Beko WOSP30100SS Built-in Microwave 950 W, 44 L

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WOSP30100SS photo

User Manual

This is the main product document for model WOSP30100SS.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
Convection/Speed Microwave Oven
User Manual
WOSPSS
Jun 12, 2023
TINS-B439URR0
EN - FR
background
E
E
E
E
E
E
Convection/Speed Microwave Oven User Manual2 / 51 EN
PLEASE READ THIS MANUAL FIRST!
Dear Customer,
Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured
with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying
documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone
else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between the models are explicitly
described in the manual.
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
Do not attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
Do not place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
Do not operate the microwave oven if it is
damaged. It is particularly important that the
microwave oven door close properly and that
there is no damage to the: (1) door (bent), (2)
hinges and latches (broken or loosened), (3) door
seals and sealing surfaces.
The microwave oven should not be adjusted or
repaired by anyone except properly qualied
service personnel.
WARNINGWARNING
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that
is in strict accordance with the manufacturer’s
instructions, may cause interference to radio and
television reception.
It has been type-tested and found to comply with
limits for an ISM Equipment pursuant to part 18
of FCC Rules, which are designed to provide
reasonable protection against such interference in
a residential installation.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following:
Reorient the receiving antenna of radio or
television.
Relocate the Microwave oven with respect to the
receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so
that microwave oven and receiver are on different
branch circuits.
THE MANUFACTURER is not responsible
for any radio or TV interference caused by
UNAUTHORIZED MODIFICATION to this
microwave oven. It is the responsibility of the user
to correct such interference.
background
E
E
E
E
E
E
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY ...............................................2
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................. 4
2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........................5
UNPACKING AND EXAMINING YOUR OVEN .......5
CHOOSING A LOCATION .......................................5
3 GROUNDING INSTRUCTIONS ..............................6
RADIO OR TV INTERFERENCE ............................6
TO AVOID THE POSSIBILITY OF
ELECTRIC SHOCK .................................................6
TO AVOID THE POSSIBILITY OF BURNS .............6
4 INFORMATION YOU NEED TO KNOW .............. 7-9
ABOUT YOUR OVEN ............................................. 7
ABOUT MICROWAVE COOKING ...........................7
ABOUT SAFETY .....................................................7
ABOUT UTENSILS AND COVERINGS ...................8
ABOUT FOOD .........................................................9
5 PART NAMES .......................................................10
OVEN PARTS ........................................................10
ACCESSORIES ....................................................10
CONTROL PANEL .................................................11
MENU LABEL ........................................................ 11
6 BEFORE OPERATING ..........................................12
TO SET THE CLOCK ............................................12
STOP/CLEAR ........................................................12
7 MANUAL OPERATION .........................................13
TIME COOKING ....................................................13
TO SET POWER LEVEL .......................................13
MANUAL DEFROST .............................................13
8 MICROWAVE FEATURES .............................. 14-18
DEFROST .............................................................14
DEFROST CHART ................................................14
SENSOR COOKING ............................................15
REHEAT ...............................................................15
POPCORN ............................................................15
SENSOR CHART .................................................16
COOK ....................................................................16
COOK CHART ......................................................16
MORE MENUS ......................................................18
MELT/ SOFTEN /  WARM ........................................18
MELT/SOFTEN/ WARM CHART ...........................18
9 CONVECTION FEATURES ............................. 19-21
BAKE .....................................................................19
ROAST ..................................................................19
GRILL ....................................................................19
MORE MENUS ......................................................19
MORE MENUS CHART .......................................19
SPEED BAKE ........................................................21
SPEED ROAST .....................................................21
TO COOK WITH SPEED FUNCTIONS .................21
HELPFUL HINTS FOR CONVECTION
AND SPEED FUNCTIONS COOKING .................. 21
10 OTHER CONVENIENT FEATURES......................22
MULTIPLE SEQUENCE COOKING ......................22
SETTINGS/TIMER ................................................22
+30 SEC ................................................................22
CONTROL LOCK ..................................................22
HELP (DISPLAY INDICATOR) ..............................22
11 CLEANING AND CARE ........................................23
EXTERIOR ............................................................23
DOOR ....................................................................23
TOUCH CONTROL PANEL ...................................23
INTERIOR - AFTER MICROWAVE COOKING .....23
INTERIOR - AFTER CONVECTION,
SPEED BAKE OR SPEED ROAST .......................23
WAVEGUIDE COVER ...........................................23
ODOR REMOVAL .................................................23
TURNTABLE/TURNTABLE SUPPORT .................23
12 SPECIFICATIONS .................................................24
13 SERVICE CALL CHECK .......................................25
Convection/Speed Microwave Oven User Manual 3 / 51 EN
CONTENTS
background
E
E
E
E
E
E
When using electrical appliances basic safety precautions
should be followed, including the following:
WARNINGWARNING
To reduce the risk of burns, electric shock,
re, injury to persons or exposure to excessive microwave
energy:
1.
Read all instructions before using the appliance.
2.
Read and follow the specic PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY on page 2.
3.
This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See GROUNDING
INSTRUCTIONS on page 6.
4.
Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
5.
Some products in sealed containers, such as whole
eggs and closed glass jars, can explode and should
not be heated in this oven.
6.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type of
oven is specically designed to heat, cook or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory use.
7.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
8.
Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly or if it has been
damaged or dropped.
9.
This appliance should be serviced only by qualied
service personnel. Contact nearest Authorized
Servicer for examination, repair or adjustment.
10.
Do not cover or block any openings on the appliance.
11.
Do not store or use this appliance outdoors or in
areas near water, such as near a kitchen sink, in a wet
basement, near a swimming pool or similar locations.
12.
Do not immerse cord or plug in water.
13.
Keep cord away from heated surfaces.
14.
Do not let cord hang over the edge of a table or
counter.
15.
To reduce the risk of re in the oven cavity, take the
following precautions.
a.
Do not overcook food. Carefully attend the
appliance when paper, plastic or other combustible
materials are placed inside the oven to facilitate
cooking.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
b.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
c.
If materials inside the oven ignite, keep the oven
door closed, turn off the oven and disconnect
the power cord or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
d.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils or food in
the cavity when not in use.
16.
Liquids, such as water, coffee or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing
to boil. Visible bubbling or boiling when the container
is removed from the oven is not always present. This
could result in VERY HOT LIQUIDS suddenly boiling
over when a spoon or other utensil is inserted into the
liquid.
17.
To reduce the risk of injury to persons when heating
liquids:
a.
Do not overheat liquids.
b.
Stir liquids both before and halfway through heating.
c.
Do not use straight-sided containers with narrow
necks. Use a wide-mouthed container.
d.
After heating, allow the container to stand in the
oven for at least 20 seconds before removing.
e.
Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into liquids after heating.
18.
If the oven is installed as a built-in, observe the
following instructions:
a.
Do not mount over a sink.
b.
Do not store anything directly on top of the appliance
surface when the appliance is in operation.
19.
If the oven light fails, consult an AUTHORIZED
SERVICER.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
4 / 51 EN Convection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
UNPACKING AND EXAMINING YOUR OVEN
Remove all packing materials from inside the oven cavity.
DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is
located on the inside top of the cavity. Read enclosures and
SAVE the Installation/User Manual.
Check the oven for any damage, such as misaligned or bent
door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or
loose door hinges and latches and dents inside the cavity or
on the door. If there is any damage, do not operate the oven
and contact your local authorized service agent.
Waveguide cover
Safety door latchesDoor seals and
sealing surfaces
CHOOSING A LOCATION
Your oven can be built into a cabinet or wall by itself, above
any electric built-in oven or warming drawer or below a
cooktop or counter. If installing above an oven or warming
drawer, please allow 2" (50.8 mm) of space between the
products.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2
5 / 51 ENConvection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
This appliance must be grounded. This oven is equipped with
a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must
be plugged into a wall receptacle that is properly installed
and grounded in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current.
WARNINGWARNING
Improper use of the grounding plug can result
in a risk of electric shock.
The electrical outlet must be readily accessible so the
unit can be unplugged easily in an emergency. The AC
power supply must be 240V, 15 Amp, with a minimum
1.6kW distribution circuit breaker. It should be possible
to isolate the appli ance from the supply by incorporating
a switch in the xed wiring in accordance with electrical
codes. It is recommended that a separate circuit serving
only this appliance be provided. Do not store or use the
oven outdoors.
Do not operate the oven with the door open or alter the
door safety latches in any way. Do not operate the oven
if there is an object between the door seals and sealing
surfaces.
Note:
1. If you have any questions about the grounding or electri-
cal instructions, consult a qualied electrician or service
person.
2. Neither Beko nor the dealer can accept any liability for
damage to the oven or personal injury resulting from failure
to observe the correct electrical connection procedures.
RADIO OR TV INTERFERENCE
Should there be any interference caused by the oven to
your radio or TV, ensure the oven is on a different electrical
circuit, relocate the radio or TV as far away from the oven as
feasible or check position and signal of receiving antenna.
TO AVOID THE POSSIBILITY OF ELECTRIC
SHOCK
If the power supply cord of this appliance is damaged, it
must be replaced with a special cord. The exchange must
be made by an authorized service agent.
TO AVOID THE POSSIBILITY OF BURNS
WARNINGWARNING
Hot contents can cause severe burns. Do not
allow children to use the microwave oven. Use caution when
removing hot items. To avoid spills and burns, anyone using
the microwave oven must be able to reach it comfortably.
Anyone using the microwave oven can do so safely if they
understand and take safety precautions, including the fol-
lowing.
Use potholders to prevent burns when handling utensils
in contact with hot food. Enough heat from the food can
transfer through utensils to cause skin burns.
Direct steam away from the face and hands. Slowly lift the
farthest edge of a dish covering and carefully open cooking
bags and popcorn bags away from the face.
Stay near the appliance when it is in use and check
progress frequently to avoid overcooking food.
Select, store and handle food carefully to preserve its high
quality and minimize the spread of foodborne bacteria.
NEVER use the microwave oven for storing cookbooks
or other items.
GROUNDING INSTRUCTIONS
3
6 / 51 EN Convection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
ABOUT YOUR OVEN
This manual is valuable. Read it carefully and always save
it for reference.
A good microwave cookbook is a valuable asset. Check
it for microwave cooking principles, techniques, hints and
recipes.
NEVER use the oven without the turntable and support
nor turn over the turntable so a large dish could be placed
in the oven. The turntable will turn both clockwise and
counterclockwise.
ALWAYS have food in the oven when it is on to absorb the
microwave energy.
When using the oven at power levels below 100%, you
may hear the magnetron cycling on and off. It is normal
for the exterior of the oven to be warm to the touch when
cooking or reheating.
Condensation is a normal part of microwave cooking.
Room humidity and the moisture in food will inuence the
amount of condensation in the oven. Generally, covered
foods will not cause as much condensation as uncovered
ones. Vents on the oven back must not be blocked.
After using CONVECTION, SPEED FUNCTIONS or
CONVECTION MORE MENUS, you will hear the sound
of the cooling fan. The fan may continue to operate for as
long as 5 minutes, depending on the oven temperature.
Unlike microwave-only ovens, convection-microwave
ovens have a tendency to become hot during CONVEC-
TION, SPEED FUNCTIONS and CONVECTION MORE
MENUS cooking.
The oven is for food preparation only. It should not be used
to dry clothes or newspapers.
Do not rest food or cooking utensils on top of the open door
in excess of 15 lb. Doing so can cause damage to your
door and may affect cooking performance of your oven.
Your oven is rated 900 watts by using the IEC Test Pro-
cedure. When using recipes or package directions, check
food a minute or two before the minimum time and add
time accordingly.
ABOUT MICROWAVE COOKING
Arrange food carefully. Place thickest areas toward the
outside of the dish.
Watch cooking time. Cook for the shortest amount of
time indicated and add more as needed. Food severely
overcooked can smoke or ignite.
Cover foods while cooking. Check recipes or cookbooks
for suggestions, such as paper, paper towels, wax paper,
microwave plastic wrap or lids. Covers prevent spattering
and help foods cook evenly.
Stir foods from the outside to the center of the dish once
or twice during cooking, if possible.
Turn foods over once during microwaving to speed cooking
of such foods as chicken and hamburgers. Large items
like roasts must be turned over at least once.
Rearrange foods such as meatballs halfway through
cooking both from top to bottom and from the center of
the dish to the outside.
Add standing time. Remove food from the oven and stir,
if possible. Cover for standing time to allow the food to
nish cooking without overcooking.
Check for doneness. Look for signs indicating the cooking
temperatures have been reached.
Doneness signs include:
- food steams throughout, not just at edges
- center of dish's underside is very hot to the touch
- poultry thigh joints move easily
- meat and poultry show no pinkness
- sh is opaque and akes easily with a fork
ABOUT SAFETY
Cook foods to safe temperatures recommended by the
United States Department of Agriculture (USDA). To check
internal temperature of foods to determine doneness, insert
a meat thermometer in a thick or dense area away from fat
or bone.
WARNINGWARNING
NEVER leave a thermometer in the food during
microwave cooking unless the thermometer is approved for
microwave use.
sh 145˚F (63˚C)
pork, ground beef/veal/lamb, egg dishes 160˚F (71˚C)
whole, pieces and ground turkey/
chicken/duck, leftover, ready-to-reheat
refrigerated, deli and carry-out food
16F (74˚C)
INFORMATION YOU NEED TO KNOW
4
7 / 51 ENConvection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
ABOUT UTENSILS AND COVERINGS
It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new
microwave-convection oven. The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode.
UTENSILS AND
COVERINGS
MICROWAVE ONLY
CONVECTION
BAKE, ROAST, GRILL
SPEED ROAST
SPEED BAKE
Aluminum foil NO YES, for shielding NO
Aluminum containers NO YES (no cover during GRILL) NO
Browning dish NO NO NO
Glass ceramic (Pyroceram
®
) YES, preferred YES, preferred YES, preferred
Glass, heat-resistant YES, preferred YES, preferred YES, preferred
Glass, non-heat-resistant NO NO NO
Lids, glass YES YES (no cover during GRILL) YES
Lids, metal NO YES (no cover during GRILL) NO
Metal cookware NO YES NO
Silicone cookware YES YES YES, preferred
Metal (metal twist ties or
dishes with metallic trim,
screws, bands or handles)
NO NO NO
Oven cooking bags YES (no metal twist ties) YES (no cover during GRILL) YES (no metal twist ties)
Paper plates YES NO NO
Paper towels YES (no recycled paper
towels, which may contain
metal llings)
NO NO
Paper, ovenable YES YES (up to 400˚F/204˚C; do
not use during GRILL)
YES (up to 400˚F/204˚C)
Microwave-safe plastic
containers
YES NO NO
Plastic, Thermoset
®
YES YES (up to 425˚F/218˚C; do
not use during GRILL)
YES
Microwave-safe plastic wrap YES NO NO
Pottery, porcelain stoneware YES (if marked microwave-
safe)
YES YES (if marked both
microwave-safe and oven-
safe)
Styrofoam YES NO NO
Wax paper YES NO NO
Wicker, wood, straw YES (only foods with low fat
and sugar content)
NO NO
ACCESSORIES
There are many microwave accessories available for purchase. Evaluate carefully before you purchase so they meet your
needs. When selecting microwave accessories, ensure they are marked or are veried as microwave-safe. A microwave-safe
thermometer will assist you in determining correct doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures
when using microwave-only cooking. Beko is not responsible for any damage to the oven when accessories are used.
INFORMATION YOU NEED TO KNOW
4
8 / 51 EN Convection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
ABOUT FOODS
FOOD DO DON'T
Eggs, sausages,
nuts, seeds, fruits &
vegetables
Puncture egg yolks before cooking to prevent
bursting.
Pierce skins of potatoes, apples, squash, hot dogs
and sausages so steam escapes.
DO NOT cook eggs in shells.
DO NOT reheat whole eggs.
DO NOT dry nuts or seeds in shells.
Popcorn Use popcorn specially packaged for microwave
cooking.
Listen for the popping of corn to slow to 1 or 2
seconds between pops to avoid overcooking.
Use the special Popcorn feature by touching the
POPCORN pad.
DO NOT pop corn in regular brown
paper bags or glass bowls.
DO NOT exceed the maximum cook-
ing time listed in the package instruc-
tions.
Baby food Transfer baby food to a small dish and heat care-
fully, stirring often.
Check temperature before serving. Test tempera-
ture of bottles on your wrist before serving.
Attach nipples to bottles AFTER heating. Shake
well before serving.
DO NOT heat disposable bottles.
DO NOT heat bottles with nipples
attached.
DO NOT heat baby food in original
jars.
General Cut lled baked goods after heating to release
steam.
Stir liquids briskly before and after heating to avoid
eruption.
Use a deep bowl when cooking liquids and cereals
to prevent boil-overs. Refer to the height of the side
walls of the oven.
DO NOT heat or cook in closed glass
jars or airtight containers.
DO NOT use the microwave for can-
ning, as harmful bacteria may not be
destroyed.
DO NOT deep-fat fry in the microwave.
DO NOT dry wood, gourds, herbs or
wet papers.
INFORMATION YOU NEED TO KNOW
4
9 / 51 ENConvection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
OVEN PARTS
1.
Ventilation openings (rear side)
2.
Oven door with see-through window
3.
Oven light (illuminates when the door is
open or the oven is in operation)
4.
Turntable support
5.
Removable turntable (rotates clockwise
or counterclockwise)
6.
Safety door latches (door must be
closed for oven to operate)
7.
Waveguide cover DO NOT REMOVE
8.
Handle
9.
Glass control panel
10.
Lighted digital display
11.
Convection air openings
12.
Removable low rack (grilling rack)
13.
Removable high rack (baking rack)
14.
Turntable motor shaft
15.
Menu Label
16.
Serial plate
4
5
12
13
1 7 910
11
3
2
14 86
15
16
ACCESSORIES
The following accessories are designed especially for use in this oven only for convection
(bake, roast or grill) or speed (bake or roast) cooking. DO NOT USE FOR MICROWAVE
ONLY COOKING. Do not substitute similar types of racks for these specially designed ones.
High Turntable Rack and Low Turntable Rack - See chart on pages 20–21 for instructions
of when to use these racks.
Oven Racks (2) - These racks are used for baking or roasting and two level cooking.
PART NAMES
5
10 / 51 EN Convection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
Numbers next to the keysheet illustration indicate pages containing feature
descriptions and usage information.
CONTROL PANEL
MENU LABEL
19-20 16-17
19 15-16 Indicators 12 14
21
18 14 22
22
PART NAMES
5
COOK DEFROST MICROWAVE MORE MENUS CONVECTION MORE MENUS
1 Baked Potatoes
2 Sweet Potatoes
3 Fish / Seafood
4 Brown Rice
5 White Rice
6 Quick Fresh Vegetables
7 Long Fresh Vegetables
8 Frozen Vegetables
9 Ground Meat
10 Frozen Entrée
1 Ground Meat
2 Steaks / Chops
3 Boneless Poultry
4 Bone-in Poultry
5 Roast
6 Casserole and Soup
Melt
1 Butter
2 Chocolate
7 Beverage Reheat
8 Hot Water
9 Hot Cereal
BAKE
1 Biscuit
2 Cookies Packaged
3 Bundt Cake
4 Pizza - Thin / Classic / Rising
5 Breaded Shrimp
6 Breaded Chicken Tenders
ROAST
7 Whole Chicken
8 Pork Tenderloin
9 Turkey Breast
GRILL
10 Beef  Hamburgers
11  Turkey Burgers
12 Drummies
13 Chicken Breast Boneless
14 Fish Fillet
15 Veggie Burger
Soften
3 Ice Cream
4 Cream Cheese
Warm
5 Syrup
6 Dessert Topping
11 / 51 ENConvection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
BEFORE OPERATING
6
Before operating your new oven, read and understand this
User Manual completely.
Before the oven can be used, follow these procedures:
1. Plug in the oven. Close the door. The oven display will
show
WELCOME TOUCH CLEAR.
2. Touch the STOP/CLEAR pad.
: will appear.
3. Set the clock.
TO SET THE CLOCK
1. Touch the TIMER/SETTINGS pad twice.
2. Enter the correct time of day by touching the numbers in
sequence. Touch the START/+30 SEC pad.
This is a 12 hour clock. If you attempt to enter an incorrect
clock time,
ERROR will appear in the display. Touch the STOP/
CLEAR pad and re-enter the time.
If the electrical power supply to your oven should be inter-
rupted, the display will intermittently show
WELCOME TOUCH
CLEAR after the power is reinstated. If this occurs during
cooking, the program will be erased. The time of day will
also be erased. Simply touch the STOP/CLEAR pad and
reset the clock for the correct time of day.
STOP/CLEAR
Touch the STOP/CLEAR pad to:
erase a mistake made during programming.
cancel the timer.
pause the oven during cooking.
return the time of day to the display.
cancel a program during cooking by touching twice.
12 / 51 EN Convection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
MANUAL OPERATION
7
MANUAL DEFROST
If the food you wish to defrost is not listed on the DEFROST
CHART or is above or below the limits in the AMOUNT
column on the DEFROST CHART, defrost manually.
You can defrost any frozen food, either raw or previously
cooked, by using POWER LEVEL 3. Follow the exact 3-step
procedure found under TO SET POWER LEVEL. Estimate
defrosting time and touch the number 3 pad for 30% when
you select the power level.
For either raw or previously cooked frozen food, the rule of
thumb is approximately 5 minutes per pound. For example,
defrost 5 minutes for 1 pound of frozen spaghetti sauce.
Always stop the oven periodically to remove or separate the
portions that are defrosted. If food is not defrosted at the end
of the estimated defrosting time, program the oven in 1 min-
ute increments on POWER LEVEL 3 until totally defrosted.
When using plastic containers from the freezer, defrost only
long enough to remove food from the plastic in order to place
it in a microwave-safe dish.
TIME COOKING
Your oven can be programmed for 99 minutes and 99 sec-
onds (99.99). Always enter the seconds after the minutes,
even if they are both zeros.
Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%.
1. Enter cooking time by touching the number pads 500.
2. Touch the START/+30 SEC pad.
TO SET POWER LEVEL
There are eleven preset power levels.
Using lower power levels increases the cooking time, which
is recommended for foods such as cheese and milk and long
slow cooking of meats. Consult a cookbook or recipes for
specic recommendations.
TOUCH POWER
LEVEL PAD ONCE
THEN TOUCH
APPROXIMATE
PERCENTAGE
OF POWER
COMMON WORDS
FOR
POWER LEVELS
POWER LEVEL 100% High
9 90%
8 80%
7 70% Medium High
6 60%
5 50% Medium
4 40%
3 30% Med Low/Defrost
2 20%
1 10% Low
0 0%
Suppose you want to defrost for 5 minutes at 30%.
1. Enter defrosting time by touching the number pads 500.
2. Touch the POWER LEVEL pad and number 3 pad.
3. Touch the START/+30 SEC pad.
You can program up to four automatic cooking sequences.
See MULTIPLE SEQUENCE COOKING on page 22.
13 / 51 ENConvection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
DEFROST CHART
FOOD AMOUNT PROCEDURE
1. Ground Meat 0.5–2.0 lb
(0.22–0.9 kg)
Remove any thawed pieces after each stage. Let stand covered for 510 minutes.
2. Steaks/Chops 0.53.0 lb
(0.22–1.36 kg)
After each stage of defrost cycle, rearrange and remove any meat or sh that is nearly
defrosted. Let stand covered for 1020 minutes.
3. Boneless
Poultry
0.5–2.0 lb
(0.22–0.9 kg)
Use boneless breast of chicken or turkey. After each stage, if there are warm or thawed
portions, rearrange or remove. Let stand covered for 10–20 minutes.
4. Bone-in
Poultry
0.53.0 lb
(0.22–1.36 kg)
Arrange pieces with meatiest portions toward outside of glass dish or microwave safe
rack. After each stage, if there are warm or thawed portions, rearrange or remove. Let
stand covered for 10–20 minutes.
5. Roast 2.04.0 lb
(0.9–1.8 kg)
Start defrosting with fat side down. After each stage, turn roast over. Let stand covered
for 3060 minutes.
6. Casserole
and Soup
1–6 cups After the audible signal, stir if possible. At the end, stir well and let stand covered for
510 minutes.
Note:
Check foods when the oven signals. After the nal stage of defrosting, small sections may still be icy. Do not continue to
defrost. To avoid overcooking, let food stand to continue thawing.
MICROWAVE FEATURES
8
DEFROST
DEFROST automatically defrosts foods shown in the
DEFROST CHART.
Suppose you want to defrost a 2.0 pound steak:
1. Touch the DEFROST pad once.
2. Select the desired food by touching the correspond-
ing number pad from the menu label selection.
Ex. Touch the number 1 pad for Ground Meat.
3. Enter weight by touching the number pads 20.
4. Touch the START/+30 SEC pad.
The oven will stop, and directions will be displayed. Follow
the displayed directions.
5. After the 1st stage, open the door. Turn over steak. Close
the door. Touch the START/+30 SEC pad.
6. After the 2nd stage, open the door. Turn over steak. Close
the door. Touch the START/+30 SEC pad.
7. After defrost cycle ends, cover and let stand as indicated
in chart below.
Note:
If you attempt to enter more or less than the allowed
amount as indicated in chart, an error message will appear
in the display.
To defrost other foods or foods above or below the weights
allowed on DEFROST CHART see MANUAL DEFROST
on page 13.
14 / 51 EN Convection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
SENSOR COOKING
The sensor is a semi-conductor device that detects the vapor
(moisture and humidity) emitted from the food as it heats.
The sensor adjusts the cooking times and power level for
various foods and quantities.
USING SENSOR SETTINGS:
1. After the oven is plugged in, wait 2 minutes before using
sensor settings.
2. Be sure the exterior of the cooking container and the
interior of the oven are dry. Wipe off any moisture with a
dry cloth or paper towel.
3. REHEAT and POPCORN can only be used within 1 minute
after cooking, opening and closing the door or touching
the STOP/CLEAR pad.
4. During the rst part of sensor cooking, the food name
will appear on the display. Do not open the oven door or
touch the STOP/CLEAR during this part of the cooking
cycle. The measurement of vapor will be interrupted. If
this occurs, an error message will appear. To continue
cooking, touch the STOP/CLEAR pad and select cooking
time and variable power.
When the sensor detects the vapor emitted from the food,
the remainder of cooking time will appear. The door may
be opened when remaining cooking time appears on
the display. At this time, you may stir or season food, as
desired.
5. Check the temperature of the food after cooking. If
additional time is needed, continue to cook with variable
power and time.
6. If the sensor does not detect vapor properly when pop-
ping popcorn, the oven will turn off, and the correct time
of day will be displayed. If the sensor does not detect
vapor properly when using sensor reheat,
ERROR will be
displayed, and the oven will turn off.
7. Each food has a cooking hint. Touch the TIMER/SET-
TINGS pad when the
HELP indicator is lighted in the display.
SELECTING FOODS:
1. The sensor works with foods at normal storage tempera-
ture. For example, food for dinner plate reheat would be
at refrigerator temperature and popcorn would be at room
temperature.
2. Foods weighing less than 3 ounces should be reheated
by time and variable power.
COVERING FOODS:
Some foods work best when covered. See ABOUT UTEN-
SILS AND COVERINGS on page 8 for recommendations.
Use plastic wrap only if it is recommended for microwave
cooking. To use, cover the dish loosely, allowing approxi-
mately
1
/2" (13 mm) to remain uncovered to allow steam
to escape. Plastic wrap should not touch food.
To use wax paper, cover the dish completely, folding
excess wrap under the dish to secure. If the dish is wider
than the wax paper, overlap two pieces by at least 1"
(25 mm) to cover.
Always allow steam to escape away from your face and
hands when removing covering.
REHEAT
You can reheat many foods by touching just one pad. You
don't need to calculate reheating time or power level.
Suppose you want to heat prepared chili:
Touch the REHEAT pad.
When the sensor detects the vapor emitted from the food,
the remainder of reheating time will appear.
POPCORN
Suppose you want to pop a 3.5 oz bag of popcorn:
Touch the POPCORN pad once, then touch the START/+30
SEC pad.
This sensor setting works well with most brands of microwave
popcorn. Pop only one bag at a time. Unfold the bag and
place in the oven according to directions.
MICROWAVE FEATURES
8
15 / 51 ENConvection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
MICROWAVE FEATURES
8
SENSOR CHART
FOOD AMOUNT PROCEDURE
Popcorn Only 1 package
at a time
Use only popcorn packaged for microwave oven use. Try several brands
to decide which you like best. Do not try to pop unpopped kernels.
2.85–3.5 oz bag
(8099 g) (regular size)
Touch the POPCORN pad once, then touch the START/+30 SEC pad.
This setting works well with most 3.0 –3.5 oz bags of microwave popcorn.
1.2–1.75 oz bag
(3450 g) (snack size)
Touch the POPCORN pad twice, then touch the START/+30 SEC pad.
Reheat
Leftovers such
as rice, potatoes,
vegetables,
casserole
0.25–2.25 lb
(0.11–1.0 kg)
Place leftovers in a dish or casserole slightly larger than amount to be
reheated. Flatten, if possible. Cover with a lid, plastic wrap or wax paper.
Use covers with larger quantities of denser foods such as stews. After
reheating, stir well, if possible. Foods should be very hot. If not, continue
to heat with variable power and time. After stirring, re-cover and allow to
stand 23 minutes.
Soups 1–4 cups After reheating, stir well, if possible. Foods should be very hot. If not,
continue to heat with variable power and time. After stirring, re-cover and
allow to stand 2–3 minutes.
Canned entrees
and vegetables
436 oz After reheating, stir well, if possible. Foods should be very hot. If not,
continue to heat with variable power and time. After stirring, re-cover and
allow to stand 2–3 minutes.
COOK
Suppose you want to cook a baked potato:
1. Touch the COOK pad.
2. Select the desired sensor setting. Ex: Touch the number
1 pad to cook baked potatoes.
3. Touch the START/+30 SEC pad. When the sensor detects
the vapor emitted from the food, the remainder of cooking
time will appear.
COOK CHART
FOOD AMOUNT PROCEDURE
1. Baked Potatoes
2. Sweet Potatoes
1–6 medium
1–6 medium
Pierce potatoes and place on paper-towel-lined turntable. After
cooking, remove from oven, wrap in aluminum foil and let stand
for 510 minutes.
3. Fish/Seafood 0.50–2.0 lb
(0.230.90 kg)
Arrange sh in a ring in a shallow glass dish (roll llet with edges
underneath). Cover with vented plastic wrap. After cooking, let stand
covered for 3 minutes.
4. Brown Rice
5. White Rice
0.54.0 cups
0.54.0 cups
Place rice into a deep casserole and add double quantity of water.
Cover with a lid or plastic wrap. After cooking, stir, cover and let
stand 35 minutes or until all liquid has been absorbed.
Rice Water Size of casserole
0.5 cup 1 cup 1.5 quart
1 cup 2 cups 2 quart
1.5 cups 3 cups 2.5 or 3 quart
2 cups 4 cups 3 quart or larger
3 cups 6 cups 3 quart or larger
4 cups 8 cups 3 quart or larger
16 / 51 EN Convection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
MICROWAVE FEATURES
8
COOK CHART
FOOD AMOUNT PROCEDURE
6. Quick Fresh Vegetables
Broccoli
Brussels sprouts
Cabbage
Cauliower (owerets)
Cauliower (whole)
Spinach
Zucchini
Baked apples
0.253.0 lb (0.11–1.36 kg)
0.253.0 lb (0.11–1.36 kg)
0.253.0 lb (0.11–1.36 kg)
0.253.0 lb (0.11–1.36 kg)
1 medium
0.25–1.0 lb (0.11–0.45 kg)
0.253.0 lb (0.11–1.36 kg)
2–4 medium
Wash and place vegetables in a casserole. Add no water if
vegetables have just been washed. Cover with a lid for tender
vegetables. Cover with plastic wrap for tender-crisp vegetables.
Stir before standing if possible. After cooking, let stand covered
for 2–5 minutes.
7. Long Fresh Vegetables
Carrots, sliced
Corn on the cob
Green beans
Winter squash:
diced
halves
0.25–2.0 lb (0.11–0.9 kg)
2–4 pieces
0.25–2.0 lb (0.11–0.9 kg)
0.25–2.0 lb (0.11–0.9 kg)
1–2
Place in casserole. Add 1–4 tablespoons water. Cover with a lid for
tender vegetables. Cover with plastic wrap cover for tender-crisp
vegetables. Stir before standing, if possible. After cooking, let stand
covered for 2–5 minutes.
8. Frozen Vegetables 0.25–2.0 lb (0.11–0.9 kg) Cover with a lid or plastic wrap. After cooking, stir, cover and let
stand for 3 minutes.
9. Ground Meat 0.25–2.0 lb (0.11–0.9 kg) Use this setting to cook ground beef or turkey as patties or in bulk
to be added to be added to other ingredients. Place patties on a
microwave-safe rack and cover with wax paper. Place ground meat
in a casserole and cover with wax paper or plastic wrap. When the
oven stops, turn over patties or stir meat in casserole to break up
large pieces. Re-cover and touch the START/+30 SEC pad. After
cooking, let stand covered for 23 minutes.
10. Frozen Entrées 0.53.0 lb (0.22–1.36 kg) Use for frozen convenience foods. This setting will give satisfactory
results for most brands. Remove the package from outer wrapping
and follow package directions for covering. After cooking, let stand
covered for 1–3 minutes.
17 / 51 ENConvection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
MICROWAVE FEATURES
8
MELT/SOFTEN/ WARM CHART
FOOD AMOUNT PROCEDURE
Melt Use a Pyrex measuring cup. Cover with plastic wrap.
1. Butter 2 tbsp
0.5 cup
After touching the MORE MENUS pad, touch 1 pad two times for 2 tbsp.
After touching the MORE MENUS pad, touch 1 pad three times for 0.5 cup.
2. Chocolate 1 cup chips
1 square
After touching the MORE MENUS pad, touch 2 pad two times for 1 cup chips.
After touching the MORE MENUS pad, touch 2 pad three times for 1 square.
Soften DO NOT COVER.
3. Ice Cream 1 pint
1.5 qt
After touching the MORE MENUS pad, touch 3 pad two times for 1 pint.
After touching the MORE MENUS pad, touch 3 pad three times for 1.5 quart.
4. Cream Cheese 3 oz
8 oz
After touching the MORE MENUS pad, touch 4 pad two times for 3 oz.
After touching the MORE MENUS pad, touch 4 pad three times for 8 oz.
Warm Use a Pyrex measuring cup. DO NOT COVER.
5. Syrup 0.25 cup
0.5 cup
After touching the MORE MENUS pad, touch 5 pad two times for 0.25 cup.
After touching the MORE MENUS pad, touch 5 pad three times for 0.5 cup.
6. Dessert Toppings 0.25 cup
0.5 cup
After touching the MORE MENUS pad, touch 6 pad two times for 0.25 cup.
After touching the MORE MENUS pad, touch 6 pad three times for 0.5 cup.
7. Beverage Reheat 0.5–2 cups This setting is good for restoring a cooled beverage to a better drinking temperature.
Touch the 7 pad for a 0.5 cup increase per touch. Stir after heating.
8. Hot Water 1–6 cups Use this setting for heating COLD TAP WATER to a temperature somewhat below
the boiling point to make instant coffee or tea. Touch the 8 pad for 1 cup increase
per touch. Stir liquid briskly before and after heating to avoid sudden boilover.
9. Hot Cereal 1–6 servings Use individual packets or bulk cereal in your favorite variety: oatmeal, oat bran,
farina, etc. Follow the package directions for the correct amount of water or milk.
To prevent boilovers, it is very important to choose a large container because
microwave cooking of cereal causes high boiling. Touch the number 9 pad for 1
serving increase per touch. If the oven stops, stir and touch the START/+30 SEC
pad. After cooking, stir and let stand covered for 2 minutes.
MORE MENUS
MELT/ SOFTEN /  WARM
These features automatically compute the correct heating
time and microwave power level for melting, softening and
warming foods shown in the chart below.
1. Touch the MORE MENUS pad once.
2. See Menu Label. Select desired food by touching a
number pad. Ex: Touch the number 2 pad for chocolate.
3. Repeat touching the same number pad to select quantity.
Ex: Touch the number 2 pad two more times for 1 square.
4. Touch the START/+30 SEC pad.
Note:
To melt, soften or warm other food or foods above or
below the quantity allowed on the MELT/SOFTEN/WARM
CHART, use manual operation.
18 / 51 EN Convection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
CONVECTION FEATURES
9
CONVECTION MORE MENUS CHART
FOOD AMOUNT RACK PROCEDURE
1. Biscuit 6–12 each 1 or 2 oven racks Place oven racks inside the oven and preheat. Evenly space
biscuits on an oven tray and set on the oven rack in the lower
position when preheat is complete. If using more than one oven
tray, set the second pan on the oven rack in the upper position.
The biscuits are done when the tops turn golden brown.
2. Cookies
Packaged
10–12 1 or 2 oven racks Ideal for refrigerated cookie dough. Prepare according to pack-
age or recipe directions and place on a greased and oured low
turntable rack. Cookies should be approximately
1
⁄ 3" thick and
2" in diameter for best results. After the preheat is over, place the
pan in the oven. Cool before serving.
3. Bundt Cake 1 cake Low turntable rack Ideal for packaged cake mix or your own recipe. Place the low
turntable rack in the oven during preheat. Prepare according to
package or recipe directions and place in a greased and oured
bundt pan. Place the pan in the oven on the low turntable rack.
Cool before frosting and serving.
4. Pizza
Thin/Classic/
Rising
1 frozen
pizza
Low turntable rack Place the low turntable rack in the oven during preheat. When
preheat is complete, place 1 frozen 10" pizza directly onto the
low turntable rack toward the center. The pizza is done when
the crust is golden brown and the cheese is melted. Let stand 5
minutes before serving.
BAKE
During convection heating, hot air is circulated throughout
the oven cavity to brown and crisp foods quickly and evenly.
This oven can be programmed for ten different convection
cooking temperatures for up to 99 minutes and 99 seconds.
Suppose you want to bake at 350˚F for 20 minutes:
1. Touch the BAKE pad.
2. Select the temperature of 350˚F by touching the number
6 pad.
3. Enter cooking time by touching the number pads 2000.
4. Touch the START/+30 SEC pad.
ROAST
CONVECTION ROAST roasts chicken, turkey, turkey breast
or pork.
Suppose you want to roast at 450˚F for 55 minutes:
1. Touch the ROAST pad.
2. Select the temperature of 450˚F by touching the number
0 pad.
3. Enter cooking time by touching the number pads 5500.
4. Touch the START/+30 SEC pad.
After the CONVECTION ROAST cycle ends, a long tone will
sound. Follow the indicated message.
GRILL
CONVECTION GRILL grills hamburgers, chicken pieces,
steaks and sh steaks.
1. Touch the GRILL pad.
2. Enter cooking time by touching the number pads.
3. Touch the START/+30 SEC pad.
MORE MENUS
This section of the operation manual offers instructions for
preparing 15 popular foods using CONVECTION BAKE,
ROAST and GRILL.
After selecting the desired feature, follow the directions
indicated in the display.
For helpful hints, simply touch the TIMER/SETTINGS pad
anytime
HELP
is lighted in the display.
CAUTIONCAUTION
The oven cabinet, cavity, door, turntable,
turntable support, racks and dishes will become hot. To
PREVENT BURNS, use thick oven gloves when removing
the food or turntable from the oven.
19 / 51 ENConvection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
CONVECTION FEATURES
9
CONVECTION MORE MENUS CHART
FOOD AMOUNT RACK PROCEDURE
5. Breaded
Shrimp
1–16 pieces Oven rack,
lower position
Evenly space frozen breaded shrimp on a baking sheet. Place on
the oven rack in the lower position after preheating. The shrimp
are done when golden brown. Let stand 2–3 minutes before
serving.
6. Breaded
Chicken
Tenders
2–6 pieces Oven rack,
lower position
Evenly space frozen breaded chicken tenders on a baking sheet.
Place on the oven rack in the lower position after preheating. The
chicken tenders are done when golden brown. Let stand 35
minutes before serving.
7. Whole
Chicken
2.5–7.5 lb Oven rack,
lower position
Place the low turntable rack in the oven during preheat. Season
chicken as desired and place the tray on top of the low turntable
rack after preheating. After cooking, remove from the oven, cover
with foil and allow to stand for 510 minutes.
8. Pork Tender-
loin
1.03.0 lb Oven rack,
lower position
Boneless pork loin is recommended because it cooks evenly.
Place on a low rack. After cooking, remove from the oven, cover
with foil and allow to stand 5–10 minutes. Internal temperature
should be 160˚F (71˚C).
9. Turkey Breast 1.56.0 lb Oven rack,
lower position
Season as desired. Place on a low rack. After the cycle ends,
cover with foil and let stand 10 minutes. Internal temperature of
white meat should be 170˚F (77˚C).
10. Beef
Hamburgers
2–4 patties
6 oz each
High turntable rack Season as desired and evenly space hamburgers toward the
center of the high turntable rack; no preheating is necessary. Fol-
low the oven prompt to ip hamburgers: carefully remove turntable
and rack at the same time, ip hamburgers and slide the turntable
and rack back inside of the oven. Touch the START/+30SEC pad
to continue.
11. Turkey
Burgers
2–4 patties
6 oz each
High turntable rack Season as desired, and evenly space burgers toward the center
of the high turntable rack; no preheating is necessary. Follow the
oven prompt to ip burgers: carefully remove turntable and rack at
the same time, ip burgers and slide the turntable and rack back
inside of the oven. Touch the START/+30SEC pad to continue.
12. Drummies 1.02.5 lb High turntable rack Season drummies as desired and place directly on a high turn-
table rack with the thick portions toward the center of the rack.
13. Chicken
Breast Bone-
less
2.04.0 lb High turntable rack Season chicken pieces as desired and place directly on a high
turntable rack, evenly spaced. Flip at 27 minutes (follow instruc-
tions on the oven display).
14. Fish Fillet 2–4 pieces
6 oz each
High turntable rack Season llets as desired and place directly on a high turntable
rack, evenly spaced. Flip at 7 minutes (follow instructions on the
oven display).
15. Veggie
Burger
2–4 patties
3 oz each
High turntable rack Place patties directly on a high turntable rack, evenly spaced. Flip
at 7 minutes (follow instructions on the oven display).
20 / 51 EN Convection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
CONVECTION FEATURES
9
WARNINGWARNING
DO NOT USE ALUMINUM FOIL TO COVER OR
SHIELD FOOD WHEN USING SPEED BAKE OR SPEED
ROAST. THE MICROWAVE IS ACTIVE DURING THESE
COOKING CYCLES. THE USE OF ANY METAL OTHER
THAN THE PROVIDED OVEN RACKS AND HIGH AND
LOW TURNTABLE RACKS INCREASES THE RISK OF
ARCING AND POSSIBLY FIRE INSIDE OF THE OVEN
CAVITY.
SPEED BAKE
This cook function provides superior results for baked goods
that require more than 20 minutes baking time. The SPEED
BAKE cooking function cycles the ovens power between
90% convection oven and 10% microwave power to create
golden brown exteriors and perfectly moist interiors for foods
such as Bundt cakes, quick breads and mufns.
SPEED ROAST
This is ideal for larger, dense cuts of meat and whole poultry.
The SPEED ROAST cooking function cycles the ovens
power between 70% convection oven and 30% microwave
power. This allows for reduced cooking time as the micro-
waves directly and rapidly heat the food internally while
convection function circulates dry, heated air throughout the
oven cavity to provide even cooking with browning for crispy
exteriors while the inside retains its juicy texture.
DEFAULT OVEN
TEMPERATURE
MICROWAVE
POWER
SPEED BAKE 325˚F (163˚C) 10%
SPEED ROAST 300˚F (149˚C) 30%
With the exception of those foods that cook best by convec-
tion heating alone, most foods are well suited to mix cooking
using either SPEED BAKE or SPEED ROAST.
The marriage of these two cooking methods produces juicy
meats, moist and tender cakes and ne textured breads, all
with just the right amount of browning and crispness.
The temperatures can be changed, but the microwave
power cannot.
The oven temperature can be changed from 100°F (38°C)
to 450°F (232°C). To change the temperature, rst touch
the SPEED ROAST pad or the SPEED BAKE pad then
touch the same pad again. When the display says SELECT
TEMP, touch desired temperature pad. Ex: Touch the SPEED
ROAST pad two times, then touch number 7 pad, and the
temperature will automatically change to 375˚F.
TO COOK WITH SPEED FUNCTIONS
Suppose you want to bake a cake for 25 minutes on
SPEED BAKE:
1. Touch the SPEED BAKE pad.
2. Enter the cooking time by touching number pads 2500.
3. Touch the START/+30 SEC pad.
HELPFUL HINTS FOR CONVECTION AND
SPEED FUNCTIONS COOKING
Your Convection Oven can cook any food perfectly because
of the number of ways it can cook: microwave only, speed
functions, convection only or grill. This Operation Manual
tells you how to program the oven.
The oven cannot be used without the turntable in place.
Never restrict the movement of the turntable.
CONVECTION COOKING
1. When preheating, the turntable can be left in or removed.
When using the high rack for 2 shelf baking in a preheated
oven, it is easier to remove the turntable for preheat.
Place the high rack on the turntable along with foods.
When preheat is over, open the oven door and quickly
place the turntable, high rack and foods to be baked inside.
2. Do not cover the turntable, low rack or high rack with
aluminum foil. It interferes with air ow that cooks food.
3. Round pizza pans are excellent cooking utensils for many
convection-only items. Choose pans that do not have
extended handles.
4. Using a preheated low rack can give a grilled appearance
to steaks, hot dogs etc.
SPEED FUNCTIONS COOKING
1. Meats are best when roasted directly on the low rack. A
dish can be placed below the meat if gravy is to be made
from the drippings.
2. Less tender cuts of meat can be roasted and tenderized
using oven cooking bags.
3. When baking, check for doneness after time has elapsed.
If the food is not completely done, let it stand in the oven
a few minutes to complete cooking.
21 / 51 ENConvection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
MULTIPLE SEQUENCE COOKING
The oven can be programmed for up to 4 automatic cook-
ing sequences for the microwave mode and 2 automatic
cooking sequences with for SPEED BAKE/SPEED ROAST
mode, switching from one power level setting to another
automatically.
Sometimes cooking directions tell you to start on one power
level and then change to a different power level. Your oven
can do this automatically.
Suppose you want to cook roast beef for 5 minutes at
100% and then continue to cook for 30 minutes at 50%.
1. Touch the POWER LEVEL pad twice for 100% power.
Then enter cooking time.
2. Touch the POWER LEVEL pad. Touch number pad 5 for
50% power. Then enter second cooking time.
3. Touch the START/+30 SEC pad.
Note:
If the POWER LEVEL pad is touched twice, HIGH will
be displayed.
If you wish to know power level, simply touch the POWER
LEVEL pad. As long as your nger is touching the POWER
LEVEL pad, the power level will be displayed.
SETTINGS/TIMER
Settings provides 7 features to make using your oven easy
with specic instructions provided in the interactive display.
1. CLOCK
To set the clock:
1. Touch the TIMER/SETTINGS pad twice.
2. Enter the correct time of day by touching the number pads
in sequence. Touch the START/+30 SEC pad.
2. TIMER
Suppose you want to set a timer for 3 minutes.
1. Touch the TIMER/SETTINGS pad 3 times.
2. Enter time by touching the number pads 300.
3. Touch the START/+30 SEC pad.
3. AUDIBLE SIGNAL ELIMINATION
If you wish to have the oven operate with no audible
signals, touch the TIMER/SETTINGS pad 4 times and the
START/+30 SEC pad once.
To cancel and restore the audible signal, touch the TIMER/
SETTINGS pad 4 times and the START/+30 SEC pad once.
4. REMIND SIGNAL
If you wish to have the oven operate with no remind
signal, touch the TIMER/SETTINGS pad 5 times and the
START/+30 SEC pad once.
To cancel and restore the remind signal, touch the TIMER/
SETTINGS pad 5 times and the START/+30 SEC pad once.
5. WEIGHT UNIT LBS/KGS
The oven's default temperature is set to U.S. Customary
Unit-pounds.
To change to KGS, touch the TIMER/SETTINGS pad 6
times, the number 6 pad once and the START/+30 SEC
pad once.
To change to LBS, touch the TIMER/SETTINGS pad 6
times, the number 1 pad once and the START/+30 SEC
pad once.
6. TEMPERATURE SELECTIONS
The oven's default temperature setting is ˚F.
To change to °C, touch the TIMER/SETTINGS pad 7
times, the number 1 pad once and the START/+30 SEC
pad once.
To change to °F, touch the TIMER/SETTINGS pad 7
times, the number 6 pad once and the START/+30 SEC
pad once.
7. DEMONSTRATION MODE
To demonstrate, touch the TIMER/SETTINGS pad 8 times,
then touch the START/+30 SEC pad and hold for 3 seconds.
DEMO ON will appear in the display. Cooking operations and
specic special features can now be demonstrated with no
power in the oven. For example, touch the START/+30 SEC
pad and the display will show 1.00 and count down quickly
to END.
To cancel, touch the TIMER/SETTINGS pad 8 times and
then touch the START/+30 SEC pad once. If easier, unplug
the oven from the electrical outlet and replug.
+30 SEC
+30 SEC allows you to cook for 30 seconds at 100% by
simply touching the START/+30 SEC pad. You can also
extend cooking time in multiples of 30 seconds by repeatedly
touching the START/+30 SEC pad during manual cooking
up to 99 minutes.
Note:
To use the +30 SEC, touch the pad within 3 minutes after
cooking, close the oven door or touch the STOP/CLEAR
pad.
+30 SEC cannot be used with Sensor settings, REHEAT
or DEFROST.
CONTROL LOCK
The Control Lock prevents unwanted oven operation such
as by small children. The oven can be set so that the control
panel is deactivated or locked. To set, touch the STOP/
CLEAR pad and hold for 3 seconds. Should a pad be
touched, LOCK ON will appear in the display.
To cancel, touch the STOP/CLEAR pad and hold for 3
seconds.
HELP (DISPLAY INDICATOR)
Many of the settings have cooking hints. If you wish to check,
touch the TIMER/SETTINGS pad whenever HELP is lighted
in the Interactive Display for these hints.
OTHER CONVENIENT FEATURES
10
22 / 51 EN Convection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
CLEANING AND CARE
11
WAVEGUIDE COVER
The waveguide cover is made from mica so it requires special
care. Keep the waveguide cover clean to assure good oven
performance. Carefully wipe with a damp cloth any food
spatters from the surface of the cover immediately after they
occur. Built-up splashes may overheat and cause smoke
or possibly catch re. Do not remove the waveguide cover.
ODOR REMOVAL
Occasionally, a cooking odor may remain in the oven. To
remove, combine 1 cup water, grated peel and juice of 1
lemon and several whole cloves in a 2-cup glass measuring
cup. Boil for several minutes using 100% power. Allow to set
in oven until cool. Wipe interior with a soft cloth.
TURNTABLE/TURNTABLE SUPPORT
The turntable, turntable support and racks can be removed
for easy cleaning. Wash them in mild, sudsy water. For
stubborn stains, use a mild cleanser and a non-abrasive
scouring sponge. The turntable, turntable support and racks
are also dishwasher-safe. Use top rack of dishwasher for
turntable support.
Foods with high acidity, such as tomatoes or lemons, will
cause the porcelain enamel turntable to discolor. Do not cook
highly acidic foods directly on the turntable. If spills occur,
wipe up immediately.
The turntable motor shaft is not sealed, so excess water or
spills should not be allowed to stand in this area.
Disconnect the power cord or leave the door open to
inactivate the oven during cleaning.
EXTERIOR
The outside surface is precoated metal and plastic. Clean
the outside with mild soap and water, then rinse and dry with
a soft cloth. Do not use any type of household or abrasive
cleaner.
DOOR
Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove
any spills or spatters. Metal parts will be easier to maintain
if wiped frequently with a damp cloth. Avoid the use of spray
and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull
the door surface.
TOUCH CONTROL PANEL
Care should be taken in cleaning the touch control panel.
If the control panel becomes soiled, open the oven door
before cleaning. Wipe the panel with a cloth dampened
slightly with water only. Dry with a soft cloth. Do not scrub
or use any sort of chemical cleaners. Close door and touch
the STOP/CLEAR pad.
INTERIOR - AFTER MICROWAVE COOKING
Cleaning is easy because little heat is generated to the
interior surfaces, so there is no baking and setting of spills
or spattering. To clean the interior surfaces, wipe with a soft
cloth and warm water. DO NOT USE ABRASIVE OR HARSH
CLEANERS OR SCOURING PADS. For heavier soil, use
baking soda or a mild soap, then rinse thoroughly with hot
water. NEVER SPRAY OVEN CLEANERS DIRECTLY
ONTO ANY PART OF THE OVEN.
INTERIOR - AFTER CONVECTION, SPEED
BAKE OR SPEED ROAST
Spatters may occur because of moisture and grease.
Wash immediately after use with hot, soapy water. Rinse
and polish dry. Harder to remove spatters may occur if
oven is not thoroughly cleaned or if there is long time/high
temperature cooking. If so, you may wish to purchase an
oven cleaner pad with liquid cleaner within it—not a soap
lled steel padfor use on stainless or porcelain surfaces.
Follow manufacturer's directions carefully and be especially
cautious not to get any of the liquid cleaner in the perforations
on the wall or ceiling or any door surfaces. Rinse thoroughly
and polish dry.
After cleaning the interior thoroughly, residual grease may
be removed from the interior ducts and heater by simply
operating the oven on 450˚F (232˚C) for 20 minutes without
food. Ventilate the room if necessary.
23 / 51 ENConvection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
SPECIFICATIONS
12
AC Line Voltage: UL RatingSingle phase 240V, 60 Hz, AC only
CSA RatingSingle phase 220V, 60 Hz, AC only
AC Power Required: UL /CSA Rating 11.5 A, 2550W
Output Power:
Microwave*
Convection Heater
900 watts
1600 watts
Frequency: 2450 MHz
Outside Dimensions (WxHxD): 29
3
⁄ 4" x 17
7
⁄ 8" x 24
7
⁄ 8" (with handle) (755.6 x 454.02 x 631.8 mm)
Cavity Dimensions (WxHxD): 17
1
⁄ 16" x 9
7
⁄ 16" x 16
15
⁄ 16" (433.4 x 239.7 x 430.2 mm)
Oven Capacity:** 1.6 cubic feet
Cooking Uniformity: Turntable system, diameter 16" (3406.4 mm)
*
The International Electrotechnical Commission’s standardized method for measuring output wattage. This test method is
widely recognized.
**
Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.
In compliance with standards set by:
FCC Federal Communications Commission Authorized.
DHHS Complies with Department of Health and Human Services (DHHS) rule, CFR, Title 21, Chapter I, Subchapter J.
This symbol on the nameplate means the product is listed by Underwriters Laboratories, Inc. for use in USA or
Canada.
NHW Department of National Health and Welfare of Canada.
This oven is listed by the Canadian Standard Association as certied.
24 / 51 EN Convection/Speed Microwave Oven User Manual
background
E
E
E
E
E
E
Please check the following before calling for service:
1. Place one cup of water in a glass measuring cup in the
oven and close the door securely.
Operate the oven for one minute at HIGH 100%.
A Does the oven light come on?
YES _____ NO _____
B Does the cooling fan work?
(Put your hand over the rear ventilating open-
ings.)
YES _____ NO _____
C Does the turntable rotate?
(It is normal for the turntable to turn in either direc-
tion.)
YES _____ NO _____
D Is the water in the oven warm?
YES _____ NO _____
2. Remove water from the oven and operate the oven for 5
minutes at Convection 450˚F.
Operate the oven for one minute at HIGH 100%.
A Do CONV and COOK indicators light?
YES _____ NO _____
B After the oven shuts off, is inside of the oven hot?
YES _____ NO _____
If “NO” is the answer to any of the above questions, please
check electrical outlet, fuse and/or circuit breaker. If they
are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST
AUTHORIZED SERVICER.
A oven should never be serviced by a “do-it-yourself repair
person.
Note:
If time appearing in the display is counting down very rapidly,
check Demonstration Mode on page 23 and cancel.
SERVICE CALL CHECK
13
25 / 51 ENConvection/Speed Microwave Oven User Manual
background
background
F
F
F
F
F
F
Four à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur 27 / 51 FR
AVANT D’UTILISER LAPPAREIL, VEUILLEZ LIRE CE MANUEL !
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis
à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. Cest pourquoi nous vous
recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents fournis et de les
conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous conez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui
remettre également le manuel d’utilisation.
Veillez à bien respecter les consignes et les instructions gurant dans le manuel d’utilisation.
MESURES POUR ÉVITER
UNE EXPOSITION
POSSIBLE À UNE
ÉNERGIE MICRO-ONDE
EXCESSIVE
Ne pas essayer de faire fonctionner ce four avec
la porte ouverte puisque le fonctionnement avec
la porte ouverte peut entraîner une exposition
dangereuse à l’énergie micro-onde. Il est
important de ne pas enlever ou modier les
verrouillages de sécurité.
Ne pas placer d’objet entre l’avant du four et la
porte ou laisser s’accumuler de la saleté ou des
résidus de nettoyant sur les surfaces d’étanchéité.
Ne pas faire fonctionner le four s’il est endommagé.
Il est particulièrement important que
la porte du four ferme bien et qu’il n’y ait pas de
dommages: (1) à la tête du tiroir (tordue), (2) aux
glissières et verrous (brisés ou avec du jeu), (3)
aux joints et aux surfaces d’étanchéité du tiroir.
Seul du personnel qualié en réparations doit
ajuster ou réparer ce four.
AVERTISSEMENT
Cet équipement produit et utilise de l'énergie des
bandes de fréquences ISM (industrielles, scienti-
ques et médicales); s'il n'est pas installé et utilisé
correctement, c'est-à-dire rigoureusement selon les
instructions du fabricant, il est susceptible de causer
de l'interférence à la réception des ondes radio et de
télévision.
Suite à des tests, il a été déterminé qu'il se conforme
aux limites prescrites aux équipements ISM confor-
mément à la section 18 des règles de la CFC, qui
sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre de telles interférences dans une installation
résidentielle.
Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence
ne se produira dans une installation particulière.
Si cet appareil cause de l'interférence à la réception
des ondes radio ou de télévision, ce qui peut se vérier
en allumant et en éteignant l'appareil, nous encoura-
geons l'utilisateur à tenter de corriger les interférences
par l'une ou plusieurs des méthodes suivantes
Réorienter l'antenne de réception de la radio ou du
téléviseur.
Déplacer le four à micro-ondes par rapport à
l'appareil récepteur.
Placer le four à micro-ondes plus loin de l'appareil
récepteur.
Brancher le four à micro-ondes dans une prise dif-
férente pour que le four à micro-ondes et l'appareil
récepteur soient sur des circuits difrents.
LE FABRICANT n'est pas responsable des inter-
férences aux ondes radio ou de télévision causées par
une MODIFICATION NON AUTORISÉE de ce four à
microondes. C'est la responsabilité de l'utilisateur de
corriger cette interférence.
background
F
F
F
F
F
F
MESURES POUR ÉVITER UNE EXPOSITION
POSSI BLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE
EXCESSIVE ...............................................................27
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....29
2 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .....................30
DÉBALLAGE ET EXAMEN DE VOTRE FOUR .....30
CHOIX D’UN EMPLACEMENT .............................30
3 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ..............31
INTERFÉRENCES RADIO OU TÉLÉ ...................31
POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE .................................31
POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BRÛLURE .. 31
4 CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR ..........................32
À PROPOS DE VOTRE FOUR À
MICRO-ONDES ....................................................32
À PROPOS DE LA CUISSON AU
FOUR À MICRO-ONDES ......................................32
À PROPOS DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...32
À PROPOS DES USTENSILES ET DES
MATÉRIAUX POUR COUVRIR OU
ENVELOPPER ......................................................33
À PROPOS DES ALIMENTS ................................34
5 NOMS DES PIÈCES .............................................35
PIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDES..................35
ACCESSOIRES ....................................................35
PANNEAU DE COMMANDES ...............................36
PANNEAU DE MENU ............................................36
6 AVANT D’UTILISER ..............................................37
POUR LE RÉGLAGE DE L’HORLOGE ................. 37
STOP/CLEAR ........................................................37
7 MANUEL D’UTILISATION ..................................... 38
CUISSON MINUTÉE .............................................38
POUR RÉGLER LE NIVEAU D’INTENSITÉ .........38
DÉCONGÉLATION EN MODE MANUEL ..............38
8 FONCTIONS DU MICRO-ONDES ........................39
DEFROST (DÉGIVRER) .......................................39
TABLEAU DE DEFROST ......................................39
CUISSON PAR CAPTEUR ....................................40
REHEAT ...............................................................40
POPCORN ............................................................40
TABLEAU DU CAPTEUR .....................................41
COOK ....................................................................41
TABLEAU DE COOK .............................................41
TABLEAU DU CAPTEUR .....................................42
MORE MENUS ......................................................42
MELT/ SOFTEN /  WARM
(FONDRE/RAMOLLIR/RÉCHAUFFER) ................42
TABLEAU DES MELT/SOFTEN/ WARM ...............43
9 FONCTIONS À CONVECTION .............................44
BAKE .....................................................................44
ROAST ..................................................................44
GRILL ....................................................................44
MORE MENUS ......................................................44
TABLEAU MORE MENUS .....................................44
SPEED BAKE ........................................................46
SPEED ROAST .....................................................46
POUR CUIRE AVEC LES FONCTIONS SPEED ..46
CONSEILS PRATIQUES POUR LES FONCTIONS
DE CUISSON RAPIDE ET À CONVECTION ........46
10 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ....................47
CUISSON PAR SÉQUENCES MULTIPLES ..........47
SETTINGS/TIMER ................................................47
+30 SEC ................................................................47
VERROUILLAGE DES COMMANDES .................48
HELP (INDICATEUR D’AFFICHAGE) ...................48
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..............................49
EXTÉRIEUR ..........................................................49
PORTE ..................................................................49
PANNEAU DE COMMANDES TACTILES .............49
INTÉRIEUR – APRÈS MICRO-ONDES
CUISSON ..............................................................49
INTÉRIEUR – APRÈS LE MODE CONVECTION,
SPEED BAKE OU SPEED ROAST .......................49
COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES ....................49
ÉLIMINATION DES ODEURS ...............................49
PLATEAU TOURNANT / SUPPORT DU PLATEAU
TOURNANT ...........................................................49
12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................50
13 APPEL DE SERVICE POUR VÉRIFICATION ....... 51
Four à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur 28 / 51 FR
TABLE DES MATIÈRES
background
F
F
F
F
F
F
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous
devez toujours suivre des consignes de sécurité
fondamentales, incluant les consignes suivantes :
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlures,
de décharges électriques, d’incendie, de blessures
corporelles ou d’exposition excessive à l’énergie
microonde :
1.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
2.
Lire et suivre les « MESURES DE PRÉCAUTIONS
AFIN D’ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE À
L’ÉNERGIE MICRO-ONDE » en page 27.
3.
Cet appareil doit être mis à la terre. Branchez
uniquement dans une prise de courant correctement
mise à la terre. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS
DE MISE À LA TERRE à la page 31.
4.
Veuillez installer ou placer cet appareil seulement
selon les instructions d’installations fournies.
5.
Certains produits comme les oeufs entiers et les
contenants fermés hermétiquement, par exemple,
comme les pots en verre fermés, peuvent ssurer
et ne doivent pas être réchaufs dans cet appareil.
6.
N’utilisez l’appareil que dans le cadre de son utilisation
prévue, tel que décrit dans ce manuel. Nutilisez pas de
vapeurs ou de produits chimiquesvcorrosifs dans cet
appareil. Ce type de four est conçuvspéciquement
pour réchauffer, cuire ou sécher lesvaliments. Il n’est
pas conçu pour un usage industrielvou en laboratoire.
7.
Comme cest le cas pour tous les appareils, une
supervision étroite est nécessaire lorsque lappareil
est utilisé par des enfants.
8.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la che sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé
ou échappé.
9.
Lentretien de cet appareil ne doit être effectué que par
du personnel qualié. Veuillez communiquer avec le
Centre de service autorisé le plus près de chez vous
pour une inspection, une réparation ou un ajustement.
10.
Ne couvrez pas ou n’obstruez pas les ouvertures sur
l’appareil.
11.
Ne rangez pas ou n’utilisez pas cet appareil à
l’extérieur. N’utilisez pas cet appareil près d’une
source d’eau; par exemple, près d’un évier, dans un
sous-sol humide, près d’une piscine ou tout autre
endroit similaire.
12.
N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la che
dans l’eau.
13.
Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces
chauffées.
14.
Ne laissez pas le cordon suspendu sur le rebord d’une
table ou d’un comptoir.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
15.
Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du
four, prenez les précautions suivantes.
a.
Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez
attentivement l’appareil lorsque du papier, du
plastique ou tout autre matériel combustible sont
placés à l’intérieur du four pour faciliter la cuisson.
b.
Retirez les attaches de l métallique des sacs de
papier ou de plastique avant de placer le sac dans
le four.
c.
Si les matériaux à l’intérieur du four prennent
feu, gardez la porte de l’appareil fere,
éteignez le four et débranchez le cordon
d’alimentation ou coupez l’alimentation
électrique à partir du panneau de disjoncteurs
ou de fusibles.
d.
N’utilisez pas la cavité à des ns de rangement.
Ne laissez pas de produits en papier, d’ustensiles
de cuisson ou d’aliments dans la cavité lorsqu’il
n’est pas utilisé.
17.
Les liquides, comme leau, le café ou le thé peuvent
être surchauffés au-delà du point d’ébullition sans
l’apparence d’une ébullition. Il n’y a pas toujours
présence de bulles ou d’une ébullition visible lorsque
le contenant est retiré du four. CELA POURRAIT
ENTRAÎNER UN DÉBORDEMENT BOUILLONNANT
SOUDAIN DES LIQUIDES CHAUDS LORSQU’UNE
CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉ
DANS LE LIQUIDE.
18.
Pour réduire les risques de blessures corporelles :
a.
Ne surchauffez pas les liquides.
b.
Remuez le liquide avant et à la moitié du temps
de chauffage.
c.
N’utilisez pas de contenants aux côtés droits avec
un goulot étroit Utilisez un contenant à grande
ouverture.
d.
Après le réchauffement, laissez le contenant
reposer dans le four à micro-ondes pendant au
moins 20 secondes avant de le retirer.
e.
Procédez avec prudence lorsque vous insérez une
cuillère ou tout autre ustensile dans le contenant.
19.
Si le four est installé encastré, respectez les
instructions d’installation suivantes :
a.
N’installez pas l’appareil au-dessus d’un évier.
b.
Ne rangez rien directement sur le dessus de
l’appareil lorsque lappareil est en fonction.
20.
Si la lampe du four ne fonctionne plus, veuillez
consulter un CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1
29 / 51 FRFour à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
DÉBALLAGE ET EXAMEN DE VOTRE
FOUR
Enlevez toutes les matériaux d’emballage de l’intérieur
de la cavité du four; cependant, N’ENLEVEZ PAS LE
COUVERCLE DU GUIDE D’ONDE, qui est situé dans
la partie inférieure à l’intérieur de la cavité. Lisez les
documents joints et CONSERVEZ le manuel d’installation/
utilisateur et dentretien.nts joints et CONSERVEZ le manuel
d’installation/utilisateur et d’entretien.
rier si le four présente tout signe de dommages, notam-
ment si la porte est mal alignée ou tordue, s’il y a présence
de dommages sur les joints ou les surfaces d’étanchéité de
la porte, si les charnières ou les loquets de la porte ne sont
pas endommagés ou brisés et qu’il n’y a pas des bosses à
l’intérieur de la cavité ou à l’avant du four. Si vous découvrez
des dommages, veuillez ne pas faire fonctionner le four et
communiquer avec votre agent de service autorisé local.
Waveguide cover
Safety door latchesDoor seals and
sealing surfaces
Couvercle du guide
d’ondes
Joints d’étanchéité et
surfaces d’étanchéité
Loquets de sécurité
de la porte
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
Votre four peut être encastré seul dans une armoire ou un
mur, au-dessus de n’importe quel four électrique encastré,
tiroir chauffant ou sous une table de cuisson ou un comptoir.
Si vous installez au-dessus d’un four ou d’un tiroir-réchaud,
veuillez prévoir 50,8 mm (2 po) d’espace entre les produits.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2
30 / 51 FR Four à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un
cordon avec l de mise à la terre et une che pour mise à
la terre. Il doit être branché dans une prise murale installée
correctement et mise à la terre conformément au Code
national de l’électricité ainsi qu’aux codes et règlements
locaux. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre
réduit le risque délectrocution en fournissant un l de sortie
pour le courant électrique.
AVERTISSEMENT
Lutilisation inappropriée de la prise
de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution.
La prise électrique murale doit être facilement accessible
de manière à ce que lappareil puisse être débranc
rapidement en cas d’urgence. L'alimentation CA doit
être de 240 V, 15 A, avec un disjoncteur de distribution
d'au moins 1,6 kW. Il est possible d’isoler l’appareil de
l’alimentation en intégrant un interrupteur entre la source
et l’appareil en respectant les normes électriques. Il est
recommandé qu’un circuit séparé desservant uniquement
cet appareil soit mis en place. Ne rangez pas ou n’utilisez
pas ce four à l’extérieur.
N’utilisez pas le four avec la porte ouverte ou des loquets
de sécurité de la porte altéré d’une quelconque manière.
N’utilisez pas le four s’il y a un objet entre les joints
d’étanchéité de la porte et les surfaces d’étanchéité.
Installation xe et correcte
Fiche avec mise à la terre à
3 broches
Broche de mise à la
terre
Prise à 3 broches
Boîte de prise mise
à la terre
Remarque:
1. Si vous avez des questions concernant la mise à la terre
ou les instructions sur l’électricité, consultez un électricien
ou technicien qualié.
2. Ni Beko ni le revendeur ne peuvent être tenus respon-
sables des dommages causés au four ou des blessures
personnelles résultant du non-respect des procédures
adéquates de branchement électrique.
INTERFÉRENCES RADIO OU TÉLÉ
S’il y a des interférences nuisibles à vos appareils radio ou
télé causées par votre four à micro-ondes, assurezvous que
le four à micro-ondes est branché sur un circuit différent,
déplacer la radio ou la télévision aussi loin que possible du
tiroir ou vériez la position et le signal de l’antenne réceptrice.
POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé,
il doit être remplacé avec un cordon spécial. Le changement
doit être effectué par un agent de service autorisé.
POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE
BRÛLURE
AVERTISSEMENT
Le contenu chaud peut provoquer de
graves brûlures. Ne laissez pas les enfants utiliser le four
à micro-ondes. Soyez prudent lorsque vous retirez des
objets chauds. Pour éviter les déversements et les brûlures,
toute personne utilisant le four à micro-ondes doit pouvoir
l'atteindre confortablement. Toute personne utilisant le four à
micro-ondes peut le faire en toute sécurité si elle comprend
et prend les précautions de sécurité, y compris les suivantes.
Utilisez des maniques pour éviter les brûlures lorsque vous
manipulez des ustensiles en contact avec des aliments
chauds. Une chaleur sufsante des aliments peut être
transférée à travers les ustensiles pour provoquer des
brûlures de la peau.
Dirigez la vapeur loin du visage et des mains. Soulevez
lentement le bord le plus éloigné d'un plat couvrant et
ouvrez soigneusement les sacs de cuisson et les sacs
de pop-corn loin du visage.
Restez près de l'appareil lorsqu'il est utilisé et vériez
fréquemment les progrès pour éviter de trop cuire les
aliments.
Sélectionnez, stockez et manipulez les aliments avec soin
pour préserver leur haute qualité et minimiser la propaga-
tion des bactéries d'origine alimentaire.
N'utilisez JAMAIS le four à micro-ondes pour ranger des
livres de cuisine ou d'autres articles.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
3
31 / 51 FRFour à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
À PROPOS DE VOTRE FOUR À
MICRO-ONDES
Ce manuel d’installation/utilisation et d’entretien est impor-
tant : lisez-le avec soin et conservez-le pour référence
ultérieure.
Un bon livre de recettes pour le four à micro-ondes est
un atout précieux. Veuillez le consulter pour connaître les
principes, les techniques, des conseils de cuisson et des
recettes pour le four à micro-ondes.
N’utilisez JAMAIS le four à micro-ondes sans le plateau
tournant et le support sous la table tournante de façon
à placer un grand plat dans le four. Le plateau tournant
tournera dans le sens des aiguilles d’une montre et dans
le sens contraire.
Veuillez TOUJOURS avoir des aliments dans le four
à micro-ondes lorsqu’il est en marche an d’absorber
l’énergie micro-onde.
Lorsque vous utilisez le four à micro-ondes à des niveaux
d’intensité inférieurs à 100 %, il se peut que vous entendiez
le cycle de fonctionnement et d’arrêt du magnétron. Il est
normal que lextérieur du four à micro-ondes soit chaud
au toucher lors de la cuisson ou du réchauffage.
La condensation est un phénomène normal de la cuis-
son à micro-ondes. L’humidité de la pièce et l’humidité
des aliments inuenceront la quantité de condensation
dans le four à micro-ondes. Généralement, les aliments
recouverts ne causeront pas autant de condensation que
ceux non recouverts. Les évents d’aération à l’arrière du
four à micro-ondes ne doivent pas être bloqués.
Après avoir utilisé les fonctions de CONVECTION, CUIS-
SON RAPIDE ou AUTRES MENUS À CONVECTION,
vous entendrez le son du ventilateur de refroidissement. Le
ventilateur peut continuer à fonctionner jusqu’à 5 minutes,
selon la température du four à micro-ondes.
Soyez avisé que contrairement aux fours à micro-ondes
uniquement, les fours à micro-ondes à convection ont
tendance à devenir plus chauds pendant les fonctions de
cuisson à CONVECTION, CUISSON RAPIDE et AUTRES
MENUS DE CONVECTION.
Le four est destiné uniquement à la préparation d’aliments.
Il ne doit être utilisé pour sécher des vêtements ou du
papier journal.
Ne posez pas d'aliments ou d'ustensiles de cuisine sur la
porte ouverte de plus de 15 lb. Cela pourrait endommager
votre porte et affecter les performances de cuisson de
votre four.
Votre four est homologué 900 watts en utilisant la procé-
dure de test CEI. Si vous suivez une recette ou le mode
de préparation indiqué sur l’emballage, veuillez vérier
les aliments une ou deux minutes avant la n de la durée
minimale et ajoutez le temps nécessaire
À PROPOS DE LA CUISSON AU FOUR À
MICRO-ONDES
Disposez les aliments avec soins. Mettez les parties plus
charnues vers l’extérieur du plat.
Vériez la durée de cuisson. Faites cuire pendant la durée
de cuisson la plus courte indiquée et ajoutez plus de
temps au besoin. Les aliments trop cuits peuvent fumer
ou prendre en feu.
Couvrez les aliments lors de la cuisson. Veuillez consulter
la recette ou le livre de recettes pour des suggestions :
des essuie-tout, du papier ciré, de la pellicule plastique
pour la cuisson au micro-ondes ou un couvercle. Les
couvercles aident à prévenir les éclaboussures et à cuire
les aliments de façon uniforme.
Remuez les aliments à partir de l’extérieur vers le centre
du plat une fois ou deux durant la cuisson, si possible.
Retournez les aliments une fois durant la cuisson au four
à micro-ondes an d’accélérer la cuisson des aliments
comme le poulet et les hamburgers. Les articles plus
volumineux comme les rôtis doivent être retournés au
moins une fois.
Réarrangez les aliments comme les boulettes de viande
à mi-cuisson du fond vers le dessus et du centre vers les
côtés du plat.
Ajoutez du temps de repos. Retirez les aliments du four
et remuez, si possible. Couvrez durant le temps de repos,
ce qui permet aux aliments de nir de cuire sans être
trop cuits.
Vériez le degré de cuisson. Recherchez des signes indi-
quant que les températures de cuisson ont été atteintes.
Les signes de cuisson à point comprennent :
- de la vapeur qui se dégage de toute la surface des
aliments et non seulement des contours
- le centre inférieur du plat est très chaud au toucher
- les joints des cuisses de volaille bougent avec facilité
- la viande et la volaille ne sont plus roses à l’intérieur
- le poisson est opaque et se défait facilement à l’aide
d’une fourchette
À PROPOS DES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Cuire les aliments à des températures sûres recommandées
par le Département de l'agriculture des États-Unis (USDA).
Pour vérier la température interne des aliments an d'en
déterminer la cuisson, insérez un thermomètre à viande
dans une zone épaisse ou dense, loin du gras ou des os.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS laisser un thermomètre
dans les aliments pendant la cuisson au micro-ondes à
moins que le thermomètre ne soit approuvé pour une utilisa-
tion au micro-ondes.
poisson 63 ˚C (145 ˚F)
porc, boeuf haché/veau/agneau, plats
aux œufs
71 ˚C (160 ˚F)
dinde/poulet/canard entiers, en
morceaux et hachés, restes, prêts-à-
réchauffer réfrigérés, charcuterie et
plats à emporter
74 ˚C (165 ˚F)
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
4
32 / 51 FR Four à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
À PROPOS DES USTENSILES ET DES MATÉRIAUX POUR COUVRIR OU ENVELOPPER
Il n’est pas nécessaire de vous procurer une toute nouvelle batterie de cuisine. De nombreux articles de cuisson que vous
possédez déjà dans votre cuisine peuvent être utilisés avec succès dans votre nouveau four. Le tableau ci-dessous vous
aidera à choisir les ustensiles et les couverts que vous devriez utiliser dans chaque mode.
USTENSILES ET
REVÊTEMENTS
MICRO-ONDES
UNIQUEMENT
CONVECTION
BAKE, ROAST, GRILL
SPEED ROAST
SPEED BAKE
Papier d’aluminium NON OUI (pas de couverture
pendant GRILL)
NON
Contenants en aluminium NON OUI (griller sans couvercle) NON
Plat brunisseur NON NON NON
Vitrocéramique
(Pyroceram
®
)
OUI, préféré OUI, préféré OUI, préféré
Verre, résistant à la chaleur OUI, préféré OUI, préféré OUI, préféré
Verre, non résistant à la
chaleur
NON NON NON
Couvercles, verre OUI OUI (pas de couverture
pendant GRILL)
OUI
Couvercles, métal NON OUI (pas de couverture
pendant GRILL)
NON
Couvercles, métal NON OUI NON.
Batterie de cuisine en
silicone
OUI OUI OUI, préfé
Divers, métal : assiettes
avec bordure, vis, bandes,
poignées. Les attaches de
l métallique
NON NON NON
Sacs pour cuisson au four OUI (pas d'attaches métalliques) OUI (pas de couverture
pendant GRILL)
OUI (pas d'attaches
métalliques)
Assiettes en papier OUI NON NON
Essuie-tout OUI (pas de serviettes en papier
recyclé, qui peuvent contenir des
garnitures métalliques)
NON NON
Papier, allant au four OUI OUI (jusqu'à 204 ˚C/400 ˚F ;
ne pas utiliser pendant
GRILL)
OUI (up to 400˚F)
Contenants de plastique
allant au micro-ondes
OUI NON NON
Plastique, Thermoset
®
OUI OUI (jusqu'à 218 ˚C/425 ˚F ;
ne pas utiliser pendant
GRILL)
OUI
Pellicule de plastique OUI NON NON
Poterie, grès de cérame OUI (si marqué allant au micro-
ondes)
OUI OUI (si marqué à la
fois pour micro-ondes
et pour four)
Mousse de polystyrène OUI NON NON
Papier ciré OUI NON NON
Osier, bois, paille OUI (uniquement les aliments à
faible teneur en matières grasses
et en sucre)
NON NON
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
4
33 / 51 FRFour à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
À PROPOS DES ALIMENTS
ALIMENT À FAIRE NE PAS FAIRE
OEufs, sauciss-
es, noix, graines,
fruits et légumes
Percez les jaunes d'œufs avant la cuisson pour éviter
qu'ils n'éclatent.
Percez la peau des pommes de terre, des pommes,
des courges, des saucisses et saucisses à hot dogs
pour permettre à la vapeur de s’échapper.
NE PAS cuire les œufs en coquille.
NE PAS réchauffer les œufs entiers.
NE PAS sécher les noix ou les graines
en coques.
Maïs soufé Utilisez du maïs soufé spécialement emballé pour la
cuisson au micro-ondes.
Écoutez le popping du maïs ralentir à 1 ou 2 sec-
ondes entre les pops pour éviter la surcuisson.
Utilisez la fonction spéciale Popcorn en touchant la
touche POPCORN.
NE PAS faire éclater le maïs dans des
sacs en papier brun ordinaires ou des
bols en verre.
NE PAS dépasser le temps de cuisson
maximal indiqué dans les instructions
sur l'emballage.
Aliments pour
bébé
Transférer les aliments pour bébés dans un petit plat
et chauffer soigneusement en remuant souvent.
Vérier la température avant de servir. Testez la
température des bouteilles sur votre poignet avant de
servir.
Fixez les tétines aux biberons APRÈS le chauffage.
Bien agiter avant de servir.
NE PAS chauffer les biberons jetables.
NE PAS chauffer les biberons avec les
tétines attachées.
NE PAS réchauffer les aliments pour
bébés dans les bocaux d'origine.
En général Couper les produits de boulangerie fourrés après
chauffage pour libérer la vapeur.
Remuer vivement les liquides avant et après le
chauffage pour éviter l'éruption.
Utilisez un bol profond lors de la cuisson des liq-
uides et des céréales pour éviter les débordements.
Reportez-vous à la hauteur des parois latérales du
four.
NE PAS chauffer ou cuire dans des
bocaux en verre fermés ou des conten-
ants hermétiques.
N'UTILISEZ PAS le micro-ondes pour
la mise en conserve, car les bactéries
nocives peuvent ne pas être détruites.
NE PAS faire frire au micro-ondes.
NE PAS sécher du bois, des courges,
des herbes ou des papiers mouillés.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
4
ACCESSOIRES
Il existe de nombreux accessoires pour le four à micro-ondes offerts sur le marché. Évaluez-les minutieusement avant d’acheter
de sorte qu’ils correspondent à vos besoins. Lorsque vous sélectionnez des accessoires pour le micro-ondes, assurez-vous
qu’ils contiennent la marque indiquant qu’ils vont au micro-ondes et qu’ils ont été testés. Un thermomètre allant au four à
micro-ondes vous aidera à déterminer le degré de cuisson et assurer que les aliments ont été cuits à la bonne température
lorsque vous utilisez la cuisson au micro-ondes uniquement. Beko n’est pas responsable de tout dommage causé au four
lorsque vous utilisez des accessoires.
34 / 51 FR Four à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
PIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDES
1.
Ouvertures de ventilation (côté arrière)
2.
Porte de four avec la fenêtre transparente
3.
Lampe du four (s'allume lorsque la porte est
ouverte ou que le four est en marche)
4.
Support du plateau tournant
5.
Plateau tournant amovible (tourne dans le sens
des aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre)
6.
Loquets de sécurité de la porte (la porte doit être
fermée pour que le four fonctionne)
7.
Couvercle du guide d’ondes NE PAS ENLEVER.
8.
Poignée
9.
Panneau de commande en verre
10.
Afchage numérique lumineux
11.
Ouverture d’aération à convection
12.
Grille inférieure amovible (Grille pour griller)
13.
Grille supérieure amovible (Grille de cuisson)
14.
Arbre du moteur du plateau tournant
15.
Panneau de menu
16.
Plaque signalétique
4
5
12
13
1 7 910
11
3
2
14 86
15
16
ACCESSOIRES
Les accessoires suivants sont spécialement conçus pour être utilisés dans ce four uniquement
en mode de cuisson à convection (cuisson, rôtissage ou grillage) ou cuisson rapide (cuisson
ou rôtissage). N’UTILISEZ PAS POUR LA CUISSON AU MICRO-ONDES UNIQUEMENT Ne
substituez avec des grilles de mêmes types pour celles-ci spécialement conçues.
Grille de plateau tournant supérieur et Grille de plateau tournant inférieur - voir le
tableau aux pages 44-45 pour savoir quand utiliser ces supports.
Grilles de four (2) - ces grilles sont utilisées pour la cuisson ou le rôtissage et la cuisson à
deux niveaux.
NOMS DES PIÈCES
5
35 / 51 FRFour à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
Le nombre à côté de l’illustration du panneau de commande indique les
pages auxquelles vous pouvez vous référer pour la description des fonctions
et l’information d’utilisation.
PANNEAU DE COMMANDES
PANNEAU DE MENU
44-45 41-42
44 40-41 Indicators 37 38
46
42-43 39 47 47
NOMS DES PIÈCES
5
COOK DEFROST MICROWAVE MORE MENUS CONVECTION MORE MENUS
1 Baked Potatoes
2 Sweet Potatoes
3 Fish / Seafood
4 Brown Rice
5 White Rice
6 Quick Fresh Vegetables
7 Long Fresh Vegetables
8 Frozen Vegetables
9 Ground Meat
10 Frozen Entrée
1 Ground Meat
2 Steaks / Chops
3 Boneless Poultry
4 Bone-in Poultry
5 Roast
6 Casserole and Soup
Melt
1 Butter
2 Chocolate
7 Beverage Reheat
8 Hot Water
9 Hot Cereal
BAKE
1 Biscuit
2 Cookies Packaged
3 Bundt Cake
4 Pizza - Thin / Classic / Rising
5 Breaded Shrimp
6 Breaded Chicken Tenders
ROAST
7 Whole Chicken
8 Pork Tenderloin
9 Turkey Breast
GRILL
10 Beef  Hamburgers
11  Turkey Burgers
12 Drummies
13 Chicken Breast Boneless
14 Fish Fillet
15 Veggie Burger
Soften
3 Ice Cream
4 Cream Cheese
Warm
5 Syrup
6 Dessert Topping
36 / 51 FR Four à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
AVANT D’UTILISER
6
Avant d’utiliser votre nouveau four, veuillez vous
assurer de lire et de comprendre ce manuel d’utilisation
et d’entretien en entier.
Avant que votre four soit prêt à être utilisé, veuillez suivre
ces procédures :
1. Branchez le four. Fermez la porte. Lafchage du four
afchera
WELCOME TOUCH CLEAR.
2. Appuyer la touche STOP/CLEAR.
: apparaîtra.
3. Réglage de l’horloge.
POUR LE RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Appuyez sur la touche TIMER/SETTINGS deux fois.
2. Entrez l’heure appropriée en appuyant sur les chiffres l’un
après lautre. Appuyez sur la touche START/+30 SEC.
Cette horloge est au format 12 heures. Si vous tentez
de saisir une heure erronée,
ERROR apparaîtra à l’écran.
Appuyez sur la touche STOP/CLEAR et saisissez l’heure
à nouveau.
Si l’alimentation électrique de votre four est interrompue,
l’écran afchera
WELCOME TOUCH CLEAR de façon intermit-
tente une fois que lalimentation électrique sera rétablie.
Si cela se produit durant la cuisson, le programme sera
effacé. L’heure actuelle sera également effacée. Appuyez
simplement sur la touche STOP/CLEAR et saisissez
l’heure actuelle à nouveau.
STOP/CLEAR
puyez sur la touche STOP/CLEAR pour :
effacer si vous avez fait une erreur durant la program-
mation.
annuler la minuterie.
arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
rétablir l’heure actuelle à l’écran.
annuler une programmation au cours de la cuisson,
appuyer deux fois.
37 / 51 FRFour à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
MANUEL D’UTILISATION
7
DÉCONGÉLATION EN MODE MANUEL
Si les aliments que vous souhaitez décongeler des aliments
qui ne gurent pas dans le TABLEAU DE DÉCONGÉLA-
TION ou si la quantité est supérieure ou inférieure à celle
indiquée dans la colonne QUANTITÉ dans le TABLEAU DE
DÉCONGÉLATION, vous devrez faire la décongélation en
mode manuel.
Vous pouvez décongeler n’importe quel aliment congelé,
soit cru ou cuit auparavant, en utilisant le POWER LEVEL
3. Veuillez suivre intégralement la procédure en trois étapes
indiquées sous la rubrique POUR RÉGLER LE NIVEAU
D’INTENSITÉ. Évaluez le temps décongélation approximatif
et appuyez sur 3 pour 30 % lorsque vous sélectionnez le
niveau d’intensité.
En règle générale, pour des aliments congelés crus ou cuits
auparavant, il faut compter environ 5 minutes par livre. Par
exemple, décongeler 1 livre de sauce à spaghetti pendant
5 minutes.
Veuillez toujours arrêter le four de temps à autre pour
retirer ou séparer les portions qui sont décongelées. Si
l’aliment nest pas décongelé à la n de la durée estimée
pour la décongélation, programmez le four par incréments
d’une minute au POWER LEVEL de 3 jusqu’à ce qu’il soit
complètement décongelé.
Lorsque vous utilisez des contenants en plastique du con-
gélateur, décongelez sufsamment pour pouvoir retirer le
contenant en plastique et mettre les aliments dans un plat
allant au four à micro-ondes.
CUISSON MINUTÉE
Your oven can be programmed for 99 minutes and 99 sec-
onds (99.99). Always enter the seconds after the minutes,
even if they are both zeros.
Supposons que vous souhaitiez cuire 5 minutes à 100 %.
1. Entrez le temps de cuisson en appuyant sur les touches
numériques 500.
2. Appuyez sur la touche START/+30 SEC.
POUR RÉGLER LE NIVEAU D’INTENSITÉ
Il y a onze niveaux d’intensité préréglés.
Lutilisation des niveaux d’intensité plus faibles augmentera la
durée de cuisson, ce qui est recommandé pour les aliments
comme le fromage, le lait et la cuisson lente des viandes.
Consultez un livre de recettes ou des recettes pour connaître
les recommandations spéciques.
APPUYEZ SUR LA
TOUCHE POWER
LEVEL UNE FOIS, PUIS
APPUYEZ SUR
POURCENTAGE
APPROXIMATIF
DE L’INTENSITÉ
MOTS COMMUNS
POUR LES
NIVEAUX
D’INTEN
POWER LEVEL 100% Élevé
9 90%
8 80%
7 70% Moyen élevé
6 60%
5 50% Moyen
4 40%
3 30%
Moyen doux/
décongélation
2 20%
1 10% Faible
0 0%
Supposons que vous vouliez décongeler pendant 5
minutes à 30 %.
1. Saisissez la durée de décongélation en appuyant sur les
touches 500 du clavier numérique.
2. Appuyez sur la touche POWER LEVEL et sur le chiffre 3.
3. Appuyez sur la touche START/+30 SEC.
Vous pouvez programmer jusqu’à 4 séquences de cuisson
automatique. Suivez les directives à la page 47. Prenez note
que le niveau d’intensité doit être entré en premier lorsque
vous programmez plusieurs séquences.
38 / 51 FR Four à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
TABLEAU DE DEFROST
ALIMENT QUANTITÉ PROCÉDURE
1. Viande
hachée
0,22-0,9 kg
(0,5-2,0 lb)
Enlevez tous les morceaux décongelés après chaque phase. Laissez reposer, recouvert,
pendant 5 à 10 minutes.
2. Biftecks/
côtelettes
0,22-1,36 kg
(0,5-3,0 lb)
Après chaque phase du cycle de décongélation, redisposez les morceaux et enlevez la
viande ou le poisson qui est presque décongelé. Laissez reposer, recouvert, pendant
10 à 20 minutes.
3. Volaille sans
os
0,22-0,9 kg
(0,5-2,0 lb)
Utilisez des poitrines de poulet ou de dinde désossées. Après chaque phase, si des
morceaux sont décongelés ou chauds, repositionnez-les ou enlevez-les. Laissez
reposer, couvert, pendant 10 à 20 minutes.
4. Volaille avec
os
0,22-1,36 kg
(0,5-3,0 lb)
Replacez les morceaux avec des parties plus charnues vers l’extérieur du plat en
verre ou de la grille allant au micro-ondes. Après chaque phase, si des morceaux sont
décongelés ou chauds, repositionnez-les ou enlevez-les. Laissez reposer, couvert,
pendant 10 à 20 minutes.
5. Rôti 0,9-1,8 kg
(2,0-4,0 lb)
Commencez la décongélation en plaçant le côté gras vers le bas. Après chaque phase,
tournez le rôti. Laissez reposer, couvert, pendant 30 à 60 minutes.
6. Plats cuisinés
ou soupe
250-1500 ml
(1-6 tasses)
Après avoir entendu un signal sonore, remuez si possible. À la n, bien remuez et
laissez reposer, couvert, pendant 5 à 10 minutes.
Remarque:
Vériez les aliments lorsque le four émet un avertissement. Une fois la dernière phase terminée, de petites parties peuvent
encore être gelées. Laissez reposer pour poursuivre la décongélation. Ne décongelez pas jusqu’à ce que tous les cristaux
de glace soient fondus.
FONCTIONS DU MICRO-ONDES
8
DEFROST (DÉGIVRER)
DEFROST permet de décongeler automatiquement les
aliments afchés dans le TABLEAU DE DEFROST.
Supposons que vous souhaitiez décongeler un steak de
2,0 livres :
1. Appuyez sur la touche DEFROST une fois.
2. 2. Sélectionnez l’aliment désiré en appuyant sur le chiffre
associé sur le pavé numérique à partir de la sélection sur
l’étiquette de menu. Ex. Appuyez sur 1 pour de la viande
hace.
3. Saisissez le poids en appuyant sur les touches 20 du
clavier numérique.
4. Appuyez sur la touche START/+30 SEC.
Le four s’arrêtera et les directives s’afcheront. Suivez le
message afché.
5. Après la première phase, ouvrez la porte. Tournez le
steak. Fermez la porte. Appuyez sur la touche START/+30
SEC.
6. Après la deuxième phase, ouvrez la porte. Tournez le
steak. Fermez la porte. Appuyez sur la touche START/+30
SEC.
7. Dès que le cycle de décongélation est terminé, couvrez
et laissez reposer tel qu’indiqué au tableau ci-dessous.
Remarque:
Si vous tentez de saisir une quantité supérieure ou
inférieure à celle permise indiquée dans le tableau, un
message d’erreur apparaîtra à l’écran.
Pour décongeler d’autres aliments ou une quantité supéri-
eure ou inférieure à celle indiquée dans le TABLEAU DE
DEFROST, veuillez consulter la DÉCONGÉLATION EN
MODE MANUEL à la page 38.
39 / 51 FRFour à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
CUISSON PAR CAPTEUR
Le capteur se compose d’un appareil semi-conducteur qui
permet de détecter la vapeur (l’humidi) dégagée par les
aliments alors qu’ils chauffent. Le capteur ajuste les durées
de cuisson et le niveau d’intensité selon les aliments et les
différentes quantités.
UTILISATION DES RÉGLAGES DU CAPTEUR :
1. Une fois que le four est branché, attendez 2 minutes avant
d’utiliser tout réglage de capteur.
2. Veuillez vous assurer que lextérieur du contenant pour
cuisson et que l’intérieur du four sont secs. Essuyez toute
trace d’humidité à l’aide d’un chiffon sec ou d’une serviette
de papier.
3. Les fonctions REHEAT et POPCORN peuvent être utili-
sées uniquement 1 minute après la cuisson, l’ouverture
et la fermeture de la porte ou après avoir appuyé sur la
touche STOP/CLEAR.
4. Durant la première phase de cuisson au capteur, le nom
de l’aliment apparaîtra à l’écran. Nouvrez pas la porte
du four ou n’appuyez pas sur la touche STOP/CLEAR
durant cette phase du cycle. La mesure de la quantité de
vapeur sera interrompue. Si cela se produit, un message
d’erreur apparaîtra. Pour poursuivre la cuisson, appuyez
sur la touche STOP/CLEAR et sélectionnez le temps de
cuisson et l’intensité variable. Lorsque le capteur détecte
la vapeur qui se dégage des aliments, le reste de la durée
de cuisson s’afchera. Vous pouvez ouvrir la porte du
four dès que la durée restante apparaît à l’écran. Si vous
le souhaitez, vous pouvez à ce moment-là remuer ou
assaisonner les aliments.
5. Vériez la température des aliments une fois la cuisson
terminée. Si un temps de cuisson additionnel est néces-
saire, continuez le temps de cuisson et à intensité variable.
6. Si le capteur ne détecte pas correctement la vapeur lors de
l'éclatement du pop-corn, le four s'éteindra et l'heure cor-
recte de la journée s'afchera. Si le capteur ne détecte pas
correctement la vapeur lors de l'utilisation du réchauffage
par capteur,
ERROR
s'afchera et le four s'éteindra.
7. Chaque aliment dispose de conseils de cuisson. Veuillez
appuyer sur la touche TIMER/SETTINGS lorsque le voy-
ant
HELP
est allumé à lécran.
SÉLECTION DES ALIMENTS :
1. Le capteur fonctionne avec les aliments à température
normale de conservation. Par exemple, les aliments
pour réchauffer une assiette qui est à la température du
réfrigérateur et du maïs soufé à la température ambiante.
2. Les aliments ayant un poids inférieur à 85 g (3 onces)
doivent être réchaufs avec le temps et l’intensité variable.
COUVRIR LES ALIMENTS :
Pour de meilleurs résultats, certains aliments nécessitent
d’être couverts. Utilisez le matériau de couverture recom-
mandé dans le tableau pour ces aliments.
Utilisez une pellicule de plastique seulement si elle est
recommandée pour la cuisson au micro-ondes. Pour
l'utiliser, couvrez le plat sans serrer, en laissant environ
13 mm (
1
/2 po) à découvert pour permettre à la vapeur
de s'échapper. La pellicule plastique ne doit pas toucher
les aliments.
Pour utiliser du papier ciré, couvrez complètement le plat
en repliant l'excédent de lm sous le plat pour le xer. Si
le plat est plus large que le papier ciré, chevauchez deux
morceaux d'au moins 25 mm (1 po) pour couvrir.
Laissez toujours la vapeur s'échapper de votre visage et
de vos mains lorsque vous enlevez le revêtement.
REHEAT
Vous pouvez réchauffer plusieurs aliments à l’aide d’une
seule touche. Vous n’avez pas besoin de calculer le temps
ou le niveau d’intensité pour réchauffer.
Supposons que vous voulez réchauffer un chili préparé :
Appuyez sur la touche REHEAT.
Lorsque le capteur détecte la vapeur qui se dégage des
aliments, le reste du temps pour réchauffer safchera.
POPCORN
Supposons que vous désirez faire éclater un sac de maïs
soufé de 99 g (3,5 oz) :
Appuyez sur la touche POPCORN une fois, puis sur la touche
START/+30 SEC.
Ce réglage de capteur fonctionne bien avec la plupart des
marques de maïs soufé pour le micro-ondes. Faites éclater
un seul sac à la fois. Dépliez le sac et placez-le dans le four
selon les directives.
FONCTIONS DU MICRO-ONDES
8
40 / 51 FR Four à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
FONCTIONS DU MICRO-ONDES
8
TABLEAU DU CAPTEUR
ALIMENT QUANTITÉ PROCÉDURE
Maïs soufé 1 seul sac à la
fois
Utilisez uniquement du maïs soufé emballé pour une utilisation au microondes.
Essayez plusieurs marques pour savoir celle que vous préférez. N’essayez pas de
faire éclater les grains non éclatés.
Sac de 80-99 g
(2,85-3,5 oz)
(taille régulière)
Appuyez sur la touche POPCORN une fois, puis sur la touche START/+30 SEC. Ce
réglage fonctionne bien avec la plupart des sacs de maïs soufé 85 à 99 g (3,0 à
3,5 oz) pour le micro-ondes.
Sac 34-50 g
(1,2-1,75 oz)
(taille collation)
Appuyez sur la touche POPCORN deux fois, puis sur la touche START/+30 SEC.
Réchauffer
Les restes de
table comme le
riz, les pommes
de terre, les
ragoûts
0,11-1,0 kg
(0,25-2,25 lb)
Placez dans le plat ou la casserole une quantité un peu plus importante que la
quantité à réchauffer. Égalisez, si possible Recouvrez avec un couvercle, une pellicule
plastique ou du papier ciré. Utilisez des couvercles comme une pellicule plastique ou
des couvercles avec les quantités plus importantes d’aliments plus denses comme les
ragoûts. Après le réchauffage, remuez bien, si possible. Les aliments doivent être très
chauds. Si ce n’est pas le cas, continuez le temps de cuisson et à intensité variable.
Après avoir remué, couvrez à nouveau et laissez reposer pendant 2 à 3 minutes.
Les soupes 1-4 tasses Après le réchauffage, remuez bien, si possible. Les aliments doivent être très chauds.
Si ce n’est pas le cas, continuez le temps de cuisson et à intensité variable. Après
avoir remué, couvrez à nouveau et laissez reposer pendant 2 à 3 minutes.
Les entrées et
les légumes en
conserve
113 g-1 kg
(4-36 oz)
Après le réchauffage, remuez bien, si possible. Les aliments doivent être très chauds.
Si ce n’est pas le cas, continuez le temps de cuisson et à intensité variable. Après
avoir remué, couvrez à nouveau et laissez reposer pendant 2 à 3 minutes..
COOK
Disons que vous souhaitez faire cuire une pomme de
terre au four :
1. Appuyez sur la touche COOK.
2. Sélectionnez le réglage désiré du capteur. Ex. : appuyez
sur le 1 du panneau de commande pour cuire des pommes
de terre au four.
3. Appuyez sur la touche START/+30 SEC. Lorsque le
capteur détecte la vapeur qui se dégage des aliments, le
reste de la durée de cuisson s’afchera.
TABLEAU DE COOK
ALIMENT QUANTITÉ PROCÉDURE
1. Pommes de
terre au four
2. Patates douces
1-6 moy.
1-6 moy.
Percez. Mettez sur le plateau tournant avec une serviette en papier par-dessus. Une
fois la cuisson terminée, retirez du four, couvrez avec du papier d’aluminium et laissez
reposer pendant 5 à 10 minutes.
3. Poissons/fruits
de mer
0,23-0,90 kg
(0,50-2,0 lb)
Disposez en cercle autour d’un plat en verre peu profond (roulez les lets avec bords
en dessous). Couvrez d’une pellicule plastique trouée. Une fois la cuisson terminée,
laissez reposer, en couvrant, pendant 3 minutes.
4. Riz brun
5. Riz blanc
0,5-4,0 tasses
0,5-4,0 tasses
Mettez le riz dans une cocotte profonde et ajoutez une quantité double d’eau. Couvrez
à l’aide d’un couvercle ou d’une pellicule plastique. Une fois la cuisson terminée,
remuez, couvrez et laissez reposer pendant 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce que le liquide
soit complètement absorbé.
Riz Eau Taille de la casserole
125 ml (
1
/2 tasse) 250 ml (1 tasse) 852 ml (1,5 pte)
250 ml (1 tasse) 500 ml (2 tasses) 1136 ml (2 pte)
375 ml (1,5 tasse) 775 ml (3 tasses) 1420 ou 1705 ml (2,5 ou 3 pte)
500 ml (2 tasses) 1000 ml (4 tasses) 1705 ml (3 pte) et plus
750 ml (3 tasses) 1500 ml (6 tasses) 1705 ml (3 pte) et plus
1000 ml (4 tasses) 2000 ml (8 tasses) 1705 ml (3 pte) et plus
41 / 51 FRFour à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
FONCTIONS DU MICRO-ONDES
8
MORE MENUS
MELT/ SOFTEN /  WARM
(FONDRE/RAMOLLIR/RÉCHAUFFER)
Ces fonctions calculent automatiquement la durée de cuis-
son et le niveau d’intensité appropriés pour fondre, ramollir et
réchauffer les aliments indiqués dans le tableau ci-dessous.
1. Appuyez sur la touche MORE MENUS une fois.
2. Reportez-vous au panneau de menu. Sélectionnez
l’aliment souhaité à partir du clavier numérique. Ex :
Appuyez sur la touche 2 pour le chocolat.
3. Appuyez plusieurs fois sur la même touche du clavier
numérique pour sélectionner la quantité. Ex : Appuyez
sur la touche 2 deux fois de plus pour 1 carré.
4. Appuyez sur la touche START/+30 SEC.
Remarque :
Pour faire fondre, ramollir ou réchauffer d’autres aliments
au-dessus ou en dessous de la quantité permis dans le
TABLEAU DES MELT/SOFTEN/WARM, utilisez le manuel
d’utilisation.
TABLEAU DU CAPTEUR
ALIMENT QUANTITÉ PROCÉDURE
6. Légumes frais à
cuisson rapide
Brocoli
Choux de Bruxelles
Chou
Chou-eur (eurettes)
Chou-eur (entier)
Épinard
Zucchini
Pommes cuites
0,11-1,36 kg (0,25-3,0 lb)
0,11-1,36 kg (0,25-3,0 lb)
0,11-1,36 kg (0,25-3,0 lb)
0,11-1,36 kg (0,25-3,0 lb)
1 moy.
0,11-0,45 kg (0,25-1,0 lb)
0,11-1,36 kg (0,25-3,0 lb)
2-4 moy.
Lavez et déposez dans la cocotte. N’ajoutez pas d’eau si les légumes
viennent d’être lavés. Couvrez avec un couvercle pour
obtenir des légumes tendres. Utilisez une pellicule plastique pour
obtenir des légumes tendres et croustillants. Mélangez avant de
laisser reposer, si possible. Une fois la cuisson terminée, laissez
reposer, couvert, pendant 2 à 5 minutes.
7. Légumes frais longs
Carottes, en tranche
Épis de maïs
Haricots verts
Courge d’hiver :
en dés
en moitié
0,11-0,9 kg (0,25-2,0 lb)
2-4 mcx
0,11-0,9 kg (0,25-2,0 lb)
0,11-0,9 kg (0,25-2,0 lb
1-2
Mettez dans une cocotte. Ajoutez 15 à 60 ml (1 à 4 c. à table)
d’eau. Couvrez avec un couvercle pour obtenir des légumes tendres.
Utilisez une pellicule plastique pour obtenir des légumes tendres et
croustillants. Mélangez avant de laisser reposer, si possible. Une fois
la cuisson terminée, laissez reposer, couvert, pendant 2 à 5 minutes.
8. Légumes congelés 0,11-0,9 kg (0,25-2,0 lb) Couvrez à l’aide d’un couvercle ou d’une pellicule plastique. Après
la cuisson, mélangez et laissez reposer 3 minutes, couvert.
9. Viande hachée 0,11-0,9 kg (0,25-2,0 lb) Utilisez ce réglage pour faire cuire du boeuf ou de la dinde hachés en
boulettes ou dans une cocotte pour être ajoutés à d’autres ingrédi-
ents. Mettez les boulettes sur une grille allant au four à micro-ondes
et couvrir de papier ciré. Placez la viande hachée dans une cocotte
et couvrez avec du papier ciré ou de la pellicule plastique. Lorsque
le four à micro-ondes s’arrête, retournez les boulettes ou remuez
la viande dans la cocotte pour défaire les gros morceaux. Couvrez
à nouveau et appuyez sur la touche START/+30 SEC. Une fois la
cuisson terminée, laissez reposer, couvert, pendant 2 à 3 minutes.
10. Plats surgelés 0,22-1,36 kg (0,5-3,0 lb) Utilisez pour des aliments surgelés prêts à servir. Il vous donnera
des résultats satisfaisants pour la plupart des marques. Retirez
l’emballage extérieur et suivez le mode de préparation indiqué
sur l’emballage pour savoir comment couvrir. Une fois la cuisson
terminée, laissez reposer, couvert, pendant 1 à 3 minutes.
42 / 51 FR Four à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
FONCTIONS DU MICRO-ONDES
8
TABLEAU DES MELT/SOFTEN/ WARM
ALIMENT QUANTITÉ PROCÉDURE
Fondre Utilisez une tasse à mesurer Pyrex. Couvrez d’une pellicule plastique.
1. Beurre 30 ml (2 c. à table)
125 ml (1/2 tasse)
Après avoir appuyé sur la touche MORE MENUS, appuyez sur la touche 1 deux
fois pour 30 ml (2 c. à table).
Après avoir appuyé sur la touche MORE MENUS, appuyez sur la touche 1 trois
fois pour 125 ml (1/2 tasse).
2. Chocolate 250 ml (1 tasse)
de pépites
1 car
Après avoir appuyé sur la touche MORE MENUS, appuyez sur la touche 2 deux
fois pour 250 ml (1 tasse) de pépites.
Après avoir appuyé sur la touche MORE MENUS, appuyez sur la touche 2 trois
fois pour 1 carré.
Ramollir NE COUVREZ PAS.
3. Crème glacée 473 ml (1 pte)
852 ml (1,5 pte)
Après avoir appuyé sur la touche MORE MENUS, appuyez sur la touche 3 deux
fois pour 568 ml (1 pte).
Après avoir appuyé sur la touche MORE MENUS, appuyez sur la touche 3 trois
fois pour 852 ml (1,5 pte).
4. Fromage à la
crème
85 g (3 oz)
227 g (8 oz)
Après avoir appuyé sur la touche MORE MENUS, appuyez sur la touche 4 deux
fois pour 85 g (3 oz).
Après avoir appuyé sur la touche MORE MENUS, appuyez sur la touche 4 trois
fois pour 227 g (8 oz).
Réchauffer Utilisez une tasse à mesurer Pyrex. NE COUVREZ PAS.
5. Sirop 60 ml (0,25 tasse)
125 ml (0,5 tasse)
Après avoir appuyé sur la touche MORE MENUS, appuyez sur la touche 5 deux
fois pour 60 ml (0,25 tasse).
Après avoir appuyé sur la touche MORE MENUS, appuyez sur la touche 5 trois
fois pour 125 ml (0,5 tasse).
6. Garnitures
pour desserts
60 ml (0,25 tasse)
125 ml (0,5 tasse)
Après avoir appuyé sur la touche MORE MENUS, appuyez sur la touche 6 deux
fois pour 60 ml (0,25 tasse).
Après avoir appuyé sur la touche MORE MENUS, appuyez sur la touche 6 trois
fois pour 125 ml (0,5 tasse).
7. Réchauffer
une boisson
125-500 ml
(0,5-2 tasses)
Cette fonction est idéale pour rétablir la température d’une boisson refroidie à une
température plus agréable pour boire. Appuyer sur la touche 7 pour augmenter
par incréments de 125 ml (0,5 tasse). Remuez après avoir réchauffé.
8. Eau chaude 250-1500 ml
(1-6 tasses)
Utilisez cette fonction pour réchauffer de l’eau froide du robinet à une température
se rapprochant du point d’ébullition pour préparer du café instantané ou du thé.
Appuyez sur la touche 8 pour augmenter par incréments de 250 ml (1 tasse).
Remuez les liquides rapidement avant et après les avoir réchaufs an déviter
les bouillonnements soudains.
9. Céréales
chaudes
1-6 portions Utilisez des emballages individuels ou des céréales en vrac de votre variété pré-
férée : gruau, son davoine, farine, etc. Suivez les directives de l’emballage pour
connaître la quantité d’eau ou de lait approprié. An de prévenir les débordements
bouillonnants, il est très important de choisir un grand contenant, car la cuisson
des céréales au four à micro-ondes génère de gros bouillons. Appuyez sur la
touche 9 pour augmenter par incréments d’une portion. Si le four s’arrête, remuez
et appuyez sur la touche START/+30 SEC. Une fois la cuisson terminée, remuez
et laissez reposer, couvert, pendant 2 minutes.
43 / 51 FRFour à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
FONCTIONS À CONVECTION
9
TABLEAU CONVECTION MORE MENUS
ALIMENT QUANTITÉ GRILLE PROCÉDURE
1. Biscuit 6-2 de
chaque
1 ou 2
grilles du
four
Placez les grilles du four à l’intérieur du four et faites le préchauffage. Espacez
uniformément les biscuits sur une plaque de cuisson et placez la grille du four à
la position la plus basse lorsque le préchauffage est terminé. Si vous utilisez plus
d’une grille de four, placez la deuxième plaque de cuisson à la position supérieure
de la grille de four. Les biscuits sont cuits lorsque le dessus devient doré.
2. Biscuits
emballés
10-12 1 ou 2
grilles du
four
Idéal pour la pâte à biscuit réfrigérée. Préparez selon les directives sur l’emballage
ou la recette et placez sur une grille de plateau tournant graissé et fariné. Les
biscuits doivent avoir une épaisseur d’environ 8 mm (
1
/3 po) et 5 cm (2 po) de
diamètre pour de meilleurs résultats. À la n du préchauffage, placez la plaque
dans le four. Laissez refroidir avant de servir.
3. teau
bundt
1 gâteau Grille
inférieure
du plateau
tournant
Idéal pour les mélanges pour gâteau emballés ou votre propre recette. Placez la
grille du plateau tournant inférieur dans le four pendant le préchauffage. Préparez
selon les directives sur l’emballage ou la recette et placez dans des moules à
cheminé graissés et farinés. Placez le moule dans le four sur la grille du plateau
tournant inférieur. Laissez refroidir avant de mettre le glaçage et de servir.
4. Pizza
mince/
classique/
congelée
1 pizza
congelée
Grille
inférieure
du plateau
tournant
Placez la grille du plateau tournant inférieur dans le four pendant le préchauffage.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez 1 pizza congelée de 10 po directement
au centre de la grille du plateau tournant inférieur. La pizza est cuite lorsque la
croûte est dorée et que le fromage est fondu. Laissez reposer 5 minutes avant
de servir.
BAKE
Pendant la cuisson à convection, l’air chaud circule à travers
la cavité du four pour brunir et rendre croustillant les aliments
rapidement et uniformément. Ce four peut être programmé
pour dix températures de cuisson à convection différentes
pour un temps allant jusqu’à 99 minutes, 99 secondes.
Supposons que vous voulez faire une cuisson à 177˚C
(350˚F) pendant 20 minutes :
1. Appuyez sur la touche BAKE.
2. Sélectionnez la température en touchant 6/35F du pavé
numérique.
3. Saisissez la durée de cuisson en appuyant sur les touches
du clavier numérique 2000.
4. Appuyez sur la touche START/+30 SEC.
ROAST
CONVECTION ROAST permet de rôtir du poulet, de la dinde,
de la poitrine de dinde ou du porc rôti.
Supposons que vous vouliez rôtir à 450˚F pendant 55
minutes :
1. Appuyez sur la touche ROAST.
2. Sélectionnez la température de 450˚F en touchant la
touche numérique 0.
3. Entrez le temps de cuisson en appuyant sur les touches
numériques 5500.
4. Appuyez sur la touche START/+30 SEC.
Après la n du cycle de CONVECTION ROAST, un son long
se fera entendre. Suivez le message afché.
GRILL
CONVECTION GRILL permet de griller des hamburgers,
des morceaux de poulet, des steaks et des lets de poisson.
1. Appuyez sur la touche GRILL.
2. Entrez le temps de cuisson en appuyant sur les touches
numériques.
3. Appuyez sur la touche START/+30 SEC.
MORE MENUS
Cette section du manuel d’utilisation contient les instructions
de préparation de 15 aliments populaire en utilisant les fonc-
tions CONVECTION BAKE, ROAST et GRILL.
Après avoir sélectionné la fonction désirée, suivez les
directives indiquées à lécran. Pour des conseils pratiques,
appuyez simplement sur la touche TIMER/SETTINGS toutes
les fois que
HELP
s’afche à l’écran.
MISE EN GARDEMISE EN GARDE
Le boîtier, la cavité, la porte, le plateau
tournant, le support de plateau, les grilles et les plats du four
deviendront chauds. Pour EMPÊCHER LES BRÛLURES,
utilisez des gants de four épais lorsque vous enlevez les
aliments ou le plateau tournant du four.
44 / 51 FR Four à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
FONCTIONS À CONVECTION
9
TABLEAU CONVECTION MORE MENUS
ALIMENT QUANTITÉ GRILLE PROCÉDURE
5. Crevettes
panées
1-16
morceaux
Grille
de four,
position
inférieure
Espacez également les crevettes panées surgelées sur une plaque à pâtisserie.
Placez la grille du four à la position inférieure après le préchauffage. Les crevettes
sont cuites lorsqu’elles sont dorées. Laissez reposer 2 à 3 minutes avant de servir.
6. Filets de
poitrine
panés
2-6
morceaux
Grille
de four,
position
inférieure
Espacez également les lets de poulet surgelés sur une plaque à pâtisserie. Placez
la grille du four à la position inférieure après le préchauffage. Les lets de poulet
sont cuits lorsqu’ils sont dorés. Laissez reposer 3 à 5 minutes avant de servir.
7. Poulet
entier
1,2 -3,4 kg
(2,5-7,5 lb)
Grille
de four,
position
inférieure
Placez la grille du plateau tournant inférieur dans le four pendant le préchauffage.
Assaisonnez le poulet au goût et placez la plaque de cuisson sur la grille inférieure
du plateau tournant après le préchauffage. Après la cuisson, enlevez du four,
couvrez avec un papier daluminium et laissez reposer pendant 5 à 10 minutes.
8. Filet de
porc
0,5-1,4 kg
(1,0-3,0 lb)
Grille
de four,
position
inférieure
La longe de porc désossée est recommandée parce qu’elle cuit uniformément.
Placez sur la grille inférieure. Après la cuisson, enlevez du four, couvrez avec un
papier daluminium et laissez reposer pendant 5 à 10 minutes. La température
interne doit être de 71˚C (160˚F).
9. Poitrine de
dinde
0,5 -2,7 kg
(1,5-6,0 lb)
Grille
de four,
position
inférieure
Assaisonnez au goût. Placez sur la grille inférieure. Après la n du cycle, couvrez
avec un papier d’aluminium et laissez reposer pendant 10 minutes. La température
interne doit être de 77˚C (170˚F).
10. Hamburg-
ers de
viande
2-4
boulettes
170 g
(6 oz)
chaque
Grille
supérieure
du plateau
tournant
Assaisonnez au goût, et espacez uniformément les hamburgers à partir du centre
de la grille supérieure du plateau tournant; aucun préchauffage n’est nécessaire.
Suivez les instructions sur le four pour tourner les hamburgers; pour ce faire,
enlevez avec précaution le plateau tournant et la grille en même temps, tournez
les hamburgers et glissez à nouveau le plateau tournant et la grille à l’intérieur
du four. Appuyez sur START/+30SEC pour continuer.
11. Hamburg-
ers de
dinde
2-4
boulettes
170 g
(6 oz)
chaque
Grille
supérieure
du plateau
tournant
Assaisonnez au goût, et espacez uniformément les hamburgers à partir du centre
de la grille supérieure du plateau tournant; aucun préchauffage n’est nécessaire.
Suivez les instructions sur le four pour tourner les hamburgers; pour ce faire,
enlevez avec précaution le plateau tournant et la grille en même temps, tournez
les hamburgers et glissez à nouveau le plateau tournant et la grille à l’intérieur
du four. Appuyez sur START/+30SEC pour continuer.
12. Pilons 0,5-1.2 kg
(1,0-2,5 lb)
Grille
supérieure
du plateau
tournant
Assaisonnez les pilons au goût et placez-les directement sur la grille supérieure
du plateau tournant avec les morceaux plus épais au centre de la grille.
13. Poitrine
de poulet
désossée
0,9-1,8 kg
(2,0-4,0 lb)
Grille
supérieure
du plateau
tournant
Assaisonnez les morceaux de poulet au goût, et placez-les directement sur la
grille supérieure du plateau tournant, en les espaçant uniformément. Tournez à
27 minutes (suivez les instructions à l’écran).
14. Filet de
poisson
2-4
morceaux
170 g
(6 oz)
chaque
Grille
supérieure
du plateau
tournant
Assaisonnez les lets au goût, et placez-les directement sur la grille supérieure
du plateau tournant, en les espaçant uniformément. Tournez à 7 minutes (suivez
les instructions à l’écran).
15. Ham-
burger
végé-
tarien
2-4
boulettes
85 g (3 oz)
chaque
Grille
supérieure
du plateau
tournant
Placez les boulettes directement sur la grille supérieure du plateau tournant, en
les espaçant uniformément. Tournez à 7 minutes (suivez les instructions à lécran).
45 / 51 FRFour à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
FONCTIONS À CONVECTION
9
AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ PAS DE PAPIER
D’ALUMINIUM POUR COUVRIR OU PROTÉGER DES
ALIMENTS PENDANT LA CUISSON OU LE RÔTIS-
SAGE RAPIDES (SPEED BAKE OU SPEED ROAST). LE
MICROONDES EST ACTIF PENDANT CES CYCLES DE
CUISSON. L’UTILISATION DE TOUT AUTRE MÉTAL QUE
CELUI PRÉSENT SUR LES GRILLES DU FOUR ET LES
GRILLES INFÉRIEURES ET SUPÉRIEURES DU PLATEAU
TOURNANT AUGMENTE LE RISQUE DE PRODUCTION
D’ARC ET LA POSSIBILITÉ D’INCENDIE À L’INTÉRIEUR
DE LA CAVITÉ DU FOUR.
SPEED BAKE
Cette fonction de cuisson offre des résultats supérieurs
pour les pâtisseries qui nécessitent plus de 20 minutes de
temps de cuisson. La fonction de cuisson SPEED BAKE
alterne la puissance du four entre le four à convection à 90
% et la puissance du four à micro-ondes à 10 % pour créer
un extérieur bien doré et un intérieur moelleux à la perfec-
tion pour les aliments comme les gâteaux Bundt, les pains
rapides et les mufns.
SPEED ROAST
C’est idéal pour les plus grosses coupes de viande, plus
dense ou les volailles entières. La fonction de cuisson
SPEED ROAST alterne entre la puissance du four à convec-
tion 70 % et la puissance du four à micro-ondes à 30 %.
Ceci permet de réduire le temps de cuisson, car les micro-
ondes chauffent directement et rapidement l’intérieur des
aliments alors que la fonction de la convection fait circuler
de lair chaud sec à travers la cavité du four an de fournir
une cuisson uniforme avec un extérieur doré et croustillant
et un intérieur qui garde une texture juteuse.
TEMPÉRATURE DU
FOUR PAR DÉFAUT
INTENSITÉ DU
MICRO-ONDES
SPEED BAKE 163 ˚C (325 ˚F) 10%
SPEED ROAST 149 ˚C (300 ˚F) 30%
À l’exception des aliments qui cuisent mieux en mode con-
vection uniquement, les mode de cuisson SPEED BAKE ou
SPEED ROAST sont approprs pour la plupart des aliments.
Le mariage de ces deux méthodes de cuisson produit des
viandes juteuses, des gâteaux tendre et moelleux et des
pains à la texture ne, tout cela en offrant le bon brunisse-
ment et le parfait croustillant.
Les températures peuvent être changées; cependant,
l’intensité du micro-ondes ne peut être changée.
La température du four peut être changée de 38˚C à 232˚C
(100˚F à 450˚F). Pour modier la température, appuyez
tout d’abord sur SPEED ROAST ou sur SPEED BAKE,
puis retouchez à la même touche. Lorsque l’écran afche
SELECT TEMP
, appuyez la touche de température désirée. Ex :
Touche SPEED ROAST, SPEED ROAST, 7. La température
changera automatiquement à 191˚C (375˚F).
POUR CUIRE AVEC LES FONCTIONS
SPEED
Supposons que vous voulez faire cuire un gâteau pendant
25 minutes sur SPEED BAKE :
1. Appuyez sur la touche SPEED BAKE.
2. Saisissez la durée de cuisson en appuyant sur les touches
du clavier numérique 2500.
3. Appuyez sur la touche START/+30 SEC.
CONSEILS PRATIQUES POUR LES
FONCTIONS DE CUISSON RAPIDE ET À
CONVECTION
Votre four à convection peut cuire les aliments à la perfection
en raison des différents modes de cuisson qu’il offre : micro-
ondes seulement, fonctions de cuisson rapide, convection
uniquement ou grillage. Ce manuel d’utilisation vous indique
comment programmer le four.
Le four ne peut être utilisé sans le plateau tournant en place.
N’empêchez jamais le plateau tournant de tourner.
CUISSON À CONVECTION
1. Lors du préchauffage, le plateau tournant peut être lais
ou enlevé. Lorsque vous utilisez la grille supérieure pour
la cuisson à 2 étages dans un four préchauf, il est plus
simple d’enlever le plateau tournant pour le préchauffage.
Placez la grille supérieure sur le plateau tournant avec les
aliments. Lorsque le préchauffage est terminé, ouvrez la
porte du four et replacez rapidement à l’intérieur du four
le plateau tournant, la grille supérieure et les aliments à
cuire.
2. Ne couvrez pas le plateau tournant, la grille supérieure
ou inférieure avec du papier d’aluminium. Il interfère avec
la circulation d’air qui cuit les aliments.
3. Les plaques à pizza sont d’excellents ustensiles de cuis-
son pour plusieurs articles à cuire avec la convection.
Choisissez des plats qui n’ont pas de poignées longues.
4. Utiliser une grille inférieure préchauffée peut donner une
apparence grillée aux biftecks, hot dogs, etc.
CUISSON À LAIDE DES FONCTIONS SPEED
1. Les viandes sont à leur meilleur lorsqu’elles sont grillées
directement sur la grille inférieure. Un plat peut être placé
sous la viande si vous souhaitez faire une sauce avec la
graisse de cuisson.
2. Les coupes de viande moins tendres peuvent être rôties
et attendries en utilisant les sacs pour cuisson au four.
3. Durant la cuisson, vérier le degré de cuisson une fois
le temps écoulé. Si elle n’est pas encore prête, laissez-la
reposer quelques minutes pour terminer la cuisson.
46 / 51 FR Four à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
CUISSON PAR SÉQUENCES MULTIPLES
Le four peut être programmé pour jusqu’à 4 séquences
de cuisson automatiques pour le mode micro-ondes et 2
séquences de cuisson automatiques pour le mode SPEED
BAKE/SPEED ROAST, passant d’un réglage de puissance
pour un autre automatiquement.
Parfois, le mode de préparation vous indique de commencer
avec un certain niveau d’intensité et de passer ensuite à un
autre niveau d’intensité. Votre four peut le faire automatique-
ment.
Supposons que vous souhaitez cuire un rôti de boeuf à
100 %, puis continuez à le cuire pendant 30 minutes à
50 %.
1. Appuyez tout d’abord sur la touche POWER LEVEL deux
fois pour obtenir une puissance de 100 %. Saisissez
ensuite la durée de cuisson.
2. Appuyez sur la touche POWER LEVEL. Appuyez sur le
5 du panneau de commande pour une puissance à 50 %.
Saisissez ensuite la seconde durée de cuisson.
3. Appuyez sur la touche START/+30 SEC.
Remarque :
Si vous avez appuyé sur la touche POWER LEVEL deux
fois, l’écran afchera
HIGH
.
Si vous souhaitez connaître le niveau de puissance, vous
n’avez qu’à appuyer sur la touche POWER LEVEL. Le
niveau d’intensité sera afctant et aussi longtemps que
votre doigt est en contact avec la touche POWER LEVEL.
SETTINGS/TIMER
Les réglages offrent 7 fonctions qui facilitent l’utilisation de
votre four en offrant des instructions spéciques qui sont
données sur l’afchage interactif.
1. HORLOGE
Pour ajuster l’horloge :
1. Appuyez sur la touche TIMER/SETTINGS deux fois.
2. Entrez l’heure appropriée en appuyant sur les chiffres l’un
après lautre. Appuyez sur la touche START/+30 SEC.
2. MINUTERIE
Supposons que vous voulez congurer une minuterie
pendant 3 minutes.
1. Appuyez sur la touche TIMER/SETTINGS 3 fois.
2. Saisissez la durée en appuyant sur la touche 300 du
clavier numérique.
3. Appuyez sur la touche START/+30 SEC.
3. ÉLIMINATION DU SIGNAL SONORE
Si vous souhaitez que le four fonctionne sans signal sonore,
appuyez sur TIMER/SETTINGS 4 fois et sur START/+30
SEC.
Pour annuler ou activer les signaux sonores, appuyez sur
TIMER/SETTINGS 4 fois et sur START/+30 SEC.
4. SIGNAL DE RAPPEL
Si vous souhaitez que le four fonctionne sans signal de rap-
pel, appuyez sur TIMER/SETTINGS 5 fois et sur START/+30
SEC.
Pour annuler ou activer le signal de rappel, appuyez sur
TIMER/SETTINGS 5 fois et sur START/+30 SEC.
5. UNITÉS DE POIDS LB/KG
La température par défaut du four est congurée en livres,
l’unité de mesure par défaut des États-Unis. Pour passer en
kg, appuyez sur TIMER/SETTINGS six fois et sur le nombre
6. Appuyez ensuite sur la touche START/+30 SEC.
Pour passer en lb, appuyez sur TIMER/SETTINGS six fois et
sur le nombre 1. Appuyez ensuite sur la touche START/+30
SEC.
6. SÉLECTIONS DE LA TEMPÉRATURE
Le glage par défaut de la température du four est en ˚F.
Pour passer en ˚C, appuyez sur TIMER/SETTINGS sept
fois et sur le nombre 1. Appuyez ensuite sur la touche
START/+30 SEC.
Pour passer en ˚F, appuyez sur TIMER/SETTINGS sept
fois et sur le nombre 6. Appuyez ensuite sur la touche
START/+30 SEC.
7. MODE DÉMONSTRATION
Pour obtenir une démonstration, appuyez sur TIMER/
SETTINGS 8 fois, puis sur START/+30 SEC pendant 3
secondes.
DEMO ON
apparaîtra sur l’écran. Les opérations de
cuisson et les fonctions spéciques peuvent maintenant être
démontrés sans alimentation au four. Par exemple, appuyez
sur START/+30 SEC et l’écran afchera
1.00
et effectuera
un compte à rebours rapide jusqu’à
END
.
Pour annuler, appuyez sur TIMER/SETTINGS 8 fois, puis
sur START/+30 SEC. Vous pouvez également débrancher
le four de la prise électrique et le rebrancher.
+30 SEC
La fonction +30 SEC vous permet de prolonger la cuisson
à intensité de 100 % pendant 30 secondes en appuyant
simplement sur la touche START/+30 SEC. Vous pouvez
également prolonger la durée de cuisson par multiples
de 30 secondes en appuyant plusieurs fois sur la touche
START/+30 SEC durant la cuisson en mode manuel jusqu’à
99 minutes.
Remarque :
Pour utiliser la fonction +30 SEC, appuyez sur la touche
dans les 3 minutes après la n de la cuisson, après avoir
refermé la porte du four, ou après avoir appuyé sur la
touche STOP/CLEAR une seule fois.
La fonction+30 SEC ne peut pas être utilisée avec
les réglages de capteurs, les fonctions REHEAT ou
DEFROST.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
10
47 / 51 FRFour à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
10
VERROUILLAGE DES COMMANDES
La fonction de Verrouillage de sécurité permet d’éviter
tout fonctionnement non souhaité, comme par exemple,
un fonctionnement activé par des petits enfants. Le four
peut être réglé de sorte que le panneau de commandes est
désactivé ou verrouillé. Pour le congurer, appuyez sur la
touche STOP/CLEAR et maintenez la enfoncée pendant 3
secondes. Si quelque touche au panneau de commande,
LOCK ON
apparaîtra sur l’écran.
Pour l’annuler, appuyez sur la touche STOP/CLEAR et
maintenez la enfoncée pendant 3 secondes.
HELP (INDICATEUR D’AFFICHAGE)
Plusieurs des réglages offrent des conseils de cuisson. Si
vous souhaitez faire une vérication, appuyez sur la touche
TIMER/SETTINGS en tout temps lorsque le mot
HELP
est
allumé dans lécran interactif pour consulter ces conseils et
d’autres conseils concernant le mode manuel.
48 / 51 FR Four à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
EEEEEE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
11
Rincez abondamment et polissez à sec. Après avoir nettoyé
l’intérieur abondamment, la graisse résiduelle peut être
retirée des conduites intérieures et du radiateur en faisant
fonctionner le four à 232˚C (450˚F) pendant 20 minutes sans
aliments à l’intérieur. Ventilez la pièce au besoin.
COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES
Le couvercle du guide d’ondes est fabriqué à partir de
mica et nécessite des soins particuliers. Veuillez maintenir
le couvercle du guide d’ondes propre pour assurer le bon
fonctionnement du four. Essuyez soigneusement toute
éclaboussure d’aliments de la surface du couvercle immé-
diatement après qu’elle se soit produite à l’aide d’un chiffon
humide. Les accumulations d’éclaboussures d’aliments
peuvent surchauffer et entraîner la formation de fumée ou
possiblement prendre en feu. Ne retirez pas le couvercle
du guide d’ondes.
ÉLIMINATION DES ODEURS
De temps à autre, une odeur de cuisson peut rester dans
le four. Pour éliminer les odeurs, combiner 250 ml (1 tasse)
d’eau, le jus et le zeste d’un citron et quelques clous de giroe
dans une tasse à mesurer de 500 ml (2 tasses) en verre
qui convient au four à micro-ondes. Faites bouillir pendant
plusieurs minutes à 100 % d’intensité. Laissez agir jusqu’à
ce que le four refroidisse. Essuyez l’intérieur à l’aide d’un
chiffon doux.
PLATEAU TOURNANT / SUPPORT DU
PLATEAU TOURNANT
Le plateau tournant, le support du plateau tournant et les
grilles peuvent être retirés pour faciliter le nettoyage. Lavez-
les dans une eau savonneuse. Pour les taches tenaces,
utilisez un nettoyant doux et une éponge à récurer non
abrasive. Ils peuvent également être lavés au lave-vaisselle.
Utilisez le niveau supérieur du lave-vaisselle pour le support
du plateau tournant.
Les aliments ayant une forte acidité, comme les tomates ou
les citrons, pourraient entraîner une décoloration de l’émail
de la porcelaine du plateau tournant. Ne faites pas cuire
directement des aliments acides sur le plateau tournant; en
cas de déversements, essuyez-le immédiatement.
Larbre du moteur du plateau tournant n’est pas scellé, l’exs
d’eau ou les déversements ne doivent pas être laissés sans
être essuyés à cet endroit.
branchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer
ou laissez la porte ouverte pour désactiver le four durant
le nettoyage.
EXRIEUR
La surface extérieure est en métal et en plastique préenduit.
Nettoyez l’extérieur avec du savon doux et de l’eau; rincer
et sécher avec un chiffon doux. N’utilisez aucun type de
nettoyant domestique ou abrasif.
PORTE
Essuyez le four sur les deux faces à l’aide d’un chiffon doux
humide pour éliminer tout déversement ou toute éclabous-
sure. Les parties en métal seront plus faciles à maintenir
propres si elles sont fréquemment essuyées à l’aide d’un
chiffon humide. Évitez l’utilisation de nettoyants en vapori-
sateur ou tout autre nettoyant fort, car ils peuvent tacher,
laisser des traces ou ternir la surface du tiroir.
PANNEAU DE COMMANDES TACTILES
Des précautions doivent être prises lors du nettoyage du
panneau de commandes tactile. Si le panneau de com-
mande est sale, ouvrez la porte avant d’effectuer le nettoy-
age. Essuyez le panneau à l’aide d’un chiffon légèrement
humidié avec de leau seulement. Essuyez à laide d’un
chiffon doux. Ne frottez pas et n’utilisez pas de nettoyants
chimiques. Fermez la porte et appuyez sur la touche STOP/
CLEAR.
INTÉRIEUR – APRÈS MICRO-ONDES
CUISSON
Le nettoyage est facile, car il n’y a aucune chaleur générée
sur les surfaces intérieures; il n’y a alors ni cuisson, ni
déversements ou éclaboussures. Pour nettoyer les surfaces
intérieures, essuyez à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède.
N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS FORTS OU ABRASIFS
OU DE TAMPONS À RÉCURER. Pour la saleté plus tenace,
utilisez du bicarbonate de soude ou un savon doux; rincez
abondamment à l’eau chaude. NE VAPORISEZ JAMAIS
DE PRODUITS NETTOYANT DIRECTEMENT SUR L’UNE
DES SECTIONS DU FOUR.
INTÉRIEUR – APRÈS LE MODE
CONVECTION, SPEED BAKE OU
SPEED ROAST
Il pourrait y avoir des éclaboussures provoquées par
l’humidité et la graisse. Lavez immédiatement après
l’utilisation avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez et
polissez à sec. Des éclaboussures plus tenaces peuvent
se produire si le four n’est pas bien nettoyé ou en cas de
cuisson de longue durée ou à température élevée. Si c’est
le cas, vous devrez vous procurer des tampons à récurer
pour le four avec un produit de nettoyage liquide, plutôt
qu’une laine d’acier savonneuse, pour une utilisation sur les
surfaces en acier inoxydable ou en porcelaine. Suivez les
directives du fabricant attentivement et faites particulière-
ment attention de ne pas laisser le produit de nettoyage
dans les perforations sur le mur ou le plafond ou sur la porte.
49 / 51 FRFour à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
12
Tension de la ligne c.a. : Homologation UL - Monophasé 240 V, 60 Hz, c.a. seulement
Homologation CSA - Monophasé 220V, 60 Hz, c.a. seulement
Alimentation c.a. requise : Homologation UL / CSA 11,5 A, 2550 W
Puissance de sortie :
Micro-ondes*
Radiateur à convection
900 watts
1600 watts
Fréquence : 2450 MHz
Dimensions externes (LxHxP) : 755,6 x 454,02 x 631,8 mm (29
3
⁄ 4 po x 17
7
⁄ 8 po x 24
7
⁄ 8 po)
Dimensions de la cavité (LxHxP) : 433,4 x 239,7 x 430,2 mm (17
1
⁄ 16 po x 9
7
⁄ 16 po x 16
15
⁄ 16 po)
Capacité du four :** 0,045 m
3
(1,6 pi
3
)
Uniformité de cuisson : Système de plateau tournant, diamètre de 3406,4 mm (16 po)
* La méthode normalisée de la Commission électrotechnique internationale pour mesurer la puissance de sortie. Cette
méthode de test est largement reconnue.
** La capacité interne est calculée en mesurant la largeur, la profondeur et la hauteur maximum. La capacité réelle pour les
aliments est inférieure.
En conformité avec les normes établies par :
FCC Autorisé par la Federal Communications Commission.
DHHS Conforme au règlement du Department of Health and Human Services (DHHS), CFR, Titre 21, Chapitre I, Sous-
chapitre J.
Ce symbole sur la plaque signalétique signie que le produit est sur la liste des Underwriters Laboratories, Inc.
pour une utilisation aux É.-U. ou au Canada.
NHW Ministère de la Santé nationale et du Bien-être social du Canada.
Ce four est homologué par l’Association canadienne de normalisation.
50 / 51 FR Four à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
F
F
F
F
F
F
Veuillez vérier les éléments suivants avant d’appeler le
service de réparation :
1. Placez une tasse d’eau dans une tasse à mesurer à
l’intérieur du four et fermez la porte.
Faites fonctionner le four à puissance élevée à 100 %
pendant une minute.
A Est-ce que la lumière s’allume?
OUI _____ NON _____
B Est-ce que le ventilateur de refroidissement se met
en fonction?
(Placez votre main sur les ouvertures arrière de
ventilation.)
OUI _____ NON _____
C Est-ce que le plateau tournant pivote?
(C’est normal que le plateau tournant tourne
dans une direction ou dans l’autre.)
OUI _____ NON _____
D Est-ce que l’eau dans le four est chaude?
OUI _____ NON _____
2. Retirez l’eau du four et faites fonctionner le four pendant
5 minutes à Convection à 232˚C (450˚F).
Faites fonctionner le four à puissance élevée à 100 %
pendant une minute.
A Est-ce que les voyants CONV et COOK s’allument?
OUI _____ NON _____
B Une fois le four éteint, est-ce que l’intérieur de
celui-ci est chaud?
OUI _____ NON _____
Si la réponse est « NON » à l’une de ces questions, vériez
la prise électrique, le fusible et/ou le disjoncteur. S’ils fonc-
tionnent adéquatement, CONTACTEZ VOTRE AGENT DE
SERVICE LE PLUS PRÈS.
Un four ne doit jamais être réparé par un « homme à tout
faire ».
Remarque :
Si le temps apparaissant sur l’afchage diminue très rapide-
ment, reportez-vous au Mode Démonstration à la page 47
et annulez celui-ci.
APPEL DE SERVICE POUR VÉRIFICATION
13
51 / 51 FRFour à micro-ondes rapide/convection manuel de l'utilisateur
background
www.beko.com

Specifications

Indexed Terms: Built-In Microwave

Beko WOSP30100SS Questions and Answers