Corbero CCLH14322W Frigorífico 1 puerta

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CCLH14322W photo

User Manual ESP - ENG - POR

This is the main product document for model CCLH14322W.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Manual de
instrucciones
CCLH14322W
Por favor, lea atentamente este manual del usuario antes
de utilizar el lavavajillas. Conserve este manual para
consultarlo con posterioridad.
background
v (VWHGLVSRVLWLYRSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUQLxRVDSDUWLU
GHDxRV\SHUVRQDVFRQFDSDFLGDGHVItVLFDV
VHQVRULDOHVRPHQWDOHVUHGXFLGDVRSRUIDOWDGH
H[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVLVHOHVKDGDGRVXSHUYLVLyQ
RLQVWUXFFLRQHVVREUHHOXVRGHOGLVSRVLWLYRGHPDQHUD
VHJXUD\HQWLHQGHQHOSHOLJURLQYROXFUDGR
v /RVQLxRVGHDDxRVGHHGDGSXHGHQFDUJDU\
GHVFDUJDUHVWHDSDUDWR
v /RVQLxRVGHEHQVHUVXSHUYLVDGRV௙௙SDUDDVHJXUDUVHGH
TXHQRMXHJXHQFRQHODSDUDWR
v /RVQLxRVQRGHEHQUHDOL]DUODOLPSLH]D\HO
PDQWHQLPLHQWRGHOXVXDULRDPHQRVTXHWHQJDQXQD
HGDGGHDxRVRPiV\HVWpQVXSHUYLVDGRV
v 0DQWHQJDWRGRVORVHQYDVHVOHMRVGHORVQLxRV([LVWH
ULHVJRGHDVIL[LD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3RUVXVHJXULGDG\SDUDJDUDQWL]DUHOXVRFRUUHFWRDQWHV
GHLQVWDODU\XWLOL]DUHOGLVSRVLWLYRSRUSULPHUDYH]OHD
DWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGHOXVXDULRLQFOXLGRVVXV
FRQVHMRV\DGYHUWHQFLDV3DUDHYLWDUHUURUHV\DFFLGHQWHV
LQQHFHVDULRVHVLPSRUWDQWHDVHJXUDUVHGHTXHWRGDVODV
SHUVRQDVTXHXVDQHODSDUDWRHVWpQFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGDVFRQVXIXQFLRQDPLHQWR\FDUDFWHUtVWLFDVGH
VHJXULGDG*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV\DVHJ~UHVHGHTXH
SHUPDQH]FDQFRQHOGLVSRVLWLYRVLVHPXHYHRVHYHQGH
SDUDTXHWRGRVORVTXHORXVHQGXUDQWHWRGDVXYLGD~WLO
HVWpQLQIRUPDGRVDGHFXDGDPHQWHVREUHHOXVR\OD
VHJXULGDGGHOGLVSRVLWLYR
3DUDODVHJXULGDGGHODYLGD\ODSURSLHGDGPDQWHQJDODV
SUHFDXFLRQHVGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHOXVXDULR\DTXHHO
IDEULFDQWHQRHVUHVSRQVDEOHGHORVGDxRVFDXVDGRVSRUOD
RPLVLyQ
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
1
background
v 6LHVWiGHVHFKDQGRHODSDUDWRVDTXHHOHQFKXIH
GHODWRPDGHFRUULHQWHFRUWHHOFDEOHGHFRQH[LyQ
ORPiVFHUFDTXHSXHGDGHODSDUDWR\UHWLUHOD
SXHUWDSDUDHYLWDUTXHORVQLxRVVXIUDQXQDGHVFDUJD
HOpFWULFDVHFDLJDQRVHFLHUUHQ
v 6LHVWHGLVSRVLWLYRFRQVHOORVPDJQpWLFRVSDUDSXHUWD
UHHPSOD]DXQGLVSRVLWLYRPiVDQWLJXRTXHWLHQHXQ
VHJXURGHUHVRUWHSHVWLOORHQODSXHUWDRWDSD
DVHJ~UHVHGHTXHQRVHSXHGDXVDUHVHUHVRUWHDQWHV
GHGHVHFKDUHOGLVSRVLWLYRYLHMR(VWRHYLWDUiTXHVH
FRQYLHUWDHQXQDWUDPSDPRUWDOSDUDXQQLxR
4FHVSJEBEHFOFSBM
£$'9(57(1&,$0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGH
YHQWLODFLyQHQHOJDELQHWHGHODSDUDWRRHQOD
HVWUXFWXUDLQFRUSRUDGDVLQREVWUXFFLRQHV
£$'9(57(1&,$1RXWLOLFHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVX
RWURVPHGLRVSDUDDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQ
TXHQRVHDQORVUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RGDxHHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWH
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
£$'9(57(1&,$1RXVHRWURVDSDUDWRVHOpFWULFRV
FRPRORVIDEULFDQWHVGHKHODGRVGHQWURGHDSDUDWRV
GHUHIULJHUDFLyQDPHQRVTXHHVWpQDSUREDGRVSDUD
HVWHSURSyVLWRSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RWRTXHODERPELOODVLKDHVWDGR
HQFHQGLGDGXUDQWHXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRSRUTXH
SRGUtDHVWDUPX\FDOLHQWH
£$'9(57(1&,$$OFRORFDUHODSDUDWRDVHJ~UHVHGH
TXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRHVWpDWUDSDGRRGDxDGR
£$'9(57(1&,$1RXELTXHP~OWLSOHVHQFKXIHV
SRUWiWLOHVRSURYHHGRUHVGHHQHUJtDSRUWiWLOHVHQOD
SDUWHSRVWHULRUGHOGLVSRVLWLYR
*'
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
2
background
v N!

v (OLVREXWDQRUHIULJHUDQWH5DHVWiFRQWHQLGRGHQWUR
GHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHGHODSDUDWRXQJDVQDWXUDOFRQ
XQDOWRQLYHOGHFRPSDWLELOLGDGDPELHQWDOTXHVLQHPEDUJR
HVLQIODPDEOH
v 'XUDQWHHOWUDQVSRUWH\ODLQVWDODFLyQGHODSDUDWR
DVHJ~UHVHGHTXHQLQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVGHO
FLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHVHGDxH
9DFLDUOODPDVDELHUWDV\IXHQWHVGHLJQLFLyQ
YHQWLOHELHQODKDELWDFLyQHQODTXHVHHQFXHQWUDHO
DSDUDWR
v (VSHOLJURVRDOWHUDUODVHVSHFLILFDFLRQHVRPRGLILFDUHVWH
SURGXFWRGHDOJXQDPDQHUD&XDOTXLHUGDxRDOFDEOHSXHGH
SURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRXQLQFHQGLRRXQDGHVFDUJD
HOpFWULFD
v (VWHDSDUDWRHVWiGLVHxDGRSDUDVHUXWLOL]DGRHQ
DSOLFDFLRQHVGRPpVWLFDV\VLPLODUHVFRPR
iUHDVGHFRFLQDGHWDIIHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURV
HQWRUQRVGHWUDEDMR
DUPDUFDVDV\SRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHV\RWURV
HQWRUQRVGHWLSRUHVLGHQFLDO
(QWRUQRVGHVD\XQR
$SOLFDFLRQHVQRFRPHUFLDOHV\VLPLODUHV
`"%7&35&/$*"&XDOTXLHUFRPSRQHQWHHOpFWULFR
HQFKXIHFDEOHGHDOLPHQWDFLyQFRPSUHVRUHWF
GHEHVHUUHHPSOD]DGRSRUXQDJHQWHGH
VHUYLFLR
FHUWLILFDGRRSHUVRQDOGHVHUYLFLRFDOLILFDGR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3
background
`"%7&35&/$*"/DERPELOODVXPLQLVWUDGDFRQHVWH
DSDUDWRHVXQD³ERPELOODGHOiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´
TXHVRORVHSXHGHXWLOL]DUFRQHODSDUDWRVXPLQLVWUDGR
(VWD³OiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´QRHVXWLOL]DEOHSDUD
LOXPLQDFLyQGRPpVWLFD
*'
(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRGHEHDODUJDUVH
$VHJ~UHVHGHTXHODFODYLMDGHDOLPHQWDFLyQQRHVWp
DSODVWDGDRGDxDGDSRUODSDUWHSRVWHULRUGHODSDUDWR
8QHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQDSODVWDGRRGDxDGRSXHGH
VREUHFDOHQWDUVH\SURYRFDUXQLQFHQGLR
$VHJ~UHVHGHTXHSXHGHFRQHFWDUVHDODWRPDGHFRUULHQWH
GHODSDUDWR
1RWLUHGHOFDEOHGHUHG
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVWiIORMDQRLQVHUWHHOHQFKXIHGH
DOLPHQWDFLyQ([LVWHULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDRLQFHQGLR
1RGHEHRSHUDUHODSDUDWRVLQODOiPSDUD
(VWHDSDUDWRHVSHVDGR6HGHEHWHQHUFXLGDGRDOPRYHUOR
1RUHWLUHQLWRTXHORVHOHPHQWRVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
FRQJHODGRUVLWLHQHODVPDQRVK~PHGDVRPRMDGDV\DTXH
HVWRSRGUtDFDXVDUDEUDVLRQHVHQODSLHOR TXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQFRQJHODFLyQ
(YLWHODH[SRVLFLyQSURORQJDGDGHODSDUDWRDODOX]VRODU
GLUHFWD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
Uso diario
v
1RFDOLHQWHODVSLH]DVGHSOiVWLFRGHODSDUDWR
v 1RFRORTXHSURGXFWRVDOLPHQWLFLRVGLUHFWDPHQWHFRQWUD
ODSDUHGSRVWHULRU
v /RVDOLPHQWRVFRQJHODGRVQRGHEHQYROYHUDFRQJHODUVH
XQDYH]TXHVHKD\DQGHVFRQJHODGR
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
4
background
v $OPDFHQHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUHHQYDVDGRV
GHDFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGH
DOLPHQWRVFRQJHODGRV
v /DVUHFRPHQGDFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWRGHORV
IDEULFDQWHVGHHOHFWURGRPpVWLFRVGHEHQVHJXLUVH
HVWULFWDPHQWH&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSHUWLQHQWHV
v 1RFRORTXHEHELGDVJDVHRVDVFDUERQDWDGDVHQHO
FRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRU\DTXHFUHDSUHVLyQHQ
HOUHFLSLHQWHORTXHSRGUtDFDXVDUTXHH[SORWH\GDxH
HODSDUDWR

v /RVSRORVGHKLHORSXHGHQFDXVDUTXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQVLVHFRQVXPHQGLUHFWDPHQWHGHODSDUDWR

6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUODFRQWDPLQDFLyQGHORVDOLPHQWRVUHVSHWH
ODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV
v $EULUODSXHUWDGXUDQWHSHUtRGRVSURORQJDGRVSXHGH
SURYRFDUXQDXPHQWRVLJQLILFDWLYRGHODWHPSHUDWXUD
HQORVFRPSDUWLPHQWRVGHODSDUDWR
v /LPSLHUHJXODUPHQWHODVVXSHUILFLHVTXHSXHGDQHQWUDU
HQFRQWDFWRFRQDOLPHQWRV\VLVWHPDVGHGUHQDMH
DFFHVLEOHV
v /LPSLDUORVWDQTXHVGHDJXDVLQRVHKDQXWLOL]DGR
GXUDQWHK(QMXDJXHHOVLVWHPDGHDJXDFRQHFWDGR
DXQVXPLQLVWURGHDJXDVLQRVHKDH[WUDtGRDJXD
GXUDQWHGtDV
v *XDUGHODFDUQH\HOSHVFDGRFUXGRVHQUHFLSLHQWHV
DGHFXDGRVHQHOUHIULJHUDGRUGHPRGRTXHQRHQWUHQHQ
FRQWDFWRFRQRWURVDOLPHQWRVQLVHGHUUDPHQVREUHHOORV
v /RVcompartimentosGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGRV
HVWUHOODVVLVHSUHVHQWDQHQHODSDUDWRVRQDGHFXDGRV
SDUDDOPDFHQDUDOLPHQWRVSUHFRQJHODGRVDOPDFHQDUR
KDFHUKHODGRV\KDFHUFXELWRVGHKLHOR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
5
background
*OTUBMBDJO
H3DUDODFRQH[LyQHOpFWULFDVLJD
FXLGDGRVDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHVGDGDVHQSiUUDIRV
HVSHFtILFRV
v 'HVHPEDOHHODSDUDWR\FRPSUXHEHVLKD\GDxRVHQpO
1RFRQHFWHHODSDUDWRVLHVWiGDxDGR5HSRUWHORV
SRVLEOHVGDxRVLQPHGLDWDPHQWHDOOXJDUGRQGHOR
FRPSUy (QHVHFDVRUHWHQHUHOHPEDODMH
Cuidado y Limpieza
v $QWHVGHOPDQWHQLPLHQWRDSDJXHHODSDUDWR\
GHVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
v 1ROLPSLHHODSDUDWRFRQREMHWRVPHWiOLFRV
v 1RXWLOLFHREMHWRVDILODGRVSDUDHOLPLQDUODVKHODGDV
GHO
DSDUDWR8VHXQUDVSDGRUGHSOiVWLFR
*'
v ([DPLQHUHJXODUPHQWHHOGUHQDMHHQHOUHIULJHUDGRU
HQ
EXVFDGHDJXDGHVFRQJHODGD6LHVQHFHVDULROLPSLDU
HOGHVDJH6LHOGHVDJHHVWiEORTXHDGR HODJXDVH
DFXPXODUiHQODSDUWHLQIHULRUGHODSDUDWR
2'
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRV
IUHVFRV
v /RVFRPSDUWLPHQWRVGHXQDGRV\WUHVHVWUHOODVVL
HVWiQ SUHVHQWDGRVHQHODSDUDWRQRVRQDGHFXDGRV
SDUDODFRQJHODFLyQGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v 6LVHGHMDHODSDUDWRYDFtRGXUDQWHODUJRVSHUtRGRVGH
WLHPSRDSDJXHGHVFRQJHOHOLPSLHVHTXH\GHMHOD
SXHUWDDELHUWDSDUDHYLWDUTXHHOPRQWDMHVHGHVDUUROOH
GHQWURGHODSDUDWR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v (VUHFRPHQGDEOHHVSHUDUDOPHQRVFXDWURKRUDVDQWHV
GHFRQHFWDUHODSDUDWRSDUDSHUPLWLUTXHHODFHLWH
UHJUHVHDOFRPSUHVRU
£
6
background
v 'HEHUtDKDEHUXQDFLUFXODFLyQGHDLUHDGHFXDGD
DOUHGHGRUGHODSDUDWR\DTXHHVWRQRFRQGXFHDO
VREUHFDOHQWDPLHQWR3DUDORJUDUXQDYHQWLODFLyQ
VXILFLHQWHVLJDODVLQVWUXFFLRQHVUHOHYDQWHVSDUD
ODLQVWDODFLyQ
v 6LHPSUHTXHVHDSRVLEOHORVVHSDUDGRUHVGHO
SURGXFWRGHEHQHVWDUFRQWUDXQDSDUHGSDUDHYLWDU
WRFDURDWUDSDUSDUWHVFDOLHQWHVFRPSUHVRU
FRQGHQVDGRUSDUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDV
v (ODSDUDWRQRGHEHXELFDUVHFHUFDGHUDGLDGRUHV
RFRFLQDV
v $VHJ~UHVHGHTXHVHSXHGDDFFHGHUDOHQFKXIH
GHDOLPHQWDFLyQGHVSXpVGHODLQVWDODFLyQGHO
DSDUDWR
Servicio
v &XDOTXLHUWUDEDMRHOpFWULFRTXHVHUHTXLHUDSDUDUHDOL]DU
HOVHUYLFLRWpFQLFRGHODSDUDWRGHEHVHUUHDOL]DGRSRUXQ
HOHFWULFLVWDFDOLILFDGRRXQDSHUVRQDFRPSHWHQWH
v (VWHSURGXFWRGHEHVHUUHSDUDGRSRUXQ&HQWURGH6HUYLFLR
DXWRUL]DGR\VRORGHEHQXVDUVHUHSXHVWRVRULJLQDOHV
"IPSSPEFFOFSH¥B
v 1RSRQJDFRPLGDFDOLHQWHHQHODSDUDWR
v 1RHPSDTXHORVDOLPHQWRVMXQWRV\DTXHHVWRHYLWDTXHHO
DLUHFLUFXOH
v $VHJ~UHVHGHTXHODFRPLGDQRWRTXHODSDUWHSRVWHULRUGHO
FRPSDUWLPHQWRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v 6LODHOHFWULFLGDGVHDSDJDQRDEUDODVSXHUWDV
v 1RDEUDODVSXHUWDVFRQIUHFXHQFLD
v 1RPDQWHQJDODVSXHUWDVDELHUWDVSRUPXFKRWLHPSR
v 1RFRORTXHHOWHUPRVWDWRHQWHPSHUDWXUDVPX\DOWDV
v $OJXQRVDFFHVRULRVFRPRORVFDMRQHVVHSXHGHQ
TXLWDUSDUDREWHQHUXQ PD\RUYROXPHQGH
DOPDFHQDPLHQWR\XQPHQRUFRQVXPRGHHQHUJtD
7
background
Proteccion Ambiental
(VWHDSDUDWRQRFRQWLHQHJDVHVTXHSRGUtDQGDxDU
ODFDSDGHR]RQRQLHQVXFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHQLHQ
ORVPDWHULDOHVGHDLVODPLHQWR(ODSDUDWRQRGHEH
GHVHFKDUVHMXQWRFRQORVUHVLGXRVXUEDQRV\ODEDVXUD
/DHVSXPDGHDLVODPLHQWRFRQWLHQHJDVHVLQIODPDEOHV
HODSDUDWRGHEHGHVHFKDUVHGHDFXHUGRFRQODV
UHJXODFLRQHVGHODSDUDWRSDUDREWHQHUGHODVDXWRULGDGHV
ORFDOHV(YLWHGDxDUODXQLGDGGHUHIULJHUDFLyQ
HVSHFLDOPHQWHHOLQWHUFDPELDGRUGHFDORU/RVPDWHULDOHV
XWLOL]DGRVHQHVWHDSDUDWRPDUFDGRVFRQHOVtPEROR
VRQUHFLFODEOHV
$ODVHJXUDUVHGHTXHHVWHSURGXFWRVHHOLPLQH
FRUUHFWDPHQWHD\XGDUiDSUHYHQLUSRVLEOHVFRQVHFXHQFLDV
QHJDWLYDVSDUDHOPHGLRDPELHQWH\ODVDOXGKXPDQDTXH
GHRWURPRGRSRGUtDQVHUFDXVDGDVSRUHOPDQHMR
LQDGHFXDGRGHORVGHVHFKRVGHHVWHSURGXFWR3DUDREWHQHU
LQIRUPDFLyQPiVGHWDOODGDVREUHHOUHFLFODMHGHHVWHSURGXFWR
FRPXQtTXHVHFRQVXadministraciónORFDOHOVHUYLFLRGH
HOLPLQDFLyQ
GHGHVHFKRVGRPpVWLFRVRODWLHQGDGRQGH
DGTXLULy
HO
SURGXFWR
(OVtPERORHQHOSURGXFWRRHQVXHPSDTXHLQGLFD
TXHHVWHSURGXFWRQRSXHGHVHUWUDWDGRFRPREDVXUD
GRPpVWLFD(QVXOXJDUGHEHOOHYDUVHDOSXQWRGH
UHFRJLGDDSURSLDGRSDUDHOUHFLFODMHGHHTXLSRV
HOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
0DWHULDOHVGHHPEDODMH
/RVPDWHULDOHVFRQHOVtPERORVRQUHFLFODEOHV'HVHFKH
HOHPEDODMHHQXQUHFLSLHQWHGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUD
UHFLFODUOR
(OLPLQDFLyQGHODSDUDWR
8
background
 'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
 &RUWDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ\GHVHFKDUOR
`"%7&35&/$*"'XUDQWHHOXVRVHUYLFLR\
HOLPLQDFLyQGHODSDUDWRSUHVWHDWHQFLyQDO similar
VtPERORTXHVHHQFXHQWUDHQHOODGRL]TXLHUGRTXH
VHHQFXHQWUDHQODSDUWHSRVWHULRUGHOPLVPRSDQHO
WUDVHURRFRPSUHVRU Dicho símbolo será de color
amarillo u orange.
(s símbolo de advertencia de riesgo de incendio
+D\PDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQODVWXEHUtDVGH
UHIULJHUDQWH\FRPSUHVRU
(VWpDOHMDGRGHODIXHQWHGHIXHJRGXUDQWHHOXVR
VHUYLFLR\HOLPLQDFLyQ
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
9
background
Visión general
Termostato y luz
Estantes de
cristal
Cajón para
frutas y verduras
Patas ajustables
Esta ilustración solo es orientativa, compruebe los materiales en
el apéndice detallado.
10
background
Cambio de la puerta reversible
Herramienta requerida: destornillador Philips, destornillador de hoja plana, llave hexagonal.
Compruebe que el aparato esté desenchufado y vacío.
Para quitar la puerta es necesario inclinar el aparato hacia atrás. Debe apoyar el aparato sobre algo sólido
para que no resbale durante el proceso de cambio de la puerta.
Todas las piezas extraídas deben guardarse para volver a colocar la puerta.
No tumbe el aparato, ya que podría dañar el sistema de refrigerante.
Durante el montaje es mejor que manejen el aparato 2 personas.
1.
Retire la tapa de la bisagra derecha superior.
2.
Destornille los tornillos. Después extraiga la abrazadera de la bisagra.
3.
Retire la tapa del tornillo izquierdo superior.
4.
Cambie la tapa principal del lado izquierdo al derecho. Y después
levante la puerta superior y colóquela sobre una superficie blanda para
evitar que se raye.
11
background
Cambio de la puerta reversible
5. Afloje y extraiga el pasador de la bisagra inferior, gire la abrazadera y cámbiela.
6. Monte de nuevo la abrazadera colocando el pasador de la bisagra inferior.
Vuelva a colocar las dos patas ajustables.
7. Monte de nuevo la puerta. Compruebe que quede alineada horizontal y
verticalmente, de modo que las juntas ajusten por todos los lados antes de
apretar definitivamente la bisagra superior.
8. Coloque la abrazadera de la bisagra y atorníllela en la parte superior del
aparato.
9. Si es necesario, utilice una llave para apretarla.
11. Separe las juntas de las puertas del frigorífico y del congelador y,
a continuación, colóquelas después de girarlas.
10. Coloque de nuevo la tapa de la bisagra y la tapa del tornillo.
aflojar
apretar
12
background
Instalación
Instale la maneta de la puerta
Espacio necesario
Deje espacio suficiente para abrir la puerta.
Nivelación del aparato
Para hacerlo, regule las dos patas ajustables de la parte delantera
del aparato.
Si el aparato no está nivelado, las puertas y las alineaciones
de las juntas magnéticas no estarán cubiertas correctamente.
F
F
F
A
B
C
D min= 0
E min=50
F
G
H
545
555
1426
1088
11
00
Alargar
Acortar
13
background
Instalación
Posicionamiento
Instale este aparato en un lugar en el que la temperatura ambiente corresponda a la clase climática
indicada en la placa de características del mismo:
para frigoríficos con clase climática:
-
templada extendida: este frigorífico está pensado para utilizarse con temperaturas ambiente
de 10 °C a 32 °C; (SN)
-
templada: este frigorífico está pensado para utilizarse con temperaturas ambiente de 16 °C a
32 °C;(N)
-
subtropical: este frigorífico está pensado para utilizarse con temperaturas ambiente de 16 °C a 38
°C;(ST)
-
tropical: este frigorífico está pensado para utilizarse con temperaturas ambiente de 16 °C a 43
°C;(T)
Ubicación
El aparato debe instalarse alejado de las fuentes de calor como radiadores, calderas, la luz solar directa,
etc. Debe asegurarse de que el aire pueda circular libremente por la parte trasera del mismo. Para
asegurar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca debajo de un armario suspendido en la pared, la
distancia mínima que hay entre la parte superior del aparato y el armario debe ser de un mínimo de 50
mm. Sin embargo, lo ideal es que el aparato no se coloque debajo de armarios suspendidos. El aparato
puede nivelarse con precisión por medio de una o más de las patas ajustables de su parte inferior.
Este frigorífico no está pensado para usarse empotrado;
¡Atención! El aparato debe poder desconectarse de la alimentación eléctrica; por lo tanto,
el enchufe debe estar fácilmente accesible después de la instalación.
Conexión eléctrica
Antes de enchufarlo, compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de
características coincidan con los de su instalación doméstica. El aparato debe estar conectado a
tierra. El enchufe del cable de alimentación tiene un contacto para este propósito. Si la toma de
corriente no está conectada a tierra, conecte el aparato a una puesta a tierra independiente que
cumpla con las normas actuales y consulte con un electricista cualificado.
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad si no se cumplen las precauciones de
seguridad anteriores. Este aparato cumple con las directivas CEE.
14
background
Ajustes de temperatura recomendados
Ajustes de temperatura recomendados
Temperatura
ambiente
Congelador
Frigorífico
Verano
Ajustar en 3~4
Normal
Ajustar en 3~4
Invierno
Ajustar en 2~3
La información anterior proporciona ajustes de temperatura recomendados al usuario.
Tiempo de almacenamiento recomendado de los alimentos
· Con el ajuste recomendado, el tiempo de almacenamiento máximo en el frigorífico no
debe superar los 3 días.
· El tiempo de almacenamiento máximo puede ser inferior con otros ajustes.
Uso diario
15
background
Uso diario
Coloque los diferentes alimentos en los distintos compartimentos, de acuerdo con la tabla siguiente
Compartimentos del frigorífico
Tipo de alimento
Puerta o estantes de la puerta del
compartimento del frigorífico
Alimentos con conservantes naturales como mermeladas,
zumos, bebidas, condimentos.
No almacenar alimentos perecederos.
Cajón para verduras (cajón para
ensaladas)
Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse aparte, en
el cajón de verduras.
No almacenar en él plátanos, cebollas, patatas o ajos en el
frigorífico.
Estante de nevera - medio
Productos lácteos, huevos
Estante de nevera - superior
Alimentos que no necesiten cocción, como alimentos listos para
comer, fiambres, sobras.
Uso diario
16
background
Uso diario
Uso por primera vez
Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con
agua templada y un poco de jabón neutro, para eliminar el olor típico de un producto nuevo,
después séquelo a fondo.
¡lmportante! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que dañarían el acabado.
Ajuste de la temperatura
Enchufe su aparato. La temperatura interna está controlada por un
termostato. Hay 8 ajustes posibles. 1 es el menos frío, 7 es el más
frío y 0 es el de aparato apagado.
El aparato no puede funcionar con la temperatura correcta si está
instalado en un lugar cálido o si abre la puerta con frecuencia.
Este frigorífico no es apropiado para congelar alimentos.
Accesorios
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico tienen diversas ranuras para poder colocar
los estantes como se desee.
Posicionamiento de los estantes de la puerta
Para poder almacenar envases de alimentos de diferentes tamaños, los
estantes de la puerta pueden colocarse a diferentes alturas. Para
realizar estos ajustes debe procederse del modo siguiente: tire
gradualmente del estante en la dirección de las flechas, hasta que
quede libre, después colóquelo como desee.
Trucos y consejos útiles
Consejos para la conservación de alimentos frescos
Para obtener el mejor rendimiento:
No almacene en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos que se evaporen
No cubra ni envuelva el alimento, especialmente si tiene un olor fuerte
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Hacer lo siguiente (todos los tipos): envolver en bolsas de polietileno y colocar en los estantes de cristal
sobre el cajón de frutas y verduras.
Por seguridad, conserve los alimentos de este modo solo uno o dos días, como máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc...: deben cubrirse y tienen que colocarse en cualquier estante.
Frutas y verduras: deben limpiarse a fondo y colocarse en el (los) cajón(es) especial(es) proporcionado(s).
Mantequilla y queso: deben colocarse en recipientes herméticos especiales o envolverse en papel
aluminio o bolsas de polietileno para extraer la mayor cantidad de aire posible.
Botella de leche: Debe tener un tapón y almacenarse en los estantes de la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y el ajo, si no están envasados, no deben almacenarse en el
frigorífico.
17
background
Uso diario
Limpieza
Por motivos de higiene, el interior del aparato, incluidos los accesorios interiores, deben limpiarse
regularmente.
¡Precaución! El aparato debe estar desconectado de la corriente durante la limpieza. ¡Peligro de
electrocución! Antes de limpiarlo, debe apagarse el aparato y desenchufarse de la corriente o bien
apagarse o extraerse el disyuntor o fusible. No limpie nunca el aparato con un limpiador de vapor.
¡La humedad puede acumularse en los componentes eléctricos, existe peligro de electrocución!
Los vapores calientes pueden provocar daños en las piezas de plástico. El aparato debe estar seco
antes de volver a ponerse en marcha.
¡Importante! Los aceites etéreos y los disolventes orgánicos pueden atacar las piezas de plástico, p. ej. el
zumo de limón o el jugo de la piel de naranja, el ácido butírico, los limpiadores que contienen ácido acético.
No permita que dichas sustancias entren en contacto con partes del aparato.
No utilice limpiadores abrasivos
Extraiga los alimentos del congelador. Guárdelos en un lugar fresco, bien cubiertos.
Apague el aparato y desenchufe de la corriente o bien apague o extraiga el disyuntor o fusible.
Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua tibia. Después de limpiar, aclare
con agua limpia y seque frotando.
Cuando esté todo seco, ponga de nuevo en marcha el aparato.
Cambio de la lámpara
¡Precaución! Antes de cambiar la lámpara, debe desconectar el
aparato de la corriente.
La especificación de la lámpara se indica en la etiqueta de
clasificación. Para cambiar la lámpara, siga el proceso siguiente:
1.
Ponga el mando de regulación de la temperatura en el
número “0" para apagar el aparato.
2.
Desenchufe el aparato para asegurarse de que
esté desconectado de la corriente.
3.
Extraiga el tornillo de la cubierta de la lámpara.
4.
Quite la cubierta de la lámpara.
5.
Desenrosque la lámpara.
6.
Coloque la nueva lámpara enroscando en sentido opuesto,
después instale de nuevo la cubierta de la lámpara y atorníllela.
7.
Enchufe el aparato y regule el mando en la posición correcta.
18
background
Uso diario
Solución de problemas
¡Precaución! Antes de la solución de problemas, desconecte de la corriente. La solución
de problemas no incluida en este manual debe realizarla, exclusivamente, un electricista
cualificado o una persona competente.
¡Importante! Durante el funcionamiento normal se producen algunos ruidos (compresor, circulación de
refrigerante).
El aparato no funciona
El mando de regulación de la
temperatura está ajustado en el
número "0".
Ponga el mando en otro número
para encender el aparato.
El enchufe de alimentación no
está enchufado o está flojo.
Conecte el enchufe de alimentación.
El fusible se ha fundido o es
defectuoso.
Compruebe el fusible y cámbielo, si es
necesario.
La toma de corriente es defectuosa.
Los funcionamientos anómalos de la red
deben ser reparados por un electricista.
Los alimentos están
demasiado calientes.
La temperatura no está
correctamente ajustada.
Consulte la sección inicial Ajuste de la
temperatura.
La puerta se ha abierto demasiado
tiempo.
Abra la puerta solo el tiempo
necesario.
Se ha introducido en el aparato una
gran cantidad de alimentos calientes
durante las últimas 24 horas.
Ponga la regulación de la temperatura
en una posición más fría,
temporalmente.
El aparato se encuentra cerca
de una fuente de calor.
Consulte la sección de ubicación
de la instalación.
El aparato enfría
demasiado
La temperatura está ajustada
demasiado fría.
Ponga el mando de regulación de la
temperatura en una posición menos fría,
temporalmente.
Ruidos inusuales
El aparato no está nivelado.
Regule de nuevo las patas.
El aparato toca la pared u otros
objetos.
Mueva ligeramente el aparato.
Un componente, p. ej. un tubo de
la parte trasera del aparato toca
otra parte del mismo o la pared.
Si es necesario, curve con cuidado
el componente para separarlo.
Agua en el suelo
El desagüe está bloqueado.
Véase la sección Limpieza y cuidado.
Los paneles laterales
están calientes.
Es normal. Las piezas de intercambio
de calor están en los lados.
Use guantes para tocar los lados.
Si el funcionamiento anómalo se repite, contacte con el centro de servicio técnico.
Problema Causa posible Solución
19
background
Anexo al manual de instrucciones
Las especificaciones mencionadas a continuación no son adecuadas para
todos los modelos, este anexo es solo una referencia.
Esta lista proporciona todos los requisitos de diseño ecológico (según los
reglamentos (UE) 2019/2019 sobre diseño ecológico y (UE) 2019/2016
sobre etiquetado energético), si dichos requisitos son aplicables a su
producto.
Este frigorífico no se ha diseñado para usarse empotrado,
a no ser que se indique lo contrario en el manual de instrucciones.
Los cajones, las cestas y los estantes deben mantenerse en la posición
actual a no ser que se indique otra cosa en este documento.
Las puertas y tapas del frigorífico deberán retirarse antes de desecharlo,
para evitar que puedan quedar atrapados en su interior niños o animales.
Ajustes recomendados:
Frigorífico: +4ºC
Congelador: -18ºC
CONGELACIÓN RÁPIDA
Se recomienda usar esta función cuando se coloque una gran cantidad de
alimentos para congelar en el congelador. 24 horas antes de congelar
alimentos frescos, pulse el botón "Fast Freeze" para activar la función de
congelación rápida. Cuando se active esta función, se encenderá el
indicador "Fast Freeze". Cuando hayan transcurrido las 24 horas, coloque
los alimentos a congelar en el congelador. Esta función se desactiva
automáticamente al cabo de 72 horas; también se puede desactivar
manualmente pulsando el botón "Fast Freeze".
ENFRIAMIENTO RÁPIDO
Con la función de enfriamiento rápido es posible aumentar la capacidad de
refrigeración del frigorífico. Se recomienda usar esta función cuando se
coloque una gran cantidad de alimentos en el frigorífico. Para activar la
función de enfriamiento rápido, pulse el botón "Fast Cool". Cuando se
active esta función, se encenderá el indicador "Fast Cool". Esta función se
desactiva automáticamente al cabo de 6 horas; también se puede desactivar
manualmente pulsando de nuevo el botón "Fast Cool".
Cómo almacenar los alimentos:
Para evitar el desperdicio de alimentos, consulte la configuración y los
tiempos de almacenamiento recomendados:
Frigorífico: Los diferentes alimentos, especialmente frutas y verduras,
tienen diferentes temperaturas de almacenamiento. El tiempo de
almacenamiento es de entre 1 y 3 días
(con el ajuste de temperatura "medio").
Congelador: 1 semana (ajuste de temperatura: Min) 1 mes (ajuste de
20
background
temperatura: Max)
Para optimizar la velocidad de congelación y obtener s espacio de
almacenamiento, el congelador se puede utilizar sin los cajones que
incorpora.
La cantidad de alimentos frescos que se pueden congelar en un periodo de
tiempo específico se indica en la placa de características técnicas. Los
límites de carga están determinados por las cestas, los cajones, los
estantes, etc.
Para evitar el desperdicio de alimentos, consulte la configuración y los
tiempos de almacenamiento recomendados en el manual del usuario.
La información sobre el modelo se puede obtener escaneando el código QR
impreso en la etiqueta energética.
Dicha etiqueta también incluye el identificador del modelo, que se puede
utilizar para consultar el portal de registro en:
https://eprel.ec.europa.eu
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G
(si está incluida).
21
background
Según la directiva Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), los residuos WEEE han de recogerse y
tratarse por separado. Si, en el futuro, necesita desprenderse
de este producto, NO lo ponga en los residuos domésticos,
envíelo a los puntos de recogida WEEE si existen.
Proceso de eliminación correcta de este producto
Marca
Corberó
Modelo
CCLH14322W
Clase de energía
F
Certificación
CE CB GS EMC/ERP
Consumo anual de energía
130kWh / año
Volumen útil refrigerador
242L
Volumen útil congelador
- L
Número de estrellas
-
Sistema de descongelación
Defrost
Autonomía de mantenimiento
-
Capacidad de congelación
-
Clase climática
N,ST
Nivel de ruido
40dB
Dimensiones
545x555x1426 mm
Tensión
220−240V
Corriente
0,55A
22
background

7RHQVXUHSURSHUXVHRIWKLVDSSOLDQFHDQG\RXUUHDG
WKHLQVWUXFWLRQPDQXDOFRPSOHWHO\EHIRUHRSHUDWLQJWKLVDSSOLDQFH
CCLH14322W
background
1
background
2
background
3
background
4
background
5
background
6
background
7
background
8
background
During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol
as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor
.
There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire source during using,
service and
disposal.
9
background
Overview
10
background
11
background
滚滚长江东逝水
11.Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them
after rotating.
12
background
F
F
F
A
B
C
D min= 0
E min=50
F
G
H
545
555
1426
1088
1100
13
background
50
14
background
·
Temperatur e Setti
ng Recommendation
Impact on Food Storage
·
·
34
3<4

23
15
background

Daily use
Position different food in different compartments according to be below table
Refrigerator compartments
Type of food
Door or balconies of fridge
compartment
Foods with natural preservatives, such as jams,juices,
drinks, condiments.
Do not store perishable foods.
Fruits, herbs and vegetables should be
placed
separately in the crisper bin.
Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in
Crisper drawer (salad drawer)
Fridge shelf –
middle
Dairy products, eggs
Fridge shelf – to
p
Foods that do not need cooking, such as ready-to-eat foods,
deli meats, leftovers.
16
background
17
background
18
background
19
background
Manual Leaflet
Below mentioned functions are not suitable for all models, this leaflet
is just a reference.
This list provides all Eco-design requirements (following the
(EU)2019/2019 Eco-design and (EU)2019/2016 Energy labelling) ,
if the requirement is applicable to your product.
The refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in
appliance, unless specifically shown as such into its instruction
manual.
The drawers, baskets and shelves should be kept in their current
position unless otherwise specified in this document.
Doors and lids of the refrigeration appliance should be removed
before disposal in the landfill, to avoid children or animals getting
trapped inside.
Recommended setting:
Refrigerator compartment: +4ºC
Freezer compartment: -18ºC
FAST FREEZE
The use of this function is recommended when placing a very high
quantity of food to be frozen in the freezer compartment. 24 hours
before freezing fresh food, press the Fast Freeze button to activate
the Fast Freeze function. When activated, the Fast Freeze indicator
turns on. After 24 hours place the food to be frozen in the freezing
zone of freezer compartment. The function is automatically disabled
after 72 hours, or can be manually disabled by pressing Fast Freeze
button.
FAST COOL
Using Fast Cool function it is possible to increase the cooling capacity
in the refrigerator compartment. The use of this function is
recommended when placing a very high quantity of food in the
refrigerator compartment. Press the Fast Cool button to activate Fast
Cool function. When activated, the Fast Cool indicator turns on. The
function is automatically disabled after 6 hours, or can be manually
disabled by pressing Fast Cool button again.
How to store foodstuffs:
To avoid food waste, please refer to the recommended setting and
storage times
Fridge compartment: Different food, especially vegetable and fruit,
have different storage temperature. The storage time is 1 to 3 days
temp setting: middle
Freezer compartment: 1 week (temp setting: Min) and 1 month (temp
20
background
setting: Max)
To optimize freezing speed and get more storage space, the freezer
compartment can be used without the freezer drawers.
The quantity of fresh food that can be frozen in a specific time period
is indicated on the rating plate. Load limits are determined by baskets,
flaps, drawers, shelves etc. Make sure that these components can still
close easily after loading.
To avoid food waste, please refer to the recommended setting and
storage times found in the user manual.
The model information can be retrieved using the QR-Code reported
in the energy label.
The label also includes the model identifier that can be used to consult
the portal of the registry at
https://eprel.ec.europa.eu
This product contains a light source of energy efficiency class G (if
present).
21
background
 Corbero
 CCLH14322W
 F
 E CB GS EMC/ERP
 130!
"#$ 242%
"#&' -%
"() -
+) +


, -
&' -
 N,ST
"%- 40
,-+ 545x555x1426 
$# .4*.#
$ 0.55
Correct disposal process of this product
According to the directive Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), the waste WEEE must be collected and
treated separately. If in the future you need to dispose of this
product DO NOT put it with household waste, send it to the
WEEE collection points if they exist.
22
background
Manual de instruções
Frigorifico 1 porta
CCLH14322W
Para garantir o uso adequado deste dispositivo e para sua
segurança, leia este manual completamente antes de começar a
usar o dispositivo.
background
v (VWHGLVSRVLWLYRSRGHVHUXVDGRSRUFULDQoDVDSDUWLUGH
DQRVHSHVVRDVFRPFDSDFLGDGHVItVLFDVVHQVRULDLVRX
PHQWDLVUHGX]LGDVRXIDOWDGHH[SHULrQFLDHFRQKHFLPHQWR
VHWLYHUHPUHFHELGRVXSHUYLVmRRXLQVWUXo}HVVREUHRXVR
GRGLVSRVLWLYRFRPVHJXUDQoDHHQWHQGHUHPRSHULJR
HQYROYLGR
v &ULDQoDVGHDDQRVGHLGDGHSRGHPFDUUHJDUH
GHVFDUUHJDUHVWHGLVSRVLWLYR
v $VFULDQoDVGHYHPVHUVXSHUYLVLRQDGDVSDUDJDUDQWLUTXH
QmREULQTXHPFRPRDSDUHOKR
v $VFULDQoDVQmRGHYHPOLPSDUHPDQWHURXVXiULRDPHQRV
TXHWHQKDPDQRVGHLGDGHRXPDLVHVHMDP
VXSHUYLVLRQDGDV
v 0DQWHQKDWRGRVRVUHFLSLHQWHVORQJHGDVFULDQoDV([LVWH
XPULVFRGHVXIRFDPHQWR
v 6HHVWLYHUDHOLPLQDURDSDUHOKRUHWLUHDILFKDGDWRPDGD
FRUWHRFDERGHOLJDomRRPDLVSHUWRSRVVtYHOGRDSDUHOKR
HUHWLUHDSRUWDSDUDHYLWDUTXHDVFULDQoDVVRIUDPFKRTXHV
HOpFWULFRVDRFDLURXIHFKDU
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
3DUDVXDVHJXUDQoDHSDUDJDUDQWLURXVRDGHTXDGR
DQWHVGHLQVWDODUHXVDURGLVSRVLWLYRSHODSULPHLUDYH]
OHLDDWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGRXVXiULRLQFOXLQGR
FRQVHOKRVHDYLVRV3DUDHYLWDUHUURVHDFLGHQWHV
GHVQHFHVViULRVpLPSRUWDQWHFHUWLILFDUVHGHTXHWRGRV
TXHXVDPRGLVSRVLWLYRHVWHMDPFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGRVFRPVHXVUHFXUVRVGHRSHUDomRHVHJXUDQoD
*XDUGHHVWDVLQVWUXo}HVHFHUWLILTXHVHGHTXHHODV
SHUPDQHoDPFRPRGLVSRVLWLYRVHHOHIRUPRYLGRRX
YHQGLGRSDUDTXHWRGRVTXHRXWLOL]HPGXUDQWHWRGDDVXD
YLGDVHMDPGHYLGDPHQWHLQIRUPDGRVVREUHRXVRHD
VHJXUDQoDGRGLVSRVLWLYR
3DUDDVHJXUDQoDGDYLGDHGDSURSULHGDGHPDQWHQKDDV
SUHFDXo}HVGHVWDVLQVWUXo}HVGHXVRSRLVRIDEULFDQWHQmR
pUHVSRQViYHOSHORVGDQRVFDXVDGRVSHODRPLVVmR
4FHVSBOÁBEFDSJBOÁBTFQFTTPBTWVMOFS×WFJT
1
background
4FHVSBOÁBHFSBM
$7(1d®20DQWHQKDDVDEHUWXUDVGHYHQWLODomRQR
DUPiULRGRDSDUHOKRRXQDHVWUXWXUDHPEXWLGD
GHVREVWUXtGDV
$7(1d®21mRXWLOL]HGLVSRVLWLYRVPHFkQLFRVRXRXWURV
PHLRV SDUDDFHOHUDURSURFHVVRGHGHVFRQJHODomRDOpP
GRVUHFRPHQGDGRVSHORIDEULFDQWH
$7(1d®21mRGDQLILTXHRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
v 6HHVWHGLVSRVLWLYRFRPYHGDo}HVGHSRUWDPDJQpWLFDV
VXEVWLWXLUXP GLVSRVLWLYRPDLVDQWLJRTXHWHQKDXPD
WUDYDGHPRODWUDYD QDSRUWDRX WDPSDFHUWLILTXHVH
GHTXHDPRODQmRSRVVDVHU XVDGDDQWHVGHGHVFDUWDU
RGLVSRVLWLYRDQWLJR,VVRHYLWDUiTXH VHWRUQHXPD
DUPDGLOKD PRUWDOSDUDXPDFULDQoD
$7(1d®2
1mRXVHRXWURVDSDUHOKRVHOpWULFRVFRPRRV
IDEULFDQWHVGHVRUYHWHVGHQWURGHDSDUHOKRVGHUHIULJHUDomR
DPHQRVTXHVHMDPDSURYDGRVSDUDHVVHILPSHORIDEULFDQWH
$7(1d®2
1mRWRTXHQDOkPSDGDVHHODHVWLYHUOLJDGD
SRU
XPORQJRSHUtRGRGHWHPSRSRLVHODSRGHHVWDUPXLWR
TXHQWH
*'
$7(1d®2
$RFRORFDURDSDUHOKRFHUWLILTXHVHGHTXHR
FDERGHDOLPHQWDomRQmRHVWHMDSUHVRRXGDQLILFDGR
$7(1d®2
1mRORFDOL]HYiULRVSOXJXHVSRUWiWHLVRX
SURYHGRUHVGHHQHUJLDSRUWiWHLVQDSDUWHGHWUiVGR
GLVSRVLWLYR
1mRDUPD]HQHVXEVWkQFLDVH[SORVLYDVFRPRODWDVGH
DHURVVRO
FRPXPSURSHOHQWHLQIODPiYHOQHVWHDSDUHOKR
2UHIULJHUDQWHGHLVREXWDQR5DHVWiFRQWLGRQRFLUFXLWR
UHIULJHUDQWHGR DSDUHOKRXPJiVQDWXUDOFRPXPDOWRQtYHOGH
FRPSDWLELOLGDGHDPELHQWDO TXHQRHQWDQWRpLQIODPiYHO
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
2
background
'XUDQWHRWUDQVSRUWHHDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYRFHUWLILTXH
VH
GHTXH QHQKXPGRVFRPSRQHQWHVGRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
HVWHMD
GDQLILFDGR
&KDPDVYD]LDVHIRQWHVGHLJQLomRYD]LDV
YHQWLOHDVDODHPTXHRDSDUHOKRHVWiORFDOL]DGR
eSHULJRVRDOWHUDUHVSHFLILFDo}HVRXPRGLILFDUHVWHSURGXWRGH
TXDOTXHU IRUPD4XDOTXHUGDQRQRFDERSRGHFDXVDUFXUWR
LQFrQGLRRXFKRTXH HOpWULFR
(VWHGLVSRVLWLYRIRLSURMHWDGRSDUDVHUXVDGRHPDSOLFDo}HV
GRPpVWLFDVH VLPLODUHVFRPR
iUHDVGHFR]LQKDHPORMDVHVFULWyULRVHRXWURVDPELHQWHVGH
WUDEDOKR
FRQVWUXLUFDVDVHFOLHQWHVHPKRWpLVPRWpLVHRXWURV
DPELHQWHV
UHVLGHQFLDLV
FRQILJXUDo}HVGHFDIpGDPDQKm
$SOLFDo}HVQmRFRPHUFLDLVHVLPLODUHV
FLUFXLWR
6HKRXYHUXPDOX]QRFRPSDUWLPHQWR
"5&/®«04XDOTXHUFRPSRQHQWHHOpWULFRSOXJXHFDER
GHDOLPHQWDomRFRPSUHVVRUHWFGHYHVHUVXEVWLWXtGR
SRUXPDJHQWHGHVHUYLoRFHUWLILFDGRRXSHVVRDOGHVHUYLoR
TXDOLILFDGR
"5&/®«0$OkPSDGDIRUQHFLGDFRPHVWHDSDUHOKRp
XPDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDOTXHVySRGHVHUXWLOL]DGD
FRPRDSDUHOKRIRUQHFLGR(VWDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDO
QmRpXWLOL]iYHOSDUDLOXPLQDomRGRPpVWLFD
*'
v 2FDERGHDOLPHQWDomRQmRGHYHVHUHVWHQGLGR
v &HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDQmRHVWHMD
DPDVVDGRRXGDQLILFDGR SHODSDUWHGHWUiVGRDSDUHOKR
8PSOXJXHGHHQHUJLDHVPDJDGRRXGDQLILFDGR SRGH
VXSHUDTXHFHUHFDXVDUXPLQFrQGLR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
3
background
v &HUWLILTXHVHGHSRGHUFRQHFWDUVHjWRPDGDGHHQHUJLD
GRDSDUHOKR
v 1mRSX[HRFDERGHUHGH
v 6HDWRPDGDHVWLYHUVROWDQmRLQVLUDDILFKDGHDOLPHQWDomR
([LVWHRULVFRGH FKRTXHHOpWULFRRXLQFrQGLR
v 9RFrQmRGHYHRSHUDURGLVSRVLWLYRVHPDOkPSDGD
v (VWHGLVSRVLWLYRpSHVDGReSUHFLVRWHUFXLGDGRDR
PRYrOR
v 1mRUHPRYDRXWRTXHQRVLWHQVQRFRPSDUWLPHQWRGR
IUHH]HUVHVXDVPmRV HVWLYHUHP~PLGDVRX~PLGDV
SRLVLVVRSRGHFDXVDUHVFRULDo}HVQDSHOHRX
v FRQJHODPHQWRFRQJHODPHQWRGHTXHLPDGXUDV
v (YLWHDH[SRVLomRSURORQJDGDGRGLVSRVLWLYRjOX]VRODU
GLUHWD
6TPEJ×SJP
1mRDTXHoDDVSDUWHVSOiVWLFDVGRDSDUHOKR
1mRFRORTXHSURGXWRVDOLPHQWtFLRVGLUHWDPHQWHFRQWUDD
SDUHGHGRIXQGR
2VDOLPHQWRVFRQJHODGRVQmRGHYHPVHUFRQJHODGRV
QRYDPHQWHGHSRLVGH GHVFRQJHODGRV
*XDUGHRVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUpHPEDODGRVGH
DFRUGRFRPDVLQVWUXo}HVdo IDEULFDQWHGHDOLPHQWRV
FRQJHODGRV
$VUHFRPHQGDo}HVGHDUPD]HQDPHQWRGRVIDEULFDQWHV
GHHOHWURGRPpVWLFRVdevem VHUVHJXLGDVULJRURVDPHQWH
9HMDDVLQVWUXo}HVUHOHYDQWHV
1mRFRORTXHUHIULJHUDQWHVFRPJiVQRFRPSDUWLPHQWRGR
FRQJHODGRUSRLVLVVRcria SUHVVmRQRUHFLSLHQWHRTXH
SRGHULDID]HUFRPTXHRDSDUHOKRH[SORGLVVHe GDQLILFDVVH
RDSDUHOKR

6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
4
background
2VSRVWHVGHJHORSRGHPFDXVDUTXHLPDGXUDVSRU
FRQJHODPHQWRVHFRQVXPLGRV GLUHWDPHQWHGRDSDUHOKR

6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUDDOLPHQWRV
IUHVFRV
3DUDHYLWDUDFRQWDPLQDomRGRVDOLPHQWRVUHVSHLWHDV
VHJXLQWHVLQVWUXo}HV
v $EULUDSRUWDSRUSHUtRGRVSURORQJDGRVSRGHFDXVDU
XPDXPHQWR VLJQLILFDWLYRGDWHPSHUDWXUDQRV
FRPSDUWLPHQWRVGRDSDUHOKR
v /LPSHUHJXODUPHQWHDVVXSHUItFLHVTXHSRVVDPHQWUDU
HPFRQWDWRFRP DOLPHQWRVHVLVWHPDVGHGUHQDJHP
DFHVVtYHLV
v /LPSHRVWDQTXHVGHiJXDVHHOHVQmRIRUDPXVDGRV
SRUK/DYHR VLVWHPDGHiJXDOLJDGRDXPDIRQWHGH
iJXDVHQmRKRXYHUiJXDGXUDQWH GLDV
v $UPD]HQHDFDUQHFUXDHRSHL[HHPUHFLSLHQWHV
DGHTXDGRVQDJHODGHLUD SDUDTXHQmRHQWUHPHPFRQWDWR
FRPRXWURVDOLPHQWRVRXYD]HP
v 2VFRPSDUWLPHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGXDV
HVWUHODVVHSUHVHQWHV QRDSDUHOKRVmRDGHTXDGRVSDUD
DUPD]HQDUDOLPHQWRVSUpFRQJHODGRV DUPD]HQDURX
ID]HUVRUYHWHVHID]HUFXERVGHJHOR
v 2VFRPSDUWLPHQWRVGHXPDGXDVHWUrVHVWUHODVVH
DSUHVHQWDGRV QRDSDUHOKRQmRVmRDGHTXDGRVSDUD
congelar DOLPHQWRVIUHVFRV
v 6HRDSDUHOKRIRUGHL[DGRYD]LRSRUORQJRVSHUtRGRVGH
WHPSRGHVOLJXHGHVFRQJHOHOLPSHVHTXHHGHL[HDSRUWD
DEHUWDSDUDHYLWDUTXHRFRQMXQWRVHGHVHQYROYDGHQWURGR
DSDUHOKR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
5
background
*OTUBMBÁãP
H3DUDDFRQH[mRHOpWULFDVLJDFXLGDGRVDPHQWH
as LQVWUXo}HVGDGDVHPSDUiJUDIRVHVSHFtILFRV
v 'HVHPEDOHRDSDUHOKRHYHULILTXHVHKiGDQRV1mROLJXHR
DSDUHOKRVHHVWLYHUGDQLILFDGR5HODWHSRVVtYHLVGDQRV
LPHGLDWDPHQWHDRORFDORQGHYRFrFRPSURX1HVVHFDVR
Cuidado e Limpeza
v $QWHVGDPDQXWHQomRGHVOLJXHRDSDUHOKRHGHVFRQHFWHR
SOXJXHGDWRPDGD
v 1mROLPSHRGLVSRVLWLYRFRPREMHWRVGHPHWDO
v 1mRXVHREMHWRVSRQWLDJXGRVSDUDUHPRYHURJHOR do
aparelho. 8VH
XPUDVSDGRUGHSOiVWLFR
*'
v ([DPLQHUHJXODUPHQWHRGUHQRQRUHIULJHUDGRUSDUDiJXD
GHVFRQJHODGD6HQHFHVViULROLPSHRGUHQR6HRGUHQR
estiver EORTXHDGRDiJXDVHDFXPXODUiQDSDUWHLQIHULRU do
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUD
DOLPHQWRVIUHVFRV
2'
JXDUGHDHPEDODJHP
v eDFRQVHOKiYHOHVSHUDUSHORPHQRVTXDWURKRUDVDQWHV
GHOLJDURDSDUHOKRSDUDSHUPLWLUTXHRyOHRUHWRUQHDR
FRPSUHVVRU
v 'HYHKDYHUFLUFXODomRGHDUDGHTXDGDDRUHGRUGR
DSDUHOKRSRLVLVVRQmROHYDDRVXSHUDTXHFLPHQWR
3DUDREWHUYHQWLODomRVXILFLHQWHVLJDDVLQVWUXo}HV
UHOHYDQWHVSDUDD LQVWDODomR
dispositivo.
v 6HPSUHTXHSRVVtYHORVVHSDUDGRUHVGRSURGXWRGHYHP
HVWDUFRQWUDXPDSDUHGHSDUDHYLWDUWRFDURXSUHQGHUDV
SDUWHVTXHQWHVFRPSUHVVRUFRQGHQVDGRUSDUDHYLWDU
SRVVtYHLVTXHLPDGXUDV
v 2DSDUHOKRQmRGHYHHVWDUORFDOL]DGRSHUWRGHUDGLDGRUHV
RXIRJ}HV
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
6
background
v &HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDSRVVDVHU
DFHVVDGRDSyVDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYR
4FSWJÁP
v 4XDOTXHUWUDEDOKRHOpWULFRQHFHVViULRSDUDH[HFXWDURVHUYLoR
WpFQLFRGRDSDUHOKRGHYHVHUUHDOL]DGRSRUXPHOHWULFLVWD
TXDOLILFDGRRXSRUXPDSHVVRDFRPSHWHQWH
v (VWHSURGXWRGHYHVHUUHSDUDGRSRUXPFHQWURGHVHUYLoR
DXWRUL]DGRHVRPHQWHSHoDVVREUHVVDOHQWHVRULJLQDLVGHYHP
VHUXVDGDV
&DPOPNJBEFFOFSHJB
v
1mRFRORTXHDOLPHQWRVTXHQWHVQRDSDUHOKR
v
1mRFRORTXHDOLPHQWRVMXQWRVSRLVLVVRLPSHGHTXHRDUFLUFXOH
v
&HUWLILTXHVHGHTXHRVDOLPHQWRVQmRWRTXHPDSDUWHGHWUiV
GR
VFRPSDUWLPHQWRV
1SPUFÁãP"NCJFOUBM
(VWHGLVSRVLWLYRQmRFRQWpPJDVHVTXHSRVVDPGDQLILFDU
DFDPDGDGHR]{QLRQHPHPVHXFLUFXLWRUHIULJHUDQWHQHP
QRVPDWHULDLVGHLVRODPHQWR2DSDUHOKRQmRGHYHVHU
GHVFDUWDGRMXQWDPHQWHFRPROL[RHROL[RPXQLFLSDLV$
HVSXPDGHLVRODPHQWRFRQWpPJDVHVLQIODPiYHLVRDSDUHOKR
GHYHVHUHOLPLQDGRGHDFRUGRFRPRVUHJXODPHQWRVGR
DSDUHOKRDVHUREWLGRMXQWRGDVDXWRULGDGHVORFDLV
v
6HDHOHWULFLGDGHVDLUQmRDEUDDVSRUWDV
v 1mRDEUDDVSRUWDVFRPIUHTrQFLD
v 1mRPDQWHQKDDVSRUWDVDEHUWDVSRUPXLWRWHPSR
v 1mRFRORTXHRWHUPRVWDWRHPWHPSHUDWXUDVPXLWRDOWDV
v $OJXQVDFHVVyULRVFRPRJDYHWDVSRGHPVHUUHPRYLGRV
SDUDREWHUXPPDLRUYROXPHGHDUPD]HQDPHQWRHPHQRU
FRQVXPRGHHQHUJLD
DXQLGDGHGHUHVIULDPHQWRHVSHFLDOPHQWHR
WURFDGRUGHFDORU
2VPDWHULDLVXWLOL]DGRVQHVWHGLVSRVLWLYR
PDUFDGRFRPR
VtPERORVmRUHFLFOiYHLV
(YLWHGDQLILFDU
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
7
background
$RJDUDQWLUTXHHVWHSURGXWRVHMDGHVFDUWDGRFRUUHWDPHQWH
HOHDMXGDUiDHYLWDUSRVVtYHLVFRQVHTrQFLDVQHJDWLYDVSDUD
RPHLRDPELHQWHHDVD~GHKXPDQDTXHSRGHULDPVHU
FDXVDGDVSHORPDQXVHLRLQDGHTXDGRGRVUHVtGXRVGHVWH
SURGXWR3DUDREWHULQIRUPDo}HVPDLVGHWDOKDGDVVREUH
FRPRUHFLFODUHVWHSURGXWRHQWUHHPFRQWDWRFRPRFRQVHOKR
ORFDORVHUYLoRGHGHVFDUWHGHOL[RGRPpVWLFRRXDORMDRQGH
DGTXLULXRSURGXWR
0DWHULDLVGHHPEDODJHP
2VPDWHULDLVFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV'HVFDUWHD
HPEDODJHPHPXPUHFLSLHQWHDGHTXDGRSDUDUHFLFODJHP
(OLPLQDomRGRGLVSRVLWLYR
1. 'HVFRQHFWHRSOXJXHGRVRTXHWH
2. &RUWHRFDERGHDOLPHQWDomRHGHVFDUWHR
2VtPERORQRSURGXWRRXQDHPEDODJHPLQGLFDTXH
HVWHSURGXWRQmRSRGHVHUWUDWDGRFRPROL[RGRPpVWLFR
(PYH]GLVVRHOHGHYHVHUOHYDGRDRSRQWRGHFROHWD
DSURSULDGRSDUDDUHFLFODJHPGHHTXLSDPHQWRVHOpWULFRV
HHOHWU{QLFRV
"5&/®«0'XUDQWHDXWLOL]DomRPDQXWHQomRH
HOLPLQDomRGRDSDUHOKRSUHVWHDWHQomRDRVtPEROR
semelhanteQRODGRHVTXHUGRTXHVHHQFRQWUDQD
SDUWHGHWUiVGRDSDUHOKRSDLQHOWUDVHLURRX
FRPSUHVVRU O dito símbolo será amarelo ou laranja.
e símbolo de aviso de risco de incêndio([LVWHP
PDWHULDLVLQIODPiYHLVQRVWXERVGRUHIULJHUDQWHHGR
FRPSUHVVRU )LTXHORQJHGDIRQWHGHIRJRGXUDQWHR
XVRVHUYLoRHGHVFDUWH
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
8
background
Visão global
Termóstato e Luz
Prateleiras
de vidro
Gaveta de
legumes
Prateleiras
Pés de nivelamento
A imagem é só para referência, consulte o anexo detalhado
9
background
Porta Reversível
Ferramentas necessárias: Chave de fenda Philips, chave de fenda plana, chave de fendas hexagonal.
Certifique-se de que a unidade está desligada da tomada e vazia.
Para tirar a porta, é necessário inclinar a unidade para trás. Deve descansar a unidade em algo
sólido para que ela não escorregue durante o processo de inversão de porta.
Todas as peças removidas devem ser guardadas para fazer a reinstalação da porta. Não coloque a
unidade de forma plana, pois isso pode danificar o sistema de refrigeração.
É melhor que duas pessoas manuseiem a unidade durante a montagem.
1. Retire a tampa superior direita da dobradiça.
2. Desaperte os parafusos. Em seguida, retire o suporte da dobradiça.
3. Retire a tampa de rosca superior esquerda.
4. Mova a tampa do núcleo do lado esquerdo para o lado direito. E depois
levante a porta superior e coloque-a sobre uma superfície acolchoada
para evitar que ela se risque.
10
background
Porta Reversível
5. Desaparafuse e remova o pino inferior, rode a dobradiça e volte a colocá-lo.
6. Volte a colocar a dobradiça fixando o pino. Volte a colocar
os pés ajustáveis.
7. Volte a colocar a porta. Verifique se está bem alinhada
horizontal e verticalmente para que as juntas fiquem
devidamente seladas antes de apertar a dobradiça superior.
8. Insira o suporte da dobradiça e aperte-o na parte superior da unidade.
9. Use uma chave para apertá-lo se necessário
10. Coloque a tampa da dobradiça e a tampa de rosca de volta.
11. Retire as juntas da porta do Frigorífico e do congelador e fixe-as depois de
rodar.
11
background
Instalação
InstaIar a pega da porta
Requisitos de espaço
Mantenha espaço suficiente para a porta aberta.
Nivelamento da unidade
Para fazer isso, ajuste os dois pés de nivelamento na
frente da unidade.
Se a unidade não estiver nivelada, as
portas e os alinhamentos do selo magnético
não serão cobertos corretamente.
F
F
F
A
B
C
D min= 0
E min=50
F
G
H
545
555
1426
1088
1100
12
background
Instalação
Posicionamento
Instale este aparelho num local onde a temperatura ambiente corresponda
à classe climática indicada na placa de características do aparelho:
para aparelhos frigoríficos com classe climática:
-
temperado prolongado: este aparelho refrigerador destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambientes que variam entre os 10 °C e 32 °C; (SN)
-
temperado: este aparelho refrigerador destina-se a ser utilizado a temperaturas
ambientes que variam entre os 16 °C e 32 °C;(N)
-
subtropical: este aparelho refrigerador destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambientes que variam entre os 16 °C e 38 °C;(ST)
-
tropical: este aparelho refrigerador destina-se a ser utilizado a temperaturas
ambientes que variam entre os 16 °C e 43 °C;(T)
Localização
O aparelho deve ser instalado longe de fontes de calor, tais como radiadores,
caldeiras, luz direta do sol, etc. Certifique-se de que o ar possa circular
livremente pela parte posterior do armário. Para garantir o melhor desempenho,
se o aparelho estiver posicionado por baixo de uma parede, a distância mínima
entre a parte superior da cabine e a unidade de parede deve ser de pelo menos
50 mm. Idealmente, no entanto, o aparelho não deve ser posicionado por baixo
de unidades de parede suspensas. O nivelamento preciso é assegurado por um
ou mais pés ajustáveis na base do armário.
Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como um aparelho
embutido;
Advertência! Deve ser possível desligar o aparelho da rede elétrica; A
ficha deve ser facilmente acessível após a instalação.
Ligação elétrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa
de características correspondem à sua fonte de alimentação doméstica. O
aparelho deve ser ligado à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida
com um contacto para este fim. Se a tomada de alimentação doméstica não
estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma terra separada de acordo com as
normas vigentes, consultando um eletricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade se as precauções de
segurança acima não forem observadas. Este dispositivo está em
conformidade com as diretivas E.E.C.
13
background
Utilização diária
Recomendação de configuração da temperatura
Recomendação de configuração da temperatura
Temperatura
ambiente
Compartimento de
congelação
Compartimento
frigorífico
Verão
Configurar em 3~4
Normal
Configurar em 3~4
Inverno
Configurar em 2~3
A informação acima fornece recomendações aos utilizadores sobre a configuração da
temperatura.
Impacto no armazenamento de alimentos
- Sob recomendação, o melhor tipo de frigorífico não é mais do que 3 dias.
- O melhor tempo de armazenamento pode ser reduzido sob outras definições
14
background
Uso Diário
Uso Diário
Posicione alimentos diferentes em compartimentos diferentes de acordo com a tabela abaixo
Gaveta do frigorífico
Tipo de
alimentos
Porta ou prateleiras do
compartimento frigorífico
Alimentos com conservantes naturais, tais como
compotas, sumos, bebidas, condimentos.
Não armazene alimentos perecíveis.
Gaveta mais fresca (gaveta das
saladas)
As frutas, ervas e legumes devem ser colocados
separadamente no compartimento mais fresco.
Não armazene bananas, cebolas, batatas, alho no frigorífico
Prateleira do frigorifico - meio
Lacticínios, ovos
Prateleira do frigorífico - topo
Alimentos que não precisam de ser cozinhados, tais como
alimentos prontos a consumir, charcutaria, restos de comida.
15
background
Uso Diário
Primeira utilização
Limpeza do interior
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lave o interior e todos os acessórios internos com
água morna e algum sabão neutro, de modo a remover o cheiro típico de um produto novinho em
folha e depois seque-o bem.
lmportante! Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes irão danificar o acabamento.
Ajustar a temperatura
Ligue o seu aparelho. A temperatura interna é controlada por um
termostato. Existem 8 configurações. 1 é o ajuste mais quente e 7 é
o mais frio e 0 é para desligar o aparelho.
O aparelho pode não funcionar à temperatura correta se estiver
particularmente quente ou se abrir a porta frequentemente.
Este aparelho refrigerador não é adequado para congelar alimentos.
Acessórios
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de corrediças
para que possam ser posicionadas conforme desejado.
Posicionamento das prateleiras das portas
Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de vários
tamanhos, as prateleiras das portas podem ser colocadas a diferentes
alturas. Para fazer estes ajustes, proceda da seguinte forma: puxe
gradualmente a varanda na direção das setas até se libertar, depois
reposicione conforme necessário.
Dicas e sugestões úteis
Dicas para a refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
Não armazene alimentos quentes ou líquidos evaporados no refrigerador
Cobrir ou embrulhar os alimentos, especialmente se estes tiverem um sabor forte
Dicas de refrigeração
Dicas úteis:
Marca (todos os tipos): embrulhe em sacos de polietileno e coloque nas prateleiras de vidro por cima da
gaveta dos legumes.
Para segurança, armazene desta forma apenas um ou dois dias, no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc...: devem ser cobertos e podem ser colocados em qualquer
prateleira.
Frutos e legumes: devem ser limpos e secos e colocados na gaveta fornecida para o efeito.
Queijos e manteiga: devem ser colocados em embalagens fechadas ou embaladas em alumínio
para evitar o contacto com o ar.
Garrafa de leite: deve ser tapada e colocada nas prateleiras da porta.
Bananas, batatas, cebolas e alhos se não estiverem embalados não devem ser colocados no frigorífico.
16
background
Uso Diário
Limpeza
Por questões de higiene o interior do frigorífico, incluindo os acessórios, deve ser limpo com regularidade.
Atenção! Antes de limpar deve desligar o aparelho da corrente. Perigo de choque elétrico! Antes de
limpar desligue o aparelho e retire a ficha da rede, ou desligue ou apague o disjuntor ou o fusível.
Nunca limpe o aparelho com um aparelho de limpeza a vapor. A humidade pode acumular-se nos
componentes elétricos, perigo de choque elétrico! Os vapores quentes podem danificar as peças
de plástico. O aparelho deve estar seco antes de ser recolocado em funcionamento.
Importante! Óleos etéreos e solventes orgânicos podem atacar as partes plásticas, por exemplo, sumo de
limão ou o sumo em forma de casca de laranja, ácido butírico, limpador que contém ácido acético.
Não permita que tais substâncias entrem em contacto com as peças
do aparelho.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos
Retire a comida do congelador. Guarde-os num lugar fresco, bem coberto.
Desligue o aparelho e retire a ficha da rede, ou desligue ou desligue o disjuntor do fusível.
Limpe o aparelho e os acessórios interiores com um pano e água morna. Depois de limpar,
passe por água fresca e seque.
Depois de tudo estar seco, o aparelho volta ao funcionamento.
Substituir a lâmpada
Cuidado! Antes de substituir a lâmpada, deve desligar o aparelho
da rede elétrica.
A especificação da lâmpada está
listada na etiqueta de classificação.
Siga o processo abaixo para substituir
a lâmpada:
1.
Coloque o botão de regulação da temperatura no número
"0" para desligar o aparelho.
2.
Desligue o aparelho da tomada para garantir
que o aparelho está desligado da fonte de
alimentação principal.
3.
Retire o parafuso da tampa da lâmpada.
4.
Puxe a tampa da lâmpada para fora.
5.
Desaparafuse a lâmpada.
6.
Instale a nova lâmpada de acordo com a direção oposta,
depois volte a colocar a tampa da lâmpada e aparafuse.
7.
Ligue o aparelho e regule o botão para a posição correta.
17
background
Uso Diário
Resolução de problemas
Antes de solucionar problemas, desligue a fonte de alimentação. Somente um eletricista
qualificado ou pessoal competente deve solucionar problemas que não estejam neste
manual.
Importante! Existem alguns sons durante o uso normal (compressor, circulação de refrigerante).
Problema
Possível causa
Solução
O aparelho não
funciona
O botão de regulação de
temperatura está ajustado no
número "0".
Ajuste o botão para outro número
para ligar o aparelho.
A ficha da rede não está ligada
à tomada ou está solta
Insira a ficha da rede.
O fusível queimou ou está com
defeito
Verifique o fusível, substitua-o se
necessário.
A tomada está defeituosa
As avarias principais devem ser
corrigidas por um eletricista.
A comida está
demasiado quente.
A temperatura não está
devidamente ajustada.
Por favor, veja na seção inicial de
Ajuste de Temperatura.
A porta esteve aberta durante um
longo período.
Abra a porta apenas o tempo
necessário.
Uma grande quantidade de
comida quente foi colocada dentro
do aparelho nas últimas 24 horas.
Faça com que a regulação da
temperatura se torne
temporariamente mais fria.
O aparelho está perto de uma
fonte de calor.
Por favor, consulte a secção do
local de instalação.
O aparelho arrefece
demais
A temperatura está demasiado
fria.
Rode temporariamente o botão de
regulação de temperatura para uma
regulação mais quente.
Ruídos estranhos
O aparelho não está nivelado.
Reajustar os pés.
O aparelho está a tocar na parede
ou noutros objetos.
Mova ligeiramente o aparelho.
Um componente, por exemplo
um tubo, na parte de trás do
aparelho está a tocar noutra
parte do aparelho ou na
parede.
Se necessário, dobre cuidadosamente
o componente fora do caminho.
Água no chão
O buraco de drenagem de água
está bloqueado.
Consulte a secção Limpeza e
Cuidados.
Os painéis laterais
estão quentes.
É normal. As peças de permuta de
calor estão nas laterais.
Use luvas para tocar nos lados.
Se a avaria voltar a aparecer, contacte o Centro de Assistência Técnica.
18
background
Anexo ao manual de instruções
As funções mencionadas abaixo não são adequadas para todos os modelos,
este folheto é apenas uma referência.
Esta lista fornece todos os requisitos de design ecológico (de acordo com o
regulamento (UE) 2019/2019 sobre design ecológico e o regulamento (UE)
2019/2016 sobre rotulagem energética, se esses requisitos forem
aplicáveis ao seu produto.
Este dispositivo de refrigeração não foi projetado para ser integrado numa
peça de mobília, a menos que indicado de outra forma no manual de
instruções.
Gavetas, cestos e prateleiras devem ser mantidos nas suas posições atuais,
a menos que especificado de outra forma neste documento.
As portas e tampas do refrigerador devem ser removidas antes do descarte,
para evitar que crianças ou animais fiquem presos no interior.
Configurações recomendadas:
Compartimento de refrigeração: +4 ºC
Compartimento de congelação: -18 ºC
CONGELAMENTO RÁPIDO
Recomenda-se usar esta função ao colocar uma grande quantidade de
alimentos para congelar no compartimento de congelação. 24 horas antes de
congelar alimentos frescos, pressione o botão "Fast Freeze" para ativar a
função de congelamento rápido. Quando esta função é ativada, o indicador
"Fast Freeze" acende. Decorridas as 24 horas, coloque os alimentos a
congelar no compartimento de congelação. Esta função é desativada
automaticamente após 72 horas; Também pode ser desativado manualmente
pressionando o botão "Fast Freeze".
ARREFECIMENTO RÁPIDO
Com a função de arrefecimento rápido, é possível aumentar a capacidade de
arrefecimento do compartimento de refrigeração. Recomenda-se usar esta
função ao colocar uma grande quantidade de alimentos no compartimento de
refrigeração. Para ativar a função de arrefecimento rápido, pressione o botão
"Fast Cool". Quando esta função é ativada, o indicador "Fast Cool" acende.
Esta função é desativada automaticamente após 6 horas; Também pode ser
desativado manualmente pressionando o botão "Fast Cool".
Como armazenar alimentos:
Para evitar o desperdício de alimentos, consulte os tempos e configurações
de armazenamento recomendados:
Compartimento frigorífico: Alimentos diferentes, especialmente frutas e
vegetais, têm diferentes temperaturas de armazenamento. O tempo de
armazenamento é de 1-3 dias
(com configuração de temperatura "média")
Compartimento de congelação: 1 semana (com configuração de temperatura
"mínima") e 1 mês (com configuração de temperatura “máxima”)
Para o
timizar a velocidade de congelamento e obter mais espaço de
19
background
armazenamento, o congelador pode ser usado sem as gavetas embutidas.
A quantidade de alimentos frescos que podem ser congelados num
determinado período de tempo está indicada na placa de dados. Os limites
de carga são determinados por cestos, gavetas, prateleiras, etc. Certifique-se
de que esses componentes podem ser facilmente fechados após inserir os
alimentos.
Para evitar desperdício de alimentos, consulte o manual do utilizador para
saber os tempos e configurações de armazenamento recomendados.
Informações sobre o modelo podem ser obtidas digitalizando o código QR
impresso na etiqueta de energia.
Esta etiqueta também inclui o identificador do modelo, que pode ser usado
para consultar o portal de registo em: https://eprel.ec.europa.eu
https://eprel.ec.europa.eu
Este produto contém uma fonte de luz de classe G de eficiência energética
(se equipado).
20
background
Processo de descarte correto deste produto
Marca
Corbero
Modelo
CCLH14322W
Classe de eficiência
energética
F
Certificação
CE CB GS EMC/ERP
Consumo anual de energia
130kWh/ano
Volume líquido refrigerador
242L
Volume líquido congelador
-L
N.º de estrelas
-
Sistema de descongelação
Defrost
Autonomia para desligar
-
Capacidade de congelação
-
Classe climática
N,ST
Nível de ruído
40dB
Dimensões totais
545x555x1426 mm
Tensão nominal
220-240V
Corrente nominal
0,55A
21
background
&RUEHURHVXQDPDUFDUHJLVWUDGDEDMROLFHQFLDGH(OHFWUROX[(VSDxD6$
background
&RUEHURHVXQDPDUFDUHJLVWUDGDEDMROLFHQFLDGH(OHFWUROX[(VSDxD6$
background
background
CKCBR-Q03

Specifications

Corbero CCLH14322W Questions and Answers