.º 35) que fueron
removidas. Apriete y asegure con la Llave
Allen (n.º 117).
NOTA: Asegúrese de fijar el Poste del
Manillar (n.º 2) en el poste del Marco
Principal (n.º 1) de forma recta.
Deslice hacia abajo la Tapa del Mástil (n.º
50) y colóquela en su sitio.
Retire 2 Pernos Allen (n.º 15), 2
Arandelas Elásticas (n.º 36) y 2
Arandelas de Arco (n.º 35) del Poste del
Manillar (n.º 2) con la Llave Allen (n.º
117).
Fije el Manillar Fijo (n.º 6) al Poste del
Manillar (n.º 2) en su lugar. Asegúrelo con
2 Pernos Allen (n.º 15), 2 Arandelas
Elásticas (n.º 36) y 2 Arandelas de Arco
(n.º 35) que se retiraron con la Llave Allen
(n.º 117).

34
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia
con piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
Retire 2 Pernos Hexagonales (n.º 17), 2
Arandelas Elásticas (n.º 36), 2
Arandelas Planas (n.º 32) y 2
Arandelas Onduladas (n.º 73) del Eje
Largo (n.º 46) con la Llave Inglesa (n.º
116) y la Llave Inglesa (n.º 118).
Inserte el Eje Largo (n.º 46) en el Poste
del Manillar (n.º 2) y, a continuación,
inserte las dos Arandelas Onduladas
(n.º 73) que retiró a ambos lados del Eje
Largo (n.º 46).
Fije las 2 Barras Oscilantes (n.º 5L/R) a
ambos lados del Eje Largo (n.º 46)
utilizando 2 Arandelas Planas (n.º 32), 2
Arandelas Elásticas (n.º 36) y 2 Pernos
Hexagonales (n.º 17) que se retiraron.
Apriete con la Llave Inglesa (n.º 116) y
la Llave Inglesa (n.º 118).
NOTA: No apriete los Pernos
Hexagonales (n.º 17) durante este paso.

35
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia
con piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 4:
Fije los 2 Brazos del Pedales (n.º 9L/R)
a los 2 Brazos del Rodillo (n.º 7) con 2
Pernos de Bisagra del Pedal (n.º 21),
luego coloque 2 Arandelas Planas (n.º
34) y 2 Tuercas de Nailon (n.º 22) en el
extremo de los 2 Pernos de Bisagra
del Pedal (n.º 21) con la Llave Allen
(n.º 119) y la Llave Inglesa (n.º 115).
NOTA: No apriete los Pernos de
Bisagra del Pedal (n.º 21) durante este
paso.
Fije 2 Brazos de Pedales (n.º 9L/R) a 2
Barras Oscilantes (n.º 5L/R)
respectivamente con 2 Pernos Allen
(n.º 13) y 2 Arandelas Planas (n.º 30),
luego coloque 2 Arandelas Planas (n.º
30) y 2 Tuercas de Nailon (n.º 24) con
la Llave Allen (n.º 117) y la Llave
Inglesa (n.º 118).
NOTA: No apriete los Pernos Allen (n.º
13) durante este paso.
Fije 2 Pedales (n.º 54L/R) a los Brazos
de Pedales (n.º 9L/R) con 8 Tornillos
Phillips (n.º 18) y la Llave Inglesa (n.º
116).
NOTA: Ambos Pedales (n.º 54L/R)
están etiquetados: L para IZQUIERDA y
R para DERECHA.
Ahora puede apretar los Pernos
Hexagonales (n.º 17) del PASO 3 con
la Llave Inglesa (n.º 116) y la Llave
Inglesa (n.º 118).
Cubra con las 2 Tapas de Tuerca (n.º
55). A continuación, apriete y fije los 2
Pernos de Bisagra del Pedal (n.º 21) y
las 2 Tuercas de Nailon (n.º 22) con la
Llave Allen (n.º 119) y la Llave Inglesa
(n.º 115).
NOTA: Asegúrese de que todos los
pernos y arandelas están en su sitio y
ahora puede apretar los Pernos Allen
(n.º 13) con la Llave Allen (n.º 117) y la
Llave Inglesa (n.º 118).

36
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia
con piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected]om o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 5:
Fije los 2 Manillares (n.º 11L/R) a las 2
Barras Oscilantes (n.º 5L/R)
respectivamente con 4 Pernos de Carro
(n.º 12), 4 Arandelas de Arco (n.º 35) y 4
Tuercas de Tapón (n.º 77) con la Llave
Inglesa (n.º 116).
Retire 4 Tornillos de Rosca Phillips (n.º
27) de 2 Tapas para Barra Oscilante
Izquierda (n.º 51L/R) y 2 Tapas para
Barra Oscilante Derecha (n.º 78L/R)
respectivamente con la Llave Inglesa (n.º
116).
Retire los 2 Tornillos de Rosca Phillips
(n.º 26) de las 2 Barras Oscilantes (n.º
5L/R) con la Llave Inglesa (n.º 116). A
continuación, coloque 2 Tapas para Barra
Oscilante Izquierda (n.º 51L/R) y 2
Tapas para Barra Oscilante Derecha
(n.º 78L/R) en las 2 Barras Oscilantes
(n.º 5L/R) respectivamente con 4
Tornillos de Rosca Phillips (n.º 27) y 2
Tornillos de Rosca Phillips (n.º 26) que
retiró. Apriételos y fíjelos con la Llave
Inglesa (n.º 116).
NOTA: Tanto la Tapas para Barra
Oscilante Izquierda (n.º 51L/R) como la
Tapas para Barra Oscilante Derecha
(n.º 78L/R) están etiquetadas: L para
IZQUIERDA y R para DERECHA.
Retire los 2 Tornillos de Rosca Phillips
(n.º 26) de los 2 Brazos de Rodillo (n.º 7)
con la Llave Inglesa (n.º 116). A
continuación, fije 2 Cubiertas de Rodillo
(n.º 52) a 2 Brazos de Rodillo (n.º 7)
respectivamente con 2 Tornillos de
Rosca Phillips (n.º 26) que se retiraron.
Apriételos y fíjelos con la Llave Inglesa
(n.º 116).

37
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia
con piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
[email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 6:
Retire los 4 Tornillos Phillips (n.º 74)
del Contador (n.º 68) con la Llave
Inglesa (n.º 116).
Conecte el Cable de Pulso (n.º 72) al
enchufe diseñado en la parte posterior
del Contador (n.º 68). A continuación,
conecte el Cable de Extensión del
Sensor 2 (n.º 70) al Cable de Contador
A (n.º 68a).
Fije el Contador (n.º 68) al soporte del
Poste del Manillar (n.º 2) con 4
Tornillos Phillips (n.º 74) que fueron
removidos. Apriételos y fíjelos con la
Llave Inglesa (n.º 116).
NOTA: Para evitar dañar los cables,
colóquelos en el Poste del Manillar (n.º
2) antes de fijar el Contador (n.º 68) en
el soporte.
Retire los 2 Tornillos Phillips (n.º 25) y
las 2 Arandelas Planas (n.º 28) del
Poste del Manillar (n.º 2) con la Llave
Inglesa (n.º 116). A continuación, fije el
Portabotellas (n.º 41) al Poste del
Manillar (n.º 2) con los dos 2 Tornillos
Phillips (n.º 25) y las dos 2 Arandelas
Planas (n.º 28) que retiró. Apriételos y
fíjelos con la Llave Inglesa (n.º 116).
Inserte el enchufe del Adaptador (n.º 71)
en la entrada del adaptador en la parte
delantera del Marco Principal (n.º 1),
luego enchufe el Adaptador (n.º 71) en
un tomacorriente.
El montaje está completo.

38
GUÍA DE AJUSTE
CÓMO MOVER LA ELÍPTICA
Hay ruedas de transporte ubicadas en las tapas
de los Tapas Frontal (n.º 56L/R). Sujete el
Manillar (n.º E) del Bastidor de Carril (n.º 3) y
tire hacia delante para levantar la parte trasera
de la máquina elíptica del suelo. Ahora puede
mover la máquina elíptica.
AJUSTE DEL EQUILIBRIO
Para lograr un desplazamiento suave y cómodo,
debe asegurarse de que la elíptica esté estable y
sujeta. Si nota que la elíptica está desequilibrada
durante el uso, debe ajustar las Almohadillas
Ajustables (n.º 49) situadas debajo de las tapas
de los Tapas Trasera (n.º 57L/R). Para ello,
simplemente gire las Almohadillas Ajustables
(n.º 49) hasta que la máquina elíptica quede
nivelada con la superficie del suelo.
LIMPIEZA
La elíptica puede limpiarse con un paño suave, limpio y húmedo. No utilice abrasivos ni
disolventes en las piezas de plástico. Por favor, limpie su transpiración de la elíptica después de
cada uso. Tenga cuidado de que no entre demasiada humedad en el panel de visualización del
medidor, ya que esto podría provocar riesgos eléctricos o fallos en los componentes electrónicos.
Mantenga la bicicleta elíptica, especialmente el medidor, alejada de la luz solar directa para evitar
daños en la pantalla.
Compruebe semanalmente que todos los tornillos de montaje y los pedales de la bicicleta elíptica
están bien apretados.
ALMACENAMIENTO
Guarde la elíptica en un lugar limpio y seco, lejos del alcance de los niños.

39
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA ELÍPTICA
ADVERTENCIA:
Esta elíptica requiere una fuente de alimentación de 1 amperio (100-240V) para funcionar
correctamente. Por su seguridad, así como por la de los demás, compruebe que la fuente de
alimentación es correcta antes de enchufar el equipo. Cualquier fuente de alimentación por
encima o por debajo de este nivel podría causar daños significativos al equipo y/o al usuario.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Enchufe el adaptador en la elíptica y en la toma de corriente.
El medidor se encenderá.
El medidor se apagará si no hay actividad durante 4 minutos. Pulse
cualquier tecla del medidor para volver a encenderlo.
NOTA: Puede seguir utilizando la máquina elíptica cuando no esté
enchufada. Sin embargo, el medidor no funcionará y no podrá
ajustar el nivel de resistencia ni utilizar ninguna de las funciones.
MEDIDOR DE EJERCICIO
FUNCIONES CLAVE:
BOTÓN
FUNCIÓN
START/STOP
Iniciar y pausar entrenamientos.
Iniciar medición de grasa corporal.
DOWN (ABAJO)
Disminuir el nivel de resistencia durante el entrenamiento.
Disminuir el valor del parámetro seleccionado.
UP (ARRIBA)
Aumentar el nivel de resistencia durante el entrenamiento.
Aumentar el valor del parámetro seleccionado.
ENTER
Introducir el valor o el modo.
RECOVERY
Acceda a la función Recuperación cuando el medidor muestre el valor de
la frecuencia cardíaca. Recuperación muestra F1-F6.
F1 es una frecuencia cardiaca de recuperación excelente.
F6 es una frecuencia cardiaca de recuperación deficient.
MODE
Durante el entrenamiento, cambie la visualización de RPM a SPEED
(VELOCIDAD), de ODO (ODÓMETRO) a DIST (DISTANCIA) y de WATT
(VATIOS) a CAL (CALORÍAS).
Mantenga pulsado durante 3 segundos para poner a cero todos los valores
de las funciones, excepto ODO (ODÓMETRO).
SELECCIÓN DE ENTRENAMIENTO:
Después de encender el medidor enchufando el adaptador o, si ya está enchufado, pulsando
cualquier botón del medidor, utilice los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para realizar una
selección. A continuación, pulse el botón ENTER para seleccionar el modo deseado.
Hay 7 modos básicos de entrenamiento:
Programa Manual, Programas Preestablecidos, Programa de Control de Vatios, Programa de
Grasa Corporal, Programa de Frecuencia Cardiaca Objetivo, Programas de Control de Frecuencia
Cardiaca y Programas de Usuario.
FUNCIONES:
SPEED (VELOCIDAD): Muestra la velocidad de entrenamiento actual. La velocidad máxima es
de 99,9 MPH.
RPM: Muestra la rotación actual por minuto.
TIME (TIEMPO): Acumula el tiempo de entrenamiento de 0:00 a 99:59. Los usuarios pueden
preestablecer el tiempo objetivo que deseen.
DIST (DISTANCIA): Acumula la distancia de entrenamiento de 0,00 a 999,9 Millas. Los usuarios
pueden preestablecer la distancia objetivo que desean alcanzar.

40
ODO (ODÓMETRO): Muestra la distancia total acumulada de 0 a 9999 Millas.
CAL (CALORÍAS): Acumula las calorías quemadas de 0 a 9999. Los usuarios pueden
preestablecer las calorías objetivo que desean quemar.
WATT (VATIOS): Muestra los vatios actuales.
HEART RATE (FRECUENCIA CARDIACA): Muestra la frecuencia cardiaca actual en
pulsaciones por minuto.
TARGET HR. (FRECUENCIA CARDIACA OBJETIVO): Los usuarios pueden predefinir su
Frecuencia Cardíaca Objetivo.
PROGRAM (PROGRAMA): Hay 24 programas diferentes para elegir para el entrenamiento.
LEVEL (NIVEL): El programa tiene 10 columnas de barras y 8 barras en cada columna. Cada
columna representa un entrenamiento de 1 minuto y cada barra representa 2 niveles de
resistencia.
PARÁMETROS DE ENTRENAMIENTO:
TIME (TIEMPO) / DIST (DISTANCIA) / CAL (CALORÍAS) / AGE (EDAD) / WATT (VATIOS) /
TARGET HR. (FRECUENCIA CARDIACA OBJETIVO)
CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE ENTRENAMIENTO
Después de seleccionar el modo de entrenamiento deseado: Programa Manuale, Programas
Preestablecidos, Programa de Control de Vatios, Programa de Grasa Corporal, Programa de
Frecuencia Cardiaca Objetivo, Programas de Control de Frecuencia Cardiaca y Programas de
Usuario. Puede preajustar varios parámetros de entrenamiento para obtener los resultados
deseados.
NOTA: ALGUNOS PARÁMETROS NO SON AJUSTABLES EN DETERMINADOS
PROGRAMAS. EL TIME (TIEMPO) Y LA DISTANCIA NO PUEDEN CONFIGURARSE AL
MISMO TIEMPO.
Una vez seleccionado un programa, pulse el botón ENTER y TIME parpadeará.
Con los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) puede seleccionar el valor de tiempo deseado.
Pulse el botón ENTER para introducir los valores. El indicador parpadeante pasará al siguiente
parámetro. Continúe utilizando los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO). Pulse el botón
START/STOP para comenzar el entrenamiento.
MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE
ENTRENAMIENTO
Campo
Ajuste
Rango
Valor por
Defecto
Incremento/
Disminución
Descripción
TIME (TIEMPO)
0:00~99:00
0:00
±1:00
1..Cuando la pantalla está ajustada como
0:00, el TIME (TIEMPO) contará hacia
arriba.
2.. Cuando el TIME (TIEMPO) está ajustado
como 1:00-99:00, la cuenta atrás llegará a
0.00.
DIST
(DISTANCIA)
0.00~999.0
0.00
±1.00
1..Cuando la pantalla se configura como 0.00,
DIST (DISTANCIA) contará hacia arriba.
2..Cuando DIST (DISTANCIA) está ajustada
como 1.00~999.0, la cuenta regresiva será
0.00.
CAL
(CALORÍAS)
0.00~9995
0.00
±5.00
1..Cuando la pantalla está en 0.00, las CAL
(CALORÍAS) contarán hacia arriba.
2. Cuando las CAL (CALORÍAS) se fijan como
5.00~9995, contará hacia abajo a 0.00.
WATT
(VATIOS)
50~250
100
±5
El usuario sólo puede ajustar el valor de vatios
en el programa de control de vatios.

41
AGE (EDAD)
10~99
30
±1
La FC objetivo se basará en la edad. Cuando
la Frecuencia Cardíaca supere la FC objetivo,
el número de Frecuencia Cardíaca
parpadeará.
TARGET HR.
(FRECUENCIA
CARDIACA
OBJETIVO)
60~220
90
±1
Parámetros de ajuste de la Frecuencia
Cardíaca Objetivo.
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMA:
PROGRAMA MANUAL (P1)
Perfil del Programa
PARAMETRIZACIÓN DEL PROGRAMA MANUAL
1. Seleccione Programa Manual (P1) con los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
2. TIME parpadeará para poder ajustar el valor con los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO).
3. Pulse el botón ENTER para guardar el valor y pasar al siguiente parámetro a ajustar.
NOTA: Si configura el tiempo objetivo para el entrenamiento, el siguiente parámetro de
DIST (DISTANCIA) no podrá ajustarse.
4. Continúe con todos los parámetros deseados y pulse el botón START/STOP para comenzar el
entrenamiento.
NOTA: Una vez que la cuenta atrás del parámetro de entrenamiento llegue a cero,
sonará un pitido y se detendrá el entrenamiento automáticamente. Pulse el botón
START/STOP para continuar el entrenamiento hasta alcanzar el parámetro de
entrenamiento no finalizado.
PROGRAMAS PREESTABLECIDOS (P2~P13)
Perfil del Programa

42
Hay 12 programas preestablecidos listos para usar. Todos los perfiles de programa tienen
16 niveles de resistencia.
PARAMETRIZACIÓN DE PROGRAMAS PREESTABLECIDOS
1. Seleccione uno de los Programas Preestablecidos utilizando las teclas UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO) y, a continuación, pulse la tecla ENTER. TIME parpadeará para poder ajustar
el valor con la tecla UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO).
2. Pulse el botón ENTER para guardar el valor y pasar al siguiente parámetro a ajustar. Continúe
a través de todos los parámetros deseados, pulsando el botón START/STOP para comenzar
el entrenamiento.
ENTRENAMIENTO EN CUALQUIER PROGRAMA PREESTABLECIDO
Puede ajustar el nivel de resistencia pulsando el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) durante
el entrenamiento.
NOTA: Si configura el tiempo objetivo para el entrenamiento, el siguiente parámetro de
DIST (DISTANCIA) no se puede ajustar. Una vez que el parámetro de entrenamiento llegue
a cero, sonará un pitido y el entrenamiento se detendrá automáticamente. Pulse el botón
START/STOP para continuar con el parámetro no finalizado.
PROGRAMA DE CONTROL DE VATIOS (P14)
Perfil del Programa
AJUSTE DE LOS PARÁMETROS DEL PROGRAMA DE CONTROL DE VATIOS
1. Seleccione Programa de Control de Vatios (P14) con los botones UP (ARRIBA) o DOWN
(ABAJO) y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. TIEMPO parpadeará para que el valor pueda ajustarse utilizando los botones UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO).
3. Pulse el botón ENTER para guardar el valor y pasar al siguiente parámetro a ajustar.
NOTA: Si configura el tiempo objetivo para el entrenamiento, el siguiente parámetro de
DIST (DISTANCIA) no podrá ajustarse.
4. Continúe con todos los parámetros deseados, pulsando el botón START/STOP para iniciar el
entrenamiento.
NOTA: Una vez que la cuenta atrás de los parámetros de entrenamiento llegue a cero,
emitirá un pitido y detendrá el entrenamiento automáticamente.

43
5. Pulse el botón START/STOP para continuar el entrenamiento hasta alcanzar el parámetro de
entrenamiento no finalizado.
El medidor ajustará la carga de resistencia automáticamente dependiendo de la
velocidad para mantener el valor de vatios constante. Puede utilizar los botones UP
(ARRIBA) o DOWN (ABAJO). para ajustar el valor en vatios durante el entrenamiento.
PROGRAMA DE GRASA CORPORAL (P15)
Perfil del Programa
AJUSTE DE LOS DATOS PARA LA GRASA CORPORAL
Seleccione el Programa de Grasa Corporal (P15) con los botones UP (ARRIBA) o DOWN
(ABAJO) y, a continuación, pulse el botón ENTER. "MASCULINO" parpadeará para que pueda
ajustarse el género utilizando los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO). Pulse el botón
ENTER para guardar el género y pasar al siguiente dato.
"5'8 (pulgadas)" de Altura parpadeará para que la Altura pueda ajustarse utilizando los botones
UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO). Pulse ENTER para guardar el valor y pasar al siguiente dato.
"154 (lbs)" de Peso parpadeará para que pueda ajustarse el Peso con los botones UP (ARRIBA)
o DOWN (ABAJO). Pulse ENTER para guardar el valor y pasar al dato siguiente.
"30" de Edad parpadeará para que pueda ajustarse la Edad con los botones UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO). Pulse ENTER para guardar el valor.
Pulse el botón START/STOP para iniciar la medición. Por favor, recuerde también agarrar los
sensores de pulso de la mano. Después de 15 segundos, la pantalla mostrará el % de grasa
corporal, BMR, IMC y TIPO DE CUERPO.
TIPOS DE CUERPO:
Existen 9 tipos de cuerpo divididos según el % de GRASA calculado.
Tipo de
Cuerpo
GRASA %
Tipo de
Cuerpo
GRASA %
Tipo de
Cuerpo
GRASA %
Tipo 1
5% - 9%
Tipo 4
20% - 24%
Tipo 7
35% - 39%
Tipo 2
10% - 14%
Tipo 5
25% - 29%
Tipo 8
40% - 44%
Tipo 3
15% - 19%
Tipo 6
30% - 34%
Tipo 9
45% - 50%
BMR: Ratio de Metabolismo Basal
IMC: Índice de masa corporal
Pulse el botón START/STOP para volver a la pantalla principal.
PROGRAMA DE FRECUENCIA CARDIACA OBJETIVO (P16)
Perfil del Programa
CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL PROGRAMA DE FRECUENCIA CARDÍACA
OBJETIVO

44
1. Seleccione Programa de Frecuencia Cardiaca Objetivo (P16) con los botones UP (ARRIBA)
o DOWN (ABAJO) y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. TIME parpadeará. El valor puede ajustarse utilizando los botones UP (ARRIBA) o DOWN
(ABAJO).
3. Pulse el botón ENTER para guardar el valor y pasar al siguiente parámetro a ajustar.
NOTA: Si ajusta el tiempo objetivo de entrenamiento, el siguiente parámetro de DIST
(DISTANCIA) no se podrá ajustar.
4. Continúe con todos los parámetros deseados, pulsando el botón START/STOP para iniciar el
entrenamiento.
NOTA: Si la frecuencia cardíaca está por encima de la TARGET HR. (FRECUENCIA
CARDIACA OBJETIVO) establecida, el valor de Pulso parpadeará para recordárselo al
usuario.
PROGRAMAS DE CONTROL DE FRECUENCIA CARDIACA (P17-P20)
Perfil del Programa
Hay 4 selecciones para el pulso objetivo (HR):
HRC - 55% FC OBJETIVO= 55% of (220-EDAD)
HRC - 65% FC OBJETIVO= 65% of (220-EDAD)
HRC - 75% FC OBJETIVO= 75% of (220-EDAD)
HRC - 85% FC OBJETIVO= 85% of (220-EDAD)
AJUSTE DE LOS PARÁMETROS PARA EL CONTROL DE LA FRECUENCIA CARDÍACA
1. Seleccione uno de los Programas de Control de Frecuencia Cardiaca con los botones UP
(ARRIBA) o DOWN (ABAJO) y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. TIME parpadeará. El valor puede ajustarse utilizando los botones UP (ARRIBA) o DOWN
(ABAJO).
3. Pulse el botón ENTER para guardar el valor y pasar al siguiente parámetro a ajustar.
NOTA: Si ajusta el tiempo objetivo para hacer ejercicio, el siguiente parámetro de DIST
(DISTANCIA) no se podrá ajustar.
4. Continúe a través de todos los parámetros deseados, pulsando el botón START/STOP para
iniciar el entrenamiento.
NOTA: Si la frecuencia cardíaca está por encima o por debajo (± 5) de la TARGET HR.
(FRECUENCIA CARDIACA OBJETIVO), el medidor ajustará la carga de resistencia
automáticamente. Comprobará cada 20 segundos aprox. 1 carga de resistencia
aumentará o disminuirá (NOTA: cada carga de resistencia representa 2 niveles de
carga).
ISi uno de los parámetros del entrenamiento llega a cero, sonará un pitido y el
entrenamiento se detendrá automáticamente. Pulse el botón START/STOP para continuar
el entrenamiento hasta alcanzar el parámetro de entrenamiento inacabado.

45
PROGRAMA DE USUARIO (P21-P24)
Perfil del Programa
Los 4 programas de usuario permiten al usuario establecer su propio programa que se puede
utilizar inmediatamente.
PARAMETRIZACIÓN DEL PROGRAMA DE USUARIO
1. Seleccione el Programa de Usuario utilizando los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO)
y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. TIEMPO parpadeará para que el valor pueda ajustarse utilizando los botones UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO).
3. Pulse el botón ENTER para guardar los valores y pasar al siguiente parámetro a ajustar.
NOTA: Si ajusta el tiempo objetivo para hacer ejercicio, el siguiente parámetro de DIST
(DISTANCIA) no podrá ajustarse.
4. Continúe a través de todos los parámetros deseados.
5. Después de terminar el ajuste de los parámetros deseados, el nivel 1 parpadeará. Utilice el
botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar, luego pulse el botón ENTER hasta
terminar. (Hay 10 veces en total). Pulse el botón START/STOP para comenzar el
entrenamiento.
NOTA: Una vez que el parámetro de entrenamiento llegue a cero, sonará un pitido y el
entrenamiento se detendrá automáticamente. Pulse el botón START/STOP para
continuar el entrenamiento hasta alcanzar el parámetro de entrenamiento no finalizado.

46
CONEXIÓN A LA APLICACIÓN:
1. Escanee el código QR a continuación para descargar la aplicación SunnyFit en su dispositivo
móvil.
2. Si es la primera vez que usa la aplicación SunnyFit, siga las instrucciones de la aplicación
para registrar su cuenta SunnyFit gratuita e iniciar sesión.
3. Asegúrese de que la función Bluetooth haya sido activada desde su dispositivo
móvil.
4. Para conectar el equipo a la aplicación SunnyFit:
a. Desde la pestaña "Workout" (Entrenamiento), presione el botón "Search" (Buscar) para
buscar su equipo.
b. Una vez que su equipo aparezca en la lista, toque el botón "Select" (Seleccionar) para
confirmar.
c. NOTA: Si su equipo no aparece en la lista "Searching for Equipment" (Buscando equipo),
verifique el MEDIDOR DE EJERCICIO en su equipo para asegurarse de que no esté en
modo de suspensión y que la función Bluetooth de su teléfono esté activada; luego, toque
"Retry" (Reintentar) para buscar nuevamente.
d. Una vez que su equipo aparece en la pestaña "Workout" (Entrenamiento) como "Currently
Selected" (Seleccionado actualmente), su equipo ya está listo para mostrar, rastrear y
registrar las estadísticas de entrenamiento de su equipo en la aplicación.
5. Si no puede replicar estos pasos o tiene otros problemas con la aplicación SunnyFit,
comuníquese con el soporte de SunnyFit escribiendo a [email protected], o use el
formulario "Contact Us" (Contáctenos) en la aplicación para solicitar asistencia (pestaña
"Me" [Yo] -> "Contact Us" [Contáctenos]).

47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
COMPROBAR
SOLUCIÓN
E1-1
El motor no
encontraba su punto
de arranque.
Compruebe si todos los cables
están bien enchufados o
compruebe si las clavijas de
los cables están mal
insertadas. O compruebe si el
motor está bien conectado.
Enchufe de nuevo los cables y
enciéndalos, después pulse los
botones MODE y ENTER al
mismo tiempo para entrar en el
modo de corrección de errores.
E1-2
La señal del motor no
tiene inducción.
Compruebe si todos los cables
están bien enchufados o si las
clavijas de los cables están
mal insertadas. O compruebe
si el motor está atascado.
Vuelve a enchufar los cables o
cambia un motor nuevo.
E1-3
El motor ha superado
el nivel máximo de
resistencia.
Compruebe si todos los cables
están bien enchufados o si las
clavijas de los cables están
mal insertadas.
Enchufe de nuevo los cables y
enciéndalos, 1 segundo
después desconecte los cables
y vuelva a enchufar los cables
y enciéndalos de nuevo,
espere unos 6 segundos deje
que el motor vuelva a su punto
inicial, después pulse los
botones MODE y ENTER al
mismo tiempo para entrar en el
modo de corrección de errores.
E2
No se han leído datos
de la EEPROM.
Vuelva a conectar el contador.
Error de lectura de
datos de la EEPROM.
Vuelva a encender el medidor
para volver a leer los datos.
E4
Las manos no se
ponen en los dos
pulsos de la
empuñadura
inmediatamente
después de pulsar el
botón START/STOP.
Coloque las manos en los dos
pulsadores de la empuñadura
inmediatamente después de
pulsar el botón START/STOP.
La función de grasa
corporal no puede
recibir la señal de
pulso.
Compruebe si los cables del
pulso de la manilla están
bien conectados.
Vuelva a enchufar los
cables de impulsos de la
empuñadura o cambie los
cables de impulsos de la
empuñadura.
Compruebe si el pulso
funciona cuando no está en
el Programa de grasa
corporal.
Cambia el contador.
NOTA: Si no puede resolver un problema con la guía de solución de problemas anterior,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en

48
LISTA DE PIEZAS
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
1
Marco Principal
1
34
Arandela Plana
D12×Φ24
2
2
Poste del Manillar
1
35
Arandela de Arco
Φ20×D8.5×R25
12
3
Bastidor de Carril
1
36
Arandela Elástica
D8
20
4
Estabilizador Delantero
1
37
Rodamiento
6900ZZ
4
5L/R
Barra Oscilante
1 Par
38
Eje de Rodillos
Φ10×48
2
6
Manillar Fijo
1
39
Buje de Aleación
Φ18×Φ10×11
4
7
Brazo de Rodillo
2
40
Separador de
Rodillos
Φ16×12.8
4
8
Articulación de Brazo
de Rodillo
2
41
Portabotellas
1
9L/R
Brazo del Pedal
1 Par
42L/R
Manivela
1 Par
10
Articulación de la Barra
Oscilante
2
43L/R
Perno de la Bisagra
de la Manivela
Φ16×69
1 Par
11L/R
Manillar
1 Par
44
Arandela Elástica
Φ13×B2
2
12
Perno de Carro
M8×L45
4
45L/R
Manivela Tuerca de
Nailon
B0.5×20
1 Par
13
Perno Allen
M8×50
2
46
Eje Largo
Φ19.5×332
1
14
Perno Allen
M8×20
hilo completo
2
47
Raíl de Aluminio
42×22×635
2
15
Perno Allen
M8×20
16
48
Espaciador de Barra
Oscilante
Φ16.4×Φ8×33.5
2
16
Perno Allen de Cabeza
Plana
M8×15
4
49
Almohadilla
Ajustable
M10×30
4
17
Perno Hexagonal
M8×20
2
50
Tapa del Mástil
1
18
Tornillo Phillips
M6×15
8
51L/R
Tapa para Barra
Oscilante Izquierda
1 Par
19
Perno Hexagonal
M10×65
2
52
Cubierta de Rodillo
2
20
Perno Hexagonal
M6×15
11
53
Tapa de Riel de
Aluminio
4
21
Perno de Bisagra del
Pedal
Φ16×89×L14
2
54L/R
Pedal
1 Par
22
Tuerca de Nailon
M12
2
55
Tapa de Tuerca
S13
2
23
Tuerca de Nailon
M10
2
56L/R
Tapa Frontal
1 Par
24
Tuerca de Nailon
M8
3
57L/R
Tapa Trasera
97×Φ51×33
2 Par
25
Tornillo Phillips
M5×16
2
58
Rueda
Φ80×24
2
26
Tornillo de Rosca
Phillips
ST4.2×18
30
59
Agarre de Espuma
Φ24×Φ30×480
2
27
Tornillo de Rosca
Phillips
ST3.5×12
4
60
Agarre de Espuma
Φ31×Φ37×600
2
28
Arandela Plana
D5×Φ10
2
61
Tapa de Seta
Φ32×1.5
2
29
Arandela Plana
D6×Φ19
6
62
Tapa Redonda
Φ25×1.5
2
30
Arandela Plana
D8×Φ16
13
63
Tapa Ovalada
2
31
Arandela Plana
D8×Φ30
2
64
Tapa de Tuerca
S17
4
32
Arandela Plana
D8×Φ38
2
65
Enchufe de Cable
Φ12×11×Φ3
1
33
Arandela Plana
D10×Φ20
2
66
Casquillo de
Plástico
Φ38×Φ19.5×26
6

49
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
67
Casquillo de Plástico
Φ28×Φ16.4×16
4
96
Tapa de Manivela
2
68
Contador
TZ-4113P
1
97
Perno de Pivote
Φ14×Φ10×M8×20.5
1
68a
Cable de Contador A
1
98
Muelle de Tracción
Φ18×Φ2.8×L114
1
69
Cable de Extensión del
Sensor 1
800 mm
1
99
Tuerca Hexagonal
M5
2
70
Cable de Extensión del
Sensor 2
1200 mm
1
100
Perno Hexagonal
M5×60
1
71
Adaptador
1
101
Polea de Correa
Φ260
1
72
Cable de Pulso
650 mm
1
102
Arandela Elástica
D6
9
73
Arandela Ondulada
D20
5
103
Tuerca de Nailon
M6
5
74
Tornillo Phillips
M5×10
4
104
Tapón de Tubo
Φ25×22
2
75
Sensor de Pulso
2
105
Motor
1
76
Arandela Ondulada
D17
2
106
Tapa Cuadrada
80×40×1.5
1
77
Tuerca de Tapón
M8
4
107
Arandela de Resorte
del Eje
D12
2
78L/R
Tapa para Barra
Oscilante Derecha
1 Par
108
Pizarra Magnética
Eje
Φ12×73
1
79
Casquillo de Plástico
Φ32×2.0
8
109
Pizarra Magnética
1
80
Rodamiento
6001
4
110
Imán Cuadrado
40×25×10
4
81
Volante Eje
Φ24×103
1
111
Arandela Ondulada
D12
1
82
Volante
Φ240×40 4kgs
1
112
Tornillo Phillips
M6×10
4
83
Cinturón
405 PJ6
1
113
Placa Fija
2
84
Arandela Plana
D6×Φ16×1.5
3
114
Tornillo Phillips
M6×15
2
85
Rueda Loca
Φ39×24
1
115
Llave Inglesa
S17, S19
1
86
Enganche de la Rueda
Loca
1
116
Llave Inglesa
S10, S13, S14, S15,
S17
1
87L/R
Tapa del Cinturón
1 Par
117
Llave Allen
S6
1
88
Tornillo Phillips
M6×8
2
118
Llave Inglesa
S13, S14
1
89
Tapa de la Manivela
2
119
Llave Allen
S8
1
90
Cable de Tensión
500 mm
1
120
Soporte de
Rodamientos
2
91
Ranura de la Brida
M12×1.25
2
121
Perno de Ajuste
M6×50
1
92
Arandela de Resorte
del Eje
D20
2
122
Tuerca Hexagonal
M10
2
93
Rodamiento
6004
2
123
Soporte del Sensor
1
94
Muelle de Tracción
Φ1.6×Φ15×L55
1
124
Cable CC
600 mm
1
95
Eje Central
Φ20×210
1
125
Cable del Sensor
300 mm
1

50
LISTE DE CONTRÔLE POUR LE PRÉ-ASSEMBLAGE
Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont incluses.
N°
Description
Spec.
Qté.
N°
Description
Spec.
Qté.
1
Cadre Principal
1
51L/R
Couvercle Pour Barre de
Pivotement Gauche
1 PR.
2
Montant du Guidon
1
52
Couvercle du Rouleau
2
3
Cadre du Rail
1
54L/R
Pédale
1 PR.
4
Stabilisateur Avant
1
55
Capuchon d'Écrou
S13
2
5L/R
Barre Oscillante
1 PR.
68
Compteur
TZ-4113P
1
6
Guidon Fixe
1
71
Adaptateur
1
9L/R
Bras de Pédale
1 PR.
78L/R
Couvercle Pour Barre de
Pivotement Droite
1 PR.
11L/R
Guidon
1 PR.
A
Paquet de Matériel
1
41
Porte-Bouteille
1
B
Manuel
1
46
Axe Long
Φ19.5×332
1
C
Carte de Remerciement
1
50
Couvercle de Mât
1

51
PAQUET DE MATÉRIEL
Commande de pièces de rechange (clients américains et canadiens uniquement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la ou
les pièces nécessaires:
✓ Numéro du modèle (sur la couverture du manuel)
✓ Nom du produit (sur la couverture du manuel)
✓ Le numéro de pièce figurant sur le "DIAGRAMME EXPLOITÉ" (pages 110-111) et la "LISTE
DE PIÈCES" (pages 68-69).
Veuillez nous contacter à [email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).

52
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience avec les produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de
l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1:
Retirez les 2 Tubes d'Expédition (N° D),
8 Boulons Allen (N° 15), 8 Rondelles
Plates (N° 30) et 8 Rondelles Élastiques
(N° 36) du Cadre Principal (N° 1) à l'aide
de la Clé Allen (N° 117).
Fixez le Stabilisateur Avant (N° 4) et le
Cadre du Rail (N° 3) sur le Cadre
Principal (N° 1) à l'aide des 8 Boulons
Allen (N° 15), 8 Rondelles Plates (N°
30) et 8 Rondelles Élastiques (N° 36)
qui ont été retirés. Serrer et fixer à l'aide
de la Clé Allen (N° 117).
REMARQUE: Vous pouvez jeter les 2
Tubes d'Expédition (N° D) ou les
conserver pour réemballer l'article à
l'avenir.

53
Nous apprécions votre expérience avec les produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de
l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 2:
Retirer les 6 Boulons Allen (N° 15), les 6
Rondelles Élastiques (N° 36) et les 6
Rondelles d'Arc (N° 35) du Cadre
Principal (N° 1) à l'aide de la Clé Allen
(N° 117).
Faites glisser le Couvercle du Mât (N° 50)
sur le Montant du Guidon (N° 2).
Connectez le Fil d'Extension du Capteur
2 (N° 70) au Fil d'Extension du Capteur 1
(N° 69).
REMARQUE: Pour éviter d'endommager
les fils, veuillez les insérer dans le Montant
du Guidon (N° 2) avant de fixer le
Montant du Guidon (N° 2) sur le Cadre
Principal (N° 1).
Insérez le Montant du Guidon (N° 2) sur
le montant du Cadre Principal (N° 1),
fixez-le avec les 6 Boulons Allen (N° 15),
les 6 Rondelles Élastiques (N° 36) et les
6 Rondelles d'Arc (N° 35) qui ont été
enlevés. Serrez et fixez avec la Clé Allen
(N° 117).
REMARQUE: Veillez à fixer le Montant du
Guidon (N° 2) sur le montant du Cadre
Principal (N° 1) de manière droite.
Faites glisser le Couvercle du Mât (N° 50)
vers le bas et mettez-le en place.
Retirez les 2 Boulons Allen (N° 15), les 2
Rondelles Élastiques (N° 36) et les 2
Rondelles d'Arc (N° 35) du Montant du
Guidon (N° 2) à l'aide de la Clé Allen (N°
117).
Fixez le Guidon Fixe (N° 6) au Montant
du Guidon (N° 2) en place. Fixez-le avec 2
Boulons Allen (N° 15), 2 Rondelles
Élastiques (N° 36) et 2 Rondelles d'Arc
(N° 35) qui ont été retirés à l'aide de la Clé
Allen (N° 117).

54
Nous apprécions votre expérience avec les produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de
l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 3:
Retirer 2 Boulons Hexagonal (N° 17), 2
Rondelles Élastiques (N° 36), 2
Rondelles Plates (N° 32) et 2 Rondelles
Ondulées (N° 73) de l'Axe Long (n° 46)
à l'aide de la Clé à Écrous (N° 116) et la
Clé à Écrous (N° 118).
Insérez l'Axe Long (N° 46) dans le
Montant du Guidon (N° 2), puis insérez
les 2 Rondelles Ondulées (N° 73) qui
ont été retirées des deux côtés de l'Axe
Long (N° 46).
Fixez les 2 Barres Oscillante (N° 5L/R)
des deux côtés de l'Axe Long (N° 46) à
l'aide de 2 Rondelles Plates (N° 32), 2
Rondelles Élastiques (N° 36) et 2
Boulons Hexagonal (N° 17) qui ont été
enlevés. Serrer avec la Clé à Écrous (N°
116) et la Clé à Écrous (N° 118).
REMARQUE: Ne pas serrer les Boulons
Hexagonal (N° 17) au cours de cette
étape.

55
Nous apprécions votre expérience avec les produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de
l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
ÉTAPE 4:
Fixer les 2 Bras de Pédale (N° 9L/R)
aux 2 Bras de Rouleaux (N° 7) avec 2
Boulons d'Articulation de la Pédale
(N° 21), puis poser 2 Rondelles Plates
(N° 34) et 2 Écrous en Nylon (N° 22) à
l'extrémité des 2 Boulons
d'Articulation de Pédale (N° 21) à
l'aide d'une Clé Allen (N° 119) et d'une
Clé à Écrous (N° 115).
REMARQUE: Ne pas serrer les
Boulons d'Articulation de la Pédale
(N° 21) au cours de cette étape.
Fixez 2 Bras de Pédale (N° 9L/R) à 2
Barres Oscillante (N° 5L/R)
respectivement avec 2 Boulons Allen
(N° 13) et 2 Rondelles Plates (N° 30),
puis posez 2 Rondelles Plates (N° 30)
et 2 Écrous en Nylon (N° 24) à l'aide
de la Clé Allen (N° 117) et de la Clé à
Écrous (N° 118).
REMARQUE: Ne pas serrer les
Boulons Allen (N° 13) au cours de
cette étape.
Fixez les 2 Pédales (N° 54L/R) aux
Bras de Pédale (N° 9L/R) à l'aide de 8
Vis Phillips (N°18) et Clé à Écrous (N°
116).
REMARQUE: Les deux Pédales (N°
54L/R) sont étiquetées: L pour GAUCHE
et R pour DROITE.
Vous pouvez maintenant serrer les
Boulon Hexagonal (N° 17) de l'ÉTAPE
3 à l'aide de la Clé à Écrous (N° 116) et
de la Clé à Écrous (N° 118).
Couvrir avec les 2 Capuchons d'Écrou
(N° 55). Puis serrer et fixer les 2
Boulons d'Articulation de la Pédale
(N° 21) et les 2 Écrous en Nylon (N°
22) à l'aide de la Clé Allen (N° 119) et
de la Clé à Écrous (N° 115).
REMARQUE: Assurez-vous que tous
les boulons et rondelles sont en place et
vous pouvez maintenant serrer les
Boulons Allen (N° 13) avec la Clé
Allen (N° 117) et la Clé à Écrous (N°
118).

56
Nous apprécions votre expérience avec les produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de
l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 5:
Fixer les 2 Guidons (N° 11L/R) aux 2
Barres Oscillante (N° 5L/R)
respectivement avec 4 Boulons de
Carrosserie (N° 12), 4 Rondelles d'Arc
(N° 35) et 4 Écrous Borgnes (N° 77) à
l'aide Clé à Écrous (N° 116).
Retirer 4 Vis à Tôle Phillips (N° 27) de 2
Couvercles Pour Barre de Pivotement
Gauche (N° 51L/R) et 2 Couvercles Pour
Barre de Pivotement Droite (N° 78L/R)
respectivement à l'aide Clé à Écrous (N°
116).
Retirez les 2 Vis à Tôle Phillips (N° 26)
des 2 Barres Oscillante (N° 5L/R) à l'aide
de la Clé à Écrous (N° 116). Fixer ensuite
2 Couvercles Pour Barre de Pivotement
Gauche (N° 51L/R) et 2 Couvercles Pour
Barre de Pivotement Droite (N° 78L/R)
aux 2 Barres Oscillante (N° 5L/R)
respectivement avec 4 Vis à Tôle Phillips
(N° 27) et 2 Vis à Tôle Phillips (N° 26) qui
ont été enlevées. Serrer et fixer avec la
Clé à Écrous (N° 116).
REMARQUE: Le Couvercles Pour Barre
de Pivotement Gauche (N° 51L/R) et le
Couvercles Pour Barre de Pivotement
Droite (N° 78L/R) sont tous deux
étiquetés: L pour GAUCHE et R pour
DROITE.
Retirer les 2 Vis à Tôle Phillips (N° 26)
des 2 Bras de Rouleaux (N° 7) à l'aide de
la Clé à Écrous (N° 116). Fixer ensuite 2
Couvercles du Rouleau (N° 52) aux 2
Bras de Rouleaux (N° 7) respectivement
avec les 2 Vis à Tôle Phillips (N° 26) qui
ont été enlevées. Serrer et fixer à l'aide de
la Clé à Écrous (N° 116).

57
Nous apprécions votre expérience avec les produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de
l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 6:
Retirez les 4 Vis Phillips (N° 74) du
Compteur (N° 68) à l'aide de la Clé à
Écrous (N° 116).
Branchez le Fil d'Impulsion (N° 72) sur
la prise prévue à cet effet à l'arrière du
Compteur (N° 68). Connectez ensuite le
Fil d'Extension du Capteur 2 (N° 70) au
Fil du Compteur A (N° 68a).
Fixez le Compteur (N° 68) au Montant
du Guidon (N° 2) à l'aide des 4 Vis
Phillips (N° 74) qui ont été retirées.
Serrer et fixer avec la Clé à Écrous (N°
116).
REMARQUE: Pour éviter d'endommager
les fils, veuillez les placer dans le
Montant du Guidon (N° 2) avant de fixer
le Compteur (N° 68) sur le support.
Retirez les 2 Vis Phillips (N° 25) et les 2
Rondelles Plates (N° 28) du Montant
du Guidon (N° 2) à l'aide de la Clé à
Écrous (N° 116). Fixez ensuite le Porte-
Bouteille (N° 41) au Montant du
Guidon (N° 2) à l'aide des 2 Vis Phillips
(N° 25) et des 2 Rondelles Plates (N°
28) qui ont été retirées. Serrer et fixer
avec la Clé à Écrous (N° 116).
Insérer la prise de l'Adaptateur (N° 71)
dans l'entrée de l'adaptateur à l'avant du
Cadre Principal (N° 1), puis brancher
l'Adaptateur (N° 71) dans une prise de
courant.
L'assemblage est terminé!

58
GUIDE D'AJUSTEMENT
COMMENT DÉPLACER L'APPAREIL
ELLIPTIQUE
Des roues de transport sont situées sur les
Capuchons de l'Extrémité Avant (N° 56L/R).
Tenez le Guidon (N° E) du Cadre du Rail (N° 3)
et tirez vers l'avant pour soulever l'arrière de
l'exerciseur elliptique du sol. Vous pouvez
maintenant déplacer l'appareil.
RÉGLAGE DE L'ÉQUILIBRE
Afin d'obtenir une conduite souple et confortable,
vous devez vous assurer que l'appareil elliptique
est stable et sécurisé. Si vous remarquez que le
vélo elliptique est déséquilibré pendant
l'utilisation, vous devez ajuster les Coussins
Réglable (N° 49) situés sous les Capuchons de
l'Extrémité Arrière (N° 57L/R). Pour ce faire, il
suffit de tourner les Coussins Réglable (N° 49)
jusqu'à ce que l'exerciseur elliptique soit à
niveau avec la surface du sol.
NETTOYAGE
L'exerciseur elliptique peut être nettoyé avec un chiffon doux, propre et humide. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ou de solvants sur les pièces en plastique. Essuyez votre transpiration sur
l'appareil après chaque utilisation. Veillez à ce qu'il n'y ait pas trop d'humidité sur le panneau
d'affichage du compteur, car cela pourrait entraîner un risque électrique ou une défaillance des
composants électroniques.
Gardez l'appareil elliptique, en particulier le compteur, à l'abri de la lumière directe du soleil pour
éviter d'endommager l'écran.
Vérifiez chaque semaine que tous les boulons d'assemblage et les pédales de l'exerciseur
elliptique sont bien serrés.
STOCKAGE
Ranger l'exerciseur elliptique dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants.

59
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR L'ELLIPTIQUE
AVERTISSEMENT:
Cet appareil elliptique nécessite une source d'alimentation de 1 ampère (100-240 V) pour
fonctionner correctement. Pour votre sécurité et celle des autres, vérifiez que la source
d'alimentation est correcte avant de brancher l'appareil. Toute source d'alimentation supérieure
ou inférieure à ce niveau peut causer des dommages importants à l'appareil ou à l'utilisateur.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Branchez l'adaptateur sur l'appareil elliptique et sur la prise de courant.
Le compteur s'allume.
Il s'éteint s'il n'y a pas d'activité pendant 4 minutes. Appuyez sur
n'importe quelle touche de l'appareil pour le rallumer.
REMARQUE: vous pouvez toujours utiliser l'appareil elliptique
lorsqu'il n'est pas branché. Cependant, le compteur ne fonctionnera
pas et vous ne pourrez pas régler le niveau de résistance ni utiliser
aucune des fonctions.
COMPTEUR D'EXERCICE
FONCTIONS PRINCIPALES:
BOUTON
FONCTION
START/STOP
Démarrer et interrompre les séances d'entraînement.
Démarrer la mesure de la graisse corporelle.
DOWN (BAS)
Diminuer le niveau de résistance pendant l'entraînement.
Diminuer la valeur du paramètre sélectionné.
UP (HAUT)
Augmenter le niveau de résistance pendant la séance d'entraînement.
Augmenter la valeur du paramètre sélectionné.
ENTER
Saisir la valeur ou le mode.
RECOVERY
(RÉCUPÉRATION)
Entrer dans la fonction de récupération lorsque le compteur affiche la valeur de la
fréquence cardiaque.
Affichage de la récupération F1-F6.
F1 correspond à une excellente fréquence cardiaque de recuperation.
F6 est une fréquence cardiaque de récupération mediocre.
MODE
Pendant la séance d'entraînement, changer l'affichage de RPM à SPEED
(VITESSE), ODO (ODOMÈTRE) à DIST (DISTANCE) et WATT à CAL
(CALORIES).
Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour remettre toutes les
valeurs des fonctions à zéro, sauf ODO (ODOMÈTRE).
SÉLECTION DE LA SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT:
Après avoir allumé le lecteur en branchant l'adaptateur ou, s'il est déjà branché, en appuyant sur
n'importe quel bouton du lecteur, utilisez les boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour effectuer
une sélection. Appuyez ensuite sur la touche ENTER pour choisir le mode souhaité.
Il existe 7 modes d'entraînement de base :
Programme Manuel, Programmes Préréglés, Programme de Contrôle des Watts, Programme sur
la Graisse Corporelle, Programme de Fréquence Cardiaque Cible, Programmes de Contrôle de la
Fréquence Cardiaque et Programmes Utilisateur.
FONCTIONS:
SPEED (VITESSE): Affiche la vitesse actuelle de l'entraînement. La vitesse maximale est de
99,9 MPH.
RPM: Affiche la rotation actuelle par minute.
TIME (TEMPS): Accumule le temps d'entraînement de 0:00 à 99:59. Les utilisateurs peuvent
prédéfinir la durée cible qu'ils souhaitent.

60
DIST (DISTANCE): Accumule la distance de la séance d'entraînement de 0,00 à 999,9 miles.
Les utilisateurs peuvent prédéfinir la distance cible qu'ils souhaitent atteindre.
ODO (ODOMÈTRE): Affiche la distance totale accumulée de 0 à 9999 miles.
CAL (CALORIES): Accumule les calories brûlées de 0 à 9999. Les utilisateurs peuvent prédéfinir
le nombre de calories qu'ils souhaitent brûler.
WATT: Affiche le nombre actuel de watts.
HEART RATE (RYTHME CARDIAQUE): Affiche la fréquence cardiaque actuelle en battements
par minute.
TARGET HR. (FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE): Les utilisateurs peuvent prédéfinir leur
fréquence cardiaque cible.
PROGRAM (PROGRAMME): Il existe 24 programmes différents à choisir pour l'entraînement.
LEVEL (NIVEAU): Le programme comporte 10 colonnes de barres et 8 barres dans chaque
colonne. Chaque colonne représente une séance d'entraînement d'une minute et chaque barre
représente 2 niveaux de résistance.
PARAMÈTRES D'ENTRAÎNEMENT:
TIME (TEMPS) / DIST (DISTANCE) / CAL (CALORIES) / AGE (ÂGE) / WATT / TARGET HR.
(FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE)
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE LA SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT
Après avoir sélectionné le mode d'entraînement souhaité : Programme Manuel, Programmes
Préréglés, Programme de Contrôle des Watts, Programme sur la Graisse Corporelle,
Programme de Fréquence Cardiaque Cible, Programmes de Contrôle de la Fréquence
Cardiaque et Programmes Utilisateur. Vous pouvez prérégler plusieurs paramètres
d'entraînement pour obtenir les résultats souhaités.
REMARQUE: CERTAINS PARAMÈTRES NE SONT PAS RÉGLABLES DANS CERTAINS
PROGRAMMES. LA DURÉE ET LA DIST (DISTANCE) NE PEUVENT PAS ÊTRE RÉGLÉES
EN MÊME TEMPS.
Une fois qu'un programme a été sélectionné, appuyez sur la touche ENTER et TIME clignotera.
En utilisant les boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS), vous pouvez sélectionner la valeur de temps
désirée. Appuyez sur la touche ENTER pour saisir les valeurs. L'invite clignotante passe au
paramètre suivant. Continuez à utiliser les boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS). Appuyez sur le
bouton START/STOP pour commencer la séance d'entraînement.
PLUS D'INFORMATIONS SUR LE RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE L'ENTRAÎNEMENT
Champ
Plage de
Réglage
Valeur par
Défaut
Incrément/
Décrément
Description
TIME (TEMPS)
0:00~99:00
0:00
±1:00
1..lorsque l'affichage est réglé sur 0:00, la
durée compte à rebours.
2..lorsque l'heure est réglée sur 1:00-99:00,
le compte à rebours s'effectue jusqu'à
0.00.
DIST
(DISTANCE)
0.00~999.0
0.00
±1.00
1..lorsque l'affichage est réglé sur 0.00, la
DIST (DISTANCE) compte à rebours.
2..lorsque la DIST (DISTANCE) est réglée
sur 1,00~999,0, le compte à rebours
s'effectue jusqu'à 0,00.
CAL
(CALORIES)
0.00~9995
0.00
±5.00
1..Lorsque l'affichage est réglé sur 0.00, les
CAL (CALORIES) sont décomptées.
2. Lorsque les CAL (CALORIES) sont
réglées sur 5,00~9995, le compte à
rebours s'effectue jusqu'à 0,00.
WATT
50~250
100
±5
L'utilisateur ne peut régler la valeur en
watts que dans le programme de contrôle
des watts.

61
AGE (ÂGE)
10~99
30
±1
La FC cible est basée sur l'âge. Lorsque la
fréquence cardiaque dépasse l'objectif, le
numéro de la fréquence cardiaque clignote.
TARGET HR.
(FRÉQUENCE
CARDIAQUE
CIBLE)
60~220
90
±1
Paramètres de réglage de la fréquence
cardiaque cible.
FONCTIONNEMENT DU PROGRAMME:
PROGRAMME MANUEL (P1)
Profil du Programme
PARAMÈTRES DE RÉGLAGE DU PROGRAMME MANUEL:
1. Sélectionnez Programme Manuel (P1) à l'aide des touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis
appuyez sur la touche ENTER.
2. TIME clignote et la valeur peut être ajustée à l'aide des boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
3. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer la valeur et passer au paramètre suivant à
régler.
REMARQUE: Si vous définissez la durée cible de l'entraînement, le paramètre suivant de
DIST (DISTANCE) ne peut pas être ajusté.
4. Continuez à régler tous les paramètres souhaités et appuyez sur le bouton START/STOP pour
commencer la séance d'entraînement.
REMARQUE: Une fois que le paramètre de la séance d'entraînement compte à rebours
jusqu'à zéro, il émet un signal sonore et arrête automatiquement la séance
d'entraînement. Appuyez sur la touche START/STOP pour continuer la séance
d'entraînement et atteindre le paramètre inachevé.
PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS (P2~P13)
Profil du Programme

62
Il existe 12 programmes préréglés prêts à l'emploi. Tous les profils de programme ont 16
niveaux de résistance.
PARAMÈTRES DE RÉGLAGE DES PROGRAMMES PRÉÉTABLIS
1. Sélectionnez l'un des Programmes Préréglés à l'aide des touches UP (HAUT) ou DOWN
(BAS), puis appuyez sur la touche ENTER. TIME clignotera pour que la valeur puisse être
ajustée à l'aide des touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
2. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer la valeur et passer au paramètre suivant à
régler. Continuez à régler tous les paramètres souhaités et appuyez sur la touche
START/STOP pour commencer la séance d'entraînement.
ENTRAÎNEMENT DANS N'IMPORTE QUEL PROGRAMME PRÉÉTABLI
Vous pouvez ajuster le niveau de résistance en appuyant sur le bouton UP (HAUT) ou DOWN (BAS)
pendant la séance d'entraînement.
REMARQUE: Si vous avez défini la durée cible de la séance d'entraînement, le paramètre
suivant, la DIST (DISTANCE), ne peut pas être réglé. Une fois que le paramètre de la séance
d'entraînement compte à rebours jusqu'à zéro, un signal sonore est émis et la séance
d'entraînement s'arrête automatiquement. Appuyez sur la touche START/STOP pour
poursuivre le paramètre inachevé.
PROGRAMME DE CONTRÔLE DES WATTS (P14)
Profil du Programme
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DU PROGRAMME DE CONTRÔLE DES WATTS
1. Sélectionner le Programme de Contrôle des Watts (P14) à l'aide des touches UP (HAUT) ou
DOWN (BAS), puis appuyer sur la touche ENTER.
2. TIME clignote et la valeur peut être ajustée à l'aide des boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
3. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer la valeur et passer au paramètre suivant à
régler.
REMARQUE: Si vous définissez la durée cible de l'entraînement, le paramètre suivant de
la DIST (DISTANCE) ne peut pas être réglé.
4. Continuez à régler tous les paramètres souhaités et appuyez sur la touche START/STOP pour
démarrer la séance d'entraînement.
REMARQUE: Une fois que les paramètres de la séance d'entraînement sont tombés à
zéro, l'appareil émet un signal sonore et arrête automatiquement la séance

63
d'entraînement.
5. Appuyer sur le bouton START/STOP pour continuer la séance d'entraînement et atteindre le
paramètre inachevé.
L'appareil ajustera automatiquement la charge de résistance en fonction de la vitesse
afin de maintenir une valeur en watts constante. Vous pouvez utiliser les boutons UP
(HAUT) ou DOWN (BAS) pour ajuster la valeur en watts pendant la séance d'entraînement.
PROGRAMME SUR LA GRAISSE CORPORELLE (P15)
Profil du Programme
RÉGLAGE DES DONNÉES POUR LA GRAISSE CORPORELLE
Sélectionner le Programme sur la Graisse Corporelle (P15) à l'aide des touches UP (HAUT) ou
DOWN (BAS), puis appuyer sur la touche ENTER. La mention "MALE" clignote et le sexe peut être
ajusté à l'aide des touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS). Appuyez sur la touche ENTER pour
enregistrer le sexe et passer à la donnée suivante.
"5'8 (pouces)" de la taille clignotera pour que la taille puisse être ajustée à l'aide des boutons UP
(HAUT) ou DOWN (BAS). Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer la valeur et passer à la
donnée suivante.
"154 (lbs)" pour le poids clignotera pour que le poids puisse être ajusté en utilisant les boutons UP
(HAUT) ou DOWN (BAS). Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer la valeur et passer à la
donnée suivante.
"30" de l'âge clignotera pour que l'âge puisse être ajusté en utilisant les boutons UP (HAUT) ou
DOWN (BAS). Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer la valeur.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer la mesure. N'oubliez pas de saisir les
capteurs de pouls de la main. Après 15 secondes, l'écran affiche le pourcentage de graisse
corporelle, le BMR, l'IMC et le TYPE DE CORPS.
TYPES DE CORPS :
Il existe 9 types de corps divisés en fonction du pourcentage DE GRAISSE calculé.
Type de
Corps
% DE
GRAISSE
Type de
Corps
% DE
GRAISSE
Type de
Corps
% DE
GRAISSE
Type 1
5% - 9%
Type 4
20% - 24%
Type 7
35% - 39%
Type 2
10% - 14%
Type 5
25% - 29%
Type 8
40% - 44%
Type 3
15% - 19%
Type 6
30% - 34%
Type 9
45% - 50%
BMR: Rapport métabolique basal
IMC: Indice de masse corporelle
Appuyez sur la touche START/STOP pour revenir à l'affichage principal.
PROGRAMME DE FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE (P16)
Profil du Programme
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DU PROGRAMME DE FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE
1. Sélectionnez Programme de Fréquence Cardiaque Cible (P16) à l'aide des touches UP
(HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyez sur la touche ENTER.

64
2. TIME clignotera. La valeur peut être ajustée à l'aide des boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
3. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer la valeur et passer au paramètre suivant à
régler.
REMARQUE: Si vous définissez la durée cible de l'entraînement, le paramètre suivant de
DIST (DISTANCE) ne peut pas être réglé.
4. Continuer à régler tous les paramètres souhaités et appuyer sur la touche START/STOP pour
commencer la séance d'entraînement.
REMARQUE: si la fréquence cardiaque est supérieure à la FC cible définie, la valeur du
pouls clignote pour le rappeler à l'utilisateur.
PROGRAMME DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE (P17-P20)
Profil du Programme
Il y a 4 sélections pour le pouls cible (HR):
HRC - 55% HR CIBLE= 55% of (220-AGE)
HRC - 65% HR CIBLE= 65% of (220-AGE)
HRC - 75% HR CIBLE= 75% of (220-AGE)
HRC - 85% HR CIBLE= 85% of (220-AGE)
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES POUR LE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
1. Sélectionnez l'un des Programmes de Contrôle de la Fréquence Cardiaque à l'aide des
boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyez sur le bouton ENTER.
2. TIME clignote. La valeur peut être ajustée à l'aide des boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
3. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer la valeur et passer au paramètre suivant à
régler.
REMARQUE: Si vous définissez la durée cible de l'entraînement, le paramètre suivant de
la DIST (DISTANCE) ne peut pas être réglé.
4. Continuer à régler tous les paramètres souhaités et appuyer sur la touche START/STOP pour
démarrer la séance d'entraînement.
REMARQUE: Si la fréquence cardiaque est supérieure ou inférieure (± 5) à la fréquence
cardiaque cible, l'appareil ajustera automatiquement la charge de résistance. Il vérifiera
toutes les 20 secondes qu'environ 1 charge de résistance augmente ou diminue
(REMARQUE : chaque charge de résistance représente 2 niveaux de charge). Si l'un des
paramètres de la séance d'entraînement descend à zéro, l'appareil émet un signal
sonore et arrête automatiquement la séance d'entraînement. Appuyez sur le bouton
START/STOP pour continuer l'entraînement jusqu'au paramètre d'entraînement
inachevé.

65
PROGRAMME UTILISATEUR (P21-P24)
Profil du Programme
Les 4 programmes utilisateur permettent à l'utilisateur de définir son propre programme et de
l'utiliser immédiatement.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DU PROGRAMME UTILISATEUR
1. Sélectionnez le Programme Utilisateur à l'aide des boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis
appuyez sur le bouton ENTER.
2. TIME clignotera pour que la valeur puisse être ajustée à l'aide des boutons UP (HAUT) ou
DOWN (BAS).
3. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer les valeurs et passer au paramètre suivant à
régler.
REMARQUE: Si vous définissez la durée cible de l'entraînement, le paramètre suivant de
DIST (DISTANCE) ne peut pas être ajusté.
4. Poursuivre avec tous les paramètres souhaités.
5. Après avoir terminé la configuration des paramètres souhaités, le niveau 1 clignote. Utilisez les
boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour ajuster, puis appuyez sur le bouton ENTER jusqu'à
ce que vous ayez terminé. (Il y a 10 fois au total). Appuyez sur le bouton START/STOP pour
commencer la séance d'entraînement.
REMARQUE: Une fois que le paramètre de la séance d'entraînement compte à rebours
jusqu'à zéro, un bip est émis et la séance d'entraînement s'arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche START/STOP pour continuer la séance d'entraînement et
atteindre le paramètre d'entraînement non terminé.

66
CONNEXION VIA APPLI:
1. Scanner le code QR ci-dessous pour télécharger l’application SunnyFit sur votre appareil
mobile.
2. Si c’est la première fois que vous utilisez l’application SunnyFit, suivre les instructions de
l’application pour créer votre compte SunnyFit gratuit et vous connecter.
3. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil mobile.
4. Pour connecter l’appareil à l’application SunnyFit:
a. Depuis l’onglet «Workout» (entraînement), appuyer sur le bouton «Search» (rechercher)
pour rechercher votre appareil.
b. Une fois que votre appareil apparaît dans la liste, appuyer sur le bouton «Select»
(sélectionner) pour confirmer.
c. REMARQUE: Si votre appareil n’apparaît pas dans la liste «Searching for Equipment»
(recherche d’appareil), vérifier que le COMPTEUR D’EXERCICE de votre appareil n’est
pas en mode veille et que la fonction Bluetooth de votre téléphone est activée, puis
appuyer sur «Retry» (réessayer) pour relancer la recherche.
d. Une fois que votre appareil apparaît dans l’onglet « Workout » (entraînement) comme
«Currently Selected» (actuellement sélectionné), votre appareil est prêt à afficher, à
suivre et à enregistrer les statistiques d’entraînement de votre appareil dans l’application!
5. Si vous ne parvenez pas à reproduire ces étapes, ou si vous rencontrez d’autres problèmes
avec l’application SunnyFit, veuillez contacter le service d’assistance SunnyFit à l’adresse
support@sunnyfit.com, ou utiliser le formulaire «Nous contacter» intégré à l’application pour
demander de l’aide (onglet «Me» [moi] -> «Contact Us» [nous contacter]).

67
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
VERIFIER
SOLUTION
E1-1
Le moteur n'a pas pu
trouver son point de
départ.
Vérifiez si tous les câbles
sont bien branchés ou si les
broches des câbles sont mal
insérées. Ou vérifiez si le
moteur est bien branché.
Rebranchez les câbles et
mettez l'appareil sous
tension, puis appuyez
simultanément sur les
touches MODE et ENTER
pour entrer dans le mode de
correction des erreurs.
E1-2
Le signal du moteur n'a
pas d'induction.
Vérifier si tous les câbles sont
bien branchés ou si les
broches des câbles sont mal
insérées. Ou vérifier si le
moteur est bloqué.
Rebranchez les câbles ou
changez de moteur.
E1-3
Le moteur a dépassé le
niveau de résistance
maximum.
Vérifier si tous les câbles sont
bien branchés ou si les
broches des câbles sont mal
insérées.
Rebranchez les câbles et
mettez sous tension, 1
seconde plus tard
débranchez les câbles puis
rebranchez les câbles et
mettez sous tension,
attendez environ 6 secondes
pour que le moteur revienne
à son point de départ, puis
appuyez simultanément sur
les touches MODE et ENTER
pour entrer dans le mode de
correction des erreurs.
E2
Aucune donnée
EEPROM n'a été lue.
Rebranchez le compteur.
Erreur de lecture des
données EEPROM.
Remettez le compteur sous
tension pour relire les
données.
E4
Les mains ne sont pas
posées sur les deux
impulsions de la poignée
immédiatement après
avoir appuyé sur le
bouton START/STOP.
Placez les mains sur les
deux impulsions de la
poignée immédiatement
après avoir appuyé sur le
bouton START/STOP.
La fonction graisse
corporelle ne peut pas
recevoir le signal du
pouls.
Vérifiez que les fils
d'impulsion de la poignée
sont bien connectés.
Rebrancher les fils
d'impulsion de la poignée ou
changer les fils d'impulsion
de la poignée.
Vérifiez que le pouls
fonctionne lorsque le
programme de graisse
corporelle n'est pas activé.
Remplacer le compteur.
REMARQUE: Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide du guide de dépannage
ci-dessus, veuillez contacter le service clientèle à l'adresse support@sunnyhealthfitness.com.

68
LISTE DE PIÈCES
N°
Description
Spec.
Qté.
N°
Description
Spec.
Qté.
1
Cadre Principal
1
34
Rondelle Plate
D12×Φ24
2
2
Montant du Guidon
1
35
Rondelle d'Arc
Φ20×D8.5×R25
12
3
Cadre du Rail
1
36
Rondelle Élastique
D8
20
4
Stabilisateur Avant
1
37
Palier
6900ZZ
4
5L/R
Barre Oscillante
1 PR.
38
Essieu à Rouleaux
Φ10×48
2
6
Guidon Fixe
1
39
Douille en Alliage
Φ18×Φ10×11
4
7
Bras à Rouleaux
2
40
Entretoise de Rouleau
Φ16×12.8
4
8
Articulation du Bras à
Rouleaux
2
41
Porte-Bouteille
1
9L/R
Bras de Pédale
1 PR.
42L/R
Manivelle
1 PR.
10
Articulation de la Barre
Oscillante
2
43L/R
Boulon de Charnière de
Manivelle
Φ16×69
1 PR.
11L/R
Guidon
1 PR.
44
Rondelle Élastique
Φ13×B2
2
12
Boulon de Carrosserie
M8×L45
4
45L/R
Écrou en Nylon de la
Manivelle
B0.5×20
1 PR.
13
Boulon Allen
M8×50
2
46
Axe Long
Φ19.5×332
1
14
Boulon Allen
M8×20
fil complet
2
47
Rail en Aluminium
42×22×635
2
15
Boulon Allen
M8×20
16
48
Entretoise de Barre
Oscillante
Φ16.4×Φ8×33.5
2
16
Boulon à Tête Plate Allen
M8×15
4
49
Coussin Réglable
M10×30
4
17
Boulon Hexagonal
M8×20
2
50
Couvercle de Mât
1
18
Vis Phillips
M6×15
8
51L/R
Couvercle Pour Barre de
Pivotement Gauche
1 PR.
19
Boulon Hexagonal
M10×65
2
52
Couvercle du Rouleau
2
20
Boulon Hexagonal
M6×15
11
53
Capuchon de Rail en
Aluminium
4
21
Boulon d'Articulation de la
Pédale
Φ16×89×L14
2
54L/R
Pédale
1 PR.
22
Écrou en Nylon
M12
2
55
Capuchon d'Écrou
S13
2
23
Écrou en Nylon
M10
2
56L/R
Capuchon de l'Extrémité
Avant
1 PR.
24
Écrou en Nylon
M8
3
57L/R
Capuchon de l'Extrémité
Arrière
97×Φ51×33
2
PRS.
25
Vis Phillips
M5×16
2
58
Roue
Φ80×24
2
26
Vis à Tôle Phillips
ST4.2×18
30
59
Poignée en Mousse
Φ24×Φ30×480
2
27
Vis à Tôle Phillips
ST3.5×12
4
60
Poignée en Mousse
Φ31×Φ37×600
2
28
Rondelle Plate
D5×Φ10
2
61
Capuchon de
Champignon
Φ32×1.5
2
29
Rondelle Plate
D6×Φ19
6
62
Capuchon Rond
Φ25×1.5
2
30
Rondelle Plate
D8×Φ16
13
63
Capuchon Ovale
2
31
Rondelle Plate
D8×Φ30
2
64
Capuchon d'Écrou
S17
4
32
Rondelle Plate
D8×Φ38
2
65
Bouchon de Fil
Φ12×11×Φ3
1
33
Rondelle Plate
D10×Φ20
2
66
Douille en Plastique
Φ38×Φ19.5×26
6

69
N°
Description
Spec.
Qté.
N°
Description
Spec.
Qté.
67
Douille en Plastique
Φ28×Φ16.4×16
4
96
Capuchon de Manivelle
2
68
Compteur
TZ-4113P
1
97
Boulon de Pivot
Φ14×Φ10×M8×20.
5
1
68a
Fil du Compteur A
1
98
Ressort de Traction
Φ18×Φ2.8×L114
1
69
Fil d'Extension du Capteur
1
800 mm
1
99
Ecrou Hexagonal
M5
2
70
Fil d'Extension du Capteur
2
1200 mm
1
100
Boulon Hexagonal
M5×60
1
71
Adaptateur
1
101
Poulie de Courroie
Φ260
1
72
Fil d'Impulsion
650 mm
1
102
Rondelle Élastique
D6
9
73
Rondelle Ondulée
D20
5
103
Écrou en Nylon
M6
5
74
Vis Phillips
M5×10
4
104
Bouchon de Tube
Φ25×22
2
75
Capteur de Pouls
2
105
Moteur
1
76
Rondelle Ondulée
D17
2
106
Capuchon Carré
80×40×1.5
1
77
Écrou Borgne
M8
4
107
Rondelle Élastique
d'Essieu
D12
2
78L/R
Couvercle Pour Barre de
Pivotement Droite
1 PR.
108
Axe du Tableau
Magnétique
Φ12×73
1
79
Douille en Plastique
Φ32×2.0
8
109
Tableau Magnétique
1
80
Palier
6001
4
110
Aimant Carré
40×25×10
4
81
Axe du Volant d'Inertie
Φ24×103
1
111
Rondelle Ondulée
D12
1
82
Volant d'Inertie
Φ240×40 4kgs
1
112
Vis Phillips
M6×10
4
83
Courroie
405 PJ6
1
113
Plaque Fixe
2
84
Rondelle Plate
D6×Φ16×1.5
3
114
Vis Phillips
M6×15
2
85
Roue de Renvoi
Φ39×24
1
115
Clé à Écrous
S17, S19
1
86
Liaison de la Roue de
Pignon
1
116
Clé à Écrous
S10, S13, S14,
S15, S17
1
87L/R
Couvre-Courroie
1 PR.
117
Clé Allen
S6
1
88
Vis Phillips
M6×8
2
118
Clé à Écrous
S13, S14
1
89
Couvercle de Manivelle
2
119
Clé Allen
S8
1
90
Fil de Tension
500 mm
1
120
Support de Palier
2
91
Rainure à Bride
M12×1.25
2
121
Boulon de Réglage
M6×50
1
92
Rondelle Élastique
d'Essieu
D20
2
122
Écrou Hexagonal
M10
2
93
Palier
6004
2
123
Support de Capteur
1
94
Ressort de Traction
Φ1.6×Φ15×L55
1
124
Câble DC
600 mm
1
95
Axe Médian
Φ20×210
1
125
Fil du Capteur
300 mm
1

70
VOR-MONTAGE-CHECKLISTE
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass alle Teile vorhanden sind.
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
1
Hauptrahmen
1
51L/R
Abdeckung für Linke
Schwenkstange
1 PR.
2
Lenkersäule
1
52
Abdeckung für Rolle
2
3
Schienenrahmen
1
54L/R
Pedal
1 PR.
4
Stabilisator Vorne
1
55
Kappe für Mutter
S13
2
5L/R
Schwinge
1 PR.
68
Messgerät
TZ-4113P
1
6
Fester Lenker
1
71
Adaptor
1
9L/R
Pedalarm
1 PR.
78L/R
Abdeckung für Rechte
Schwingenstange
1 PR.
11L/R
Lenker
1 PR.
A
Hardware-Paket
1
41
Flaschenhalter
1
B
Handbuch
1
46
Lange Achse
Φ19.5×332
1
C
Dankeskarte
1
50
Mastabdeckung
1

71
HARDWARE-PAKET
Bestellung von Ersatzteilen (nur für Kunden aus den USA und Kanada)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau
identifizieren können:
✓ Die Modellnummer (auf dem Umschlag des Handbuchs zu finden)
✓ Der Produktname (auf dem Umschlag des Handbuchs zu finden)
✓ Die Teilenummer, die Sie in der " EXPLOSIONSZEICHNUNG" (Seiten 110-111) und der
"TEILELISTE" (Seiten 88-89) finden.
8669).

72
MONTAGEANLEITUNG
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei
der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 1:
Entfernen Sie die 2 Versandhülsen (Nr.
D), 8 Inbusschrauben (Nr. 15), 8
Unterlegscheiben (Nr. 30) und 8
Federscheiben (Nr. 36) mit dem Inbus-
Schlüssel (Nr. 117) vom Hauptrahmen
(Nr. 1).
Befestigen Sie den Vorderen
Stabilisator (Nr. 4) und den
Schienenrahmen (Nr. 3) am
Hauptrahmen (Nr. 1) mit 8
Inbusschrauben (Nr. 15), 8
Unterlegscheiben (Nr. 30) und 8
Federscheiben (Nr. 36), die entfernt
wurden. Ziehen Sie sie fest und sichern
Sie sie mit dem Inbus-Schlüssel (Nr.
117).
HINWEIS: Sie können die 2
Versandhülsen (Nr. D) entsorgen oder
aufbewahren, um den Artikel in Zukunft
neu zu verpacken.

73
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei
der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 2:
Entfernen Sie 6 Inbusschrauben (Nr. 15),
6 Federscheiben (Nr. 36) und 6
Bogenscheiben (Nr. 35) mit dem Inbus-
Schlüssel (Nr. 117) vom Hauptrahmen
(Nr. 1).
Schieben Sie die Mastabdeckung (Nr. 50)
auf den Lenkersäule (Nr. 2).
Verbinden Sie das Sensor-
Verlängerungsdraht 2 (Nr. 70) mit dem
Sensor- Verlängerungsdraht 1 (Nr. 69).
HINWEIS: Um die Drähte nicht zu
beschädigen, stecken Sie sie bitte in die
Lenkersäule (Nr. 2), bevor Sie die
Lenkersäule (Nr. 2) am Hauptrahmen
(Nr. 1) befestigen.
Stecken Sie die Lenkersäule (Nr. 2) auf
die Säule des Hauptrahmen (Nr. 1) und
befestigen Sie sie mit 6 Inbusschrauben
(Nr. 15), 6 Federscheiben (Nr. 36) und 6
Bogenscheiben (Nr. 35), die entfernt
wurden. Mit dem Inbus-Schlüssel (Nr.
117) festziehen und sichern.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der
Lenkersäule (Nr. 2) gerade auf den
Pfosten des Hauptrahmen (Nr. 1)
aufgesetzt wird.
Schieben Sie die Mastabdeckung (Nr. 50)
herunter und bringen Sie sie an.
Entfernen Sie 2 Inbusschrauben (Nr. 15),
2 Federscheiben (Nr. 36) und 2
Bogenscheiben (Nr. 35) mit dem Inbus-
Schlüssel (Nr. 117) von der Lenkersäule
(Nr. 2).
Bringen Sie den Fester Lenker (Nr. 6) an
der Lenkersäule (Nr. 2) an. Sichern Sie
ihn mit 2 Inbusschrauben (Nr. 15), 2
Federscheiben (Nr. 36) und 2
Bogenscheiben (Nr. 35), die mit dem
Inbus-Schlüssel (Nr. 117) entfernt
wurden.

74
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei
der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 3:
Entfernen Sie 2 Sechskantschrauben
(Nr. 17), 2 Federscheiben (Nr. 36), 2
Unterlegscheiben (Nr. 32) und 2
Wellenunterlegscheiben (Nr. 73) mit
dem Schraubenschlüssel (Nr. 116) und
Schraubenschlüssel (Nr. 118) von der
Lange Achse (Nr. 46).
Setzen Sie die Lange Achse (Nr. 46) in
den Lenkersäule (Nr. 2) ein und setzen
Sie dann die 2 Wellenunterlegscheiben
(Nr. 73), die entfernt wurden, auf beiden
Seiten der Lange Achse (Nr. 46) ein.
Befestigen Sie die 2 Schwingen (Nr.
5L/R) an beiden Seiten der Lange Achse
(Nr. 46) mit 2 Unterlegscheiben (Nr. 32),
2 Federscheiben (Nr. 36) und 2
Sechskantschrauben (Nr. 17), die
entfernt wurden. Mit
Schraubenschlüssel (Nr. 116) und
Schraubenschlüssel (Nr. 118)
festziehen.
HINWEIS: Ziehen Sie die
Sechskantschrauben (Nr. 17) während
dieses Schritts nicht fest.

75
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei
der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 4:
Befestigen Sie die 2 Pedalarmen (Nr. 9L/R)
an den 2 Rollenarmen (Nr. 7) mit 2 Pedal-
Scharnierbolzen (Nr. 21), dann bringen Sie
2 Unterlegscheiben (Nr. 34) und 2 Nylon-
Muttern (Nr. 22) am Ende der 2 Pedal-
Scharnierbolzen (Nr. 21) mit einem Inbus-
Schlüssel (Nr. 119) und einem
Schraubenschlüssel (Nr. 115) an.
HINWEIS: Ziehen Sie die Pedal-
Scharnierbolzen (Nr. 21) in diesem Schritt
nicht fest.
Befestigen Sie die 2 Pedalarmen (Nr. 9L/R)
an den 2 Schwingen (Nr. 5L/R) mit 2
Inbusschrauben (Nr. 13) und 2
Unterlegscheiben (Nr. 30) und setzen Sie
dann 2 Unterlegscheiben (Nr. 30) und 2
Nylon-Muttern (Nr. 24) mit dem Inbus-
Schlüssel (Nr. 117) und dem
Schraubenschlüssel (Nr. 118) auf.
HINWEIS: Ziehen Sie die Inbusschrauben
(Nr. 13) während dieses Schritts nicht fest.
Befestigen Sie 2 Pedalen (Nr. 54L/R) an
den Pedalarmen (Nr. 9L/R) mit 8 Phillips-
Schrauben (Nr. 18) und einem
Schraubenschlüssel (Nr. 116).
HINWEIS: Beide Pedalen (Nr. 54L/R) sind
beschriftet: L für LINKS und R für RECHTS.
Jetzt können Sie die Sechskantschrauben
(Nr. 17) aus SCHRITT 3 mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 116) und dem
Schraubenschlüssel (Nr. 118) anziehen.
Mit den 2 Kappen für Mutter (Nr. 55)
abdecken. Ziehen Sie dann die 2 Pedal-
Scharnierbolzen (Nr. 21) und 2 Nylon-
Muttern (Nr. 22) mit dem Inbus-Schlüssel
(Nr. 119) und dem Schraubenschlüssel
(Nr. 115) fest.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass alle
Schrauben und Unterlegscheiben an ihrem
Platz sind und ziehen Sie nun die
Inbusschrauben (Nr. 13) mit dem Inbus-
Schlüssel (Nr. 117) und dem
Schraubenschlüssel (Nr. 118) fest.

76
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei
der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 5:
Befestigen Sie die 2 Lenkern (Nr. 11L/R)
an den 2 Schwingen (Nr. 5L/R) mit 4
Schlittenbolzen (Nr. 12), 4
Bogenscheibe (Nr. 35) und 4 Kappe für
Muttern (Nr. 77) mit einem
Schraubenschlüssel (Nr. 116).
Entfernen Sie die 4 Phillips-
Schneidschrauben (Nr. 27) aus den 2
Abdeckungen für Linke Schwenkstange
(Nr. 51L/R) und den 2 Abdeckungen für
Rechte Schwingenstange (Nr. 78L/R)
mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 116).
Entfernen Sie die 2 Phillips-
Schneidschrauben (Nr. 26) von den 2
Schwinge (Nr. 5L/R) mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 116).
Befestigen Sie dann 2 Abdeckungen für
Linke Schwenkstange (Nr. 51L/R) und 2
Abdeckungen für Rechte
Schwingenstange (Nr. 78L/R) an den 2
Schwingen (Nr. 5L/R) mit jeweils 4
Phillips-Schneidschrauben (Nr. 27) und
2 Phillips-Schneidschrauben (Nr. 26),
die entfernt wurden. Festziehen und mit
Schraubenschlüssel (Nr. 116) sichern.
HINWEIS: Sowohl die Abdeckungen für
Linke Schwenkstange (Nr. 51L/R) als
auch die Abdeckungen für Rechte
Schwingenstange (Nr. 78L/R) sind
beschriftet: L für LINKS und R für
RECHTS.
Entfernen Sie die 2 Phillips-
Schneidschrauben (Nr. 26) von den 2
Rollenarmen (Nr. 7) mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 116).
Befestigen Sie dann 2 Abdeckungen für
Rolle (Nr. 52) an den 2 Rollenarmen (Nr.
7) mit jeweils 2 Phillips-
Schneidschrauben (Nr. 26), die entfernt
wurden. Festziehen und mit
Schraubenschlüssel (Nr. 116) sichern.

77
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Wenn Sie Hilfe bei
der Beschaffung von Ersatzteilen oder bei der Fehlersuche benötigen, wenden Sie sich bitte an
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 6:
Entfernen Sie die 4 Phillips-Schrauben
(Nr. 74) vom Messgerät (Nr. 68) mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 116).
Stecken Sie den Impulskabel (Nr. 72) in
die vorgesehene Buchse auf der
Rückseite des Messgerät (Nr. 68).
Verbinden Sie dann den Sensor-
Verlängerungsdraht 2 (Nr. 70) mit dem
Messgerät Draht A (Nr. 68a).
Befestigen Sie das Messgerät (Nr. 68)
an der Halterung der Lenkersäule (Nr. 2)
mit 4 Phillips- Schrauben (Nr. 74), die
entfernt wurden. Ziehen Sie sie fest und
sichern Sie sie mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 116).
HINWEIS: Um eine Beschädigung der
Kabel zu vermeiden, stecken Sie diese
bitte in die Lenkersäule (Nr. 2), bevor
Sie das Messgerät (Nr. 68) an der
Halterung befestigen.
Entfernen Sie die 2 Phillips-Schrauben
(Nr. 25) und 2 Unterlegscheiben (Nr.
28) mit dem Schraubenschlüssel (Nr.
116) von der Lenkersäule (Nr. 2).
Befestigen Sie dann den Flaschenhalter
(Nr. 41) mit 2 Phillips-Schrauben (Nr.
25) und 2 Unterlegscheiben (Nr. 28),
die entfernt wurden, an der Lenkersäule
(Nr. 2). Ziehen Sie sie fest und sichern
Sie sie mit dem Schraubenschlüssel
(Nr. 116).
Stecken Sie den Stecker des Adaptor
(Nr. 71) in den Adaptereingang an der
Vorderseite des Hauptrahmen (Nr. 1)
und dann den Adaptor (Nr. 71) in eine
Steckdose.
Der Zusammenbau ist abgeschlossen!

78
EINSTELLANLEITUNG
WIE MAN DEN ELLIPTISCHEN TRAINER
BEWEGT
An den Vorderen Endkappen (Nr. 56L/R)
befinden sich Transportrollen. Halten Sie den
Lenker (Nr. E) des Schienenrahmen (Nr. 3)
fest und ziehen Sie ihn nach vorne, um den
hinteren Teil des Elliptical Trainers vom Boden
zu heben. Jetzt können Sie den Elliptical Trainer
bewegen.
EINSTELLEN DES GLEICHGEWICHTS
Um eine gleichmäßige und komfortable Fahrt zu
erreichen, müssen Sie sicherstellen, dass der
Elliptical Trainer stabil und sicher steht. Wenn
Sie feststellen, dass der Elliptical Trainer
während der Benutzung nicht im Gleichgewicht
ist, sollten Sie die Einstellbaren Pad (Nr. 49),
die sich unter den Hinteren Endkappen (Nr.
57L/R) befinden, einstellen. Drehen Sie dazu
einfach die Einstellbaren Pad (Nr. 49), bis der
Ellipsentrainer eine gerade Linie mit der
Bodenoberfläche bildet.
REINIGUNG
Der Elliptical Trainer kann mit einem weichen, sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel für die Kunststoffteile. Bitte wischen Sie
Ihren Schweiß nach jedem Gebrauch vom Gerät ab. Achten Sie darauf, dass keine übermäßige
Feuchtigkeit auf das Anzeigefeld des Geräts gelangt, da dies zu einer elektrischen Gefährdung
oder einem Ausfall der Elektronik führen kann.
Bitte halten Sie das Gerät, insbesondere das Messgerät, von direktem Sonnenlicht fern, um
Schäden am Bildschirm zu vermeiden.
Bitte überprüfen Sie wöchentlich alle Schrauben und Pedale des Gerätes auf festen Sitz.
LAGERUNG
Lagern Sie den Elliptical Trainer in einer sauberen und trockenen Umgebung, außerhalb der
Reichweite von Kindern.

79
WICHTIGE ELLIPTISCHE INFORMATIONEN
WARNUNG!
Dieser Ellipsentrainer benötigt eine Stromquelle mit 1 Ampere (100-240 V), um ordnungsgemäß
zu funktionieren. Zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheit anderer Personen überprüfen Sie bitte,
ob die Stromquelle korrekt ist, bevor Sie das Gerät anschließen. Jede Stromquelle, die diesen
Wert über- oder unterschreitet, kann zu erheblichen Schäden am Gerät und am Benutzer führen.
BETRIEBSANLEITUNG
Stecken Sie den Adapter in den Ellipsentrainer und in die Steckdose.
Das Messgerät schaltet sich ein.
Das Messgerät schaltet sich aus, wenn es 4 Minuten lang keine
Aktivität gibt. Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Messgerät,
um es wieder einzuschalten.
HINWEIS: Sie können den Elliptical Trainer auch dann benutzen,
wenn er nicht angeschlossen ist. Allerdings funktioniert das
Messgerät nicht und Sie können weder den Widerstand einstellen
noch eine der Funktionen nutzen.
BEWEGUNGSMESSGERÄT
SCHLÜSSELFUNKTIONEN:
TASTE
FUNKTION
START/STOP
Starten und Unterbrechen von Trainingseinheiten.
Körperfettmessung starten.
DOWN (AB)
Verringern der Widerstandsstufe während des Trainings.
Verringern des Wertes des ausgewählten Parameters.
UP (AUF)
Erhöhen Sie während des Trainings die Widerstandsstufe.
Wert des ausgewählten Parameters erhöhen.
ENTER (EINGABE)
Eingabe des Wertes oder Modus.
RECOVERY
(WIEDERHERSTELLUNG)
Rufen Sie die Erholungsfunktion auf, wenn das Messgerät den
Herzfrequenzwert anzeigt. Erholungsanzeigen F1-F6.
F1 ist ein ausgezeichneter Erholungspuls.
F6 steht für eine schlechte Erholungsherzfrequenz.
MODE (MODUS)
Schalten Sie während des Trainings die Anzeige von RPM (U/MIN) auf
SPEED, ODO (KILOMETERZÄHLER) auf DIST (DISTANZ) und WATT auf
CALORIES um.
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um alle Funktionswerte auf
Null zurückzusetzen, außer ODO (KILOMETERZÄHLER).
TRAININGSAUSWAHL:
Nach dem Einschalten des Messgeräts durch Einstecken des Adapters oder, wenn es bereits
eingesteckt ist, durch Drücken einer beliebigen Taste am Messgerät, verwenden Sie die Tasten
UP (AUF) oder DOWN (AB), um eine Auswahl zu treffen. Drücken Sie dann die ENTER
(EINGABE)-Taste, um den gewünschten Modus auszuwählen.
Es gibt 7 Grundtrainingsmodi:
Manuell Programme, Voreingestellten Programme, Wattsteuerungsprogramm,
Körperfettprogramm, Zielherzfrequenzprogramm, Herzfrequenzkontrollprogramme und
Benutzerprogramme.
FUNKTIONEN:
SPEED: Zeigt die aktuelle Trainingsgeschwindigkeit an. Die Höchstgeschwindigkeit beträgt 99,9
MPH.
RPM (U/MIN): Zeigt die aktuelle Umdrehung pro Minute an.
TIME (ZEIT): Kumuliert die Trainingszeit von 0:00 bis 99:59. Der Benutzer kann die gewünschte
Zielzeit voreinstellen.

80
DIST (DISTANZ): Akkumuliert die Trainingsdistanz von 0,00 bis 999,9 Meilen. Der Benutzer
kann die zu erreichende Zielentfernung vorgeben.
ODO (KILOMETERZÄHLER): Zeigt die akkumulierte Gesamtdistanz von 0 bis 9999 Miles an.
CAL (KALORIEN): Sammelt die verbrannten Kalorien von 0 bis 9999. Der Benutzer kann die
Zielkalorien, die er verbrennen möchte, voreinstellen.
WATT: Zeigt die aktuelle Wattzahl an.
HEART RATE (HERZFREQUENZ): Zeigt die aktuelle Herzfrequenz in Schlägen pro Minute an.
TARGET HR. (ZIELHERZFREQUENZ): Benutzer können ihre Zielherzfrequenz voreinstellen.
PROGRAMM: Es stehen 24 verschiedene Trainingsprogramme zur Auswahl.
LEVEL: Das Programm hat 10 Spalten mit Balken und 8 Balken in jeder Spalte. Jede Spalte
steht für ein 1-minütiges Training und jeder Balken für 2 Widerstandsstufen.
WORKOUT-PARAMETER:
TIME (ZEIT) / DIST (DISTANZ) / CAL (KALORIEN) / AGE (ALTER) / WATT / TARGET HR.
(ZIELHERZFREQUENZ)
EINSTELLEN DER TRAININGSPARAMETER
Nach Auswahl des gewünschten Trainingsmodus: Manuelle Programme, Voreingestellten
Programme, Wattsteuerungsprogramm, Körperfettprogramm, Zielherzfrequenzprogramm,
Herzfrequenzkontrollprogramme und Benutzerprogramme. Sie können mehrere
Trainingsparameter für die gewünschten Ergebnisse voreinstellen.
HINWEIS: EINIGE PARAMETER SIND IN BESTIMMTEN PROGRAMMEN NICHT
EINSTELLBAR. ZEIT UND STRECKE KÖNNEN NICHT GLEICHZEITIG EINGESTELLT
WERDEN.
Wenn Sie ein Programm ausgewählt haben, drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste und
TIME blinkt.
Mit der UP (AUF) oder DOWN (AB)-Taste können Sie den gewünschten Zeitwert auswählen.
Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um die Werte einzugeben. Die blinkende Anzeige
wechselt zum nächsten Parameter. Fahren Sie mit der Taste UP (AUF) oder DOWN (AB) fort.
Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu beginnen.
MEHR ÜBER DIE EINSTELLUNG VON TRAININGSPARAMETERN
Feld
Einstellung
Bereich
Standardwert
Erhöhen/
Verringern
Beschreibung
TIME (ZEIT)
0:00~99:00
0:00
±1:00
1..Wenn die Anzeige auf 0:00
eingestellt ist, zählt TIME (ZEIT)
aufwärts.
2..Wenn TIME (ZEIT) auf 1:00-99:00
eingestellt ist, zählt sie bis 0.00
herunter.
DIST
(DISTANZ)
0.00~999.0
0.00
±1.00
1..Wenn die Anzeige auf 0.00
eingestellt ist, zählt DIST
(DISTANZ) aufwärts.
2..Wenn DIST (DISTANZ) auf
1.00~999.0 eingestellt ist, wird auf
0.00 heruntergezählt.
CAL
(KALORIEN)
0.00~9995
0.00
±5.00
1..Wenn die Anzeige auf 0.00
eingestellt ist, zählen die CAL
(KALORIEN) aufwärts.
2. Wenn CAL (KALORIEN) auf
5,00~9995 eingestellt ist, wird auf
0,00 heruntergezählt.

81
WATT
50~250
100
±5
Der Benutzer kann den Wattwert nur
im Wattkontrollprogramm einstellen.
AGE
(ALTER)
10~99
30
±1
Die Ziel-HR basiert auf dem Alter.
Wenn die Herzfrequenz die
Zielherzfrequenz überschreitet, blinkt
die Herzfrequenzzahl.
TARGET
HR.
(ZIELHERZ
FREQUENZ)
60~220
90
±1
Einstellen der Parameter für die
Zielherzfrequenz.
PROGRAMMBETRIEB:
MANUELLES PROGRAMM (P1)
Programm-Profil
EINSTELLUNG DER PARAMETER FÜR DAS MANUELLE PROGRAMM
1. Wählen Sie mit der Taste UP (AUF) oder DOWN (AB) das Manuelle Programm (P1) aus und
drücken Sie dann die Taste ENTER (EINGABE).
2. TIME blinkt und der Wert kann mit den Tasten UP (AUF) oder DOWN (AB) eingestellt werden.
3. Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um den Wert zu speichern und zum nächsten
einzustellenden Parameter zu wechseln.
HINWEIS: Wenn Sie die Zielzeit für das Training eingestellt haben, kann der nächste
Parameter DIST (DISTANZ) nicht angepasst werden.
4. Gehen Sie alle gewünschten Parameter durch und drücken Sie die START/STOP-Taste, um
das Training zu beginnen.
HINWEIS: Sobald der Trainingsparameter auf Null herunterzählt, ertönt ein Signalton
und das Training wird automatisch beendet. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um
das Training fortzusetzen und den nicht beendeten Trainingsparameter zu erreichen.
VOREINGESTELLTE PROGRAMME (P2~P13)
Programm-Profil

82
Es gibt 12 voreingestellte Programme, die sofort einsatzbereit sind. Alle Programmprofile
haben 16 Widerstandsstufen.
EINSTELLUNGSPARAMETER FÜR VOREINGESTELLTE PROGRAMME
1. Wählen Sie eines der Voreingestellten Programme mit der Taste UP (AUF) oder DOWN
(AB) aus und drücken Sie dann die Taste ENTER (EINGABE). TIME blinkt und der Wert kann
mit der UP (AUF) oder DOWN (AB)-Taste eingestellt werden.
2. Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um den Wert zu speichern und zum nächsten
einzustellenden Parameter zu gelangen. Gehen Sie alle gewünschten Parameter durch und
drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu beginnen.
TRAINING IN EINEM BELIEBIGEN VOREINGESTELLTEN PROGRAMM
Sie können den Widerstandsgrad einstellen, indem Sie während des Trainings die UP (AUF) oder
DOWN (AB)-Taste drücken.
HINWEIS: Wenn Sie die Zielzeit für das Training eingestellt haben, kann der nächste
Parameter DIST (DISTANZ) nicht angepasst werden. Sobald der Trainingsparameter auf
Null herunterzählt, ertönt ein Signalton und das Training wird automatisch beendet.
Drücken Sie die START/STOP-Taste, um mit dem nicht beendeten Parameter fortzufahren.
WATTSTEUERUNGSPROGRAMM (P14)
Programm-Profil
EINSTELLUNG DER PARAMETER FÜR DAS WATTSTEUERUNGSPROGRAMM
1. Wählen Sie das Wattsteuerungsprogramm (P14) mit der Taste UP (AUF) oder DOWN (AB)
und drücken Sie dann die Taste ENTER (EINGABE).
2. TIME blinkt und der Wert kann mit den Tasten UP (AUF) oder DOWN (AB) eingestellt werden.
3. Drücken Sie die Taste ENTER (EINGABE), um den Wert zu speichern und zum nächsten
einzustellenden Parameter zu wechseln.
HINWEIS: Wenn Sie die Zielzeit für das Training eingestellt haben, kann der nächste
Parameter DIST (DISTANZ) nicht angepasst werden.
4. Gehen Sie alle gewünschten Parameter durch und drücken Sie die START/STOP-Taste, um das
Training zu starten.
HINWEIS: Sobald die Trainingsparameter auf Null heruntergezählt sind, ertönt ein
Signalton und das Training wird automatisch beendet.

83
5. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Training fortzusetzen und den noch nicht
beendeten Trainingsparameter zu erreichen.
Das Messgerät passt die Widerstandslast automatisch in Abhängigkeit von der
Geschwindigkeit an, um einen konstanten Wattwert zu erhalten. Mit der UP (AUF) oder
DOWN (AB)-Taste können Sie den Wattwert während des Trainings anpassen.
KÖRPERFETTPROGRAMM (P15)
Programm-Profil
EINSTELLUNG DER DATEN FÜR KÖRPERFETT
Wählen Sie das Körperfettprogramm (P15) mit der Taste UP (AUF) oder DOWN (AB) und
drücken Sie dann die Taste ENTER (EINGABE). "MALE" blinkt, so dass das Geschlecht mit den
Tasten UP (AUF) oder DOWN (AB) eingestellt werden kann. Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-
Taste, um das Geschlecht zu speichern und zu den nächsten Daten zu gelangen.
Die Angabe "5'8 (inches)" für die Größe blinkt, so dass die Größe mit den Tasten UP (AUF) oder
DOWN (AB) eingestellt werden kann. Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um den Wert zu
speichern und zu den nächsten Daten zu gelangen.
"154 (lbs)" für das Gewicht blinkt, so dass das Gewicht mit den Tasten UP (AUF) oder DOWN
(AB) eingestellt werden kann. Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um den Wert zu
speichern und zu den nächsten Daten zu gelangen.
"30" für Alter blinkt, so dass das Alter mit den Tasten UP (AUF) oder DOWN (AB) eingestellt
werden kann. Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um den Wert zu speichern.
Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Messung zu starten. Bitte denken Sie auch daran,
die Handpulssensoren zu erfassen. Nach 15 Sekunden zeigt das Display Körperfettanteil, BMR,
BMI und KÖRPERTYP an.
KÖRPERTYPEN:
Es gibt 9 Körpertypen, die nach dem errechneten FETTanteil unterteilt sind.
Körpertyp
FETT%
Körpertyp
FETT%
Körpertyp
FETT%
Typ 1
5% - 9%
Typ 4
20% - 24%
Typ 7
35% - 39%
Typ 2
10% - 14%
Typ 5
25% - 29%
Typ 8
40% - 44%
Typ 3
15% - 19%
Typ 6
30% - 34%
Typ 9
45% - 50%
BMR: Grundumsatz-Verhältnis
BMI: Körpermasseindex
Drücken Sie die Taste START/STOP, um zur Hauptanzeige zurückzukehren.
ZIELHERZFREQUENZPROGRAMM (P16)
Programm-Profil
EINSTELLUNG DER PARAMETER FÜR DAS HERZFREQUENZ-ZIELPROGRAMM

84
1. Wählen Sie mit der Taste UP (AUF) oder DOWN (AB) die Option Zielherzfrequenzprogramm
(P16) und drücken Sie dann die Taste ENTER (EINGABE).
2. TIME blinkt. Der Wert kann mit den Tasten UP (AUF) oder DOWN (AB) eingestellt werden.
3. Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um den Wert zu speichern und zum nächsten
einzustellenden Parameter zu gelangen.
HINWEIS: Wenn Sie die Zielzeit für das Training eingestellt haben, kann der nächste
Parameter DIST (DISTANZ) nicht angepasst werden.
4. Gehen Sie alle gewünschten Parameter durch und drücken Sie die Taste START/STOP, um
das Training zu starten.
HINWEIS: Wenn die Herzfrequenz über der eingestellten TARGET HR.
(ZIELHERZFREQUENZ) liegt, blinkt der Pulswert, um den Benutzer daran zu erinnern.
HERZFREQUENZKONTROLLPROGRAMM (P17-P20)
Programm-Profil
Es gibt 4 Auswahlmöglichkeiten für den Zielpuls (HR):
HRC - 55% ZEIL HR= 55% of (220-AGE)
HRC - 65% ZEIL HR= 65% of (220-AGE)
HRC - 75% ZEIL HR= 75% of (220-AGE)
HRC - 85% ZEIL HR= 85% of (220-AGE)
EINSTELLUNG DER PARAMETER FÜR DIE HERZFREQUENZKONTROLLE
1. Wählen Sie mit der UP (AUF) oder DOWN (AB)-Taste eines der
Herzfrequenzkontrollprogramme aus und drücken Sie dann die ENTER (EINGABE)-Taste.
2. TIME blinkt. Der Wert kann mit der UP (AUF) oder DOWN (AB)-Taste eingestellt werden.
3. Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um den Wert zu speichern und zum nächsten
einzustellenden Parameter zu gelangen.
HINWEIS: Wenn Sie die Zielzeit für das Training eingestellt haben, kann der nächste
Parameter DIST (DISTANZ) nicht eingestellt werden.
4. Gehen Sie alle gewünschten Parameter durch und drücken Sie die Taste START/STOP, um
das Training zu starten.
HINWEIS: Wenn die Herzfrequenz über oder unter (± 5) der ZIEL-HF liegt, passt das
Messgerät die Widerstandslast automatisch an. Es prüft alle 20 Sekunden, ob sich die
Widerstandslast um 1 Stufe erhöht oder verringert (HINWEIS: Jede Widerstandslast
entspricht 2 Belastungsstufen).
Wenn einer der Trainingsparameter auf Null herunterzählt, ertönt ein Signalton und das
Training wird automatisch beendet. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um das
Training fortzusetzen und den nicht beendeten Trainingsparameter zu erreichen.

85
BENUTZERPROGRAMM (P21-P24)
Programm-Profil
Mit den 4 Benutzerprogrammen kann der Benutzer sein eigenes Programm einstellen, das sofort
verwendet werden kann.
EINSTELLUNG DER PARAMETER FÜR DAS BENUTZERPROGRAMM
1. Wählen Sie das Benutzerprogramm mit der Taste UP (AUF) oder DOWN (AB) und drücken
Sie dann die Taste ENTER (EINGABE).
2. TIME blinkt und der Wert kann mit den Tasten UP (AUF) oder DOWN (AB) eingestellt werden.
3. Drücken Sie die ENTER (EINGABE)-Taste, um die Werte zu speichern und zum nächsten
einzustellenden Parameter zu gelangen.
HINWEIS: Wenn Sie die Zielzeit für das Training eingestellt haben, kann der nächste
Parameter DIST (DISTANZ) nicht angepasst werden.
4. Fahren Sie mit allen gewünschten Parametern fort.
5. Wenn Sie die Einstellung der gewünschten Parameter abgeschlossen haben, blinkt Stufe 1.
Verwenden Sie die UP (AUF) oder DOWN (AB)-Taste zur Einstellung und drücken Sie dann
die ENTER (EINGABE)-Taste, bis Sie fertig sind. (Dies geschieht insgesamt 10 Mal). Drücken
Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu beginnen.
HINWEIS: Sobald der Trainingsparameter auf Null herunterzählt, ertönt ein Signalton
und das Training wird automatisch gestoppt. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um
das Training fortzusetzen und den nicht beendeten Trainingsparameter zu erreichen.

86
VERBINDUNG MIT DER APP:
1. Scannen Sie den unten stehenden QR-Code, um die SunnyFit-App auf Ihr Mobilgerät
herunterzuladen.
2. Wenn Sie die SunnyFit-App zum ersten Mal verwenden, befolgen Sie die Anweisungen in
der App, um sich für Ihr kostenloses SunnyFit-Konto zu registrieren und sich anzumelden.
3. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Funktion auf Ihrem Mobilgerät aktiviert ist.
4. So verbinden Sie das Gerät mit der SunnyFit-App:
a. Drücken Sie auf der Registerkarte „Workout“ („Training“) auf die Schaltfläche
„Search“ („Suchen“), um nach Ihrer Ausrüstung zu suchen.
b. Sobald Ihre Ausrüstung in der Liste erscheint, tippen Sie zur Bestätigung auf die
Schaltfläche „Select“(„Auswählen“).
c. HINWEIS: Wenn Ihr Gerät nicht in der Liste „Searching for Equipment“ („Suche nach
Geräten“) erscheint, überprüfen Sie den TRAININGSMESSGERÄT an Ihrem Gerät, um
sicherzustellen, dass es sich nicht im Energiesparmodus befindet und die Bluetooth-
Funktion Ihres Telefons eingeschaltet ist, und tippen Sie dann auf „Retry“ („Wiederholen“),
um die Suche erneut zu starten.
d. Sobald Ihre Ausrüstung auf der Registerkarte „Workout“ („Training“) als „Currently
Selected“ („Aktuell ausgewählt“) angezeigt wird, ist Ihre Ausrüstung jetzt bereit, die
Trainingsstatistiken Ihrer Ausrüstung in der App anzuzeigen, zu verfolgen und
aufzuzeichnen!
5. Wenn Sie diese Schritte nicht wiederholen können oder andere Probleme mit der SunnyFit-
App haben, wenden Sie sich bitte an den SunnyFit-Support unter [email protected], oder
verwenden Sie das In-App-Formular „Contact Us“ („Kontakt“), um Support anzufordern
(Registerkarte „Me“ („Ich“) -> „Contact Us“ („Kontakt“)).

87
FEHLERSUCHE
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
ÜBERPRÜFEN
LÖSUNG
E1-1
Der Motor konnte seinen
Startpunkt nicht finden.
Prüfen Sie, ob alle Kabel richtig
eingesteckt sind oder ob die
Stifte an den Kabeln nicht
richtig eingesteckt sind. Oder
prüfen Sie, ob der Motor richtig
angeschlossen ist.
Stecken Sie die Kabel
wieder ein und schalten Sie
das Gerät ein. Drücken Sie
dann gleichzeitig die
Tasten MODE und ENTER,
um in den Korrekturmodus
zu gelangen und Fehler zu
korrigieren.
E1-2
Das Motorsignal hat keine
Induktion.
Prüfen Sie, ob alle Kabel richtig
eingesteckt sind oder ob die
Stifte an den Kabeln nicht
richtig eingesteckt sind. Oder
prüfen Sie, ob der Motor
festsitzt.
Stecken Sie die Kabel
erneut ein oder tauschen
Sie einen neuen Motor aus.
E1-3
Der Motor hat den
maximalen
Widerstandswert
überschritten.
Prüfen Sie, ob alle Kabel richtig
eingesteckt sind oder ob die
Stifte an den Kabeln nicht
richtig eingesteckt sind.
Stecken Sie die Kabel
wieder ein und schalten Sie
das Gerät ein, 1 Sekunde
später ziehen Sie die Kabel
ab, stecken Sie die Kabel
wieder ein und schalten Sie
das Gerät wieder ein,
warten Sie ca. 6 Sekunden
und lassen Sie den Motor
zu seinem Startpunkt
zurückkehren, dann
drücken Sie gleichzeitig die
Tasten MODE und ENTER,
um in den Korrekturmodus
zu gelangen und Fehler zu
korrigieren.
E2
Es wurden keine EEPROM-
Daten gelesen.
Schließen Sie das
Messgerät wieder an.
Der EEPROM-
Datenlesefehler.
Schalten Sie das
Messgerät wieder ein, um
die Daten erneut
abzulesen.
E4
Die Hände werden nicht
unmittelbar nach dem
Drücken der START/STOP-
Taste auf die beiden
Griffimpulse gelegt.
Legen Sie die Hände auf
die beiden Griffimpulse,
unmittelbar nachdem Sie
die START/STOP-Taste
gedrückt haben.
Die Körperfettfunktion kann
das Signal für den Impuls
nicht empfangen.
Prüfen Sie, ob die Impulsdrähte
des Griffs richtig
angeschlossen sind.
Stecken Sie die
Griffimpulsdrähte wieder
ein oder tauschen Sie die
Griffimpulsdrähte aus.
Prüfen Sie, ob der Puls
funktioniert, wenn Sie sich nicht
im Körperfettprogramm
befinden.
Wechseln Sie das
Messgerät.
HINWEIS: Wenn Sie ein Problem mit Hilfe der obigen Anleitung zur Fehlerbehebung nicht
beheben können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter

88
TEILELISTE
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
1
Hauptrahmen
1
34
Unterlegscheibe
D12×Φ24
2
2
Lenkersäule
1
35
Bogenscheibe
Φ20×D8.5×R25
12
3
Schienenrahmen
1
36
Federscheibe
D8
20
4
Stabilisator Vorne
1
37
Lager
6900ZZ
4
5L/R
Schwinge
1 PR.
38
Rollenachse
Φ10×48
2
6
Fester Lenker
1
39
Legierungsbuchse
Φ18×Φ10×11
4
7
Rollenarm
2
40
Rollen-Abstandhalter
Φ16×12.8
4
8
Rollenarm-Gelenk
2
41
Flaschenhalter
1
9L/R
Pedalarm
1 PR.
42L/R
Kurbel
1 PR.
10
Gelenk für Schwingarm
2
43L/R
Kurbel
Scharnierbolzen
Φ16×69
1 PR.
11L/R
Lenker
1 PR.
44
Federscheibe
Φ13×B2
2
12
Schlittenbolzen
M8×L45
4
45L/R
Kurbel Nylonmutter
B0.5×20
1 PR.
13
Inbusschraube
M8×50
2
46
Lange Achse
Φ19.5×332
1
14
Inbusschraube
M8×20
Vollständiges
Gewinde
2
47
Aluminium-Schiene
42×22×635
2
15
Inbusschraube
M8×20
16
48
Distanzstück für
Schwenkstange
Φ16.4×Φ8×33.5
2
16
Inbus-Flachkopfschraube
M8×15
4
49
Einstellbares Pad
M10×30
4
17
Sechskantschraube
M8×20
2
50
Mastabdeckung
1
18
Phillips-Schraube
M6×15
8
51L/R
Abdeckung für Linke
Schwenkstange
1 PR.
19
Sechskantschraube
M10×65
2
52
Abdeckung für Rolle
2
20
Sechskantschraube
M6×15
11
53
Aluminium-
Schienenabdeckung
4
21
Pedal-Scharnierbolzen
Φ16×89×L14
2
54L/R
Pedal
1 PR.
22
Nylon-Mutter
M12
2
55
Kappe für Mutter
S13
2
23
Nylon-Mutter
M10
2
56L/R
Vordere Endkappe
1 PR.
24
Nylon-Mutter
M8
3
57L/R
Hintere Endkappe
97×Φ51×33
2 PRS.
25
Phillips-Schraube
M5×16
2
58
Rad
Φ80×24
2
26
Phillips-Schneidschraube
ST4.2×18
30
59
Schaumstoff-Griff
Φ24×Φ30×480
2
27
Phillips-Schneidschraube
ST3.5×12
4
60
Schaumstoff-Griff
Φ31×Φ37×600
2
28
Unterlegscheibe
D5×Φ10
2
61
Pilzkappe
Φ32×1.5
2
29
Unterlegscheibe
D6×Φ19
6
62
Runde Kappe
Φ25×1.5
2
30
Unterlegscheibe
D8×Φ16
13
63
Ovale Kappe
2
31
Unterlegscheibe
D8×Φ30
2
64
Kappe für Mutter
S17
4
32
Unterlegscheibe
D8×Φ38
2
65
Drahtstecker
Φ12×11×Φ3
1
33
Unterlegscheibe
D10×Φ20
2
66
Kunststoffbuchse
Φ38×Φ19.5×26
6

89
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
Nr.
Beschreibung
Spez.
Anz.
67
Kunststoffbuchse
Φ28×Φ16.4×16
4
96
Kurbelkappe
2
68
Messgerät
TZ-4113P
1
97
Gelenkbolzen
Φ14×Φ10×M8×20.5
1
68a
Messgerät Draht A
1
98
Zugfeder
Φ18×Φ2.8×L114
1
69
Sensor-
Verlängerungsdraht 1
800 mm
1
99
Sechskantmutter
M5
2
70
Sensor-
Verlängerungsdraht 2
1200 mm
1
100
Sechskantschraube
M5×60
1
71
Adaptor
1
101
Riemenscheibe
Φ260
1
72
Impulskabel
650 mm
1
102
Federscheibe
D6
9
73
Wellenunterlegscheibe
D20
5
103
Nylon-Mutter
M6
5
74
Phillips-Schraube
M5×10
4
104
Rohrstopfen
Φ25×22
2
75
Impuls-Sensor
2
105
Motor
1
76
Wellenunterlegscheibe
D17
2
106
Vierkantkappe
80×40×1.5
1
77
Hutmutter
M8
4
107
Achsfeder
Unterlegscheibe
D12
2
78L/R
Abdeckung für Rechte
Schwingenstange
1 PR.
108
Magnettafel-Achse
Φ12×73
1
79
Kunststoffbuchse
Φ32×2.0
8
109
Magnettafel
1
80
Lager
6001
4
110
Quadratischer Magnet
40×25×10
4
81
Schwungrad-Achse
Φ24×103
1
111
Wellenunterlegscheibe
D12
1
82
Schwungrad
Φ240×40 4kgs
1
112
Phillips-Schraube
M6×10
4
83
Riemen
405 PJ6
1
113
Feste Platte
2
84
Unterlegscheibe
D6×Φ16×1.5
3
114
Phillips-Schraube
M6×15
2
85
Freilaufrad
Φ39×24
1
115
Schraubenschlüssel
S17, S19
1
86
Gestänge des Losrads
1
116
Schraubenschlüssel
S10, S13, S14,
S15, S17
1
87L/R
Riemenabdeckung
1 PR.
117
Inbus-Schlüssel
S6
1
88
Phillips-Schraube
M6×8
2
118
Schraubenschlüssel
S13, S14
1
89
Kurbelabdeckung
2
119
Inbus-Schlüssel
S8
1
90
Spanndraht
500 mm
1
120
Lagerhalterung
2
91
Flanschmutter
M12×1.25
2
121
Justierschraube
M6×50
1
92
Achsfeder
Unterlegscheibe
D20
2
122
Sechskantmutter
M10
2
93
Lager
6004
2
123
Sensorhalterung
1
94
Zugfeder
Φ1.6×Φ15×L55
1
124
DC-Kabel
600 mm
1
95
Mittlere Achse
Φ20×210
1
125
Sensordraht
300 mm
1

90
LISTA DI CONTROLLO PRE-ASSEMBLAGGIO
Prima di iniziare l'assemblaggio, accertarsi che tutti i componenti siano inclusi.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
1
Telaio Principale
1
51L/R
Coperchio per Barra
Oscillante Sinistra
1 coppia
2
Posto Manubrio
1
52
Coperchio del Rullo
2
3
Telaio a Binario
1
54L/R
Pedale
1 coppia
4
Stabilizzatore
Anteriore
1
55
Cappuccio del Dado
S13
2
5L/R
Barra Oscillante
1 coppia
68
Misuratore
TZ-4113P
1
6
Manubrio Fisso
1
71
Adattatore
1
9L/R
Braccio del Pedale
1 coppia
78L/R
Coperchio per Barra
Oscillante Destra
1 coppia
11L/R
Manubrio
1 coppia
A
Pacchetto Hardware
1
41
Portabottiglie
1
B
Manuale
1
46
Asse Lungo
Φ19.5×332
1
C
Biglietto di
Ringraziamento
1
50
Copertura del
Montante
1

91
PACCHETTO HARDWARE
Ordinazione di parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi)
Si prega di fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione i pezzi di
ricambio necessari:
✓ Il numero del modello (riportato sulla copertina del manuale)
✓ Il nome del prodotto (riportato sulla copertina del manuale)
✓ Il numero di parte che si trova nello "SCHEMA ESPLICITO" (pagine 110-111) e nell "ELENCO
PARTI" (pagine 108-109).
Contattare [email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

92
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo
[email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 1:
Rimuovere i 2 Tubi di Spedizione (n. D),
8 Bulloni a Brugola (n. 15), 8 Rondelle
Piatte (n. 30) e 8 Rondelle Elastica (n.
36) dal Telaio Principale (n. 1) con la
Chiave a Brugola (n. 117).
Fissare lo Stabilizzatore Anteriore (n. 4)
e il Telaio a Binario (n. 3) sul Telaio
Principale (n. 1) utilizzando 8 Bulloni a
Brugola (n. 15), 8 Rondelle Piatte (n.
30) e 8 Rondelle Elastica (n. 36) che
sono stati rimossi. Serrare e fissare con la
Chiave a Brugola (n. 117).
NOTA: è possibile gettare i 2 Tubi di
Spedizione (n. D) o conservarli per
imballare nuovamente l'articolo in futuro.

93
Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo
[email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 2:
Rimuovere 6 Bulloni a Brugola (n. 15), 6
Rondelle Elastica (n. 36) e 6 Rondelle ad
Arco (n. 35) dal Telaio Principale (n. 1)
con la Chiave a Brugola (n. 117).
Far scorrere il Copertura del Montante (n.
50) sul Posto Manubrio (n. 2).
Collegare il Filo di Prolunga del Sensore
2 (n. 70) con il Filo di Prolunga del
Sensore 1 (n. 69).
NOTA: per evitare di danneggiare i fili,
inserirli nel Posto Manubrio (n. 2) prima di
fissare il Posto Manubrio (n. 2) al Telaio
Principale (n. 1).
Inserire il Posto Manubrio (n. 2) sul
montante del Telaio Principale (n. 1),
fissarlo in posizione con 6 Bulloni a
Brugola (n. 15), 6 Rondelle Elastica (n.
36) e 6 Rondelle ad Arco (n. 35) che sono
state rimosse. Serrare e fissare con la
Chiave a Brugola (n. 117).
NOTA: Assicurarsi di fissare il Posto
Manubrio (n. 2) sul montante del Telaio
Principale (n. 1) in modo diritto.
Far scorrere la Copertura del Montante
(n. 50) e inserirla in posizione.
Rimuovere i 2 Bulloni a Brugola (n. 15),
le 2 Rondelle Elastica (n. 36) e le 2
Rondelle ad Arco (n. 35) dal Posto
Manubrio (n. 2) con la Chiave a Brugola
(n. 117).
Fissare il Manubrio Fisso (n. 6) al Posto
Manubrio (n. 2). Fissarlo con 2 Bulloni a
Brugola (n. 15), 2 Rondelle Elastica (n.
36) e 2 Rondelle ad Arco (n. 35) rimosse
con la Chiave a Brugola (n. 117).

94
Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo
[email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 3:
Rimuovere 2 Bulloni Esagonali (n. 17),
2 Rondelle Elastica (n. 36), 2 Rondelle
Piatte (n. 32) e 2 Rondelle a Onda (n.
73) dall'Asse Lungo (n. 46) con la
Chiave Inglese (n. 116) e la Chiave
Inglese (n. 118).
Inserire l'Asse Lungo (n. 46) nel Posto
Manubrio (n. 2), quindi inserire le 2
Rondelle a Onda (n. 73) rimosse su
entrambi i lati dell'Asse Lungo (n. 46).
Fissare le 2 Barre Oscillanti (n. 5L/R) a
entrambi i lati dell'Asse Lungo (n. 46)
utilizzando 2 Rondelle Piatte (n. 32), 2
Rondelle Elastica (n. 36) e 2 Bulloni
Esagonali (n. 17) rimossi. Serrare con la
Chiave Inglese (n. 116) e la Chiave
Inglese (n. 118).
NOTA: non serrare i Bulloni Esagonali
(n. 17) durante questa fase.

95
Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo
[email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 4:
Fissare i 2 Bracci del Pedali (n. 9L/R)
ai 2 Bracci a Rulli (n. 7) con 2 Bulloni
della Cerniera del Pedale (n. 21),
quindi applicare 2 Rondelle Piatte (n.
34) e 2 Dadi di Nylon (n. 22)
all'estremità dei 2 Bulloni della
Cerniera del Pedale (n. 21) con la
Chiave a Brugola (n. 119) e la Chiave
Inglese (n. 115).
NOTA: non serrare i Bulloni della
Cerniera del Pedale (n. 21) durante
questa fase.
Fissare i 2 Bracci del Pedale (n. 9L/R)
alle 2 Barre Oscillanti (n. 5L/R)
rispettivamente con 2 Bulloni a Brugola
(n. 13) e 2 Rondelle Piatte (n. 30),
quindi applicare 2 Rondelle Piatte (n.
30) e 2 Dadi in Nylon (n. 24) con la
Chiave a Brugola (n. 117) e la Chiave
Inglese (n. 118).
NOTA: non serrare i Bulloni a Brugola
(n. 13) durante questa fase.
Fissare i 2 Pedali (n. 54L/R) ai Bracci
del Pedali (n. 9L/R) utilizzando 8 Viti
Phillips (n. 18) e la Chiave Inglese (n.
116).
NOTA: entrambi i Pedali (n. 54L/R)
sono etichettati: L per SINISTRA e R per
DESTRA.
Ora è possibile serrare i Bulloni
Esagonali (n. 17) della FASE 3 con la
Chiave Inglese (n. 116) e la Chiave
Inglese (n. 118).
Coprire con i 2 Cappucci dei Dadi (n.
55). Quindi serrare e fissare i 2 Bulloni
della Cerniera del Pedale (n. 21) e i 2
Dadi in Nylon (n. 22) con la Chiave a
Brugola (n. 119) e la Chiave Inglese
(n. 115).
NOTA: Assicurarsi che tutti i bulloni e le
rondelle siano in posizione e ora è
possibile serrare i Bulloni a Brugola (n.
13) con la Chiave a Brugola (n. 117) e
la Chiave Inglese (n. 118).

96
Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo
[email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 5:
Fissare i 2 Manubri (n. 11L/R) alle 2
Barre Oscillanti (n. 5L/R) rispettivamente
con 4 Bulloni a Carrello (n. 12), 4
Rondelle ad Arco (n. 35) e 4 Dadi per
Tappo (n. 77) con la Chiave Inglese (n.
116).
Rimuovere 4 Viti Autofilettanti Phillips
(n. 27) da 2 Coperchi per Barra
Oscillante Sinistra (n. 51L/R) e 2
Coperchi per Barra Oscillante Destra (n.
78L/R) rispettivamente con la Chiave
Inglese (n. 116).
Rimuovere le 2 Viti Autofilettanti Phillips
(n. 26) dalle 2 Barre Oscillanti (n. 5L/R)
con la Chiave Inglese (n. 116). Quindi
fissare 2 Coperchi per Barra Oscillante
Sinistra (n. 51L/R) e 2 Coperchi per
Barra Oscillante Destra (n. 78L/R) alle 2
Barre Oscillanti (n. 5L/R) rispettivamente
con 4 Viti Autofilettanti Phillips (n. 27) e
2 Viti Autofilettanti Phillips (n. 26)
rimosse. Serrare e fissare con la Chiave
Inglese (n. 116).
NOTA: Sia il Coperchi per Barra
Oscillante Sinistra (n. 51L/R) che
Coperchi per Barra Oscillante Destra (n.
78L/R) sono etichettati: L per SINISTRA e
R per DESTRA.
Rimuovere le 2 Viti Autofilettanti Phillips
(n. 26) dai 2 Bracci a Rulli (n. 7) con la
Chiave Inglese (n. 116). Fissare quindi i 2
Coperchi dei Rulli (n. 52) ai 2 Bracci a
Rulli (n. 7) rispettivamente con le 2 Viti
Autofilettanti Phillips (n. 26) rimosse.
Serrare e fissare con la Chiave Inglese
(n. 116).

97
Teniamo molto alla vostra esperienza con i prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo
[email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 6:
Rimuovere le 4 Viti Phillips (n. 74) dal
Misuratore (n. 68) con la Chiave
Inglese (n. 116).
Collegare il Filo per Impulsi (n. 72) alla
presa progettata sul retro del Misuratore
(n. 68). Collegare quindi il Filo di
Prolunga del Sensore 2 (n. 70) con il
Filo A del Misuratore (n. 68a).
Fissare il Misuratore (n. 68) alla staffa
del Posto Manubrio (n. 2) con le 4 Viti
Phillips (n. 74) rimosse. Serrare e
fissare con la Chiave Inglese (n. 116).
NOTA: per evitare di danneggiare i cavi,
inserirli nel Posto Manubrio (n. 2) prima
di fissare il Misuratore (n. 68) sulla
staffa.
Rimuovere le 2 Viti Phillips (n. 25) e le 2
Rondelle Piatte (n. 28) dal Posto
Manubrio (n. 2) con la Chiave Inglese
(n. 116). Fissare quindi il Portabottiglie
(n. 41) al Posto Manubrio (n. 2) con le 2
Viti Phillips (n. 25) e le 2 Rondelle
Piatte (n. 28) rimosse. Serrare e fissare
con la Chiave Inglese (n. 116).
Inserire il jack dell'Adattatore (n. 71)
nell'ingresso dell'adattatore sulla parte
anteriore del Telaio Principale (n. 1),
quindi collegare l'Adattatore (n. 71) a
una presa di corrente.
Il montaggio è completo!

98
GUIDA ALLA REGOLAZIONE
COME SPOSTARE L'ELLITTICA
Le ruote di trasporto si trovano sulle Tappi
Frontale (n. 56L/R). Afferrare il Manubrio (n. E)
del Telaio a Binario (n. 3) e tirare in avanti per
sollevare la parte posteriore dell'ellittica dal
pavimento. Ora è possibile spostare l'ellittica.
REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO
Per ottenere una corsa fluida e confortevole, è
necessario assicurarsi che l'ellittica sia stabile e
fissata. Se si nota che l'ellittica è sbilanciata
durante l'uso, è necessario regolare i Cuscinetti
Regolabili (n. 49) situati sotto i Tappi Posteriori
(n. 57L/R). A tale scopo, è sufficiente ruotare i
Cuscinetti Regolabili (n. 49) fino a quando
l'ellittica non si livella con la superficie del
pavimento.
PULIZIA
L'ellittica può essere pulita con un panno morbido, pulito e umido. Non utilizzare abrasivi o
solventi sulle parti in plastica. Asciugare il sudore dall'ellittica dopo ogni utilizzo. Fare attenzione a
non depositare eccessiva umidità sul pannello del display del misuratore, poiché ciò potrebbe
causare rischi elettrici o guasti all'elettronica.
Tenere l'ellittica, in particolare il misuratore, lontano dalla luce diretta del sole per evitare di
danneggiare lo schermo.
Controllare ogni settimana il corretto serraggio di tutti i bulloni di montaggio e dei pedali
dell'ellittica.
CONSERVAZIONE
Conservare l'ellittica in un ambiente pulito e asciutto, lontano dai bambini.

99
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLE ELLITTICHE
AVVERTENZA:
Questa ellittica richiede una fonte di alimentazione di 1 amp (100-240V) per funzionare
correttamente. Per la vostra sicurezza e per quella degli altri, verificate che la fonte di
alimentazione sia corretta prima di collegare l'apparecchio. Qualsiasi fonte di alimentazione
superiore o inferiore a questo livello potrebbe causare danni significativi all'apparecchiatura e
all'utente.
ISTRUZIONI PER L'USO
Collegare l'adattatore all'ellittica e alla presa di corrente.
Il misuratore si accende.
Se non c'è attività per 4 minuti, il misuratore si spegne. Premere un
tasto qualsiasi del misuratore per riaccenderlo.
NOTA: è possibile utilizzare l'ellittica anche quando non è collegata
alla presa di corrente. Tuttavia, il misuratore non funziona e non è
possibile regolare il livello di resistenza o utilizzare le funzioni.
MISURATORE DI ESERCIZIO
FUNZIONI CHIAVE:
PULSANTE
FUNZIONE
START/STOP
(AVVIO/ARRESTO)
Avviare e mettere in pausa gli allenamenti.
Avviare la misurazione del grasso corporeo.
DOWN (GIÙ)
Abbassare il livello di resistenza durante l'allenamento.
Diminuire il valore del parametro selezionato.
UP (SU)
Aumenta il livello di resistenza durante l'allenamento.
Aumentare il valore del parametro selezionato.
ENTER
(INGRESSO)
Immettere il valore o la modalità.
RECOVERY
(RECUPERO)
Entrare nella funzione di recupero quando il misuratore visualizza il valore
della frequenza cardiaca. Visualizzazioni di recupero F1-F6.
F1 è una frequenza cardiaca di recupero eccellente.
F6 è la frequenza cardiaca di recupero scarsa.
MODE (MODO)
Durante l'allenamento, cambiare il display da RPM a SPEED (VELOCITÀ),
da ODO (CONTACHILOMETRI) a DIST (DISTANZA) e da WATT a CAL
(CALORIE).
Tenere premuto per 3 secondi per azzerare tutti i valori delle funzioni,
tranne ODO (CONTACHILOMETRI).
SELEZIONE DELL'ALLENAMENTO:
Dopo aver acceso il misuratore collegando l'adattatore o, se già collegato, premendo un pulsante
qualsiasi del misuratore, utilizzare il pulsante UP (SU) o DOWN (GIÙ) per effettuare una
selezione. Quindi premere il pulsante ENTER (INGRESSO) per scegliere la modalità desiderata.
Esistono 7 modalità di allenamento di base:
Programma Manuale, Programmi Preimpostati, Programma di Controllo Watt, Programma Grasso
Corporeo, Programma Frequenza Cardiaca Target, Programmi di Controllo della Frequenza
Cardiaca e Programmi Utente.
FUNZIONI:
SPEED (VELOCITÀ): visualizza la velocità di allenamento corrente. La velocità massima è di
99,9 MPH.
RPM: Visualizza l'attuale rotazione al minuto.

100
TIME (TEMPO): Accumula il tempo di allenamento da 0:00 a 99:59. Gli utenti possono
preimpostare il tempo desiderato.
DIST (DISTANZA): Accumula la distanza dell'allenamento da 0,00 a 999,9 miglia. L'utente può
impostare la distanza target che desidera raggiungere.
ODO (CONTACHILOMETRI): Visualizza la distanza totale accumulata da 0 a 9999 miglia.
CAL (CALORIE): Accumula le calorie bruciate da 0 a 9999. Gli utenti possono preimpostare
l'obiettivo di calorie da bruciare.
WATT: visualizza i watt attuali.
HEART RATE (FREQUENZA CARDIACA): Visualizza la frequenza cardiaca corrente in battiti al
minuto.
TARGET HR. (FREQUENZA CARDIACA TARGET): Gli utenti possono preimpostare la propria
frequenza cardiaca target.
PROGRAMMA: Sono disponibili 24 programmi diversi da scegliere per l'allenamento.
LIVELLO: Il programma presenta 10 colonne di barre e 8 barre in ogni colonna. Ogni colonna
rappresenta un allenamento di 1 minuto e ogni barra rappresenta 2 livelli di resistenza.
PARAMETRI DI ALLENAMENTO:
TIME (TEMPO) / DIST (DISTANZA) / CAL (CALORIE) / AGE (ETÀ) / WATT / TARGET HR.
(FREQUENZA CARDIACA TARGET)
IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DI ALLENAMENTO
Dopo aver selezionato la modalità di allenamento desiderata: Programma Manuale, Programmi
Preimpostati, Programma di Controllo Watt, Programma Grasso Corporeo, Programma
Frequenza Cardiaca Target, Programmi di Controllo della Frequenza Cardiaca e Programmi
Utente. È possibile preimpostare diversi parametri di allenamento per ottenere i risultati
desiderati.
NOTA: ALCUNI PARAMETRI NON SONO REGOLABILI IN DETERMINATI PROGRAMMI. IL
TIME (TEMPO) E LA DIST (DISTANZA) NON POSSONO ESSERE IMPOSTATI
CONTEMPORANEAMENTE.
Una volta selezionato il programma, premere il pulsante ENTER (INGRESSO) e il tempo
lampeggerà.
Con il pulsante UP (SU) o DOWN (GIÙ) si può selezionare il valore di tempo desiderato.
Premere il tasto ENTER (INGRESSO) per inserire i valori. Il messaggio lampeggiante passa al
parametro successivo. Continuare a utilizzare i pulsanti UP (SU) o DOWN (GIÙ). Premere il
pulsante START/STOP (AVVIO/ARRESTO) per iniziare l'allenamento.
ULTERIORI INFORMAZIONI SULL'IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DI ALLENAMENTO
Campo
Impostazione
Intervallo
Valore
Predefinito
Incremento/
Decremento
Descrizione
TIME
(TEMPO)
0:00~99:00
0:00
±1:00
1.. Quando il display è impostato su 0:00,
il TIME (TEMPO) conta alla rovescia.
2.. Quando l'ora è impostata su 1:00-
99:00, il conto alla rovescia viene
portato a 0,00.
DIST
(DISTANZA)
0.00~999.0
0.00
±1.00
1.. Quando il display è impostato su 0,00,
il conteggio della DIST (DISTANZA)
aumenta.
2.. Quando la DIST (DISTANZA) è
impostata su 1.00~999.0, il conto alla
rovescia passa a 0.00.

101
CAL
(CALORIE)
0.00~9995
0.00
±5.00
1.. Quando il display è impostato su 0,00,
il conteggio delle CAL (CALORIE)
aumenta.
2. Quando CAL (CALORIE) è impostato
su 5,00~9995, il conto alla rovescia
passa a 0,00.
WATT
50~250
100
±5
L'utente può impostare il valore in watt
solo nel programma di controllo dei watt.
AGE (ETÀ)
10~99
30
±1
La FC target si basa sull'età. Quando la
frequenza cardiaca supera la FC target, il
numero della frequenza cardiaca
lampeggia.
TARGET HR.
(FREQUENZ
A CARDIACA
TARGET)
60~220
90
±1
Impostazione dei parametri per la
frequenza cardiaca target.
FUNZIONAMENTO DEL PROGRAMMA:
PROGRAMMA MANUALE (P1)
Profilo del Programma
IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI PER IL PROGRAMMA MANUALE
1. Selezionare Programma Manuale (P1) con i tasti UP (SU) o DOWN (GIÙ), quindi premere il
tasto ENTER (INGRESSO).
2. Il tempo lampeggia e il valore può essere regolato con i tasti UP (SU) o DOWN (GIÙ).
3. Premere il tasto ENTER (INGRESSO) per salvare il valore e passare al parametro successivo
da regolare.
NOTA: se si imposta il tempo target per l'allenamento, non è possibile regolare il
parametro successivo DIST (DISTANZA).
4. Continuare con tutti i parametri desiderati e premere il pulsante START/STOP
(AVVIO/ARRESTO) per iniziare l'allenamento.
NOTA: una volta che il parametro dell'allenamento è arrivato a zero, il sistema emette un
segnale acustico e interrompe automaticamente l'allenamento. Premere il pulsante
START/STOP (AVVIO/ARRESTO) per continuare l'allenamento e raggiungere il
parametro di allenamento non ancora terminato.
PROGRAMMI PREIMPOSTATI (P2~P13)
Profilo del Programma

102
Sono disponibili 12 programmi preimpostati pronti all'uso. Tutti i profili di programma
hanno 16 livelli di resistenza.
PARAMETRI DI IMPOSTAZIONE DEI PROGRAMMI PREIMPOSTATI
1. Selezionare uno dei Programmi Preimpostati con i tasti UP (SU) o DOWN (GIÙ), quindi
premere il tasto ENTER (INGRESSO). Il tempo lampeggia e il valore può essere regolato con i
tasti UP (SU) o DOWN (GIÙ).
2. Premere il tasto ENTER (INGRESSO) per salvare il valore e passare al parametro successivo
da regolare. Continuare con tutti i parametri desiderati e premere il pulsante START/STOP
(AVVIO/ARRESTO) per iniziare l'allenamento.
ALLENAMENTO IN QUALSIASI PROGRAMMA PREIMPOSTATO
È possibile regolare il livello di resistenza premendo il pulsante UP (SU) o DOWN (GIÙ) durante
l'allenamento.
NOTA: se si imposta il tempo target per l'allenamento, non è possibile regolare il parametro
successivo della DIST (DISTANZA). Una volta che il parametro dell'allenamento è arrivato a
zero, il sistema emette un segnale acustico e interrompe automaticamente l'allenamento.
Premere il pulsante START/STOP (AVVIO/ARRESTO) per continuare il parametro non
completato.

103
PROGRAMMA DI CONTROLLO WATT (P14)
Profilo del Programma
IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI PER IL PROGRAMMA DI CONTROLLO WATT
1. Selezionare il Programma di Controllo Watt (P14) con i tasti UP (SU) o DOWN (GIÙ), quindi
premere il tasto ENTER (INGRESSO).
2. Il tempo lampeggia e il valore può essere regolato con il pulsante UP (SU) o DOWN (GIÙ).
3. Premere il tasto ENTER (INGRESSO) per salvare il valore e passare al parametro successivo
da regolare.
NOTA: se si imposta il tempo target per l'allenamento, non è possibile regolare il
parametro successivo DIST (DISTANZA).
4. Continuare con tutti i parametri desiderati e premere il pulsante START/STOP (AVVIO/ARRESTO)
per avviare l'allenamento.
NOTA: una volta che i parametri dell'allenamento sono scesi a zero, il sistema emette un
segnale acustico e interrompe automaticamente l'allenamento.
5. Premere il pulsante START/STOP (AVVIO/ARRESTO) per continuare l'allenamento e
raggiungere il parametro di allenamento non ancora completato.
Il misuratore regolerà automaticamente il carico di resistenza in base alla velocità per
mantenere costante il valore in watt. È possibile utilizzare il pulsante UP (SU) o DOWN
(GIÙ) per regolare il valore in watt durante l'allenamento.
PROGRAMMA GRASSO CORPOREO (P15)
Profilo del Programma
IMPOSTAZIONE DEI DATI PER IL GRASSO CORPOREO
Selezionare il programma Grasso Corporeo (P15) con il pulsante UP (SU) o DOWN (GIÙ), quindi
premere il pulsante ENTER (INGRESSO). "MALE" lampeggia e il genere può essere regolato con
il pulsante UP (SU) o DOWN (GIÙ). Premere il tasto ENTER (INGRESSO) per salvare il genere e
passare al dato successivo.
L'altezza "5'8 (inches)" lampeggia, quindi è possibile regolare l'altezza con il pulsante UP (SU) o
DOWN (GIÙ). Premere il tasto ENTER (INGRESSO) per salvare il valore e passare al dato
successivo.
Il peso "154 (lbs)" lampeggia e il peso può essere regolato con il pulsante UP (SU) o DOWN
(GIÙ). Premere il tasto ENTER (INGRESSO) per salvare il valore e passare al dato successivo.
"30" di Età lampeggia, per cui l'età può essere regolata con il pulsante UP (SU) o DOWN (GIÙ).
Premere il tasto ENTER (INGRESSO) per salvare il valore.
Premere il pulsante START/STOP (AVVIO/ARRESTO) per avviare la misurazione. Ricordarsi di
afferrare i sensori del polso della mano. Dopo 15 secondi il display mostrerà la percentuale di
grasso corporeo, il BMR, il BMI e il TIPO DI CORPO.

104
TIPI DI CORPO:
Esistono 9 tipi di corpo suddivisi in base alla percentuale di grasso calcolata.
Tipo di Corpo
GRASSO %
Tipo di Corpo
GRASSO %
Tipo di Corpo
GRASSO %
Tipo 1
5% - 9%
Tipo 4
20% - 24%
Tipo 7
35% - 39%
Tipo 2
10% - 14%
Tipo 5
25% - 29%
Tipo 8
40% - 44%
Tipo 3
15% - 19%
Tipo 6
30% - 34%
Tipo 9
45% - 50%
BMR: Rapporto di Metabolismo Basale
BMI: Indice di massa corporea
Premere il pulsante START/STOP (AVVIO/ARRESTO) per tornare alla visualizzazione principale.
PROGRAMMA FREQUENZA CARDIACA TARGET (P16)
Profilo del Programma
IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI PER IL PROGRAMMA DI FREQUENZA CARDIACA TARGET
1. Selezionare la Programma Frequenza Cardiaca Target (P16) utilizzando il pulsante UP (SU)
o DOWN (GIÙ), quindi premere il pulsante ENTER (INGRESSO).
2. Il tempo lampeggia. Il valore può essere regolato con il pulsante UP (SU) o DOWN (GIÙ).
3. Premere il tasto ENTER (INGRESSO) per salvare il valore e passare al parametro successivo
da regolare.
NOTA: se si imposta il tempo target per l'allenamento, non è possibile regolare il
parametro successivo DIST (DISTANZA).
4. Continuare con tutti i parametri desiderati, premendo il pulsante START/STOP
(AVVIO/ARRESTO) per avviare l'allenamento.
NOTA: se la frequenza cardiaca è superiore alla FC TARGET impostata, il valore Pulse
lampeggia per ricordarlo all'utente.
PROGRAMMA DI CONTROLLO DELLA FREQUENZA CARDIACA (P17-P20)
Profilo del Programma
Sono disponibili 4 selezioni per le pulsazioni target (FC):
HRC - 55% FC TARGET= 55% of (220- ETÀ)
HRC - 65% FC TARGET= 65% of (220- ETÀ)
HRC - 75% FC TARGET= 75% of (220- ETÀ)
HRC - 85% FC TARGET= 85% of (220- ETÀ)

105
IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI PER IL CONTROLLO DELLA FREQUENZA CARDIACA
1. Selezionare uno dei Programmi di Controllo della Frequenza Cardiaca utilizzando il
pulsante UP (SU) o DOWN (GIÙ), quindi premere il pulsante ENTER (INGRESSO).
2. Il tempo lampeggia. Il valore può essere regolato con il pulsante UP (SU) o DOWN (GIÙ).
3. Premere il pulsante ENTER (INGRESSO) per salvare il valore e passare al parametro
successivo da regolare.
NOTA: se si imposta il tempo target per l'allenamento, non è possibile regolare il
parametro successivo DIST (DISTANZA).
4. Continuare con tutti i parametri desiderati e premere il pulsante START/STOP
(AVVIO/ARRESTO) per avviare l'allenamento.
NOTA: se la frequenza cardiaca è superiore o inferiore (± 5) alla FC TARGET, il
misuratore regolerà automaticamente il carico di resistenza. Ogni 20 secondi circa, il
misuratore controllerà l'aumento o la diminuzione del carico di resistenza (NOTA: ogni
carico di resistenza rappresenta 2 livelli di carico).
Se uno dei parametri di allenamento arriva a zero, il misuratore emette un segnale
acustico e interrompe automaticamente l'allenamento. Premere il pulsante START/STOP
(AVVIO/ARRESTO) per continuare l'allenamento e raggiungere il parametro di
allenamento non completato.
PROGRAMMA UTENTE (P21-P24)
Profilo del Programma
I 4 programmi utente consentono all'utente di impostare il proprio programma che può essere
utilizzato immediatamente.
IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI PER IL PROGRAMMA UTENTE
1. Selezionare il Programma Utente con i tasti UP (SU) o DOWN (GIÙ) e premere il tasto
ENTER (INGRESSO).
2. Il tempo lampeggia e il valore può essere regolato con i tasti UP (SU) o DOWN (GIÙ).
3. Premere il tasto ENTER per salvare i valori e passare al parametro successivo da regolare.
NOTA: se si imposta il tempo target per l'allenamento, non è possibile regolare il
parametro successivo DIST (DISTANZA).
4. Continuare con tutti i parametri desiderati.
5. Al termine dell'impostazione dei parametri desiderati, il livello 1 lampeggia. Utilizzare il pulsante
UP (SU) o DOWN (GIÙ) per regolare, quindi premere il pulsante ENTER (INGRESSO) fino al
termine. (Il totale è di 10 volte). Premere il pulsante START/STOP (AVVIO/ARRESTO) per
iniziare l'allenamento.
NOTA: quando il parametro dell'allenamento arriva a zero, il sistema emette un segnale
acustico e interrompe automaticamente l'allenamento. Premere il pulsante START/STOP
(AVVIO/ARRESTO) per continuare l'allenamento e raggiungere il parametro di
allenamento non ancora terminato.

106
CONNESSIONE ALL'APP:
1. Scansionare il codice QR qui sotto per scaricare l'app SunnyFit sul dispositivo mobile.
2. Se è la prima volta che si utilizza l'app SunnyFit, seguire le istruzioni in-app per registrare il
proprio account SunnyFit gratuito e accedere.
3. Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attivata dal dispositivo mobile.
4. Per collegare l'attrezzatura all'app SunnyFit:
a. Dalla scheda "Workout", premere il pulsante "Search" per cercare l'attrezzatura.
b. Quando l'attrezzatura appare nell'elenco, toccare il pulsante "Select" per confermare.
c. NOTA: Se l'attrezzatura non compare nell'elenco "Searching for Equipment", controllare
che il CONTATORE sull'attrezzatura non sia in modalità sleep e che la funzione
Bluetooth del telefono sia attiva, quindi toccare "Retry" per eseguire nuovamente la
ricerca.
d. Una volta che l'attrezzatura viene visualizzata nella scheda "Workout" come "Currently
Selected", l'attrezzatura è ora pronta a visualizzare, monitorare e registrare le statistiche
di allenamento sull'app!
5. Se non si riesce a ripetere questi passaggi o si riscontrano altri problemi con l'app SunnyFit,
contattare l'assistenza SunnyFit all'indirizzo su[email protected]oppure utilizzare il modulo
"Contact Us" dell'app per richiedere assistenza (scheda "Me" -> "Contact Us").

107
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
CONTROLLO
SOLUZIONE
E1-1
Il motore non è riuscito a
trovare il punto di avvio.
Controllare se tutti i cavi
sono ben collegati o se i pin
dei cavi sono inseriti in
modo errato. Oppure
verificare che il motore sia
ben collegato.
Collegare nuovamente i cavi
e accendere, quindi premere
contemporaneamente i
pulsanti MODE e ENTER per
accedere alla modalità di
correzione degli errori.
E1-2
Il segnale del motore è
privo di induzione.
Controllare se tutti i cavi
sono ben inseriti o se i pin
dei cavi sono inseriti in
modo errato. Oppure
verificare se il motore è
bloccato.
Ricollegare i cavi o sostituire
il motore.
E1-3
Il motore ha superato il
livello massimo di
resistenza.
Controllare se tutti i cavi
sono ben inseriti o se i pin
dei cavi sono inseriti in
modo errato.
Collegare di nuovo i cavi e
accendere, 1 secondo dopo
scollegare i cavi, quindi
ricollegare i cavi e accendere
di nuovo, attendere circa 6
secondi per lasciare che il
motore torni al punto di
partenza, quindi premere
contemporaneamente i
pulsanti MODE e ENTER per
entrare nella modalità di
correzione degli errori.
E2
Non sono stati letti dati
EEPROM.
Ricollegare lo strumento.
Errore di lettura dei dati
EEPROM.
Riaccendere lo strumento per
rileggere i dati.
E4
Le mani non vengono
posizionate sui due
impulsi dell'impugnatura
subito dopo aver premuto
il pulsante START/STOP
(AVVIO/ARRESTO).
Mettere le mani sui due
impulsi dell'impugnatura
subito dopo aver premuto il
pulsante START/STOP
(AVVIO/ARRESTO).
La funzione Grasso
corporeo non può ricevere
il segnale di impulso.
Controllare se i fili
dell'impulso della maniglia
sono ben collegati.
Ricollegare i fili degli impulsi
dell'impugnatura o cambiare i
fili degli impulsi
dell'impugnatura.
Controllare se l'impulso
funziona quando non è
attivo il Programma Grasso
Corporeo.
Cambiare il misuratore.
NOTA: se non si riesce a risolvere un problema utilizzando la guida alla risoluzione dei
problemi sopra riportata, contattare il Servizio clienti all'indirizzo

108
ELENCO PARTI
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
1
Telaio Principale
1
34
Rondella Piatta
D12×Φ24
2
2
Posto Manubrio
1
35
Rondella ad Arco
Φ20×D8.5×R25
12
3
Telaio a Binario
1
36
Rondella Elastica
D8
20
4
Stabilizzatore Anteriore
1
37
Cuscinetto
6900ZZ
4
5L/R
Barra Oscillante
1
coppia
38
Asse a Rulli
Φ10×48
2
6
Manubrio Fisso
1
39
Boccola in Lega
Φ18×Φ10×11
4
7
Braccio a Rullo
2
40
Distanziatore a Rulli
Φ16×12.8
4
8
Giunto del Braccio a
Rullo
2
41
Portabottiglie
1
9L/R
Braccio del Pedale
1
coppia
42L/R
Manovella
1
coppia
10
Giunto a Barra
Oscillante
2
43L/R
Bullone Cerniera
Manovella
Φ16×69
1
coppia
11L/R
Manubrio
1
coppia
44
Rondella Elastica
Φ13×B2
2
12
Bullone a Carrello
M8×L45
4
45L/R
Dado in Nylon della
Manovella
B0.5×20
1
coppia
13
Bullone a Brugola
M8×50
2
46
Asse Lungo
Φ19.5×332
1
14
Bullone a Brugola
M8×20
filo pieno
2
47
Guida in Alluminio
42×22×635
2
15
Bullone a Brugola
M8×20
16
48
Distanziatore per
Barra Oscillante
Φ16.4×Φ8×33.5
2
16
Bullone a Testa Piatta
a Brugola
M8×15
4
49
Cuscinetto Regolabile
M10×30
4
17
Bullone Esagonale
M8×20
2
50
Copertura del
Montante
1
18
Vite Phillips
M6×15
8
51L/R
Coperchio per Barra
Oscillante Sinistra
1
coppia
19
Bullone Esagonale
M10×65
2
52
Coperchio del Rullo
2
20
Bullone Esagonale
M6×15
11
53
Coperchio della
Rotaia in Alluminio
4
21
Bullone della Cerniera
del Pedale
Φ16×89×L14
2
54L/R
Pedale
1
coppia
22
Dado in Nylon
M12
2
55
Cappuccio del Dado
S13
2
23
Dado in Nylon
M10
2
56L/R
Tappo Frontale
1
coppia
24
Dado in Nylon
M8
3
57L/R
Tappo Posteriore
97×Φ51×33
2
coppia
25
Vite Phillips
M5×16
2
58
Ruota
Φ80×24
2
26
Vite Autofilettante
Phillips
ST4.2×18
30
59
Impugnatura in
Schiuma
Φ24×Φ30×480
2
27
Vite Autofilettante
Phillips
ST3.5×12
4
60
Impugnatura in
Schiuma
Φ31×Φ37×600
2
28
Rondella Piatta
D5×Φ10
2
61
Tappo a Fungo
Φ32×1.5
2
29
Rondella Piatta
D6×Φ19
6
62
Tappo Rotondo
Φ25×1.5
2
30
Rondella Piatta
D8×Φ16
13
63
Tappo Ovale
2
31
Rondella Piatta
D8×Φ30
2
64
Tappo a Dado
S17
4
32
Rondella Piatta
D8×Φ38
2
65
Spina a Filo
Φ12×11×Φ3
1
33
Rondella Piatta
D10×Φ20
2
66
Boccola di Plastica
Φ38×Φ19.5×26
6

109
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
n.
Descrizione
Spec.
Qtà.
67
Boccola di Plastica
Φ28×Φ16.4×16
4
96
Tappo della
Manovella
2
68
Misuratore
TZ-4113P
1
97
Bullone del Perno
Φ14×Φ10×M8×20.5
1
68a
Filo A del Misuratore
1
98
Molla di Tensione
Φ18×Φ2.8×L114
1
69
Filo di Prolunga del
Sensore 1
800 mm
1
99
Dado Esagonale
M5
2
70
Filo di Prolunga del
Sensore 2
1200 mm
1
100
Bullone Esagonale
M5×60
1
71
Adattatore
1
101
Puleggia della
Cinghia
Φ260
1
72
Filo per Impulsi
650 mm
1
102
Rondella a Molla
D6
9
73
Rondella a Onda
D20
5
103
Dado in Nylon
M6
5
74
Vite Phillips
M5×10
4
104
Tappo per Tubo
Φ25×22
2
75
Sensore di Impulsi
2
105
Motore
1
76
Rondella a Onda
D17
2
106
Tappo Quadrato
80×40×1.5
1
77
Dado per Tappo
M8
4
107
Rondella Elastica
dell'Asse
D12
2
78L/R
Coperchio per Barra
Oscillante Destra
1
coppia
108
Asse della Lavagna
Magnetica
Φ12×73
1
79
Boccola di Plastica
Φ32×2.0
8
109
Scheda Magnetica
1
80
Cuscinetto
6001
4
110
Magnete Quadrato
40×25×10
4
81
Asse del Volano
Φ24×103
1
111
Rondella a Onda
D12
1
82
Volano
Φ240×40 4kgs
1
112
Vite Phillips
M6×10
4
83
Cinghia
405 PJ6
1
113
Piastra Fissa
2
84
Rondella Piatta
D6×Φ16×1.5
3
114
Vite Phillips
M6×15
2
85
Ruota Folle
Φ39×24
1
115
Chiave Inglese
S17, S19
1
86
Tirante della Ruota
Dentata
1
116
Chiave Inglese
S10, S13, S14,
S15, S17
1
87L/R
Coperchio della
Cinghia
1
coppia
117
Chiave a Brugola
S6
1
88
Vite Phillips
M6×8
2
118
Chiave Inglese
S13, S14
1
89
Coperchio della
Manovella
2
119
Chiave a Brugola
S8
1
90
Filo di Tensione
500 mm
1
120
Staffa del Cuscinetto
2
91
Dado della Flangia
M12×1.25
2
121
Bullone di
Regolazione
M6×50
1
92
Rondella Elastica
dell'Asse
D20
2
122
Dado Esagonale
M10
2
93
Cuscinetto
6004
2
123
Staffa del Sensore
1
94
Molla di Tensione
Φ1.6×Φ15×L55
1
124
Cavo CC
600 mm
1
95
Asse Centrale
Φ20×210
1
125
Cavo del Sensore
300 mm
1

110
EXPLODED DIAGRAM 1

111
EXPLODED DIAGRAM 2
Version 1.2

112
