Beko MWOFS30100SS Built-in Microwave 1000 W, 62 L

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MWOFS30100SS photo

User Manual

This is the main product document for model MWOFS30100SS. Additionally, the document applies to other Beko models: MWOFS 30100 SS

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
MWOFS 30100 SS
EN - FR
01M-9206293200-5022-01
User Manual
Microwave Oven
background
2 / EN Microwave Oven / User Manual
CONTENTS
ENGLISH 3-18
FRANÇAIS 19-35
background
Please read this user manual first!
Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the
best results from your appliance which has been manufactured with
high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please
read this entire user manual and all other accompanying documents
carefully before using the appliance and keep it as a reference for
future use. If you handover the appliance to someone else, give the
user manual as well. Follow the instructions by paying attention to all
the information and warnings in the user manual.
Remember that this user manual may also apply to other models.
Differences between models are explicitly described in the manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in various sections of this user manual:
C
Important information and useful
hints about usage.
A
Warnings for dangerous situations
concerning the safety of life and prop-
erty.
Warning for hot surfaces.
B
WARNING: Warning for electric shock.
background
4 / EN Microwave Oven / User Manual
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in
harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with
the safety interlocks.
Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven
door closes properly and that there is no damage to the:
Door (bent)
Hinges and latches (broken or loosened)
Door seals and sealing surface
The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified
service personnel.
background
5 / ENMicrowave Oven / User Manual
1.1 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic
safety precautions should be followed,
including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, injury to persons or
exposure to excessive microwave ener-
gy:
1. Read all instructions before using the
appliance.
2. Read and follow the specific: “
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” found on page
4.
3. This appliance must be grounded.
Connect only to properly grounded out-
let. See “ GROUNDING INSTRUCTIONS”
found on page 6.
4. Install or locate this appliance only in
accordance with the provided installa-
tion instructions.
5. Some products such as whole eggs
and sealed containers - for example,
closed glass jars - are able to explode
and should not be heated in this oven.
6. Use this appliance only for its intend-
ed use as described in the manual. Do
not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is
specifically designed to heat, cook or
dry food. It is not designed for industri-
al or laboratory use.
7. HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE
BURNS. DO NOT ALLOW CHILDREN
TO USE THE MICROWAVE. Use cau-
tion when removing hot items.
8. Do not operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not work-
ing properly, or if it has been damaged
or dropped.
9. This appliance should be serviced only
by qualified service personnel. Contact
nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
10. Do not cover or block any openings
on the appliance.
11. Do not store this appliance outdoors.
Do not use this product near water
- for example, near a kitchen sink, in
a wet basement, near a swimming
pool, or similar location.
12. Do not immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surface.
14. Do not let cord hang over edge of
table or counter.
15. When cleaning surfaces of door and
oven that comes together on closing
the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergent applied with a
sponge or soft cloth.
16. To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
Do not overcook food. Carefully at-
tend appliance when paper, plastic,
or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate
cooking.
Remove wire twist-ties from paper
or plastic bag before placing bag in
oven.
If material inside of the oven ignite,
keep oven door closed, turn oven
off, and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or cir-
cuit breaker panel.
Do not use the cavity for storage
purposes. Do not leave paper pro-
ducts, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
1 Important safety and environmental
instructions
background
Microwave Oven / User Manual6 / EN
1 Important safety and environmental
instructions
17. Liquids, such as water, coffee, or tea
are able to be overheated beyond the
boiling point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from
the microwave oven is not always
present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT
LIQUID SUDDENLY BOILING OVER
WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE
LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
Do not overheat the liquid.
Stir the liquid both before and half-
way through heating it.
Do not use straight-sided containers
with narrow necks.
After heating, allow the container to
stand in the microwave oven for a
short time before removing the con-
tainer.
Use extreme care when inserting a
spoon or other utensil into the con-
tainer.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
1.2 GROUNDING
INSTRUCTIONS
B
Electric Shock Hazard
Touching some of the inter-
nal components can cause
serious personal injury or
death. Do not disassemble
this appliance.
B
Electric Shock Hazard
Improper use of the ground-
ing can result in electric
shock. Do not plug into an
outlet until appliance is prop-
erly installed and grounded.
Three-pronged (grounding)
plug
This appliance must be grounded. In the
event of an electrical short circuit, ground-
ing reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a
cord having grounding wire with a ground-
ing plug.
The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded.
B
WARNING: Improper use of
the grounding can result in a
risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or service-
man if the grounding instructions are not
completely understood or if doubt exists
as to whether the appliance is properly
grounded. If it is necessary to use an ex-
tension cord, use only a 3-wire extension
cord that has a 3-pronged grounding
plug, and a 3-slot receptacle that will ac-
cept the plug on the appliance.
The marked rating of the extension cord
shall be equal to or greater than the elec-
trical rating of the appliance.
A short power-supply cord is provided
to reduce the risks resulting from be-
coming entangled in or tripping over a
longer cord.
Longer cord sets or extension cords
are available and may be used if cared
is exercised in their use.
background
7 / ENMicrowave Oven / User Manual
If a long cord sets or extension cord is
used:
The marked electrical rating of the
cord set or extension marked elect-
rical rating of the cord set or exten-
sion cord should be at least as great
as the electrical rating of the appli-
ance.
The extension cord must be a
grounding-type 3-wire cord; and
The longer cord should be arranged
so that it will not drape over the co-
untertop or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over
unintentionally.
1.3 RADIO INTERFERENCE
1. Operation of the microwave oven may
cause interference to your radio, TV or
similar equipment.
2. When there is interference, it may be
reduced or eliminated by taking the fol-
lowing measures:
Clean door and sealing surface of
the oven
Reorient the receiving antenna of
radio or television.
Relocate the microwave oven with
respect to the receiver.
Move the microwave oven away
from the receiver.
Plug the microwave oven into a
different outlet so that microwave
oven and receiver are on different
branch circuits.
UTENSILS
A
Hazard Tightly-closed uten-
sils could explode. Closed
containers should be opened
and plastic pouches should
be pierced before cooking.
See the instructions on “Materials you
can use in microwave oven or to be
avoided in microwave oven.” There may
be certain non-metallic utensils that are
not safe to use for microwaving. If in
doubt, you can test the utensil in ques-
tion following the procedure below.
Utensil Test:
Fill a microwave-safe container with 1
cup of cold water (250ml) along with
the utensil in question.
Cook on maximum power for 1 minute.
Carefully feel the utensil. If the empty
utensil is warm, do not use it for micro-
wave cooking.
Do not exceed 1 minute cooking time.
1 Important safety and environmental
instructions
background
Microwave Oven / User Manual8 / EN
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to
prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at
least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16
inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped
dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat re-
sistant and may break.
Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked
or chipped dishes.
Oven cooking bags Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam
to escape.
Paper plates and
cups
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term
cooking only.
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwa-
ve Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and
tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow
plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metaltrimmed utensils Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags May cause a fire in the oven.
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high
temperature.
1 Important safety and environmental
instructions
background
9 / ENMicrowave Oven / User Manual
Wood Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended whi-
le cooking.
Paper towels Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave co-
oking.
Care should be taken not to displace the turntable when removing containers from
the appliance.
The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
1.4 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable ma-
terials in accordance with our National Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material collection points designated
by the local authorities.
1 Important safety and environmental
instructions
background
10 / EN Microwave Oven / User Manual
2 Your microwave oven
2.1 Overview
2 1345
Controls and parts
1. Control panel
2. Turntable shaft
3. Turntable support
4. Glass tray
5. Oven door
2.2 Technical data
Rated voltage 120V~ 60Hz
Input power (Microwave) 1500 W
Output power (Microwave) 1100 W
Operating frequency 2450 MHz
Turntable diameter Ø420 mm
External dimensions 620*499*346 mm
Oven Capacity 62 Liters
Net weight Approx. 43 lbs.
Technical and design modification rights
are reserved.
background
11 / ENMicrowave Oven / User Manual
2 Your microwave oven
3.1 Countertop installation
Remove all packing material and acces-
sories. Examine the oven for any dam-
age such as dents or broken door. Do not
install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film
found on the microwave oven cabinet
surface. Do not remove the light brown
Mica cover that is attached to the oven
cavity to protect the magnetron.
3.2 Installation
Select a level surface that provide eno-
ugh open space for the intake and/or
outlet vents.
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
12 inch(30cm)
OPEN
A minimum clearance of 3.0 inches
3 Installation
(7.5cm) is required between the oven
and any adjacent walls. One side must
be open. The minimum installation he-
ight is 3.0ft(91.6cm).
Leave a minimum clearance of 12 inc-
hes (30cm) above the oven.
Do not remove the legs from the bot-
tom of the oven.
Blocking the intake and/or outlet ope-
nings can damage the oven.
Place the oven as far away from radios
and TV as possible. Operation of mic-
rowave oven may cause interference to
your radio or TV reception.
Plug your oven into a standard house-
hold outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
C
The trim kit Beko MWOKT
30100 SS is required for
built-in use. And the installa-
tion information contained in
trim kit installation manual of
Beko MWOKT 30100 SS.
2.3 Installing the turntable
Never place the glass tray upside
down. The glass tray should never be
restricted.
Both glass tray and turntable support
must always be used during cooking.
All food and containers of food must
always place on the glass tray for co-
oking.
If glass tray or turntable support crack
or break, contact your nearest authori-
zed service center.
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable support
background
12 / EN Microwave Oven / User Manual
4 Operation
4.1 Control panel
4.2 Power level
10 power levels are available.
Level Power Display
10 100% PL10
9 90% PL9
8 80% PL8
7 70% PL7
6 60% PL6
5 50% PL5
4 40% PL4
3 30% PL3
2 20% PL2
1 10% PL1
4.3 Clock setting
1. Press “Clock” once, “00:00” will display.
2. Press the number keys and enter the
current time. For example, time is
10:12 now, please press “1, 0, 1, 2” in
turn.
3. Press “Clock” to finish clock setting. “:”
will flash and the clock will be lighted.
4. If the numbers input are not within the
range of 1:00--12:59, the setting will be
invalid until valid numbers are input.
C
In the process of clock set-
ting, if the “Stop/Clear” button
is pressed or if there is no op-
eration within 1 minute, the
oven will go back to the for-
mer setting automatically.
If the clock need to be reset,
please repeat step 1 to step
3.
4.4 Microwave cook
1. Press “Cook Time” once, the screen will
display “00:00”.
2. Press number keys to input the cook-
ing time; the maximum cooking time is
99 minutes and 99 seconds.
3. Press “Power Level” once, screen will
display “PL10”. The default power is
100% power. Now you can press num-
ber keys to adjust the power level.
4. Press “Start/+30 Sec” to start cooking.
background
13 / ENMicrowave Oven / User Manual
Example: To cook the food with 50% mi-
crowave power for 15 minutes.
1. Press “Cook Time” once.”00:00” dis-
plays.
2. Press “1, 5, 0, 0” in order.
3. Press “Power Level” once,then press
“5” to select 50% microwave power.
4. Press “Start/+30 Sec” to start cooking.
C
In the process of setting, if
the “Stop/Clear” button is
pressed or if there is no op-
eration within 1 minute, the
oven will go back to the for-
mer setting automatically.
You can skip the step of “3”
and cook at 100% microwave
power.
4.5 Kitchen timer
1. Press “Kitchen Timer” once, the screen
will display 00:00 .
2. Press the number keys and enter the
timer time.(the maximum cooking
time is 99 minutes and 99 seconds)
3. Press “Start/+30 Sec” to confirm set-
ting, time counts down.
4. When the timer time arrives, the buzzer
will ring 3 times, screen display “End”.
C
The kitchen time is differ
from 12-hour system,Kitchen
Timer is a timer.
Kitchen Timer and cooking
(including microwave, defrost-
ing, Auto menu) are independ-
ent, all the cooking for func-
tions can be set during run-
ning Kitchen Timer, Kitchen
Timer can be set during run-
ning other cooking functions.
Example: When oven is cooking with 50%
microwave power for 15 minutes, screen
display countdown cooking time, you
want to set timer 10 minutes.
1. Press “Kitchen Timer” once, the screen
will display 00:00 .
2. Press the number keys and enter the
timer time. If no entering timer in 10
seconds, timer set is cancled and oven
return to countdown cooking time.
3. Press “Start/+30 Sec”, timer is operat-
ed. Timer counts down in screen. If no
press “Start/+30 Sec” in 10 seconds ,
timer set is canceled and oven return
to countdown cooking time.
4. If timer countdown time earlier than
the end of cooking process, buzzer
sound 3 times, after the buzzer, screen
display the remaining cooking time.
If the cooking process earlier than the
end of the program Timer timer, buzzer
sound 5 times, screen display count-
down timer. When the timer time arrives,
buzzer sound 3 times, and screen dis-
play “End”.
If the cooking process and the Timer tim-
er finishe at the same time, buzzer sound
5 times and screen display “End” .
4.6 Speedy cooking
1. In waiting state, instant cooking at
100% power level with 30 seconds’
cooking time can be started by press-
ing “Start/+30 Sec”. Each press on the
same button will increase cooking time
by 30 seconds. The maximumcooking
time is 99 minutes and 99 seconds.
2. In waiting state, press number keys
1~6 to start cooking for 100% power
level with the corresponding cooking
time 1~6 minutes directly.
4 Operation
background
14 / EN Microwave Oven / User Manual
C
During microwave cooking
and time defrost , time can be
added by pressing “Start/+30
Sec” button.
4.7 Weight defrost function
1. Press “Weight Defrost“ once, screen
will display “0.0 lb”
2. Press number keys to input the weight
to be defrosted. If the weight input is
not within 0.3~6.3(lb), the input will be
invalid.
3. Press “Start/+30 Sec” to start defrost-
ing and the cooking time remained will
be displayed.
4.8 Time defrost function
1. Press “Time Defrost“ once, screen will
display “00:00”.
2. Press number keys to input defrosting
time. The maximum value is 99:99.
3. Press “Start/+30 Sec” to start defrost-
ing. The remained cooking time will be-
displayed.
4.9 Auto menu
1. In waiting state, press “Popcorn, Potato,
Pizza Reheat, Frozen Entree, Beverage
or Soup” to choose the desired menu.
2. Press the chosen menu key repeatedly
to choose the weight of the food.
3. Press “Start/+30 Sec” to start cooking.
Menu chart
Menu Weight Display
Dinner Plate 8-16 OZ SC
Fresh Vegetable 4-16 OZ SC
Frozen Vegetable 4-16 OZ SC
Popcorn
1.75 OZ 1.75 OZ
3.00 OZ 3.0 OZ
3.30 OZ 3.3 OZ
4 Operation
Potato
1 (8.00 OZ) 1
2 2
3 3
4 4
Pizza Reheat
1 (slice) 1
2 2
3 3
Frozen Entrée
10.00 OZ 10.0 OZ
20.00 OZ 20.0 OZ
Beverage
1 cup
(about8.8 OZ)
1
2 cups 2
Soup
1 bowl 1
2 bowls 2
3 bowls 3
4 bowls 4
4.10 Sensor cook
1. In waiting state, press “Dinner Plate,
Fresh Vegetable or Frozen Vegetable”,
the screen will display “SC”.
2. Press “Start/+30 Sec” to start sensor
cooking. “SC” will flash in the display.
3. The buzzer will sound once when the
sensor has finished, the surplus cook-
ing time will count down.
4.11 Memory function
1. Press “Memory” to choose memory
1-3 procedure. The screen will display
1,2,3.
2. If the procedure has been set, press
“Start/+30 Sec” to use it. If not, con-
tinue to set the procedure. Only one or
two stages can be set.
3. If the procedure has not been set, after
finishing the setting, press “Memory”
once to save the procedure and turn
back to the waiting states. If press
“Start/+30 Sec” it will save the proce-
background
15 / ENMicrowave Oven / User Manual
4 Operation
dure then start cooking at once.
Example: To set the following procedure
as the second memory, that is memory
2. to cook the food with 80% microwave
power for 3minutes and 20 seconds.
The steps are as follow:
1. In waiting states, press “Memory”
twice, stop pressing until the screen
displays “2”.
2. Press “Cook Time” once,then press “3,
2, 0” in order.
3. Press “Power Level” once, ”PL10” dis-
play, then press “8” and “PL8” displays.
4. Press “Memory” to save the setting.
Buzzer sounds once then turn back to
waiting states. If you press “Start/+30
Sec” again, the procedure will be saved
as the memory 2 and operated.
C
Defrosting and Auto menu
can not be set in memory
function.
The procedure will still be
saved if the electricity is cut
off.
4.12 Multi-stage cooking
At most 2 stages can be set for cook-
ing. In multi-stage cooking, if one stage
is defrosting, then defrosting shall be
placed at the first stage automatically.
Note: Auto menu cannot work in the mul-
ti-stage cooking.
Example: If you want to cook with 80%
microwave power for 5 minutes + 60%
microwave power for 10 minutes. The
cooking steps are as following:
1. Press “Cook Time” once,then press “5,
0, 0” to set the cooking time;
2. Press “Power Level” once,then press
“8” to select 80% microwave power.
3. Press “Cook Time” once,then press “1,
0 , 0 , 0” to set the cooking time;
4. Press “Power Level” once,then press
“6” to select 60% microwave power.
5. Press “Start/+30 Sec” to start cooking.
4.13 Inquiring function
In cooking state, press “Clock”, the oven
will display clock for three seconds.
4.14 Mute mode
The default mode is OFF Mode. In wait-
ing state, open the door and then press
“7” for 3 seconds to enter to mute mode.
mute icon will display, you can operate
the oven without sound. Press “7” for 3
seconds again to cancel it.
4.15 Lock function for children
You can use this function to prevent chil-
dren from accidentally turning the oven on.
Lock: In waiting state, press “Stop/
Clear” for 3 seconds, there will be a long
“beep” denoting the entering into the chil-
dren-lock state, and the lock indicator will
light. The screen will display the current
time(if the clock is set) or “0:00” .
Unlock: In locked state, press “Stop/
Clear” for 3 seconds, there will be a long
“beep” denoting that lock is released.
4.16 Door lock function
When there is not any operation more
than 5 minutes, if you set a cooking func-
tion, “door” will display when you press
“Start/+30sec”, denoting that it can’t
work as usually (clock and kitchen timer
can be set), you can open then close the
door and press “Start/+30sec” again to
restore these cooking functions.
background
16 / EN Microwave Oven / User Manual
4 Operation
4.17 Cooking end reminding function
At the end of cooking or kitchen timer, the buzzer will sound 5 “beeps” to alert user
the operation is finished. If you want to cancel the buzzer remind at the end of cook-
ing or kitchen timer, in standby mode, open the door then press “8” for 3 seconds,
“Good” will display.
5 Cleaning and maintenance
5.1 Cleaning
A
WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive
cleaning agents, metal objects or hard brushes
to clean the appliance.
B
WARNING: Never immerse the appliance or its po-
wer cable in water or in any other liquid.
1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2. Wait for the appliance to completely cool down.
3. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to
oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets
very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak
or dull the door surface.
4. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to
the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the
ventilation openings.
5. Wipe the both sides of the door and window, the door seals and adjacent parts
frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive
cleaner.
6. A steam cleaner is not be used.
7. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When
cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally
turning on.
8. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a
soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high hu-
midity condition. And it is normal.
9. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in
warm sudsy water or in a dishwasher.
background
17 / ENMicrowave Oven / User Manual
5 Cleaning and maintenance
10. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive
noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller
ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roller
ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace in the proper position.
11. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and
skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe
thoroughly and dry with a soft cloth.
12. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to
have it replaced.
13. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to
maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface
that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
14. Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin; it should be
disposed to the particular disposal center provided by the municipalities.
15. When the microwave oven with grill function is first used, it may produce slight
smoke and smell. This is a normal phenomenon because the oven is made of a
steel plate coated with lubricating oil, and the new oven will produce fumes and
odor generated by burning the lubricating oil. This phenomenon will disappear
after a period of using.
5.2 Storage
If you do not intend to use the appliance for a long time, please store it carefully.
Please make sure that the appliance is unplugged, cooled down and totally dry.
Store the appliance in a cool and dry place.
Keep the appliance out of the reach of children.
5.3 Handling and transportation
During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging.
The packaging of the appliance protects it against physical damages.
Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may
be damaged.
Dropping the appliance will render it non-operational or cause permanent damage.
background
18 / EN Microwave Oven / User Manual
6 Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem.
If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized
service center.
Problem Possible Reason Solution
Oven will not start
a. Electrical cord for oven is not plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set.
a. Plug into the outlet.
b. Close the door and try again.
c. Check instructions.
Arcing or sparking
a. Materials to be avoided in microwave
oven were used.
b. The oven is operated when empty.
c. Spilled food remains in the cavity.
a. Use microwave-safe cook-
ware only.
b. Do not operate with oven emp-
ty.
c. Clean cavity with wet towel.
Unevenly cooked
foods
a. Materials to be avoided in microwave
oven were used.
b. Food is not defrosted completely.
c. Cooking time, power level is not suitable.
d. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe cook-
ware only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time,
power level.
d. Turn or stir food.
Overcooked foods Cooking time, power level is not suitable.
Use correct cooking time, power
level.
Undercooked foods
a. Materials to be avoided in microwave
oven were used.
b. Food is not defrosted completely.
c. Oven ventilation ports are restricted.
d. Cooking time, power level is not suitable.
a. Use microwave-safe cook-
ware only.
b. Completely defrost food.
c. Check to see that oven venti-
lation ports are not restricted.
d. Use correct cooking time,
power level.
Improper defrosting
a. Materials to be avoided in microwave
oven were used.
b. Cooking time, power level is not suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe cook-
ware only.
b. Use correct cooking time,
power level.
c. Turn or stir food.
background
Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil,
fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus
de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances
possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser
l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation
ainsi que tous les autres documents fournis et de les conserver
soigneusement pour une utilisation future. Si vous cédez l’appareil
à quelqu’un d’autre, remettez-lui également le manuel d’utilisation.
Suivez les instructions en accordant une attention particulière à toutes
les informations et les avertissements contenus dans le manuel
d’utilisation.
Notez que ce manuel d’utilisation peut également s’appliquer à d’autres
modèles. Les différences entre les modèles sont clairement décrites
dans le manuel.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel :
C
Informations importantes et conseils
utiles sur l’utilisation de l’appareil.
A
Avertissement sur les situations dan-
gereuses concernant la sécurité des
biens et des personnes.
Avertissement en cas de contact avec
une surface brûlante.
B
AVERTISSEMENT: Avertissement contre
le risque d’électrocution.
background
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION
POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE
N'essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car cela peut
entraîner une exposition dangereuse à l'énergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas neutraliser ou modifier les verrouillages de sécurité.
Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas de
salissures ou de résidus de nettoyant s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
Ne faites pas fonctionner le four s'il est endommagé. Il est particulièrement impor-
tant que la porte du four se ferme correctement et qu'elle ne soit pas endommagée:
Porte (pliée)
Charnières et loquets (cassés ou desserrés)
Joints de porte et surface d'étanchéité
Le four ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque, à l'exception du personnel
de service dûment qualifié.
background
21 / FRFour à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur
1 Instructions importantes en matière de
sécurité et d'environnement
1.1 IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils élec-
triques, des précautions de base doivent
être prises, notamment les suivantes :
Avertissement: Pour réduire les risques
de brûlures, d’électrocution, d’incendie,
de blessures corporelles ou d’exposition
à une énergie micro-ondes excessive :
1. Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
2. Lisez et suivez le spécifique : «
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE
EXPOSITION POSSIBLE À L’ÉNERGIE
EXCESSIVE DU MICRO-ONDES» à la
page 20.
3. Cet appareil doit être mis à la terre.
Ne branchez que sur une prise cor-
rectement mise à la terre. Voir
« INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE » à la page 22.
4. N’installez ou ne placez cet appareil
que conformément aux instructions
d’installation fournies.
5. Certains produits tels que les œufs
entiers et les récipients fermés - par
exemple, les bocaux en verre fermés -
peuvent exploser et ne doivent pas être
chauffés dans ce four.
6. N’utilisez cet appareil que pour l’usage
auquel il est destiné, tel que décrit dans
le manuel. N’utilisez pas de produits
chimiques ou de vapeurs corrosives
dans cet appareil. Ce type de four est
spécifiquement conçu pour chauffer,
cuire ou sécher des aliments. Il n’a pas
été conçu à des fins industrielles ou
pour les laboratoires.
7. LE CONTENU CHAUD PEUT
PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS
UTILISER LE MICRO-ONDES. Faites
attention lorsque vous retirez des
objets chauds.
8. N’utilisez pas cet appareil si le cordon
ou la fiche sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il a
été endommagé ou s’il est tombé.
9. Cet appareil ne doit être réparé que
par un personnel qualifié. Contactez
le centre de service agréé le plus
proche pour examen, réparation ou
réglage.
10. Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les
ouvertures de l’appareil.
11. Ne stockez pas cet appareil à
l’extérieur. N’utilisez pas ce produit
près de l’eau - par exemple, près d’un
évier de cuisine, dans un sous-sol
humide, près d’une piscine ou dans
un endroit similaire.
12. N’immergez pas le cordon ou la fiche
dans l’eau.
13. Gardez le cordon éloigné de la surface
chauffée.
14. Ne laissez pas le cordon pendre au-
dessus du bord de la table ou du
comptoir.
15. Pour nettoyer les surfaces de la
porte et du four qui se rejoignent
à la fermeture de la porte, utilisez
uniquement des savons doux et non
abrasifs, ou un détergent appliqué à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux.
16. Pour réduire le risque d’incendie dans
la cavité du four :
Ne faites pas trop cuire les aliments.
Surveillez attentivement l’appareil
lorsque du papier, du plastique ou
background
Four à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur22 / FR
d’autres matériaux combustibles
sont placés à l’intérieur du four pour
faciliter la cuisson.
Retirez les attaches métalliques du
sac en papier ou en plastique avant
de le mettre au four.
Si les matériaux à l’intérieur du
four s’enflamment, gardez la
porte du four fermée, éteignez
le four et débranchez le cordon
d’alimentation, ou coupez le courant
au niveau du panneau de fusibles ou
de disjoncteurs.
N’utilisez pas la cavité à des fins de
stockage. Ne laissez pas de produ-
its en papier, d’ustensiles de cuisine
ou de nourriture dans la cavité lors-
qu’elle nest pas utilisée.
17. Les liquides, comme l’eau, le café
ou le thé, peuvent être surchauffés
au-delà du point d’ébullition sans
donner l’impression de bouillir. Il n’y
a pas toujours de bouillonnement ou
d’ébullition visible lorsque le récipient
est retiré du four à micro-ondes.
CELA POURRAIT ENTRAÎNER LE
DÉBORDEMENT SOUDAIN D’UN LIQUIDE
TRÈS CHAUD LORSQUE LE RÉCIPIENT
EST DÉRANGÉ OU QU’UN USTENSILE
EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire les risques de blessures aux
personnes :
Ne surchauffez pas le liquide.
Remuez le liquide avant et à mi-
cuisson.
N’utilisez pas de récipients à bords
droits et à goulot étroit.
Après le chauffage, laissez le
récipient reposer dans le four à
micro-ondes pendant un court mo-
ment avant de le retirer.
Faites très attention lorsque vous
insérez une cuillère ou un autre us-
tensile dans le récipient.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
1.2 INSTRUCTIONS DE
MISE À LA MISE À LA
TERRE
B
Risque d'électrocution Le fait
de toucher certains des com-
posants internes peut en-
traîner des blessures graves,
voire mortelles. Ne démontez
pas cet appareil.
B
Risque d'électrocution Une
utilisation incorrecte de la
mise à la terre peut entraîner
une électrocution. Ne bran-
chez pas dans une prise de
courant avant que l'appareil
ne soit correctement installé
et mis à la terre. Fiche à trois
broches (mise à la terre)
Cet appareil doit être mis à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la mise à
la terre réduit le risque de choc électrique
en fournissant un fil de fuite pour le cou-
rant électrique. Cet appareil est équipé
d’un cordon comportant un fil de mise à
la terre avec une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une
prise de courant correctement installée
et mise à la terre.
1 Instructions importantes en matière de
sécurité et d'environnement
background
23 / FRFour à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur
1 Instructions importantes en matière de
sécurité et d'environnement
B
Avertissement: Une utilisa-
tion incorrecte de la mise à la
terre peut entraîner un risque
de choc électrique.
Consultez un électricien ou un répara-
teur qualifié si les instructions de mise
à la terre ne sont pas entièrement com-
prises ou si vous avez des doutes quant
à la mise à la terre correcte de l’appareil.
S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge,
n’utilisez qu’une rallonge à 3 fils munie
d’une fiche de mise à la terre à 3 broches
et d’une prise à 3 fentes qui accepte la
fiche de l’appareil.
La puissance marquée de la rallonge doit
être égale ou supérieure à la puissance
électrique de l’appareil.
Un cordon d’alimentation court est
fourni pour réduire les risques de
s’emmêler ou de trébucher dans un
cordon plus long.
Des jeux de cordons plus longs ou des
rallonges sont disponibles et peuvent
être utilisés si l’on fait preuve de pru-
dence dans leur utilisation.
Si un jeu de cordons longs ou une ral-
longe est utilisé :
La puissance électrique indiquée du
cordon ou de la rallonge doit être au
moins aussi élevée que la puissance
électrique de l’appareil.
La rallonge doit être un cordon à 3
fils avec mise à la terre ; et
Le cordon le plus long doit être
disposé de manière à ce qu’il ne
traîne pas sur le comptoir ou la
table, où les enfants pourraient le
tirer ou trébucher involontairement.
1.3 INTERFERENCE RADIO
1. Le fonctionnement du four à mi-
cro-ondes peut provoquer des interfé-
rences avec votre radio, votre téléviseur
ou tout autre équipement similaire.
2. En cas d’interférence, il est possible de
la réduire ou de l’éliminer en prenant
les mesures suivantes :
Nettoyez la porte et la surface
d’étanchéité du four
Réorientez l’antenne de réception de
la radio ou de la télévision.
Déplacez le four à micro-ondes par
rapport au récepteur.
Éloignez le four à micro-ondes du
récepteur.
Branchez le four à micro-ondes
sur une autre prise afin que le four
à micro-ondes et le récepteur so-
ient sur des circuits de dérivation
différents.
A
Danger Les ustensiles fermés
hermétiquement peuvent ex-
ploser. Les récipients fermés
doivent être ouverts et les
sachets en plastique doivent
être percés avant la cuisson.
Lire les instructions sur «Les récipients
à utiliser dans le four à micro-ondes et
ceux à ne pas utiliser. Il existe des usten-
siles non métalliques qui ne sont pas in-
diqués pour les fours à micro-ondes. En
cas de doute, testez l’ustensile concerné
selon la procédure suivante.
Test d’ustensile :
Remplissez un récipient pour four à
micro-ondes avec 1 verre d’eau froide
(250 ml) avec l’ustensile en question.
Faites cuire à la puissance maximale
pendant 1 minute.
background
Four à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur24 / FR
Remplissez soigneusement l’ustensile. Si l’ustensile vide est chaud, ne l’utilisez pas
dans le four à micro-ondes.
N’allez pas au-delà d’une minute de cuisson.
Matériaux à utiliser à l’intérieur du four à micro-ondes
Ustensiles Remarques
Papier d'aluminium Protégez uniquement. De petits morceaux fins peuvent être utilisés pour recouvrir les
tranches fines de viande ou de volaille pour éviter qu'elles ne cuisent trop. Il peut avoir for-
mation d'arc si la feuille utilisée est très proche des parois du four. La distance entre les
parois du four et le papier doit être d'au moins 1 pouce (2,5 cm).
Plat brunisseur Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit être d'au moins
3/16 pouces (5 mm) au-dessus du plateau tournant. La mauvaise utilisation pourrait cas-
ser le plateau tournant.
Vaisselle Adaptée uniquement au four à micro-ondes Suivez les instructions du fabricant.
N'introduisez pas de vaisselle fissurée ou brisée dans le four à micro-ondes.
Pots en verre Retirez toujours le couvercle. Utilisez-les uniquement pour réchauffer les aliments. La
majorité des pots en verre ne sont pas résistants à la chaleur et pourraient se casser.
Contenants en
verre
Pour four à micro-ondes et résistant à la chaleur uniquement. Assurez-vous qu'ils ne
présentent aucune bordure métallique. N'introduisez pas de vaisselle fissurée ou brisée
dans le four à micro-ondes.
Sacs brunisseurs Suivez les instructions du fabricant. Ne fermez pas avec la tige de métal. Laissez des fentes
afin de permettre à la vapeur de s'échapper.
Assiettes et tas-
ses en papier
Utilisez pour des cuissons courtes/chauffer uniquement. Ne laissez pas le four sans surve-
illance pendant la cuisson.
Serviettes en pa-
pier
Utilisez pour couvrir les repas pendant le chauffage et pour absorber le gras. Utilisez sous
surveillance et pour une cuisson courte uniquement.
Papier sulfurisé Utilisez comme couvercle pour éviter que l'aliment ne gicle ou emballez pour les cuissons
à la vapeur.
Plastique Adaptée uniquement au four à micro-ondes Suivez les instructions du fabricant. Doit porter
l'étiquette « Pour four à micro-ondes ». Certains contenants en plastique s'assouplissent
lorsque les aliments qui y sont contenus deviennent chauds. « Les sacs à chauffer » et les
sachets en plastique correctement fermés doivent comporter une fente ou être aérés tel
qu'indiqué sur l'emballage.
Emballage plasti-
que
Adaptée uniquement au four à micro-ondes Utilisez-les pour couvrir les aliments pendant
la cuisson afin de retenir l'humidité. L'emballage plastique ne doit pas toucher les aliments.
Thermomètres Adaptés uniquement au four à micro-ondes (thermomètres pour viande des confits).
Papier ciré Utilisez comme couvercle pour éviter que l'aliment ne gicle et pour retenir la vapeur
1 Instructions importantes en matière de
sécurité et d'environnement
background
25 / FRFour à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur
1 Instructions importantes en matière de
sécurité et d'environnement
Matériaux à ne jamais utiliser dans le four à micro-ondes
Ustensiles Remarques
Cuvette en aluminium Pourrait causer la formation d'un arc. Transférez les aliments dans le plat à
mettre au micro-ondes.
Les produits alimentai-
res en carton avec poignée
métallique.
Pourrait causer la formation d'un arc. Transférez les aliments dans le plat à
mettre au micro-ondes.
Ustensiles en métal ou garnis
de métal
Le métal empêche les ondes de pénétrer l'aliment. La garniture métallique po-
urrait causer la formation d'arc.
Attaches torsadées
métalliques
Pourrait causer la formation d'un arc et des flammes dans le four.
Sacs en papier Pourrait causer la formation de flammes dans le four.
Mousse plastique La mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide à l'intérieur lors-
qu'elle est exposée à une forte température.
Bois Utilisez pour des cuissons courtes/chauffer uniquement. Ne laissez pas le four
sans surveillance pendant la cuisson.
Serviettes en papier Le bois sèche lorsqu'il est utilisé dans le four à micro-ondes et pourrait par
conséquent se fissurer.
Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont pas autorisés
pendant la cuisson au micro-ondes.
Il faut veiller à ne pas déplacer le plateau tournant lors du retrait des récipients de
l’appareil.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à vapeur.
1.4 Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformé-
ment à notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments d’embal-
lage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un
des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité
locale dont vous dépendez.
background
26 / FR Four à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur
2 Votre four à micro-ondes
2.1 Vue d’ensemble
2 1345
Commandes et pièces
1. Panneau de commande
2. Arbre du plateau tournant
3. Support du plateau tournant
4. Plaque en verre
5. Porte du four
2.2 Données techniques
Tension nominale 120 V~ 60Hz
Puissance d’entrée
(Micro-ondes)
1500 W
Puissance de sortie
(Micro-ondes)
1100 W
Fréquence de fonctionnement : 2450 MHz
Diamètre de la plaque
tournante :
Ø420 mm
Dimensions externes : 620*499*346 mm
Capacité du four 62 Litres
Poids net Approx. 43 lbs.
Modifications relatives à la technique et
à la conception réservées.
2.3 Installation du plateau
tournant
Ne placez jamais le plateau en verre
à l’envers. Il ne doit en aucun cas être
bloqué.
Utilisez toujours le plateau en verre et
le support du plateau tournant pendant
la cuisson.
background
27 / FRFour à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur
2 Votre four à micro-ondes
3.1 Installation du comptoir de
cuisine
Retirez tous les matériaux d'emballage
et les accessoires. Examinez le four pour
détecter tout dommage, comme des
bosses ou une porte cassée. Ne l'instal-
lez pas si le four est endommagé.
Cabinet : Retirez toute couche protectrice
se trouvant sur la surface de l'armoire
du four à micro-ondes. Ne retirez pas le
couvercle en mica brun clair qui est fixé
à la cavité du four pour protéger le ma-
gnétron.
3.2 Installation
Selectionnez une surface plane qui
offre suffisamment d'espace pour les
évents d'entrée et/ou de sortie.
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
12 inch(30cm)
OPEN
3 Installation
Il faut un espace minimum de 7,5 cm
(3,0 pouces) entre le four et tout mur
adjacent. Un côté doit être ouvert. La
hauteur minimale pour l’installation est
de 91.6cm (3.0ft)
Laissez un espace minimum de 30 cm
(12 pouces) au-dessus du four.
Ne retirez pas les pieds du fond du four.
L'obstruction des ouvertures d'entrée et/
ou de sortie peut endommager le four.
Placez le four le plus loin possible des
radios et des télévisions. Le fonctionne-
ment du micro-ondes peut causer des
interférences sur votre radio ou téléviseur.
Branchez votre four sur une prise do-
mestique standard. Assurez-vous que
la tension et la fréquence sont les
mêmes que celles indiquées sur la pla-
que signalétique.
C
Le kit pour cadre Beko MWOKT
30100 SS est nécessaire pour
avoir un effet “encastrable”.
Pour avoir plus d’informations
sur la mise en place du kit
pour cadre, veuillez consulter
son manuel d’installation.
Placez toujours tous les aliments et les
récipients sur le plateau en verre pour
la cuisson.
En cas de fissure ou de cassure du pla-
teau en verre ou du support du plateau
tournant, contactez le centre de service
agréé le plus proche.
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
Plaque tournante (dessous)
Plateau en verre
Arbre du plateau tournant
Support du plateau tournant
background
28 / FR Four à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur
4 Opération
4.1 Panneau de commande
4.2 Niveau de puissance
Il y a 10 niveaux de puissance
Niveau Puissance Affichage
10 100% PL10
9 90% PL9
8 80% PL8
7 70% PL7
6 60% PL6
5 50% PL5
4 40% PL4
3 30% PL3
2 20% PL2
1 10% PL1
4.3 Réglage de l’horloge
1. Appuyez une fois sur « Horloge »,
« 00:00 » s'affiche.
2. Appuyez sur les touches numériques
et entrez l'heure actuelle. Par exemple,
il est 10:12 maintenant, veuillez ap-
puyer sur « 1, 0, 1, 2 » à tour de rôle.
3. Appuyez sur « Horloge » pour terminer
le réglage de l'horloge. Le symbole « : »
clignote et l’horloge s’allume.
4. Si les chiffres saisis ne sont pas com-
pris dans la plage 1:00--12:59, le ré-
glage sera invalide jusqu'à ce que des
chiffres valides soient saisis.
C
Pendant le réglage de l'hor-
loge, si vous appuyez sur la
touche « Arrêter/Effacer » ou
si aucune opération n'est ef-
fectuée dans un délai d'une
minute, le four revient auto-
matiquement au réglage pré-
cédent.
Si l'horloge doit être réini-
tialisée, veuillez répéter les
étapes 1 à 3.
4.4 Cuisson au micro-ondes
1. Appuyez une fois sur « Minuterie/
Horloge » et « 00:00 » s’affichera à
l’écran.
2. Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le temps de cuisson ; le
temps de cuisson maximum est de 99
background
29 / FRFour à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur
minutes et 99 secondes.
3. Appuyez sur « Niveau de puissance »
une fois, l’écran affichera « PL10 ».
L'alimentation par défaut est de 100 %.
Vous pouvez maintenant appuyer sur
les touches numériques pour régler le
niveau de puissance.
4. Appuyez sur « Démarrer/+30 » pour
lancer la cuisson.
Exemple : Pour cuire les aliments avec
une puissance de 50 % au micro-ondes
pendant 15 minutes.
1. Appuyez une fois sur « Temps de cuis-
son ». « 00:00 » s'affiche.
2. Appuyez sur « 1, 5, 0, 0 » dans l'ordre.
3. Appuyez sur « Niveau de puissance »
une fois, puis appuyez sur « 5 » pour
sélectionner 50% de la puissance du
micro-ondes.
4. Appuyez sur « Démarrer/+30 » pour
lancer la cuisson.
C
Pendant le réglage, si vous ap-
puyez sur la touche « Arrêter/
Effacer » ou si aucune opé-
ration n'est effectuée dans
un délai d'une minute, le four
revient automatiquement au
réglage précédent.
Vous pouvez sauter l'étape
« 3 » et cuire à 100 % de la
puissance du micro-ondes.
4.5 Minuterie pour cuisson
1. Appuyez une fois sur « Minuterie de
cuisine » et 00:00 » s’affichera à l’écran.
2. Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le temps de la minuterie.( le
temps de cuisson maximum est de 99
minutes et 99 secondes)
3. Appuyez sur « Démarrer/+30 Sec »
pour confirmer le réglage, le temps se
décompte.
4. Lorsque le temps de minuterie est
écoulé, le buzzer retentit 3 fois, l’écran
affiche « Fin ».
C
L'heure de la cuisine est dif-
férente du système de 12
heures, la minuterie de cui-
sine est une minuterie.
La minuterie de cuisine et
la cuisson (y compris le mi-
cro-ondes, la décongélation,
le menu automatique) sont
indépendantes, toutes les
fonctions de cuisson peuvent
être réglées pendant le fonc-
tionnement de la minuterie de
cuisine, la minuterie de cui-
sine peut être réglée pendant
le fonctionnement d'autres
fonctions de cuisson.
Exemple : Lorsque le four cuit à 50 % de
la puissance des micro-ondes pendant
15 minutes, l'écran affiche le compte
à rebours de la durée de cuisson, vous
voulez régler la minuterie sur 10 minutes.
1. Appuyez « une fois sur « Minuterie de
cuisine » et 00:00 » s’affichera à l’écran.
2. Appuyez sur les touches numériques
et entrez l'heure de la minuterie. Si
vous n'entrez pas dans la minuterie
dans les 10 secondes, la minuterie est
annulée et le four revient au compte à
rebours de la durée de cuisson.
3. Appuyez sur « Démarrer/+30 sec »,
la minuterie est activée. Le compte
à rebours de la minuterie s’affiche
à l'écran. Si vous n'appuyez pas sur
« Démarrrer/+30 Sec » dans les 10 se-
condes, le réglage de la minuterie est
annulé et le four revient au compte à
rebours de la durée de cuisson.
4 Opération
background
30 / FR Four à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur
4. Si le compte à rebours de la minuterie
est antérieur à la fin du processus de
cuisson, le buzzer retentit 3 fois, après
le buzzer, l'écran affiche le temps de
cuisson restant.
Si la cuisson a lieu avant la fin du pro-
gramme Minuterie, le buzzer retentit 5
fois, l'écran affiche le compte à rebours.
Lorsque l'heure de la minuterie arrive, le
buzzer retentit 3 fois, et l'écran affiche
« Fin ».
Si le processus de cuisson et la minuterie
se terminent en même temps, le buzzer
retentit 5 fois et l'écran affiche « Fin ».
4.6 Cuisson rapide
1. En état d'attente, la cuisson instanta-
née à 100 % de la puissance avec un
temps de cuisson de 30 secondes
peut être lancée en appuyant sur
« Démarrer/+30 Sec ». Chaque fois
que vous appuyez sur la même touche,
vous augmentez le temps de 30 se-
condes. Le temps maximal de cuisson
est de 99 minutes et 99 secondes.
2. En état d'attente, appuyez sur les
touches numériques 1~6 pour lancer
la cuisson pour le niveau de puissance
de 100 % avec le temps de cuisson
correspondant de 1~6 minutes direc-
tement.
C
Pendant la cuisson au mi-
cro-ondes et la décongéla-
tion, vous pouvez ajouter du
temps en appuyant sur la
touche « Démarrer/+30 Sec ».
4.7 Fonction de dégivrage par
poids
1. Appuyez une fois sur « dégivrage par
poids » et « 0,0 kg » s’affichera à l’écran
4 Opération
2. Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le poids à décongeler. Si le
poids entré n'est pas compris entre 0,5
et 2,80 (kg), l'entrée sera invalide.
3. Appuyez sur « Démarrer/+30 Sec »
pour commencer le dégivrage et le
temps de cuisson restant s'affiche.
4.8. Temps de dégivrage par poids
1. Appuyez une fois sur « Temps de dé-
givrage » et « 00:00 » s’affichera à
l’écran.
2. Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le temps de dégivrage. La
valeur maximale est de 99:99.
3. Appuyez sur « Démarrer/+30 » pour
commencer le dégivrage. Le temps de
cuisson restant s'affiche.
4.9 Menu Auto
1. En état d'attente, appuyez sur
« Popcorn, pomme de terre, réchauf-
fage de pizza, plat surgelé, boisson ou
soupe » pour choisir le menu souhaité.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche de
menu choisie pour choisir le poids de
l'aliment.
3. Appuyez sur « Démarrer/+30 » pour
lancer la cuisson.
Tableau des menus
Menu Poids Affi-
chage
Assiette à dîner 8-16 OZ SC
Légumes frais 4-16 OZ SC
Légumes surgelés 4-16 OZ SC
Popcorn
1,75 OZ 1,75 OZ
3,00 OZ 3,0 OZ
3,30 OZ 3,3 OZ
background
31 / FRFour à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur
4 Opération
Pomme de Terre
1 (8.00 OZ) 1
2 2
3 3
4 4
Réchauffage de
pizza
1 (tranche) 1
2 2
3 3
Entrées surgelées
10,00 OZ 10,0 OZ
20,00 OZ 20,0 OZ
Boissons
1 tasse
(Environ 8,8 OZ)
1
2 tasses 2
Soupe
1 Bol 1
2 Bols 2
3 Bols 3
4 Bols 4
4.10 Cuisson par capteur
1. En état d'attente, appuyez sur
« Assiette, Légumes frais ou Légumes
surgelés », l'écran affiche « SC ».
2. Appuyez sur « Démarrer/+30 sec »
pour lancer la cuisson par capteur.
« SC » clignote à l'écran.
3. Le buzzer retentit une fois lorsque le
capteur est terminé, le temps de cuis-
son excédentaire est décompté.
4.11 Fonction de mémoire
1. Appuyez sur « Mémoire » pour choisir
la procédure de mémoire 1-3. Lécran
affiche 1,2, 3.
2. Si la procédure a été définie, appuyez
sur « Démarrer/+30 Sec » pour l'utili-
ser. Si ce n'est pas le cas, continuez à
définir la procédure. Il n'est possible de
régler qu'une ou deux étapes.
3. Si la procédure n'a pas été définie,
après avoir terminé le réglage, ap-
puyez une fois sur « Mémoire » pour
enregistrer la procédure et revenir aux
états d'attente. Si vous appuyez sur
« Démarrer/+30 Sec », la procédure
sera enregistrée et la cuisson com-
mencera immédiatement.
Exemple : Pour régler la procédure sui-
vante comme deuxième mémoire, c'est-
à-dire la mémoire 2. pour cuire les ali-
ments avec une puissance de 80 % au
micro-ondes pendant 3 minutes et 20
secondes.
Les étapes à suivre sont les suivantes :
1. Dans les états d'attente, appuyez deux
fois sur « Mémoire », arrêtez d'appuyer
jusqu'à ce que l'écran affiche « 2 ».
2. Appuyez une fois sur « Temps de cuis-
son », puis appuyez sur « 3, 2, 0 » dans
l'ordre.
3. Appuyez une fois sur « Niveau de puis-
sance », « PL10 » s'affiche, puis ap-
puyez sur « 8 » et « PL8 » s'affiche.
4. Appuyez sur « Mémoire » pour enre-
gistrer le réglage. La sonnerie reten-
tit une fois puis revient à l'état d'at-
tente. Si vous appuyez à nouveau sur
« Démarrer/+30 Sec », la procédure
sera enregistrée dans la mémoire 2 et
utilisée.
C
Le dégivrage et le menu Auto
ne peuvent pas être réglés
dans la fonction mémoire. La
procédure sera toujours sau-
vegardée si l'électricité est
coupée.
4.12 Cuisson en plusieurs étapes
Il est possible de régler au maximum
2 étapes pour la cuisson. Dans le cas
d'une cuisson en plusieurs étapes, si
l'une d'entre elles consiste à déconge-
ler, la décongélation doit être placée
automatiquement à la première étape.
background
32 / FR Four à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur
4 Opération
Remarque : Le menu automatique ne
peut pas fonctionner en cas de cuisson
en plusieurs étapes.
Exemple : Si vous voulez cuisiner avec une
puissance de 80 % pendant 5 minutes +
60 % pendant 10 minutes. Les étapes de
cuisson à suivre sont les suivantes :
1. Appuyez une fois sur « Temps de cuis-
son », puis appuyez sur « 5, 0, 0 » pour
régler le temps de cuisson ;
2. Appuyez sur « Niveau de puissance »
une fois, puis appuyez sur « 8 » pour
sélectionner 80% de la puissance du
micro-ondes.
3. Appuyez une fois sur « Temps de cuis-
son », puis appuyez sur « 1, 0, 0, 0 »
pour régler le temps de cuisson ;
4. Appuyez sur « Niveau de puissance »
une fois, puis appuyez sur « 6 » pour
sélectionner 60% de la puissance du
micro-ondes.
5. Appuyez sur « Démarrer/+30 » pour
lancer la cuisson.
4.13 Fonction de recherche
En cours de cuisson, appuyez sur la
touche « Horloge », le four affiche l'hor-
loge pendant trois secondes.
4.14 Mode sourdine
Le mode par défaut est le mode ARRÊT.
En état d'attente, ouvrez la porte et ap-
puyez sur la touche « 7 » pendant 3 se-
condes pour passer en mode silencieux.
L'icône du mode silencieux s'affiche,
vous pouvez faire fonctionner le four
sans bruit. Appuyez à nouveau sur « 7 »
pendant 3 secondes pour l'annuler.
4.15 Fonction de verrouillage pour
enfants
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
empêcher les enfants d'allumer acciden-
tellement le four.
Verrouillage : En état d'attente, appuyez
sur « Arrêter/Effacer » pendant 3 se-
condes, il y aura un long « bip » indiquant
l'entrée dans l'état de verrouillage des en-
fants, et l'indicateur de verrouillage s'allu-
mera. L'écran affiche l'heure actuelle (si
l'horloge est réglée) ou « 0:00 ».
Déverrouillage : En état de verrouillage,
appuyez sur « Arrêter/Effacer » pendant
3 secondes, il y aura un long « bip » indi-
quant que le verrouillage est libéré.
4.16 Fonction de verrouillage
Lorsqu'il n'y a pas d'opération pendant
plus de 5 minutes, si vous avez réglé une
fonction de cuisson, « porte » s'affiche
lorsque vous appuyez sur « Démarrer
/+30 sec », indiquant qu'elle ne peut pas
fonctionner comme d'habitude (l'hor-
loge et le minuteur de cuisine peuvent
être réglés), vous pouvez ouvrir puis fer-
mer la porte et appuyer à nouveau sur
« Démarrer / +30sec » pour rétablir ces
fonctions de cuisson.
4.17 Fonction de rappel de fin de
cuisson
À la fin de la cuisson ou du minuteur de
cuisine, le buzzer émet 5 « bips » pour
avertir l'utilisateur que l'opération est ter-
minée. Si vous voulez annuler le rappel
sonore à la fin de la cuisson ou du mi-
nuteur de cuisine, en mode veille, ouvrez
la porte puis appuyez sur « 8 » pendant 3
secondes, « Bien » s'affiche.
background
33 / FRFour à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur
5 Pulizia e manutenzione
5.1 Nettoyage et entretien
A
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d'essence, de solvants ou de net-
toyants abrasifs, d'objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer
l'appareil.
B
AVERTISSEMENT : Ne trempez jamais l'appareil ou son cordon d'alimen-
tation dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
1. Éteignez le four et débranchez la fiche d'alimentation de la prise murale avant le
nettoyage.
2. Patientez jusqu’au refroidissement complet de l’appareil.
3. Maintenez l’intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures d’aliments ou des
liquides renversés se déposent sur les parois du four, essuyez-les à l’aide d’un chif-
fon humide. Utilisez un détergent doux si le four est très sale. Évitez l’utilisation
d’aérosol et d’autres nettoyants abrasifs, car ils peuvent tâcher, rayer ou ternir la
surface de la porte.
4. Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon humide Pour éviter d'endomma-
ger les pièces fonctionnelles à l'intérieur du four, ne laissez pas l'eau s'infiltrer par
les orifices de ventilation.
5. Essuyez régulièrement les deux côtés de la porte et de la fenêtre, les joints d'étan-
chéité de la porte et les pièces adjacentes avec un chiffon humide pour nettoyer
tout déversement ou toute éclaboussure. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs.
6. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
7. Ne laissez pas le panneau de commande se mouiller. Nettoyez avec un chiffon
humide et doux. Lorsque vous nettoyez le panneau de commande, laissez la porte
du four ouverte pour éviter que le four ne s'allume accidentellement.
8. Si de la vapeur s'accumule à l'intérieur ou autour de la porte du four, essuyez-la à
l’aide d’un chiffon doux. Cela se produit lorsque le four à micro-ondes fonctionne
dans des conditions d'extrême humidité. Ce phénomène est normal.
9. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le pla-
teau dans de l'eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle.
10. Nettoyez régulièrement l’anneau et le bas de la cavité du four pour éviter des
bruits excessifs. Essuyez simplement la surface inférieure du four à l’aide d’un
détergent doux. Vous pouvez laver l’anneau dans de l’eau tiède savonneuse ou au
lave-vaisselle. Lorsque vous retirez l’anneau de la cavité pour le nettoyer, veillez à
le replacer dans la bonne position.
11. Pour éliminer les odeurs de votre four, mélangez une tasse d’eau avec le jus et le
zeste d’un citron dans un bol profond utilisable au micro-ondes. Faites-le chauffer
au micro-ondes pendant 5 minutes. Nettoyez soigneusement et séchez ensuite
la cavité en vous servant d’un chiffon doux.
background
34 / FR Four à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur
5 Pulizia e manutenzione
12. Lorsqu'il est nécessaire de remplacer la lampe du four, veuillez consulter un
vendeur pour la faire remplacer.
13. Le four doit être régulièrement nettoyé et tous les dépôts d'aliments doivent être
retirés. Tout défaut de conservation du four dans un état propre peut entraîner la
détérioration de sa surface, ce qui en retour pourrait affecter la durée de vie de
l’appareil et éventuellement des situations dangereuses.
14. Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères ; il doit être mis au rebut
dans le centre de collecte prévu à cet effet par les autorités municipales.
15. Lorsque vous utilisez le four à micro-ondes avec fonction gril pour la première
fois, il peut produire de légères fumées et odeurs. Ce phénomène est normal, car
le four comporte une plaque d'acier recouverte d'huile de lubrification, et lorsqu’il
est neuf, il produit des fumées et des odeurs générées par la combustion de
l'huile lubrification. Ce phénomène disparaît après une période d'utilisation.
5.2 Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, veuillez le
ranger soigneusement.
Veillez également à ce que l'appareil soit débranché, complètement refroidi et
entièrement sec.
Conservez l'appareil dans un endroit frais et sec.
Tenez l’appareil hors de la portée des enfants.
5.3 Manipulation et transport
Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l’appareil dans son embal-
lage d’origine. L’emballage de l’appareil le protège des dommages physiques.
Ne placez pas de charges lourdes sur l’appareil ou sur l’emballage. Cela pourrait
l’endommager.
Toute chute de l’appareil peut le rendre non opérationnel ou l’endommager de façon
permanente.
background
35 / FRFour à Micro-Ondes / Manuel de l’Utilisateur
6 Dépannage
Vérifiez votre problème à l'aide du tableau ci-dessous et essayez les solutions pour
chaque problème. Si le four à micro-ondes ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez le centre de service agréé le plus proche.
Problème Raison éventuelle Solution
Le four ne démarre
pas
a. Le cordon électrique du four n'est pas
branché.
b. La porte est ouverte.
c. Une opération incorrecte est définie.
a. Branchez dans la prise.
b. Fermez la porte et réessayez.
c. Vérifiez les instructions.
Arc ou étincelles
a. Les matériaux à ne jamais utiliser dans le
four à micro-ondes ont été utilisés.
b. Le four fonctionne à vide.
c. Les aliments renversés restent dans la
cavité.
a. N'utilisez que des ustensiles
de cuisson adaptés aux mi-
cro-ondes.
b. Ne faites pas fonctionner le
four lorsqu’il est vide.
c. Nettoyez la cavité avec une
serviette humide.
Aliments mal cuits
a. Les matériaux à ne jamais utiliser dans le
four à micro-ondes ont été utilisés.
b. Les aliments ne sont pas complètement
décongelés.
c. Le temps de cuisson, le niveau de puis-
sance ne sont pas adaptés.
d. Les aliments ne sont pas tournés ni re-
mués.
a. N'utilisez que des ustensiles
de cuisson adaptés aux mi-
cro-ondes.
b. Décongelez complètement les
aliments.
c. Utilisez le bon temps de cuis-
son, le bon niveau de puissance.
d. Tournez ou remuez les ali-
ments.
Aliments trop cuits
Le temps de cuisson, le niveau de puissance
ne sont pas adaptés.
Utilisez le bon temps de cuisson,
le bon niveau de puissance.
Aliments insuffisam-
ment cuits
a. Les matériaux à ne jamais utiliser dans le
four à micro-ondes ont été utilisés.
b. Les aliments ne sont pas complètement
décongelés.
c. Les ports de ventilation du four sont obs-
trués.
Le temps de cuisson, le niveau de puissance
ne sont pas adaptés.
a. N'utilisez que des ustensiles
de cuisson adaptés aux mi-
cro-ondes.
b. Décongelez complètement les
aliments.
c. Vérifiez que les ports de ven-
tilation du four ne sont pas obs-
trués.
d. Utilisez le bon temps de cuis-
son, le bon niveau de puissance.
Dégivrage inappro-
prié
a. Les matériaux à ne jamais utiliser dans le
four à micro-ondes ont été utilisés.
b. Le temps de cuisson, le niveau de puis-
sance ne sont pas adaptés.
c. Les aliments ne sont pas tournés ni re-
mués.
a. N'utilisez que des ustensiles
de cuisson adaptés aux mi-
cro-ondes.
b. Utilisez le bon temps de cuis-
son, le bon niveau de puissance.
c. Tournez ou remuez les ali-
ments.
background
Arçelik A.Ş.
Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445,
Sütlüce, İstanbul, Türkiye
www.beko.com

Specifications

Indexed Terms: Built-In Microwave

Beko MWOFS30100SS Questions and Answers