
Model
Modelo
❑
GR1100GM
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica

21
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❑ Read all instructions.
❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance
(except removable plates) in water or other liquid.
❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this
manual.
❑ The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑ Do not use outdoors.
❑ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❑ Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
❑ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
❑ To disconnect, turn any control to OFF (O), then remove plug from wall outlet.
❑ Do not use this appliance for other than intended use.
❑ Be sure that removable plates are assembled and fastened properly.
❑ The appliance is only to be operated in the closed position.
SAvE ThESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal
of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove
the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only
by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel;
in Latin America, by an authorized service center.

43
Product may vary slightly from what is illustrated.
how to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Removeallpackingmaterialand,ifapplicable,anystickersfromtheproduct;remove
and save literature.
• Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty;foradditional
information go to www.georgeforemancooking.com.
• Washallremovablepartsand/oraccessoriesasinstructedinCAREANDCLEANING.
• Wipegrillplateswithadampclothorspongetoremoveanydust.Wipedrywithasoft
cloth or paper towel.
• Selectadry,levellocationwhereyourgrillwillbeused,leavingenoughspace
between the back of grill and wall to allow heat to flow without damage to cabinets
and walls.
ATTAChING ThE GRILL PLATES
Important: This appliance should always be used with 2 plates securely attached.
Note: When the plates are attached correctly, there will be no space between the top
and bottom release handles when the grill is closed.
Caution: Attach plates when the appliance is cool.
Securelyattachthetopandbottomgrillplatesoftheapplianceusingthereleasehandles
on each side of the plates.
DRIP TRAY
Placethedriptrayunderthefrontslopedsectionofthegrill.
USING ThE ADJUSTABLE ANGLE STAND
The adjustable angle stand is found at the back of the appliance. It can be used
in 2 positions:
• Theshortstandthatallowstheappliancetocookinaflat,levelposition(A). This
positionisusedforpressingPanini,aswellasheatingwrapsandsandwiches.
Note: It is not necessary to use the drip tray when the grill is used in this position.
• Thelongstandtiltsthegrillatanoptimalangletoallowfatandgreasetodrainaway
from the food being cooked into the drip tray below the grill (B).
Important: Make sure the drip tray is placed correctly at the front of the grill when using
this position.
† 1. Grillplate(upper)(Part#322H9-01-G-1)
2. Upper grill plate release handles (both sides)
† 3. Grillplate(lower)(Part#322H9-02-G-1)
4. Lower grill plate release handles (both sides)
5. On/Off(I/O)switch
† 6. Driptray(Part#1225B-05-B)
† 7. Spatula(Part#1925B-01-B)
8. Adjustable angle stand (behind grill)
Note: †indicatesconsumerreplaceable/removableparts
1.
2.
3.
6.
5.
4.
7.
B
A
1. Grillcover
2. Preheatindicatorlight
1.
2.

65
1. To change the position of the adjustable angle stand, make sure the grill is unplugged
and cool to the touch.
2. Lift the back of the appliance up at around a 45-degree angle and swing the stand out.
3. Make sure the stand is in the desired position (short or long stand); then lower the
back of the grill until it rests on the countertop.
PREhEATING ThE GRILL
1. Close cover on grill.
2. Unwind cord and plug into standard electrical outlet.
3. PresstheOn/Off(I/O)switchonbottomrightsideofthe
grilltoON(I)positiontobeginpreheating(C).Thepreheat
indicator light comes on to indicate that the elements are
heating.
4. Allow the grill to preheat (approximately 7.5 minutes)
before grilling. When the desired temperature is reached,
the preheat indicator light will go out.
Note: The preheat indicator light will cycle on and off during cooking to indicate your
desired temperature is being maintained.
GRILLING
1. Using a pot holder, carefully open the preheated grill.
Note:TheGeorgeTough™nonstickcoatingontheplatesisdesignedtoworkwithoutoil,
butterorcookingspray.Ifdesired,youmayuseoilorbutter.However,aerosolcooking
spray should never be used; chemicals that allow spray to come out of can build up on
the surface of the plates and reduce their efficiency.
2. Carefully place foods to be cooked on lower grilling plate. This grill accommodates
up to 6 servings, depending on the size of the food.
Note: Do not overload grill.
3. Close cover and allow food to cook for selected time. If desired, use a kitchen timer.
Note: UsesuggestedcookingtimesfoundintheGRILLINGCHARTSonpages6,7and8.
Important: Do not leave the appliance unattended during use.
4. Light pressure can be used on the handle to press and heat food to your liking.
Important: Do not use heavy pressure on the lid of the grill at any time.
5. After selected time, the food should be done. If you would prefer longer cooking,
simply follow the steps, beginning at step 3.
6. Using a pot holder, carefully open the grill cover.
7. Remove cooked food using plastic spatula provided.
Note: Always use silicone, heatproof plastic or wooden utensils to avoid scratching
nonsticksurfaceofgrillplates.Neverusemetalskewers,tongs,forksorknives.
8. PressOn/Off(I/O)switchtoturngrilloff.
Important: heating elements will continue to be ON until the On/Off (I/O) switch is
pressed or the appliance is unplugged.
9. Allowliquidindriptraytocoolbeforeremovingitfromundergrill.Washanddrydrip
tray after each use.
SUGGESTED GRILLING ChART
The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full grill
of food. Cooking time will depend upon thickness and cut being used. Use a cooking
thermometer as a test for doneness. If the food needs longer cooking, check periodically
to avoid overcooking the food.
FOOD COOKING TIME COMMENTS
MEAT
Fresh hamburger (5 oz.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cookedtomedium(160ºF)
Frozen hamburger (5 oz.) 5 – 6 minutes ¾-inch thick
Cookedtomedium(160ºF)
Flank steak (¾ lb.) 6 – 8 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium rare
(145ºF)
Skirtsteak(½lb.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cookedtomedium(160ºF)
NYstripsteak/shellsteak
(6 oz.)
6 – 8 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium rare
(145ºF)
Beef tenderloin (5 oz.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium rare
(145ºF)
Beef kabobs 5 – 7 minutes Cookedtomedium(160ºF)
Porkloinchops,boneless 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cookedto160ºF
Porkloinchops,bonein 4 – 6 minutes ½-inchthick
Cookedto160ºF
Sausage,linkorpatty 4 – 6 minutes Cookedto160°F
Hotdogs 4 – 5 minutes Cookedto168°F
Bacon 6 – 8 minutes Cooked until crisp
Smokedporkloinchops,
boneless
4 – 6 minutes Cookedto160ºF
Lamb chops, loin 5 – 7 minutes ¾-inch thick
Cookedtomedium(160ºF)
POULTRY
Chicken breast, boneless
and skinless (8 oz.)
11 – 13 minutes Cookedto170ºF
Chicken tenderloins
(4 to 6 pieces)
4 – 6 minutes Cookedto170ºF
C

87
GRILLING TIPS
• Topreventheatlossandforevencooking,donotopenthelidfrequently.
• Donotoverllgrill.
• Whenrstcookingaparticularfood,checkfordonenessseveralminutesbefore
suggested time; if necessary, adjust time.
• Whencookingseveralpiecesoffood,trytohavethemsimilarinsizeandthickness.
• Rememberthatsincegrilliscookingfrombothsides,cookingtimewilltypicallybe
shorter than expected. Watch carefully to avoid overcooking.
• Foraddedavor,adddryseasoningsbeforegrillingormarinatefoodsbeforecooking.
Important: Use only silicone, heatproof plastic and wooden utensils when cooking on
the grill. Silicone utensils are especially good because they do not discolor or melt with
the high temperature.
FOOD GRILLING TIME
Asparagus spears 4 – 6 minutes
Bellpeppers,assortedcolorscutinto½-inchrings 5 – 7 minutes
Mushrooms, thickly sliced 4 – 5 minutes
Onionslices,½-inch 5 – 7 minutes
Potatoslices,½-inch 15 – 18 minutes
Portabellamushrooms,3-inchdiameter 4 – 6 minutes
Zucchinislices,½-inch 3 – 4 minutes
Freshpineappleslices,½-inch 2 – 4 minutes
Please note: Tobesureyourfoodisfullycooked,theUSDArecommendsthefollowing
guidelines. Use a kitchen timer. Using a meat thermometer, test for doneness by
inserting it into the center of the food being cooked. Make sure the thermometer is not
touching the bone or grill plates.
FOOD COOKING TIME COMMENTS
POULTRY
Turkeytenderloin(½lb.) 9–11minutes Cookedto170ºF
Turkey burgers (5 oz.) 4 – 6 minutes Cookedto170ºF
FISh
Tilapia fillets (6 oz., ea.) 5 – 7 minutes Cookedto145ºF
Trout fillet (6 oz.) 4 – 6 minutes Cookedto145ºF
Salmonfillet(8oz.piece) 5 – 7 minutes Cookedto145ºF
Salmonsteak(6–8oz.) 7–9minutes Cookedto145ºF
Tuna steak (6 oz.) 4 – 6 minutes Cookedto145ºF
Shrimp 3 – 4 minutes Cookedto145ºF
SANDWIChES
Grilledcheese 2 – 3 minutes Cook until cheese is melted
and sandwich is golden
Grilledcheesewithtomato
tuna, ham or bacon
3 – 4 minutes Cook until cheese is melted
and sandwich is golden
FOOD TO BE COOKED MEDIUM WELL DONE OR
FULLY COOKED
Chicken breast 170ºF77ºC
Chicken thigh 180ºF82ºC
Beef/Lamb/Veal 160ºF71ºC 170ºF77ºC
Pork 160ºF71ºC
Reheated cooked meats and
poultry
165ºF74ºC
GRILLING FRUITS AND vEGETABLES
The following are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full grill of
food. Cooking time will depend upon thickness of food. Use a fork inserted into the center
of the food to test for doneness. (Be careful not to touch the grill plate.) If the food needs
longer cooking, check periodically to avoid overcooking the food.

109
TROUBLEShOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates is
scratched or has cut marks.
Metal utensils have been
used.
Always use heatproof
plastic, silicone or
wooden utensils to
avoid scratching
nonstick surface of grill
plates.Neverusemetal
skewers, tongs, forks or
knives.
Grillmarksonfoodare
very light. The food looks
steamed.
Grillwasnotfully
preheated before use.
Always preheat grill at
least 7.5 minutes before
cooking any foods.
There is food buildup on grill
plates.
Grillnotproperlycleaned
after use.
Use nylon scrubbing pad
and hot, soapy water to
clean grill plates. Do not
use steel wool scrubbing
pads or abrasive cleaners
to clean grill plates.
Food is dry and burnt. Food is overcooked. Because grill is cooking
from both sides, food is
cooked much faster than
in a skillet or under a
broiler.UseSUGGESTED
GRILLINGCHARTasa
guide and check food
at lowest time stated on
chart.
Grilldoesnotturnon. Grillisnotpluggedin. Check to be sure
appliance is plugged into
workingoutletandOn/Off
(I/O)switchisintheON
(I) position.
The grill plates have white
spots.
The water from cleaning
has dried on the surface
of the grill plates.
Dry grill plates
immediately after
washing.
Care and Cleaning
Thisappliancecontainsnouser-serviceableparts.Referservicetoqualiedservice
personnel.
CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before cleaning.
1. Before cleaning, unplug grill from wall outlet and allow to cool.
Important: heat will continue to be ON until the On/Off (I/O) switch is pressed or the
appliance is unplugged.
2. Placedriptrayunderfrontofgrill.Useplasticspatulatoscrapeoffanyexcessfatand
food particles left on the grill plates; runoff will drip into the drip tray.
3. To remove the plates, press the release handles on both sides of the plates and
remove from the grill. The plates can be washed in the dishwasher or by hand with hot,
soapy water; always dry plates thoroughly before reattaching.
Note: If washing the plates in a dishwasher, wipe uncoated side with a dry towel to
prevent discoloration. Dishwasher detergent may cause oxidation on uncoated side of
grill plate. This is not harmful and can be wiped off with a damp towel.
4. To remove stubborn buildup, use a nylon or nonmetallic scrubbing pad to clean.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive cleaners to
clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic scrubbing pads.
5. Empty drip tray and wash in hot, soapy water; dry thoroughly with a paper towel or
cloth.
6. To clean the grill cover, wipe with a warm, damp sponge and dry with a soft, dry cloth.
Important: Do not immerse body of grill in water or any other liquid.
7. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be preformed
byaqualiedelectrician.
Caution: Make sure to hold grill cover while cleaning to prevent accidental closing and
injury.

1211
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑ Porfavorleatodaslasinstrucciones.
❑ Notoquelassuperficiescalientes.Uselasasasolasperillas.
❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato (con excepción de las placas
removibles) en agua ni en ningún otro líquido.
❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
❑ Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❑ Nouseesteaparatoalaintemperie.
❑ Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradornique
entre en contacto con superficies calientes.
❑ Nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricasni
adentro de un horno caliente.
❑ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
❑ Paradesconectar,ajustetodocontrolalaposicióndeapagado(O)ydespués,
retire el enchufe del tomacorriente.
❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❑ Asegurese de que las placas removibles esten colocadas y ajustadas
correctamente.
❑ Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.
CONSERvE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
solamente.

1413
ENChUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorrientepolarizadaenunsolosentido.Sielenchufenoentraeneltomacorriente,
inviértaloysiaunasínoencaja,consulteconunelectricista.Porfavornotratedealterar
esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable),
a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno
puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Siseutilizauncableseparableodeextensión
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2)Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebeserun
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota:Sielcordóndealimentaciónnofuncionaoestadañado,siestaenAméricaLatina,
debe ser sustituido por personal calificado. por el centro de servicio autorizado.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
† 1. Placadelaparrillaremovible(superior)(PiezaNº322H9-01-G-1)
2. Asas de liberación de la placa superior de la parrilla (ambos lados)
† 3. Placadelaparrillaremovible(inferior)(PiezaNº322H9-02-G-1)
4. Asas de liberación de la placa inferior de la parrilla (ambos lados)
5. Interruptordeencender/apagar(I/O)
† 6. Bandejadegoteo(PiezaN°1225B-05-B)
† 7. Espátula(PiezaN°1925B-01-B)
8. Base angular ajustable (detrás de la parrilla)
Nota:†indicapiezasdesmontables/reemplazablesporelconsumidor
1.
2.
3.
6.
5.
4.
7.
1. Tapa de la parrilla
2. Luz indicadora de precalentamiento
1.
2.

1615
Como usar
Este producto es para uso doméstico únicamente.
PRIMEROS PASOS
• Retiretodoelmaterialdeempaqueycualquieretiquetaquetengaelproducto;retirey
guarde el material de lectura.
• Porfavor,irawww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía;para
información adicional, ir a www.georgeforemancooking.com.
• Lavelaspiezasremoviblesy/olosaccesoriossegúnlasinstruccionesdeCUIDADOY
LIMPIEZAdeestemanual.
• Desempolvelasplacasdelaparrillaconaguatibiajabonadayenjuagueconunpaño
humedecido.Séquelasbienconunpañosuaveocontoallasdepapel.
• Seleccioneellugarseco,nivelado,dondeseutilizaráestaparrilladejandoelespacio
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor
fluya sin dañar armarios y paredes
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS DE LA PARRILLA
Importante: Este electrodoméstico siempre debe ser usado con las 2 placas de la
parrilla bien colocadas.
Nota: Cuando las placas están ajustadas correctamente, no debe haber espacio entre
las asas de liberación de arriba y de abajo al cerrar la parrilla.
Precaución: Coloque las placas cuando el electrodoméstico esté frío.
1. Sujetebienlasplacassuperioreinferiordelaparrilladelelectrodomésticousando
las asas de liberación que están a cada lado de las placas.
BANDEJA DE GOTEO
Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la parrilla.
USO DE LA BASE ANGULAR AJUSTABLE
Labaseangularajustableseencuentraenlapartedeatrásdelaparato.Sepuedeutilizar
en 2 posiciones:
• Labasecortapermitecocinarconelaparatoenposiciónplana(A). Esta posición se
utilizaparaprensarPanini,aligualquecalentarenvolturasosándwiches.
Nota: Noesnecesariousarlabandejadegoteocuandoseutilizalaparrillaenesta
posición.
• Labaselargainclinalaparrillaalánguloóptimoparaquelagrasaseescurradelos
alimentos que se cocinan, a la bandeja de goteo debajo de la parrilla (B).
Importante: Asegúrese de que la bandeja de goteo esté colocada correctamente al
frente de la parrilla al usar esta posición.
1. Paracambiarlaposicióndelabaseangularajustable,asegúresedequelaparrilla
esté desenchufada y fría al tacto.
2. Levante la parte de atrás del aparato aproximadamente a un ángulo de 45 grados y
gire la base hacia afuera.
3. Asegúrese de que la base esté en la posición deseada (con la base corta o la larga);
luego baje la parte de atrás de la parrilla hasta que descanse sobre el mostrador.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA
1. Cierra la tapa de la parrilla.
2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente eléctrico estándar.
3. Presioneelinterruptordeencender/apagar(I/O)enel
lado derecho inferior de la plancha para colocarlo en la
posición de encendido (I) y comenzar el precalentamiento
(C). La luz indicadora de precalentamiento se enciende
para indicar que los elementos de calefacción han sido
activados.
4. Precalientelaparrilla(aproximadamente7.5minutos)antesdeusarla.Laluzse
apagará cuando la parrilla haya alcanzado la temperatura deseada.
ALIMENTOS A LA PARRILLA
1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la parrilla precalentada.
Nota:LacapaantiadherenteGeorgeTough™quetienenlasplacasestándiseñadas
paratrabajarsinaceite,mantequillaosprayparacocinar.Silodesea,puedeutilizar
mantequilla o aceite, pero nunca debe de usar spray, ya que los mismos químicos que
permiten que salga se acumulan en la superficie de las placas y reducen su eficiencia.
2. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior de
la parrilla precalentada. Esta parrilla acomoda hasta 6 porciones, dependiendo del
tamaño de los alimentos.
Nota:Nosobrecarguelaplacadecocción.
3. Cierre la tapa y permita que los alimentos se cocinen por el tiempo programado.
Sidesea,puedeusaruncronómetrodecocina.
Nota: Use los tiempos de cocción sugeridos que se encuentran en la TABLA DE
SUGERENCIASPARAASARALAPARRILLAenlaspáginas18,19y20.
Importante: No deje el electrodoméstico sin supervisión durante su uso.
4. Sepuedeejercerunapresiónligeraenelasaparapresionarycalentarelalimentoa
su agrado.
Importante: Nunca utilice demasiada presión sobre la tapa de la parrilla.
5. Despuésdeltiemposeleccionado,elalimentodeberíaestarcocinado.Siprefiere
cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente siga las instrucciones,
comenzando con el paso número 4.
6. Con un agarrador, abra cuidadosamente la tapa de la parrilla.
7. Retire el alimento cocinado con la espátula de plástico suministrada.
Nota:Siempreutiliceutensiliosdeplástico,siliconaomaderaresistentesalcalorpara
evitarrayarlasuperficieantiadherentedelasplacasparaasar.Nuncausepinchos,
pinzas, tenedores o cuchillos de metal.
B
A
C

1817
TABLA DE SUGERENCIAS PARA ASAR A LA PARRILLA
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de cocción depende del
grosor y del corte utilizado. Use un termómetro de cocción para comprobar si el alimento
estálisto.Sielalimentonecesitaunacocciónmásprolongada,verifiqueperiódicamente
para evitar cocinarlo en exceso.
8. Presioneelinterruptordeencender/apagar(I/O)paraapagarlaparrilla.
Importante: Los elementos de calentamiento seguirán estando encendidos
hasta presionar el interruptor de encender/apagar (I/O) o hasta desenchufar el
electrodoméstico.
9. Dejequeelliquidoenlabandejadegoteoseenfríeantesderetirarladedebajodela
parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
ALIMENTO TIEMPO DE
COCCIÓN
COMENTARIOS
CARNE
Hamburguesasfrescas(5oz) 4 – 6 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocciónatérminomedio(160ºF)
Hamburguesascongeladas
(5 oz)
5 – 6 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocciónatérminomedio(160ºF)
Bistec de vacío (¾ lb) 6 – 8 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocciónapunto(145ºF)
Bistecdefalda(½lb) 4 – 6 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocciónatérminomedio(160ºF)
BistectipoNY/dellomo
corto (6 oz)
6 – 8 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocciónapunto(145ºF)
Filete de carne de res (5 oz) 4 – 6 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocciónapunto(145ºF)
Pinchosdecarnederes 5 – 7 minutos Cocciónatérminomedio(160ºF)
Chuletas de lomo de puerco,
deshuesadas
4 – 6 minutos ¾ pulgada de grosor
Coccióna160ºF
Chuletas de lomo de puerco,
con hueso
4 – 6 minutos ½pulgadadegrosor
Coccióna160ºF
Embutido, salchichita o pati 4 – 6 minutos Coccióna160ºF
Hotdogs 4 – 5 minutos Coccióna168ºF
Tocino 6 – 8 minutos Cocinar hasta estar crujiente
Chuletas de lomo de puerco
ahumadas, deshuesadas
4 – 6 minutos Coccióna160ºF
Chuletas de cordero, lomo 5 – 7 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocciónatérminomedio(160ºF)
AvES
Pechugadepollo,
deshuesada y sin piel (8 oz)
11 – 13 minutos Coccióna170ºF
Lomitos de pollo
(4 a 6 trozos)
4 – 6 minutos Coccióna170ºF

2019
Tenga en cuenta: Paraasegurarsedequesualimentoestécompletamentecocinado,
elDepartamentodeAgriculturadelosEstadosUnidos(UnitedStatesDepartmentof
Agriculture,USDA)recomiendalassiguientespautas.Useuntermómetroparacarnes
para comprobar si el alimento está listo insertando el termómetro para carnes en el
centro del alimento que está cocinando y asegúrese de que el termómetro no toque
el hueso o las placas.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechugadepollo 170ºF77ºC
Muslo de pollo 180ºF82ºC
Carnederes/Cordero/Ternera 160ºF71ºC 170ºF77ºC
Puerco 160ºF71ºC
Carne de res y ave cocidas
recalentadas
165ºF74°C
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA
• Paraimpedirlapérdidadecalorygenerarunacocciónpareja,noabralatapadela
parrilla frecuentemente durante la cocción.
• Nollenelaparrillaenexceso.
• Alcocinarporprimeravezunalimentoespecífico,compruebesiestálistovarios
minutos antes del tiempo sugerido; si es necesario, ajuste el temporizador con el
botón de control.
• Sicocinamásdeuntrozodealimento,intentequetenganuntamañoygrosor
similares.
• Recuerdeque,dadoquelaparrillacocinadeamboslados,eltiempodecocción
serátípicamentemáscortoqueloesperado.Presteatenciónparaevitarcocinaren
exceso.
• Paraobtenerunsabormásintenso,agregueloscondimentossecosantesdeasara
la parrilla o marine los alimentos antes de cocinarlos.
Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de madera, plástico
o silicona. Se recomienda especialmente los utensilios de silicona, ya que no se
descoloran ni se derriten a temperaturas altas.
COMO ASAR FRUTAS Y vERDURAS
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la plancha. El tiempo de cocción depende del
grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento para comprobar si
estálisto.(Tengacuidadodenotocarlaplacadelaparrilla.)Sielalimentonecesitauna
cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO DE
COCCIÓN
COMENTARIOS
Lomo de pavo (¾ lb) 9–11minutos Coccióna170ºF
Hamburguesasdepavo
(5 oz)
4 – 6 minutos Coccióna170ºF
PESCADO
Filetesdetilapia(6ozc/u) 5 – 7 minutos Coccióna145ºF
Filete de trucha (6 oz) 4 – 6 minutos Coccióna145ºF
Filete de salmón
(6 – 8 oz por pieza)
5 – 7 minutos Coccióna145ºF
Bistec de salmón (8 oz) 7–9minutos Coccióna145ºF
Bistec de atún (6 oz) 4 – 6 minutos Coccióna145ºF
Langostinos 3 – 4 minutos Coccióna145ºF
SÁNDWIChES
Queso asado a la parrilla 2 – 3 minutos Cocine hasta que el queso se
derrita y el sándwich se dore
Queso asado a la parrilla con
tomate, atún, jamón o tocino
3 – 4 minutos Cocine hasta que el queso se
derrita y el sándwich se dore
ALIMENTO TIEMPO DE
COCCIÓN
Racimos de espárragos 4 – 6 minutos
Pimientos,diversoscolorescortadosenarosde½pulgada 5 – 7 minutos
Hongos,enrebanadasgruesas 4 – 5 minutos
Rebanadasdecebolla,½pulgada 5 – 7 minutos
Rebanadasdepapa,½pulgada 15 – 18 minutos
Hongosportobello,3pulgadasdediámetro 4 – 6 minutos
Rebanadasdezucchini,½pulgada 3 – 4 minutos
Rodajasdepiñafresca,½pulgada 2 – 4 minutos

2221
Cuidado y limpieza
Esteaparatonocontienepiezasreparablesporelconsumidor.Paraservicio,porfavor
acuda a personal calificado.
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la parrilla se enfríe
completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la parrilla del tomacorriente de la pared y deje que se
enfríe.
Importante: Los elementos de calentamiento seguirán estando encendidos hasta
presionar el interruptor de encendido/apagado (I/O) o hasta desenchufar el
electrodoméstico.
2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla. Use la espátula de
plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que queden en
las placas de la parrilla; el escurrimiento caerá en la bandeja de goteo.
3. Pararetirarlasplacas,presionelasasasdeliberaciónaambosladosdelaparrillay
sepárelas de la parrilla. Las placas se pueden lavar en la máquina lavaplatos o a mano
con agua caliente y jabón; siempre séquelas completamente antes de colocarlas en la
parrilla nuevamente.
Nota:Silavalasplacasenlamáquinalavaplatos,sequecadaladoquenotienecapa
protectora con una toalla seca para prevenir su decoloración. El detergente de fregar
platos puede oxidar la parte de la placa sin capa protectora. Esto no es dañino y se puede
quitar con una toalla húmeda.
4. Paraeliminarlasacumulacionesdifíciles,useunaesponjilladenailononometálica
para limpiar las placas de la parrilla.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar ninguna parte de su plancha; use únicamente esponjillas de nailon o no
metálicas.
5. Vacíelabandejadegoteoylávelaconaguatibiayjabón;séquelabienconunatoalla
de papel.
6. Paralimpiarlatapadelaparrilla,limpieconunaesponjahúmedecidaconaguay
jabón y seque con un paño seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la parrilla en agua ni en ningún otro líquido.
7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la limpieza
mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla por el asa al limpiarla para evitar
que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de las
placas de la parrilla tienen
marcas de cortes.
Sehanutilizadoutensilios
de metal.
Siempreuseutensilios
de silicona, plástico o
madera antitérmicos para
evitar rayar la superficie
antiadherente de las
placas de la parrilla.
Nuncauseespetones,
pinzas, tenedores ni
cuchillos de metal.
Las marcas del asado a la
parrilla en los alimentos son
muy leves.
Noseprecalentóla
parrilla completamente
antes de usarla.
Siempreprecalientela
parrilla, por lo menos,
7.5 minutos antes de
cocinar cualquier
alimento.
Hayacumulacióndecomida
en las placas de la parrilla.
Noselimpiólaparrilla
correctamente después
de usarla.
Use esponjillas de nailon
y agua caliente en jabón
para limpiar las placas
delaparrilla.Nouse
esponjillas de lana de
acero ni limpiadores
abrasivos para limpiar las
placas de la parrilla.
El alimento está seco y
quemado.
El alimento se ha
cocinado en exceso.
Dado que la parrilla
cocina de ambos lados,
los alimentos se cocinan
mucho más rápido que
en una sartén o en un
asador. Use la TABLA
DESUGERENCIASPARA
ASARALAPARRILLA
como guía y revise el
alimento cuando haya
pasado el tiempo más
bajo establecido en la
tabla.

2423
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La plancha no enciende. La plancha no está
enchufada.
Compruebe que el
electrodoméstico
esté enchufado en
un tomacorriente
que funcione y que el
interruptordeencender/
apagar(I/O)estéenla
posición de encendido (I).
Las placas tienen manchas
blancas.
El agua de fregar se
ha secado sobre la
superficie de las placas
de la parrilla.
Sequelasplacas
inmediatamente después
de lavarlas.
NOTES/NOTAS

2625
NEED hELP?
Forservice,repairoranyquestionsregardingyourappliance,calltheappropriate800
numberoncoverofthisbook.PleaseDONOTreturntheproducttotheplaceofpurchase.
Also,pleaseDONOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.
Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthismanual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Threeyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
how do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-freenumber,1-800-231-9786,forgeneralwarrantyservice.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonot
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation
may not apply to you.)
how does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvary
from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavorllamegratis
alnúmero“800”queapareceenlacubiertadeestemanual.Nodevuelvaelproductoal
establecimientodecompra.Noenvíeelproductoporcorreoalfabricantenilolleveaun
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de
este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicanose
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengaunaprueba
de la compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradodefábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica,osepuedellamargratisalnúmero
1-800-231-9786,paraobtenerinformaciónrelacionadaalserviciodegarantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavorobserveque
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina
FabricadoenlaRepúblicaPopulardeChina
ImpresoenlaRepúblicaPopulardeChina

©2010ApplicaConsumerProducts,Inc.
2010/6-24-73E/S
