Bissell 2035D MultiClean Wet and Dry Auto Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
2035D photo

User Guides

This is the main product document for model 2035D. Series: 2035 Series

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
MULTICLEAN
WET + DRY
Drum Vacuum
___________
USER GUIDE
2035 SERIES
ATTENTION
THE HOSE IS INSIDE THE DRUM. REMOVE THE TOP COVER TO REMOVE.
Aspirateur à tambour
SEC + HUMIDE
MULTICLEAN
__________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE2035
ATTENTION
LE TUYAU EST À L’INTÉRIEUR DU TAMBOUR. RETIRER LE COUVERCLE
SUPÉRIEUR POUR L’ENLEVER.
background
www.BISSELL.ca
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
»
Connect to a properly
grounded outlet only. See
grounding instructions. Do not
modify the 3-prong grounded
plug.
» Do not leave vacuum cleaner
when it is plugged in.
» Unplug from outlet when not
in use and before servicing.
» Do not expose to rain, store
indoors.
» Intended primarily for indoor
use and occasional outdoor
use.
» Do not freeze.
» Do not allow to be used
as a toy. Close attention is
necessary when used by or
near children.
» Plastic film can be dangerous.
To avoid danger of suffocation,
keep away from children.
» Do not use for any purpose
other than described in
this Users Guide. Use only
manufacturer’s recommended
attachments.
» Do not plug in your vacuum
cleaner until you are familiar
with all instructions and
operating procedures.
» To reduce the risk of electrical
shock, turn power switch OFF
and disconnect polarized
plug from electrical
outlet before performing
maintenance or
troubleshooting checks.
» Do not use with damaged
cord or plug. If appliance is
not working as it should, has
been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into
water, have it repaired at an
authorized service center.
» Do not pull or carry by
cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or
corners.
» Do not run appliance over
cord. Keep cord away from
heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
» Do not handle plug or vacuum
cleaner with wet hands.
» Do not put any object into
openings. Do not use with
any opening blocked; keep
openings free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce
air flow.
» Keep hair, loose clothing,
fingers, and all parts of body
away from openings and
moving parts.
» Turn OFF all controls before
plugging or unplugging
vacuum cleaner.
» Use extra care when cleaning
on stairs.
» Do not use to pick up
flammable or combustible
materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use
in areas where they may be
present.
» Do not use vacuum cleaner
in an enclosed space filled
with vapors given off by oil
base paint, paint thinner, some
moth proofing substances,
flammable dust, or other
explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic
material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that
is burning or smoking, such
as cigarettes, matches, or hot
ashes.
» Do not pick up hard or sharp
objects such as glass, nails,
screws, coins, etc.
» Keep appliance on a level
surface.
» Do not carry the appliance
while in use.
» This product should not be
used with detergents or to
pick up foaming wet messes
to prevent internal component
damage.
» Do not immerse. Use only on
surfaces moistened by the
cleaning process.
» Do not use without filters in
place.
» Always install float before any
wet pick-up operation.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CANISTER VACUUM.
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When using an electrical
appliance, basic precautions should be observed, including the following:
This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician
or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded.
DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fi t the outlet, have a proper
outlet installed by a qualifi ed electrician. This appliance is designed
for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment
plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the
appliance is connected to an outlet having the same confi guration as
the plug. No plug adapter should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded wiring system. If it
should malfunction or break down, grounding provides a safe path
of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical
shock. The cord for this appliance has
an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. It must only be
plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
www.BISSELL.ca
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Brancher l’appareil à une prise
correctement mise à la terre
seulement. Se reporter aux
instructions de mise à la terre. Ne
pas modifier la fiche à trois broches
munie d’un contact de mise à la
terre.
» Ne pas laisser l’aspirateur sans
surveillance lorsqu’il est branché.
» Débrancher l’appareil après
utilisation et avant de procéder à
une réparation.
» Ne pas exposer à la pluie. Ranger
l’appareil à l’intérieur.
» Conçu principalement pour un
usage intérieur et pour un usage
extérieur occasionnel.
» Ne pas congeler.
» Ne pas permettre à des enfants
d’utiliser l’appareil comme jouet.
Faire preuve d’une grande vigilance
si l’appareil est utilisé par des
enfants ou près d’eux.
» La pellicule de plastique peut être
dangereuse. Pour éviter les risques
d’étouffement, tenir hors de portée
des enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres
fins que celles mentionnées
dans ce Guide de l’utilisateur.
Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
» Ne pas brancher l’aspirateur avant
de s’être familiarisé avec toutes les
instructions et toutes les procédures
d’utilisation.
» Afin de réduire les risques de
décharge électrique, régler
l’interrupteur d’alimentation en
position ÉTEINTE et débrancher la
fiche polarisée de la prise électrique
avant de procéder aux vérifications
d’entretien ou de diagnostic de
panne.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche
ou le cordon est endommagé.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé
par terre ou dans l’eau, s’il est
endommagé ou encore s’il a été
oublié à l’extérieur, le faire réparer
dans un centre autorisé.
» Ne pas se servir du cordon
comme d’une poignée pour tirer
ou transporter l’appareil. Éviter de
fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon sur des
coins ou des arêtes vives.
» Ne pas passer l’appareil sur le
cordon. Tenir le cordon à l’écart des
surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil
en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche
et non le cordon.
» Ne pas toucher la fiche ni
l’aspirateur avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans
les ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures
sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout
autre objet pouvant restreindre la
circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et les autres
parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en
mouvement.
» ÉTEINDRE toutes les commandes
avant de brancher ou de
débrancher l’aspirateur.
» Faire preuve d’une grande prudence
lors du nettoyage des escaliers.
» Ne pas aspirer des matières
inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence,
kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en
présence de vapeurs ou de liquides
explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un
espace fermé rempli de vapeurs de
peinture à base d’huile, de diluant
à peinture, de certaines substances
contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
» Ne pas utiliser pour aspirer
des matières toxiques (agent
de blanchiment au chlore,
ammoniaque, nettoyant de drains,
etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes
ou en combustion, comme des
cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou
tranchants, comme du verre,
des clous, des vis, des pièces de
monnaie, etc.
» Maintenir l’appareil sur une surface
de niveau.
» Ne pas transporter l’appareil
pendant qu’il est en marche.
» Pour éviter des dommages aux
composants internes, ce produit
ne doit pas être utilisé avec des
détergents ni pour ramasser des
dégâts humides moussants.
» Ne pas immerger l’appareil.
Utiliser seulement sur des surfaces
humidifiées par le processus de
nettoyage.
» Ne pas utiliser en l’absence de
filtres.
» Toujours installer le flotteur avant
toute opération de nettoyage
humide.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR-TRAÎNEAU.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
Une mauvaise connexion du fi l de mise à la terre de l’appareil peut
entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consultez un
électricien ou un technicien qualifi é. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si elle ne
peut pas être insérée dans la prise, faites installer une prise appropriée par
un électricien qualifi é. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un circuit
à tension nominale de 120V et est muni d’une fi che avec mise à la terre
similaire à celle de l’illustration. Assurez-vous que l’appareil est branché
dans une prise de courant ayant la même con guration que la fi che. Aucun
adaptateur de fi che ne doit être utilisé avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché à une installation électrique munie d’un contact
de mise à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise
à la terre assure un parcours sécuritaire de faible résistance pour le courant
électrique, réduisant les risques de décharge électrique. Le cordon de cet
appareil possède un conducteur de mise à
la terre et une fi che de mise à la terre. Il doit
être branché uniquement dans une prise
adéquatement installée et mise à la terre
conformément aux codes et aux règlements
de votre localité.
Prises mises à
la terre
Broche de mise
à la terre
background
www.BISSELL.ca
3
Thanks for buying a BISSELL® vacuum!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
with you. We want to make sure your vacuum works as well in two years as
it does today, so this guide has tips on using (page 7), maintaining (pages
8-9), and if there is a problem, troubleshooting (page 10).
In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to vacuum. Flip to page
5 and let’s get started!
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance & Care . . . . . . .8-9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Product Registration. . . . . . . . 12
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . 12
1. Base Unit
2. Hose and Handle
3. Two-piece Extension Wand
4. Multi-Surface Floor Tool
5. Wet Floor Tool
6. Crevice Tool
7. Dusting Brush
8. Precision Suction Tool
9. Precision Blower and
Detail Tools
10. Upholstery Tool
Whats In The Box?
NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included with
your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
1 2 3
5 64 7 8 9 10
www.BISSELL.ca
3
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL®!
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très
heureux de vous faire part d’un de nos produits innovateurs. Comme
nous voulons nous assurer que votre aspirateur offrira le même rende-
ment dans deuxans qu’aujourd’hui, ce guide contient des conseils sur
l’utilisation (page7), l’entretien (pages8 à 9) et, advenant un problème,
le diagnostic de pannes (page10).
En quelques étapes simples d’assemblage, vous serez prêt à passer
l’aspirateur. Passez à la page5 et commençons!
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . 2
Schéma du produit . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien et soin de l’appareil. . . . . 8-9
Diagnostics de panne. . . . . . . . . . . . . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enregistrement du produit . . . . . . . . .12
Pièces et fournitures. . . . . . . . . . . . . . .12
1. Appareil de base
2. Tuyau et manche
3. Tube-rallonge en deux pièces
4. Accessoire de plancher multi-surface
5. Accessoire pour planchers humides
6. Suceur plat
7. Brosse à épousseter
8. Accessoire d’aspiration de précision
9. Accessoire sou eur de précision et
accessoires de précision
10. Accessoire pour meuble
Qu’y a-t-il dans la boîte?
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre. Afin d’identifier
ce que devrait comprendre votre achat, veuillez consulter la liste du «Contenu de la
boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
1 2 3
5 64 7 8 9 10
background
www.BISSELL.ca
4
Brush Switch
Hose
Connector and
Suction Inlet
Lid
Clip
ON/OFF
Switch
Handle
Extension
Wand
Air Flow
Reglator
Multi-Surface
Floor Tool
Product View
Parking
Hook
Carry
Handle
Crevice
Tool
Dusting
Brush
Blower
Function
Connection
Lid
Clip
www.BISSELL.ca
4
Interrupteur
de la brosse
Raccord
de tuyau
et entrée
d’aspiration
Fermoir de
couvercle
Interrupteur
d’alimentation
Manche
Tube-rallonge
Régulateur de
débit d’air
Accessoire de plancher
multi-surface
Schéma du produit
Crochet de
rangement
Poignée de
transport
Suceur plat
Brosse à
épousseter
Raccord de la
fonction de
soufflage
Fermoir de
couvercle
background
www.BISSELL.ca
5
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating
procedures.
Connect hose handle to the end of the
extention wand and twist slightly to
tighten.
Locate the hose connector on end of hose
and line up the tab with the arrow on the
suction inlet, then insert the hose and turn
the hose clockwise to secure.
Connect the Multi-Surface Floor Tool
to end of the extension wand and twist
slightly to tighten.
Assembly (Dry Cleaning)
Once assembled, you can store your
vacuum by inserting the parking hook
(located on the extension wand) into the
storage slot on the rear of the vacuum.
2
4
WARNING
Plastic fi lm can be dangerous. To avoid danger of su ocation, keep away from children.
3
1
www.BISSELL.ca
5
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les
instructions et toutes les procédures d’utilisation.
Branchez le manche du tuyau à l’extrémité
du tube-rallonge et tournez-le légèrement
pour serrer.
Trouvez le raccord à l’extrémité du tuyau et
alignez la languette avec la flèche sur l’entrée
d’aspiration, puis insérez le tuyau et tournez-
le dans le sens horaire pour le fixer en place.
Branchez l’accessoire de plancher multi-
surface au tube-rallonge et tournez-le
légèrement pour le serrer.
Assemblage (nettoyage sec)
Une fois qu’il est assemblé, vous pouvez ranger
l’appareil en insérant le crochet de rangement
(situé sur le tube-rallonge) dans la fente de
rangement à l’arrière de l’aspirateur.
2
4
AVERTISSEMENT
La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étou ement,
tenir hors de portée des enfants.
3
1
background
www.BISSELL.ca
6
Tools
Use the Crevice Tool to
reach in tight, narrow
spaces. The Crevice Tool
can also be used to pick
up wet messes.
Use the Dusting Brush to
clean curtains, draperies,
and side tables and
window ledges.
Assembly (Wet Cleaning)
Connect the Hose
Handle to the end of
the Extention Wand and
twist slightly to tighten.
Unlock the clips on the
Top Cover to remove the
Hose. Locate the Hose
Connector on end of hose
and line up the tab with
the arrow on the Suction
Inlet. Insert the hose and
turn clockwise to secure.
1
2
Attach the Wet Cleaning
Foot to the end of the
Extension Wand and twist
slightly to tighten.
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating
procedures.
Use the Precision
Suction Tool for pickup
of wet messes on hard
or soft surfaces.
Use the Precision Blower
Tool for blowing leaves
or other debris or as a
precision crevice tool for
cleaning between car seats
or other tight places.
Use the Upholstery Tool
for cleaning car seats.
furniture or other soft
surfaces.
Use the Detail Tools as
blower or suction tools.
These tools can also
be used to inflate air
mattresses, pool toys, or
other inflatable devices.
3
www.BISSELL.ca
6
Outils
Utilisez le suceur plat pour
atteindre les endroits étroits
et restreints. Le suceur plat
peut aussi servir à ramasser
les dégâts humides.
Utilisez la brosse à épousseter
pour nettoyer les rideaux, les
tentures, les tables d’appui et
les rebords de fenêtre.
Assemblage (nettoyage humide)
Branchez le manche du tuyau
à l’extrémité du tube-rallonge
et tournez-le légèrement
pour le serrer.
Désengagez les fermoirs du
couvercle supérieur pour
retirer le tuyau. Trouvez le
raccord à l’extrémité du
tuyau et alignez la languette
avec la flèche sur l’entrée
d’aspiration. Insérez le tuyau
et tournez-le dans le sens
horaire pour le fixer en place.
1
2
Fixez le pied pour nettoyage
humide à l’extrémité du
tube-rallonge et tournez-le
légèrement pour le serrer.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les
instructions et toutes les procédures d’utilisation.
Utilisez l’accessoire
d’aspiration de précision
pour ramasser les dégâts
humides sur les surfaces
dures ou souples.
Utilisez l’accessoire souffleur
de précision pour souffler les
feuilles ou d’autres débris ou
encore comme suceur plat
de précision pour nettoyer
l’espace entre les sièges d’auto
ou d’autres endroits étroits.
Utilisez l’accessoire pour
meuble pour nettoyer les
sièges d’auto, les meubles ou
d’autres surfaces souples.
Utilisez les accessoires de
précision comme accessoires
souffleurs ou d’aspiration. Ces
accessoires peuvent aussi
servir à gonfler les matelas
gonflables, les jouets de
piscine ou d’autres objets
gonflables.
3
background
www.BISSELL.ca
7
WARNING
Before using your vacuum, make sure the dirt container is in locked position and
the fi lter is in place. DO NOT operate your vacuum without a fi lter.
Operating The Product
To use the Blower Function, insert the
Hose with the notch facing upward and
twist clockwise to lock in place.
Turn the power ON or OFF by
switching the power switch to the ON
(I) or OFF (O) position.
For Above Floor Cleaning, disconnect the
Floor Tool from the end of the Extension
Wand and attach desired accessory.
3
4
For full suction power, close the Air Flow
Regulator by sliding the regulator down
to the closed position. Open the Air Flow
regulator to reduce suction power for
vacuuming delicate fabrics.
To vacuum carpets and rugs, push the
Brush Switch to the carpet position to pull
up the brushes into the Floor Nozzle.
6
To vacuum bare floors, push the Brush
Wwitch to the bare floor position to extend
the brushes down from the Floor Nozzle.
7
For Wet Cleaning use the Wet
Cleaning Foot to vacuum up spills.
5
1
2
8
This product should not be used with
detergents or to pick up foaming wet
messes.
www.BISSELL.ca
7
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le contenant à poussière est en
position verrouillée et que le fi ltre est en place. NE faites PAS fonctionner votre aspirateur
sans fi ltre.
Utilisation de l’appareil
Pour utiliser la fonction de soufflage, insérez le
tuyau en orientant l’encoche vers le haut, puis
tournez-le dans le sens horaire pour le fixer en
place.
ALLUMEZ ou ÉTEIGNEZ l’appareil en
tournant l’interrupteur en position ON (I)
ou OFF (O).
Pour le nettoyage de surfaces au-dessus
des planchers, débranchez l’accessoire pour
planchers de l’extrémité du tube-rallonge et
branchez l’accessoire souhaité.
3
4
Fermez le régulateur de débit d’air en faisant
glisser le régulateur vers l’avant en position
fermée pour une aspiration maximale. Ouvrez
le régulateur de débit d’air pour réduire la
puissance d’aspiration afin de nettoyer les
tissus délicats.
Pour nettoyer les tapis et les petits tapis, mettez
l’interrupteur de la brosse en position pour les
tapis, ce qui permet de remonter les soies dans
la buse pour plancher.
6
Pour nettoyer les planchers nus, mettez
l’interrupteur de la brosse en position pour les
planchers nus, ce qui permet de faire descendre
les soies de la buse pour plancher.
7
Pour le nettoyage humide, utilisez le pied
pour nettoyage humide afin d’aspirer les
versements.
5
1
2
8
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec
des détergents ni pour ramasser des dégâts
humides moussants.
background
www.BISSELL.ca
8
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug
from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Unplug the vacuum from the electrical
outlet and disconnect the Hose.
Remove the Large Fabric Filter by
pulling up, holding both sides, and then
setting it to the side.
Undo the clips on both sides of the Top
Cover and lift up to remove.
Emptying the Dirt Container
NOTE: If you su er from allergies, place a plastic bag over top of Dirt Container and
tip upside down to empty. Wait for dust to settle, remove bag and discard.
Replace Top Cover and close clips.
3
4
5
6
Return filter, ensuring its seal covers
the top of the wall of the Dirt
Container all the way around.
1
2
Hold the unit by the base and handle,
above Hose Inlet and tip dirt out into a
trash can for dry messes and outside or
in a sink for wet messes.
www.BISSELL.ca
8
AVERTISSEMENT
A n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Débranchez l’aspirateur de la prise électrique
et débranchez le tuyau.
Retirez le grand filtre en tissu en le tenant par
les deux côtés, en tirant dessus, puis en le
mettant de côté.
Désengagez les fermoirs du couvercle supérieur
et soulevez-le pour le retirer.
Vidange du contenant à poussière
REMARQUE: Si vous sou rez d’allergies, placez un sac de plastique par-dessus le
contenant à poussière, puis renversez le contenant pour le vider. Attendez que la
poussière soit retombée, puis retirez le sac et jetez-le.
Replacez le couvercle supérieur et engagez
les fermoirs.
3
4
5
6
Replacez le filtre en vous assurant que son
joint d’étanchéité recouvre le dessus de la
paroi tout autour du contenant à poussière.
1
2
Tenez l’appareil par la base et la poignée,
au-dessus de l’entrée pour le tuyau, et déversez
la poussière dans une poubelle pour les dégâts
secs ou dans un évier pour les dégâts humides.
background
www.BISSELL.ca
9
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le fi ltre est humide ou mouillé, ou sans le fi ltre ou le
contenant à poussière. Laissez les composants sécher avant de réinstaller le contenant à
poussière.
Nettoyage des fi ltres
AVERTISSEMENT
A n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Retirez le grand filtre en tissu et
lavez-le à la main à l’eau froide avec
un détergent doux. Rincez-le bien
et faites-le sécher à l’air pendant
24heures.
Replacez le grand
filtre en tissu, puis le
couvercle supérieur,
et engagez les
fermoirs pour le
fermer de fon
étanche.
1
Une fois les filtres
complètement secs,
replacez-les dans le
contenant à poussière.
Assurez-vous que le
panier à filtre est installé
et entoure toute la paroi
du réservoir. Tournez-
le dans le sens horaire
pour le fixer en place.
Débranchez l’aspirateur
de la prise électrique et
débranchez le tuyau.
Désengagez les fermoirs
du couvercle supérieur.
Retirez le couvercle supérieur
de l’aspirateur à tambour et
saisissez la cage à filtre en
plastique, puis tournez-la dans
le sens antihoraire pour la
verrouiller.
3
2
7
Tirez ensuite dessus pour la
retirer.
8
4
5
6
Retirez le filtre en mousse et rincez-
le pour le nettoyer. Laissez le filtre
sécher à l’air complètement avant
de le réinstaller.
www.BISSELL.ca
9
WARNING
Do not operate vacuum with a damp or wet fi lter, or without fi lter or the Dirt Container in
place. Allow components to dry before reassembling the Dirt Container.
Cleaning the Filters
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug
from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Remove the Large Fabric Filter
and hand wash in cold water
with mild detergent. Rinse well
and air dry for 24 hours.
Return the dry
Large Fabric Filter
and replace Top
Cover, closing the
clips to seal closed.
1
Once completely
dry, return filters to
the Dirt Container.
Ensure the Filter
Basket is installed
and surrounding
entire tank wall. Turn
clockwise to seal.
Unplug the vacuum
from the electrical
outlet and disconnect
the Hose.
Undo clips on both
sides of Top Cover.
Remove the Top Cover
of drum vacuum and
grasp the plastic filter
cage, turning counter-
clockwise to unlock.
3
2
7
Then pull up to remove.
8
4
5
6
Remove the Foam Filter
and rinse to clean. Allow
the filter to fully dry
before reinstalling.
background
www.BISSELL.ca
10
Problem Possible causes Remedies
Vacuum
won’t pick
up dirt
Filter is dirty.
Remove and rinse Filter. Allow
enough time to dry properly before
reinserting.
Main hose is not connected. Reconnect the main Hose by
pushing the Hose Connection to
secure latch.
Crack or hole in the main Hose. If there is a crack or hole, order a
new Hose from www.BISSELL.com.
Clog in the Floor Tool. Remove debris and any other
entanglements that may be
restricting its rotation.
Clog in the Filter. Remove the Dirt Cup Filter
assembly and tap it over a rubbish
bin to remove any dirt or debris
from the Cyclone Screen that
surrounds the filter.
Clog in the vacuum. Check to see if there are any clogs
in the Suction Inlet.
Filter is not seated correctly. Ensure the black portion of the Filter
completely covers the top wall of the
Dirt Container.
Dirt is
escaping
from the
vacuum
Dirt Container is full. Empty the Dirt Container.
Filter is missing. Check to see if Filter is in place.
Filter is not seated properly. Ensure the Filter Basket is sitting
completely on the wall of the Dirt
Container all the way around.
Troubleshooting
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from electrical
outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.ca
10
Problème Causes possibles Solution
Laspirateur
n’aspire pas
la poussière.
Le filtre est sale.
Retirez le filtre et rincez-le. Laissez
suffisamment de temps pour que le
filtre sèche complètement avant de
le réinsérer.
Le tuyau principal n’est pas
branché.
Rebranchez le tuyau principal en
poussant sur son raccord pour fixer
la languette.
Le tuyau principal est fendu ou
percé.
Si le tuyau principal est fendu ou
percé, commandez-en un nouveau
sur www.BISSELL.ca.
Accessoire pour planchers
obstrué.
Retirez les débris et tous les
enchevêtrements qui pourraient
empêcher son bon fonctionnement.
Filtre obstrué. Retirez l’ensemble de filtre du godet
à poussière et tapotez-le au-dessus
d’une poubelle pour retirer toute
poussière ou tout débris du filtre de
cyclone qui l’entoure.
Aspirateur obstrué. Vérifiez s’il y a des obstructions
dans l’entrée d’aspiration.
Le filtre n’est pas posé
correctement.
Assurez-vous que la partie noire
du filtre recouvre entièrement la
paroi supérieure du contenant à
poussière.
De la
poussière
s’échappe de
l’aspirateur.
Le contenant à poussière est
plein.
Videz le contenant à poussière.
Le filtre est manquant. Vérifiez si le filtre est en place.
Le filtre n’est pas posé
correctement.
Assurez-vous que le panier à filtre
repose entièrement sur tout le
tour de la paroi du contenant à
poussière.
Diagnostics de panne
AVERTISSEMENT
A n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
background
www.BISSELL.ca
11
Pour plus de renseignements sur la
présente garantie et sur ce qu’elle couvre,
veuillez communiquer avec le Service à
la clientèle de BISSELL® par courriel ou
par téléphone aux coordonnées indiquées
ci-dessous.
Il peut être nécessaire d’obtenir certaines
données personnelles, comme votre
adresse postale, pour respecter les
conditions de la présente garantie. Les
données personnelles seront traitées en
vertu de la politique de confidentialité
de BISSELL, que l’on retrouve en ligne au
https://canada.bissell.ca/privacy-policy.
Garantie limitée de deuxans
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès
la réception du produit, BISSELL réparera
ou remplacera (par des produits ou des
composants neufs, réparés, légèrement
utilisés ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant deuxans à partir de
la date d’achat, toute pièce défectueuse ou
qui ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
«Si votre produit BISSELL® a besoin
d’entretien».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles
et non commerciales ou locatives. La
présente garantie ne couvre pas les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies
ou les brosses. Les dommages ou
les défectuosités qui résultent d’une
négligence, d’un abus ou d’une utilisation
non conforme au Guide de l’utilisateur ne
sont pas couverts. La présente garantie ne
sera valide que si le produit est utilisé dans
le pays où il a été vendu.
BISSELL n’est pas responsable des
dommages accessoires ou indirects de
tout genre qui pourraient survenir à la
suite de l’utilisation de ce produit. La
responsabilité de BISSELL ne dépassera
pas le prix d’achat du produit.
*Exceptions et exclusions quant aux
conditions de la garantie limitée
La présente garantie est exclusive et
remplace toute autre garantie, orale ou
écrite. Toutes les garanties implicites qui
pourraient résulter de l’application d’une
loi, y compris les garanties implicites de
qualité marchande et de pertinence pour
un usage particulier, sont limitées à une
durée de deuxans à partir de la date
d’achat, tel que décrit ci-dessus.
Garantie
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter
une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de
la date d’achat.
Entretien
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Veuillez ne pas retourner ce produit
au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation
autre que celles qui sont indiquées dans
le manuel doit être effectuée par un
représentant d’entretien autorisé.
Si votre produit BISSELL® a
besoin d’entretien:
Veuillez communiquer avec le Service à la
clientèle de BISSELL au numéro indiqué
ci-dessous ou visiter le site Web afin
de trouver le centre de service autorisé
BISSELL le plus près. Pour de plus amples
renseignements relativement aux réparations
ou aux pièces de rechange, ou pour toute
question à propos de la garantie, appelez le
Service à la clientèle de BISSELL.
www.BISSELL.ca
11
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL®
Consumer Care by E-mail or telephone as
described below.
It may be necessary to obtain some of your
personal information, such as a mailing
address, to fulfill terms of this warranty. Any
personal data will be handled pursuant to
BISSELL’s Privacy Policy, which can be found
online at www.BISSELL.ca/privacy-policy.
Limited Two-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
of the product BISSELL will repair or replace
(with new, refurbished, lightly used, or
remanufactured components or products),
at BISSELLs option, free of charge from
the date of purchase by the original
purchaser, for two years, any defective or
malfunctioning part.
See information below on “If your BISSELL
product should require service.
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental,
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the User’s Guide
is not covered. This warranty will only be
valid if the product is used in the same
country in which it was sold.
BISSELL is not liable for incidental or
consequential damages of any nature
associated with the use of this product.
BISSELL’s liability will not exceed the
purchase price of the product.
*Exceptions and Exclusions from the
Terms of the Limited Warranty
This warranty is exclusive and in lieu of
any other warranties either oral or written.
Any implied warranties which may arise
by operation of law, including the implied
warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose, are limited to the two-
year duration from the date of purchase as
described above.
Warranty
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of
purchase in the event of a warranty claim.
Service
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Please do not return this product
to the store.
Other maintenance or service not included
in the manual should be performed by an
authorized service representative.
If your BISSELL® product should
require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate
a BISSELL Authorized Service Center in
your area. If you need information about
repairs or replacement parts, or if you have
questions about your warranty, contact
BISSELL Consumer Care.
background
12
©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1627149 02/21
Love 5your BISSELL® product?
Don’t keep it a secret. Let us, and millions of others, know what
you think! Leave your star-rating on BISSELL.ca.
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet
Foundation® and its mission to help save
homeless pets. When you buy a BISSELL
product, you help save pets, too. We’re proud
to design products that help make pet messes,
odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
Youll receive:
Faster Service
Supplying your information now saves you
time should you need to contact us with
questions regarding your product.
Product Support Reminders and Alerts
We’ll contact you with any important
product maintenance reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email to receive
notice of offers, contests, cleaning tips,
and more!
Parts & Supplies
Register Your Product
For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and enter your model number in the
search fi eld.
Visit BISSELL.ca/registration!
12
©2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce1627149 02/21
Vous aimez votre produit BISSELL®?
N’en gardez pas le secret. Dites-nous ce que vous en pensez,
à nous et à des millions d’autres! Évaluez le produit sur BISSELL.ca.
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fi èrement la BISSELL Pet
Foundation® et sa mission de sauver des animaux
sans foyer. Lorsque vous achetez un produit
BISSELL, vous contribuez aussi à sauver des
animaux. Nous sommes fi ers de concevoir des
produits qui aident à faire disparaître les saletés
et les odeurs laissées par les animaux et ainsi à
réduire le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
Lenregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de
vie de votre produit. Vous recevrez:
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d’alertes concernant
l’entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse courriel
pour recevoir des avis relatifs à des offres,
à des concours, à des trucs de nettoyage
et plus encore!
Pièces et fournitures
Enregistrement de votre produit
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous sur le site BISSELL.ca
et inscrivez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
Visitez le www.BISSELL.ca/registration!
background
MULTICLEAN
WET + DRY
Drum Vacuum
___________
USER GUIDE
2035 SERIES
ATTENTION
THE HOSE IS INSIDE THE DRUM. REMOVE THE TOP COVER TO REMOVE.
Aspirateur à tambour
SEC + HUMIDE
MULTICLEAN
__________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE2035
ATTENTION
LE TUYAU EST À L’INTÉRIEUR DU TAMBOUR. RETIRER LE COUVERCLE
SUPÉRIEUR POUR L’ENLEVER.
background
www.BISSELL.ca
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
»
Connect to a properly
grounded outlet only. See
grounding instructions. Do not
modify the 3-prong grounded
plug.
» Do not leave vacuum cleaner
when it is plugged in.
» Unplug from outlet when not
in use and before servicing.
» Do not expose to rain, store
indoors.
» Intended primarily for indoor
use and occasional outdoor
use.
» Do not freeze.
» Do not allow to be used
as a toy. Close attention is
necessary when used by or
near children.
» Plastic film can be dangerous.
To avoid danger of suffocation,
keep away from children.
» Do not use for any purpose
other than described in
this Users Guide. Use only
manufacturers recommended
attachments.
» Do not plug in your vacuum
cleaner until you are familiar
with all instructions and
operating procedures.
» To reduce the risk of electrical
shock, turn power switch OFF
and disconnect polarized
plug from electrical
outlet before performing
maintenance or
troubleshooting checks.
» Do not use with damaged
cord or plug. If appliance is
not working as it should, has
been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into
water, have it repaired at an
authorized service center.
» Do not pull or carry by
cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or
corners.
» Do not run appliance over
cord. Keep cord away from
heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
» Do not handle plug or vacuum
cleaner with wet hands.
» Do not put any object into
openings. Do not use with
any opening blocked; keep
openings free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce
air flow.
» Keep hair, loose clothing,
fingers, and all parts of body
away from openings and
moving parts.
» Turn OFF all controls before
plugging or unplugging
vacuum cleaner.
» Use extra care when cleaning
on stairs.
» Do not use to pick up
flammable or combustible
materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use
in areas where they may be
present.
» Do not use vacuum cleaner
in an enclosed space filled
with vapors given off by oil
base paint, paint thinner, some
moth proofing substances,
flammable dust, or other
explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic
material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that
is burning or smoking, such
as cigarettes, matches, or hot
ashes.
» Do not pick up hard or sharp
objects such as glass, nails,
screws, coins, etc.
» Keep appliance on a level
surface.
» Do not carry the appliance
while in use.
» This product should not be
used with detergents or to
pick up foaming wet messes
to prevent internal component
damage.
» Do not immerse. Use only on
surfaces moistened by the
cleaning process.
» Do not use without filters in
place.
» Always install float before any
wet pick-up operation.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CANISTER VACUUM.
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When using an electrical
appliance, basic precautions should be observed, including the following:
This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician
or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded.
DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fi t the outlet, have a proper
outlet installed by a qualifi ed electrician. This appliance is designed
for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment
plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the
appliance is connected to an outlet having the same con guration as
the plug. No plug adapter should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded wiring system. If it
should malfunction or break down, grounding provides a safe path
of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical
shock. The cord for this appliance has
an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. It must only be
plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
www.BISSELL.ca
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Brancher l’appareil à une prise
correctement mise à la terre
seulement. Se reporter aux
instructions de mise à la terre. Ne
pas modifier la fiche à trois broches
munie d’un contact de mise à la
terre.
» Ne pas laisser l’aspirateur sans
surveillance lorsqu’il est branché.
» Débrancher l’appareil après
utilisation et avant de procéder à
une réparation.
» Ne pas exposer à la pluie. Ranger
l’appareil à l’intérieur.
» Conçu principalement pour un
usage intérieur et pour un usage
extérieur occasionnel.
» Ne pas congeler.
» Ne pas permettre à des enfants
d’utiliser l’appareil comme jouet.
Faire preuve d’une grande vigilance
si l’appareil est utilisé par des
enfants ou près d’eux.
» La pellicule de plastique peut être
dangereuse. Pour éviter les risques
d’étouffement, tenir hors de portée
des enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres
fins que celles mentionnées
dans ce Guide de l’utilisateur.
Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
» Ne pas brancher l’aspirateur avant
de s’être familiarisé avec toutes les
instructions et toutes les procédures
d’utilisation.
» Afin de réduire les risques de
décharge électrique, régler
l’interrupteur d’alimentation en
position ÉTEINTE et débrancher la
fiche polarisée de la prise électrique
avant de procéder aux vérifications
d’entretien ou de diagnostic de
panne.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche
ou le cordon est endommagé.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé
par terre ou dans l’eau, s’il est
endommagé ou encore s’il a été
oublié à l’extérieur, le faire réparer
dans un centre autorisé.
» Ne pas se servir du cordon
comme d’une poignée pour tirer
ou transporter l’appareil. Éviter de
fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon sur des
coins ou des arêtes vives.
» Ne pas passer l’appareil sur le
cordon. Tenir le cordon à l’écart des
surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil
en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche
et non le cordon.
» Ne pas toucher la fiche ni
l’aspirateur avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans
les ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures
sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout
autre objet pouvant restreindre la
circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et les autres
parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en
mouvement.
» ÉTEINDRE toutes les commandes
avant de brancher ou de
débrancher l’aspirateur.
» Faire preuve d’une grande prudence
lors du nettoyage des escaliers.
» Ne pas aspirer des matières
inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence,
kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en
présence de vapeurs ou de liquides
explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un
espace fermé rempli de vapeurs de
peinture à base d’huile, de diluant
à peinture, de certaines substances
contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
» Ne pas utiliser pour aspirer
des matières toxiques (agent
de blanchiment au chlore,
ammoniaque, nettoyant de drains,
etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes
ou en combustion, comme des
cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou
tranchants, comme du verre,
des clous, des vis, des pièces de
monnaie, etc.
» Maintenir l’appareil sur une surface
de niveau.
» Ne pas transporter l’appareil
pendant qu’il est en marche.
» Pour éviter des dommages aux
composants internes, ce produit
ne doit pas être utilisé avec des
détergents ni pour ramasser des
dégâts humides moussants.
» Ne pas immerger l’appareil.
Utiliser seulement sur des surfaces
humidifiées par le processus de
nettoyage.
» Ne pas utiliser en l’absence de
filtres.
» Toujours installer le flotteur avant
toute opération de nettoyage
humide.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR-TRAÎNEAU.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
Une mauvaise connexion du fi l de mise à la terre de l’appareil peut
entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consultez un
électricien ou un technicien qualifi é. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si elle ne
peut pas être insérée dans la prise, faites installer une prise appropriée par
un électricien qualifi é. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un circuit
à tension nominale de 120V et est muni d’une fi che avec mise à la terre
similaire à celle de l’illustration. Assurez-vous que l’appareil est branché
dans une prise de courant ayant la même confi guration que la fi che. Aucun
adaptateur de fi che ne doit être utilisé avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché à une installation électrique munie d’un contact
de mise à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise
à la terre assure un parcours sécuritaire de faible résistance pour le courant
électrique, réduisant les risques de décharge électrique. Le cordon de cet
appareil possède un conducteur de mise à
la terre et une fi che de mise à la terre. Il doit
être branché uniquement dans une prise
adéquatement installée et mise à la terre
conformément aux codes et aux règlements
de votre localité.
Prises mises à
la terre
Broche de mise
à la terre
background
www.BISSELL.ca
3
Thanks for buying a BISSELL® vacuum!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
with you. We want to make sure your vacuum works as well in two years as
it does today, so this guide has tips on using (page 7), maintaining (pages
8-9), and if there is a problem, troubleshooting (page 10).
In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to vacuum. Flip to page
5 and let’s get started!
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance & Care . . . . . . .8-9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Product Registration. . . . . . . . 12
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . 12
1. Base Unit
2. Hose and Handle
3. Two-piece Extension Wand
4. Multi-Surface Floor Tool
5. Wet Floor Tool
6. Crevice Tool
7. Dusting Brush
8. Precision Suction Tool
9. Precision Blower and
Detail Tools
10. Upholstery Tool
Whats In The Box?
NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included with
your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
1 2 3
5 64 7 8 9 10
www.BISSELL.ca
3
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL®!
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très
heureux de vous faire part d’un de nos produits innovateurs. Comme
nous voulons nous assurer que votre aspirateur offrira le même rende-
ment dans deuxans qu’aujourd’hui, ce guide contient des conseils sur
l’utilisation (page7), l’entretien (pages8 à 9) et, advenant un problème,
le diagnostic de pannes (page10).
En quelques étapes simples d’assemblage, vous serez prêt à passer
l’aspirateur. Passez à la page5 et commençons!
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . 2
Schéma du produit . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien et soin de l’appareil. . . . . 8-9
Diagnostics de panne. . . . . . . . . . . . . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enregistrement du produit . . . . . . . . .12
Pièces et fournitures. . . . . . . . . . . . . . .12
1. Appareil de base
2. Tuyau et manche
3. Tube-rallonge en deux pièces
4. Accessoire de plancher multi-surface
5. Accessoire pour planchers humides
6. Suceur plat
7. Brosse à épousseter
8. Accessoire d’aspiration de précision
9. Accessoire sou eur de précision et
accessoires de précision
10. Accessoire pour meuble
Qu’y a-t-il dans la boîte?
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre. Afin d’identifier
ce que devrait comprendre votre achat, veuillez consulter la liste du «Contenu de la
boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
1 2 3
5 64 7 8 9 10
background
www.BISSELL.ca
4
Brush Switch
Hose
Connector and
Suction Inlet
Lid
Clip
ON/OFF
Switch
Handle
Extension
Wand
Air Flow
Reglator
Multi-Surface
Floor Tool
Product View
Parking
Hook
Carry
Handle
Crevice
Tool
Dusting
Brush
Blower
Function
Connection
Lid
Clip
www.BISSELL.ca
4
Interrupteur
de la brosse
Raccord
de tuyau
et entrée
d’aspiration
Fermoir de
couvercle
Interrupteur
d’alimentation
Manche
Tube-rallonge
Régulateur de
débit d’air
Accessoire de plancher
multi-surface
Schéma du produit
Crochet de
rangement
Poignée de
transport
Suceur plat
Brosse à
épousseter
Raccord de la
fonction de
soufflage
Fermoir de
couvercle
background
www.BISSELL.ca
5
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating
procedures.
Connect hose handle to the end of the
extention wand and twist slightly to
tighten.
Locate the hose connector on end of hose
and line up the tab with the arrow on the
suction inlet, then insert the hose and turn
the hose clockwise to secure.
Connect the Multi-Surface Floor Tool
to end of the extension wand and twist
slightly to tighten.
Assembly (Dry Cleaning)
Once assembled, you can store your
vacuum by inserting the parking hook
(located on the extension wand) into the
storage slot on the rear of the vacuum.
2
4
WARNING
Plastic fi lm can be dangerous. To avoid danger of su ocation, keep away from children.
3
1
www.BISSELL.ca
5
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les
instructions et toutes les procédures d’utilisation.
Branchez le manche du tuyau à l’extrémité
du tube-rallonge et tournez-le légèrement
pour serrer.
Trouvez le raccord à l’extrémité du tuyau et
alignez la languette avec la flèche sur l’entrée
d’aspiration, puis insérez le tuyau et tournez-
le dans le sens horaire pour le fixer en place.
Branchez l’accessoire de plancher multi-
surface au tube-rallonge et tournez-le
légèrement pour le serrer.
Assemblage (nettoyage sec)
Une fois qu’il est assemblé, vous pouvez ranger
l’appareil en insérant le crochet de rangement
(situé sur le tube-rallonge) dans la fente de
rangement à l’arrière de l’aspirateur.
2
4
AVERTISSEMENT
La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étou ement,
tenir hors de portée des enfants.
3
1
background
www.BISSELL.ca
6
Tools
Use the Crevice Tool to
reach in tight, narrow
spaces. The Crevice Tool
can also be used to pick
up wet messes.
Use the Dusting Brush to
clean curtains, draperies,
and side tables and
window ledges.
Assembly (Wet Cleaning)
Connect the Hose
Handle to the end of
the Extention Wand and
twist slightly to tighten.
Unlock the clips on the
Top Cover to remove the
Hose. Locate the Hose
Connector on end of hose
and line up the tab with
the arrow on the Suction
Inlet. Insert the hose and
turn clockwise to secure.
1
2
Attach the Wet Cleaning
Foot to the end of the
Extension Wand and twist
slightly to tighten.
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating
procedures.
Use the Precision
Suction Tool for pickup
of wet messes on hard
or soft surfaces.
Use the Precision Blower
Tool for blowing leaves
or other debris or as a
precision crevice tool for
cleaning between car seats
or other tight places.
Use the Upholstery Tool
for cleaning car seats.
furniture or other soft
surfaces.
Use the Detail Tools as
blower or suction tools.
These tools can also
be used to inflate air
mattresses, pool toys, or
other inflatable devices.
3
www.BISSELL.ca
6
Outils
Utilisez le suceur plat pour
atteindre les endroits étroits
et restreints. Le suceur plat
peut aussi servir à ramasser
les dégâts humides.
Utilisez la brosse à épousseter
pour nettoyer les rideaux, les
tentures, les tables d’appui et
les rebords de fenêtre.
Assemblage (nettoyage humide)
Branchez le manche du tuyau
à l’extrémité du tube-rallonge
et tournez-le légèrement
pour le serrer.
Désengagez les fermoirs du
couvercle supérieur pour
retirer le tuyau. Trouvez le
raccord à l’extrémité du
tuyau et alignez la languette
avec la flèche sur l’entrée
d’aspiration. Insérez le tuyau
et tournez-le dans le sens
horaire pour le fixer en place.
1
2
Fixez le pied pour nettoyage
humide à l’extrémité du
tube-rallonge et tournez-le
légèrement pour le serrer.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les
instructions et toutes les procédures d’utilisation.
Utilisez l’accessoire
d’aspiration de précision
pour ramasser les dégâts
humides sur les surfaces
dures ou souples.
Utilisez l’accessoire souffleur
de précision pour souffler les
feuilles ou d’autres débris ou
encore comme suceur plat
de précision pour nettoyer
l’espace entre les sièges d’auto
ou d’autres endroits étroits.
Utilisez l’accessoire pour
meuble pour nettoyer les
sièges d’auto, les meubles ou
d’autres surfaces souples.
Utilisez les accessoires de
précision comme accessoires
souffleurs ou d’aspiration. Ces
accessoires peuvent aussi
servir à gonfler les matelas
gonflables, les jouets de
piscine ou d’autres objets
gonflables.
3
background
www.BISSELL.ca
7
WARNING
Before using your vacuum, make sure the dirt container is in locked position and
the fi lter is in place. DO NOT operate your vacuum without a fi lter.
Operating The Product
To use the Blower Function, insert the
Hose with the notch facing upward and
twist clockwise to lock in place.
Turn the power ON or OFF by
switching the power switch to the ON
(I) or OFF (O) position.
For Above Floor Cleaning, disconnect the
Floor Tool from the end of the Extension
Wand and attach desired accessory.
3
4
For full suction power, close the Air Flow
Regulator by sliding the regulator down
to the closed position. Open the Air Flow
regulator to reduce suction power for
vacuuming delicate fabrics.
To vacuum carpets and rugs, push the
Brush Switch to the carpet position to pull
up the brushes into the Floor Nozzle.
6
To vacuum bare floors, push the Brush
Wwitch to the bare floor position to extend
the brushes down from the Floor Nozzle.
7
For Wet Cleaning use the Wet
Cleaning Foot to vacuum up spills.
5
1
2
8
This product should not be used with
detergents or to pick up foaming wet
messes.
www.BISSELL.ca
7
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le contenant à poussière est en
position verrouillée et que le fi ltre est en place. NE faites PAS fonctionner votre aspirateur
sans fi ltre.
Utilisation de l’appareil
Pour utiliser la fonction de soufflage, insérez le
tuyau en orientant l’encoche vers le haut, puis
tournez-le dans le sens horaire pour le fixer en
place.
ALLUMEZ ou ÉTEIGNEZ l’appareil en
tournant l’interrupteur en position ON (I)
ou OFF (O).
Pour le nettoyage de surfaces au-dessus
des planchers, débranchez l’accessoire pour
planchers de l’extrémité du tube-rallonge et
branchez l’accessoire souhaité.
3
4
Fermez le régulateur de débit d’air en faisant
glisser le régulateur vers l’avant en position
fermée pour une aspiration maximale. Ouvrez
le régulateur de débit d’air pour réduire la
puissance d’aspiration afin de nettoyer les
tissus délicats.
Pour nettoyer les tapis et les petits tapis, mettez
l’interrupteur de la brosse en position pour les
tapis, ce qui permet de remonter les soies dans
la buse pour plancher.
6
Pour nettoyer les planchers nus, mettez
l’interrupteur de la brosse en position pour les
planchers nus, ce qui permet de faire descendre
les soies de la buse pour plancher.
7
Pour le nettoyage humide, utilisez le pied
pour nettoyage humide afin d’aspirer les
déversements.
5
1
2
8
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec
des détergents ni pour ramasser des dégâts
humides moussants.
background
www.BISSELL.ca
8
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug
from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Unplug the vacuum from the electrical
outlet and disconnect the Hose.
Remove the Large Fabric Filter by
pulling up, holding both sides, and then
setting it to the side.
Undo the clips on both sides of the Top
Cover and lift up to remove.
Emptying the Dirt Container
NOTE: If you su er from allergies, place a plastic bag over top of Dirt Container and
tip upside down to empty. Wait for dust to settle, remove bag and discard.
Replace Top Cover and close clips.
3
4
5
6
Return filter, ensuring its seal covers
the top of the wall of the Dirt
Container all the way around.
1
2
Hold the unit by the base and handle,
above Hose Inlet and tip dirt out into a
trash can for dry messes and outside or
in a sink for wet messes.
www.BISSELL.ca
8
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Débranchez l’aspirateur de la prise électrique
et débranchez le tuyau.
Retirez le grand filtre en tissu en le tenant par
les deux côtés, en tirant dessus, puis en le
mettant de côté.
Désengagez les fermoirs du couvercle supérieur
et soulevez-le pour le retirer.
Vidange du contenant à poussière
REMARQUE: Si vous sou rez d’allergies, placez un sac de plastique par-dessus le
contenant à poussière, puis renversez le contenant pour le vider. Attendez que la
poussière soit retombée, puis retirez le sac et jetez-le.
Replacez le couvercle supérieur et engagez
les fermoirs.
3
4
5
6
Replacez le filtre en vous assurant que son
joint d’étanchéité recouvre le dessus de la
paroi tout autour du contenant à poussière.
1
2
Tenez l’appareil par la base et la poignée,
au-dessus de l’entrée pour le tuyau, et déversez
la poussière dans une poubelle pour les dégâts
secs ou dans un évier pour les dégâts humides.
background
www.BISSELL.ca
9
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le fi ltre est humide ou mouillé, ou sans le fi ltre ou le
contenant à poussière. Laissez les composants sécher avant de réinstaller le contenant à
poussière.
Nettoyage des fi ltres
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Retirez le grand filtre en tissu et
lavez-le à la main à l’eau froide avec
un détergent doux. Rincez-le bien
et faites-le sécher à l’air pendant
24heures.
Replacez le grand
filtre en tissu, puis le
couvercle supérieur,
et engagez les
fermoirs pour le
fermer de façon
étanche.
1
Une fois les filtres
complètement secs,
replacez-les dans le
contenant à poussière.
Assurez-vous que le
panier à filtre est installé
et entoure toute la paroi
du réservoir. Tournez-
le dans le sens horaire
pour le fixer en place.
Débranchez l’aspirateur
de la prise électrique et
débranchez le tuyau.
Désengagez les fermoirs
du couvercle supérieur.
Retirez le couvercle supérieur
de l’aspirateur à tambour et
saisissez la cage à filtre en
plastique, puis tournez-la dans
le sens antihoraire pour la
déverrouiller.
3
2
7
Tirez ensuite dessus pour la
retirer.
8
4
5
6
Retirez le filtre en mousse et rincez-
le pour le nettoyer. Laissez le filtre
sécher à l’air complètement avant
de le réinstaller.
www.BISSELL.ca
9
WARNING
Do not operate vacuum with a damp or wet fi lter, or without fi lter or the Dirt Container in
place. Allow components to dry before reassembling the Dirt Container.
Cleaning the Filters
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug
from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Remove the Large Fabric Filter
and hand wash in cold water
with mild detergent. Rinse well
and air dry for 24 hours.
Return the dry
Large Fabric Filter
and replace Top
Cover, closing the
clips to seal closed.
1
Once completely
dry, return filters to
the Dirt Container.
Ensure the Filter
Basket is installed
and surrounding
entire tank wall. Turn
clockwise to seal.
Unplug the vacuum
from the electrical
outlet and disconnect
the Hose.
Undo clips on both
sides of Top Cover.
Remove the Top Cover
of drum vacuum and
grasp the plastic filter
cage, turning counter-
clockwise to unlock.
3
2
7
Then pull up to remove.
8
4
5
6
Remove the Foam Filter
and rinse to clean. Allow
the filter to fully dry
before reinstalling.
background
www.BISSELL.ca
10
Problem Possible causes Remedies
Vacuum
won’t pick
up dirt
Filter is dirty.
Remove and rinse Filter. Allow
enough time to dry properly before
reinserting.
Main hose is not connected. Reconnect the main Hose by
pushing the Hose Connection to
secure latch.
Crack or hole in the main Hose. If there is a crack or hole, order a
new Hose from www.BISSELL.com.
Clog in the Floor Tool. Remove debris and any other
entanglements that may be
restricting its rotation.
Clog in the Filter. Remove the Dirt Cup Filter
assembly and tap it over a rubbish
bin to remove any dirt or debris
from the Cyclone Screen that
surrounds the filter.
Clog in the vacuum. Check to see if there are any clogs
in the Suction Inlet.
Filter is not seated correctly. Ensure the black portion of the Filter
completely covers the top wall of the
Dirt Container.
Dirt is
escaping
from the
vacuum
Dirt Container is full. Empty the Dirt Container.
Filter is missing. Check to see if Filter is in place.
Filter is not seated properly. Ensure the Filter Basket is sitting
completely on the wall of the Dirt
Container all the way around.
Troubleshooting
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from electrical
outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.ca
10
Problème Causes possibles Solution
L’aspirateur
n’aspire pas
la poussière.
Le filtre est sale.
Retirez le filtre et rincez-le. Laissez
suffisamment de temps pour que le
filtre sèche complètement avant de
le réinsérer.
Le tuyau principal n’est pas
branché.
Rebranchez le tuyau principal en
poussant sur son raccord pour fixer
la languette.
Le tuyau principal est fendu ou
percé.
Si le tuyau principal est fendu ou
percé, commandez-en un nouveau
sur www.BISSELL.ca.
Accessoire pour planchers
obstrué.
Retirez les débris et tous les
enchevêtrements qui pourraient
empêcher son bon fonctionnement.
Filtre obstrué. Retirez l’ensemble de filtre du godet
à poussière et tapotez-le au-dessus
d’une poubelle pour retirer toute
poussière ou tout débris du filtre de
cyclone qui l’entoure.
Aspirateur obstrué. Vérifiez s’il y a des obstructions
dans l’entrée d’aspiration.
Le filtre n’est pas posé
correctement.
Assurez-vous que la partie noire
du filtre recouvre entièrement la
paroi supérieure du contenant à
poussière.
De la
poussière
s’échappe de
l’aspirateur.
Le contenant à poussière est
plein.
Videz le contenant à poussière.
Le filtre est manquant. Vérifiez si le filtre est en place.
Le filtre n’est pas posé
correctement.
Assurez-vous que le panier à filtre
repose entièrement sur tout le
tour de la paroi du contenant à
poussière.
Diagnostics de panne
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
background
www.BISSELL.ca
11
Pour plus de renseignements sur la
présente garantie et sur ce qu’elle couvre,
veuillez communiquer avec le Service à
la clientèle de BISSELL® par courriel ou
par téléphone aux coordonnées indiquées
ci-dessous.
Il peut être nécessaire d’obtenir certaines
données personnelles, comme votre
adresse postale, pour respecter les
conditions de la présente garantie. Les
données personnelles seront traitées en
vertu de la politique de confidentialité
de BISSELL, que l’on retrouve en ligne au
https://canada.bissell.ca/privacy-policy.
Garantie limitée de deuxans
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès
la réception du produit, BISSELL réparera
ou remplacera (par des produits ou des
composants neufs, réparés, légèrement
utilisés ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant deuxans à partir de
la date d’achat, toute pièce défectueuse ou
qui ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
«Si votre produit BISSELL® a besoin
d’entretien».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles
et non commerciales ou locatives. La
présente garantie ne couvre pas les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies
ou les brosses. Les dommages ou
les défectuosités qui résultent d’une
négligence, d’un abus ou d’une utilisation
non conforme au Guide de l’utilisateur ne
sont pas couverts. La présente garantie ne
sera valide que si le produit est utilisé dans
le pays où il a été vendu.
BISSELL n’est pas responsable des
dommages accessoires ou indirects de
tout genre qui pourraient survenir à la
suite de l’utilisation de ce produit. La
responsabilité de BISSELL ne dépassera
pas le prix d’achat du produit.
*Exceptions et exclusions quant aux
conditions de la garantie limitée
La présente garantie est exclusive et
remplace toute autre garantie, orale ou
écrite. Toutes les garanties implicites qui
pourraient résulter de l’application d’une
loi, y compris les garanties implicites de
qualité marchande et de pertinence pour
un usage particulier, sont limitées à une
durée de deuxans à partir de la date
d’achat, tel que décrit ci-dessus.
Garantie
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter
une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de
la date d’achat.
Entretien
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Veuillez ne pas retourner ce produit
au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation
autre que celles qui sont indiquées dans
le manuel doit être effectuée par un
représentant d’entretien autorisé.
Si votre produit BISSELL® a
besoin d’entretien:
Veuillez communiquer avec le Service à la
clientèle de BISSELL au numéro indiqué
ci-dessous ou visiter le site Web afin
de trouver le centre de service autorisé
BISSELL le plus près. Pour de plus amples
renseignements relativement aux réparations
ou aux pièces de rechange, ou pour toute
question à propos de la garantie, appelez le
Service à la clientèle de BISSELL.
www.BISSELL.ca
11
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL®
Consumer Care by E-mail or telephone as
described below.
It may be necessary to obtain some of your
personal information, such as a mailing
address, to fulfill terms of this warranty. Any
personal data will be handled pursuant to
BISSELLs Privacy Policy, which can be found
online at www.BISSELL.ca/privacy-policy.
Limited Two-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
of the product BISSELL will repair or replace
(with new, refurbished, lightly used, or
remanufactured components or products),
at BISSELLs option, free of charge from
the date of purchase by the original
purchaser, for two years, any defective or
malfunctioning part.
See information below on “If your BISSELL
product should require service.
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental,
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the Users Guide
is not covered. This warranty will only be
valid if the product is used in the same
country in which it was sold.
BISSELL is not liable for incidental or
consequential damages of any nature
associated with the use of this product.
BISSELLs liability will not exceed the
purchase price of the product.
*Exceptions and Exclusions from the
Terms of the Limited Warranty
This warranty is exclusive and in lieu of
any other warranties either oral or written.
Any implied warranties which may arise
by operation of law, including the implied
warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose, are limited to the two-
year duration from the date of purchase as
described above.
Warranty
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of
purchase in the event of a warranty claim.
Service
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Please do not return this product
to the store.
Other maintenance or service not included
in the manual should be performed by an
authorized service representative.
If your BISSELL® product should
require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate
a BISSELL Authorized Service Center in
your area. If you need information about
repairs or replacement parts, or if you have
questions about your warranty, contact
BISSELL Consumer Care.
background
12
©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1627149 02/21
Love 5your BISSELL® product?
Don’t keep it a secret. Let us, and millions of others, know what
you think! Leave your star-rating on BISSELL.ca.
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet
Foundation® and its mission to help save
homeless pets. When you buy a BISSELL
product, you help save pets, too. We’re proud
to design products that help make pet messes,
odours and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
Youll receive:
Faster Service
Supplying your information now saves you
time should you need to contact us with
questions regarding your product.
Product Support Reminders and Alerts
We’ll contact you with any important
product maintenance reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email to receive
notice of offers, contests, cleaning tips,
and more!
Parts & Supplies
Register Your Product
For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and enter your model number in the
search fi eld.
Visit BISSELL.ca/registration!
12
©2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
N
o
de pièce1627149 02/21
Vous aimez votre produit BISSELL®?
N’en gardez pas le secret. Dites-nous ce que vous en pensez,
à nous et à des millions d’autres! Évaluez le produit sur BISSELL.ca.
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fi èrement la BISSELL Pet
Foundation® et sa mission de sauver des animaux
sans foyer. Lorsque vous achetez un produit
BISSELL, vous contribuez aussi à sauver des
animaux. Nous sommes fi ers de concevoir des
produits qui aident à faire disparaître les saletés
et les odeurs laissées par les animaux et ainsi à
réduire le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
Lenregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de
vie de votre produit. Vous recevrez:
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d’alertes concernant
l’entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse courriel
pour recevoir des avis relatifs à des offres,
à des concours, à des trucs de nettoyage
et plus encore!
Pièces et fournitures
Enregistrement de votre produit
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous sur le site BISSELL.ca
et inscrivez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
Visitez le www.BISSELL.ca/registration!

Specifications

Indexed Terms: Wet & Dry Vacuum

Bissell 2035D Questions and Answers

See other models: 2035E 1650G 2316C 2475C 2920C