
7.2V Cordless Grass Shear/Shrub
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
SH072B00
(1600002)

2
CONTENTS
Contents .............................................................................................................................. 2
........................................................................................................ 2
Important Safety Instructions ............................................................................................... 3
Symbols ............................................................................................................................... 7
Know Your Grass Shear/Shrub ............................................................................................ 9
Assembly ........................................................................................................................... 10
Operation ........................................................................................................................... 12
Maintenance........................................................................................................................... 13
Troubleshooting..................................................................................................................17
Warranty..................................................................................................................................18
Exploded View and Part List .................................................................................................19
PRODUCT SPECIFICATIONS
7.2V CORDLESS GRASS SHEAR/SHRUB
Motor ............................................................................................................................. 7.2 V
Speed .........................................................................................................................2400 spm
Max. Weight .........................................................................................................1.5 lbs (0.7 kg)
Grass shear blade length ....................................................................................3" (7.5 cm)
Grass shear blade cutting capacity ....................................................................1" (2.5 cm)
Shrub shear blade length .....................................................................................4" (10 cm)
Shrub shear blade cutting capacity ..................................................................0.3" (0.8cm)
Charger .........................................................................................................YLJXA-T095050
Charge-time .................................................................................................................< 4.5 hrs

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings
refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
•Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
•Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammableliquids,gasesordust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
•Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions greatly
increase the risk of injury.
ELECTRICAL SAFETY
•Power tool plugs must match the outlet. Ensure that the Power Tool plug matches
theoutletbeforeuse.Donotusethisproductwithanyadaptersormodiedplugs.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
•Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
•Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
•Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
•When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
•Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
•Usepersonalprotectiveequipment.Alwaysweareyeprotection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
•Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting the tool to a power source and/or battery pack before picking up or
carrying the tool. Carrying power tools with your nger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
•Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
•Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
•Dress appropriately, do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
POWER TOOL USE AND CARE
•Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
•Do not use the power tool if the on and off switch is malfunctioning. Any power tool that
cannot be controlled with the on and off switch is dangerous and must be repaired.
•Disconnect the power tool from the power source before storing the product or making
any adjustments. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
•Store idle power tools out of the reach of children. Do not allow anyone to operate the
power tool unless they have read the instruction manual. Power tools are dangerous in
the hands of untrained users.
•Check and maintain your power tool before and after every use. Look for binding of
moving parts, misalignment, damage, or any other conditions that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
•Clean and sharpen all cutting tools before and after use. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
•Do not use power tools or accessories for any purpose outside it’s intended use. Use
of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous
situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
•Rechargeonlywiththechargerspeciedbythemanufacturer.Use of a charger that is
not designed for the battery pack may create a risk of re.
•Keep the charging inlet away from other metal objects such as paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects. These objects may cause the battery
terminal to short which could result in burns or res.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS:
• Keep all body parts away from the cutting blade while the power tool is plugged into the power
source. Make sure the power tool is unplugged from the power source when clearing jammed
material from the blade. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result
in serious personal injury.

5
• Always carry the hedge trimmer by the handle with lock button engaged until the product is
in use. Always install the blade cover when transporting or storing the hedge trimmer. Proper
handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
• Always hold the power tool by the insulated grip handle. This will help protect the user should
the tool come in contact with any live wires. Contact with live wires may make exposed metal
parts of the tool live which could injure the operator.
• Keep any cords or extension cords away from the cutting blade. Contact cords or cables may
damage the tool and increase the risk of injury for the operator.
• Check the hedge for foreign objects before use.
WARNING
The blades continue to move for a few seconds after the garden product is switched off.
W A R N I N G (PROPOSITION 65)
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk of exposure to these chemicals varies depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to lter out microscopic
particles.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BATTERY CHARGERS
WARNING
Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger
increases the risk if an electric shock.
• Keep Children and bystanders at a safe distance from the work area while the tool is being
used.
• The charger is designed for use from a standard household electrical supply. Do not attempt
to connect the charger to a supply with a different voltage.
• Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for the cordless shrub/
grass shear. Use of the charger with other products may result in re and explosion.
• Do not charge non-rechargeable batteries. There is danger of explosion.
• To reduce the risk of an electric shock, unplug the charger from the power supply before
attempting to clean it. Removing the output terminal alone does not reduce the risk.
• Pull on the charger to disconnect it from the power source. Do not pull on the lead.
• Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.
• Before each use, check the battery charger. If damage is detected, do not use the battery
charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualied
technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs
increase the risk of an electric shock.
• Do not operate the battery charger on or near ammable products such as paper, textiles, etc.
• The heating of the battery charger during the charging process can pose a re hazard.

7
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product effectively and
safely.
SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read instruction
manual
Wear eye and ear protection at all times while operation the machine.
Wear safety gloves at all times while operating the machine.
Do not expose to moisture or rain.
Blade continues to run after the motor is switched off.
Warning: Keep bystanders away.
Only use the battery charger indoors.
SYMBOLS

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated
with this product.
DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may
result in property damage.
SYMBOLS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
SYMBOL SIGNAL MEANING

9
KNOW YOUR CORDLESS GRASS SHEAR/SHRUB
KNOW YOUR CORDLESS GRASS SHEAR/SHRUB (See Figure 1.)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in
this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this
product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Fig. 1
BATTERY CHARGER
HANDLE
BATTERY CHARGE-
LED INDICATOR
GRASS SHEAR BLADE
COVER
ON/OFF SWITCH
LOCK-OUT BUTTON
PLUG CONNECTOR
FOR CHARGER
SOCKET FOR
CHARGE PLUG

10
ASSEMBLY
WARNING
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
PACKING LIST
Carefully remove the garden product from its packaging and check if the following parts are
complete:
1. Main machine
2. Battery charger
3. Grass shear blade and cover
4. Shrub shear blade and cover
INTENDED USE
The garden product is intended for light trimming of shrubs and lawn edges in domestics use.
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable.
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this
product making it easy to maintain and operate.
UNPACKING
This product has been shipped completely assembled.
• Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items
listed in the packing list are included.
• Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
• Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily
operated the tool.
• If any parts are damaged or missing, please call 1-888- 909-6757 for assistance.
2
1
3
4
Fig. 2

ASSEMBLY
11
BATTERY CHARGING
• Do not use any other battery chargers other than the one provided to charge this tool.
Charging the tool with a non manufacturer specied charger may result in re or explosion.
• Ensure that the plug matches the outlet before use.
• The voltage range of the charger is 100-240V. Do not use this product with any outlets that do
not meet the minimum voltage requirements or exceed them.
Note: the battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely
charge the battery in the battery charger before using your power tool for the rst time.
CHARGING PROCEDURE (LED INDICATOR)
LED STATUS DESCRIPTION
Solid Red Battery is charging.
Solid Green Fully charged
Green light goes out once then the red light
blinks twice.
Low voltage
Green light goes out once then the red light
blinks three times.
Over current
Solid Green Normal
WARNING
Do not continue to press the on/off switch after the garden product has been automatically switched
off. The battery can be damaged.
• Plug the battery charger into a socket outlet and the charger plug into the socket on the rear
side of the handle.
• The charging procedure starts as soon as the charger plug of the battery charger is inserted
into the socket.
• The battery LED indicator indicates the charging progress. The indicator light will ash green
throughout the charging process. The indicator light will stop ashing and become a solid green
when the battery is fully charged.
• During the charging procedure, the handle of the garden product warms up. This is normal.
• Disconnect the power tool from the charger when not using it for longer periods.

12
OPERATION
WARNING
Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction
of a second is sufcient to inict serious injury.
SWITCHING ON
• Press the lock-off button and squeeze the on/off switch. Once unit turns on release the lock-
off button while continuously holding the on/off switch for operation.
SWITCH OFF
• Release the On/Off switch.
CUTTING GRASS
• Place the tool horizontally over the area you wish to cut. Results are best when the lawn is
dry. Unlock the safety switch, and then depress the ON/OFF switch to cut the grass.
NOTE: To avoid serious personal injury, always turn off the machine before cleaning or when
removing jammed material. Use a soft brush to remove debris from intakes and cutting blade.
Then restart the machine.
TRIMMING HEDGES
• The device may be used to trim small hedges and shrubs. Hold the device in a slight angle
to the hedge you would like to trim. First, trim the lateral areas from the lower to the upper
edges, and then trim the top edge.

13
WARNING
Switch off before adjusting or cleaning. The blade continues to move for a few seconds after the
garden product is switched off.
CAUTION
Do not touch the moving blades.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose xings, and worn or damaged components.
• Ensure that the guard and protective devices are undamaged and properly mounted. Before
using, carry out any necessary maintenance or repairs.
• If the garden product should happen to fail, repairs should always be carried out by an
authorized customer service agent for garden products.
BLADE MAINTENANCE
• Always clean and lubricate the blades with Maintenance Spray after use.
• During longer cutting jobs, we recommend periodically lubricating the cutting blade with
Maintenance Spray.
• Visually check the condition of the blades cutting edges.
• Ensure that the cutting blade is stored with the blade guard supplied when not in use.
CHANGING THE BLADE (see gure 3-6)
WARNING
Always wear protective gloves when using, adjusting or cleaning the garden product.
WARNING
Do not change the blade without blade covers.
MAINTENANCE

14
MAINTENANCE
BLADE REMOVAL (see gure 3-4)
• Lift up the cover release button.
• Slide the cover towards the on/off switch.
• Lift away from the housing.
• Lift the blade out.
BLADE
BLADE FITTING (see gure 5)
• Locate the end of blade under the retaining rib in the rear corner of the housing, press down
the whole blade until aligning the holes in the blade onto the pins.
• When retting the cover ensure all location legs are inside the housing prior to sliding cover
into place.
• Slide the cover back towards the blade to secure.
1
2
ON/OFF
SWITCH
RELEASE BUTTON
COVER
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5

15
STORING SHRUB/GRASS SHEARS
WARNING
Switch off before adjusting or cleaning. The blades continue to move for a few seconds after the
garden product is switched off.
WARNING
Always wear protective gloves when using, adjusting or cleaning the garden product.
• Clean the exterior of the garden product thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use
water, solvents or polishes. Remove all debris.
• Store the garden product in a secure, dry place out of the reach of children. Do not place
other objects on top of the garden product.
MAINTENANCE

16
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Motor fails to start when switch
trigger is depressed.
Battery is not charged. Charge the battery pack
according to the instructions
included with your model.
Motor runs, but cutting blades
do not move.
Hedger damaged.
Do not use hedge trimmer.
Call for technical service.
Motor hums, blades do not
move.
Debris or other may be
jamming the blades.
Switch off, clear debris
blockage from blades.

17
WARRANTY
GREENWORKS hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of
purchase, for a period of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship.
GREENWORKS, at its own discretion will replace any and all parts found to be defective,
through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for units which
have been used for personal use that have not been hired or rented for industrial/commercial
use, and that have been maintained in accordance with the instructions in the owners’ manual
supplied with the product from new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect,
accident, improper maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's
manual; or
3. Normal wear, except as noted below;
4. Routine maintenance items such as lubricants, blade sharpening;
5.
GREENWORKS HELPLINE (1 888 90WORKS):
Warranty service is available by calling our toll-free helpline at 1-888-909-6757
(1-888-90WORKS).
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the
responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges
for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in
writing by GREENWORKS.
USA address:
Greenworks Tools
P.O. Box 1238
Mooresville, NC 28115
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3
Canadian address:
Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario
L3Y 8K3

18
EXPLODED VIEW
7

19
PARTS LIST
Item No. Part No. Description QTY
1 311081649 Motor assembly 1
2 31107839 Blade assembly 1
3 31106839 Blade assembly 1
4 34128839-1 Gear box cover 1
5 33306839 Blade cover 1
6 33307839 Blade cover 1
7 T0200175-00 Battery charger 1

TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757)

Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet article.
Guide d’utilisation
SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS:
1-888-90WORKS (888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
SH072B00
(1600002)

2
MATIÈRES
Matières ............................................................................................................................... 2
Fiche technique .................................................................................................................. 2
Consignes de sécurité ......................................................................................................... 3
Symboles ............................................................................................................................. 7
........................................................ 9
Mode d’assemblage ........................................................................................................... 10
Consignes d’utilisation ....................................................................................................... 12
Entretien........................................................................................................................... 13
Dépannage..........................................................................................................................17
Garantie..................................................................................................................................18
Vue éclatée et liste des pièces .............................................................................................19
FICHE TECHNIQUE
CISAILLES À GAZON SANS FIL 7.2V
Moteur............................................................................................................................ 7.2 V
Vitesse ........................................................................................................................2400 spm
Poids net .............................................................................................................1,5 lbs (0,7 kg)
Longueur de la lame de coupe pour gazon ..........................................................3 po (7,5 cm)
Capacité de coupe de la lame de coupe pour gazon .......................................1 po (2,5 cm)
Longueur de la lame de coupe pour taille-haie ..................................................4 po (10 cm)
Capacité de coupe de la lame de coupe pour taille-haie ..............................0,3 po (0,8 cm)
Chargeur .......................................................................................................... YLJXA-T095050
Temps de recharge .......................................................................................................< 4.5 hrs

3
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
Sauvegardez tous les avertissements et instructions pour votre référence future. Le terme
“outil électrique” qui se trouve dans tous les avertissements énumérés ci-dessous se réfère à votre
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
Maintenez la zone de travail propre et bien rangée.
N’utilisez pas les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des
Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent éloignés quand vous
utilisez un outil électrique.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
après avoir modifié l’adaptateur de courant ou la fiche du cordon. Les fiches non
Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la masse, par exemple des
tuyaux, radiateurs, fours ou réfrigérateurs.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans
Ne l’utilisez jamais pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Veillez à ce qu’il
n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes
et ne soit jamais exposé à une source de chaleur.
Quand vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à
une utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour un usage à l’extérieur
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand
vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool ou de drogues, ou après avoir pris des
médicaments.
Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection

4
oculaire.
batterie, de le saisir ou de le transporter.
interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est sur
Retirez les clefs de réglage et de serrage avant de mettre l’outil en marche.
réglage ou de serrage restée sur une pièce en rotation d’un outil électrique peut provoquer
Restez toujours d’aplomb et gardez constamment un bon équilibre. Cela vous garantit
Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Veillez
à ce que vos cheveux, vêtements et gants restent éloignés des pièces mobiles. Les
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
Utilisez l’outil électrique adapté au travail à effectuer. L’utilisation d’un outil approprié au
de l’allumer ou de l’éteindre.
Débranchez l’outil de la source d’alimentation avant de procéder à un réglage ou de le
ranger. Cette mesure de sécurité permet de réduire les risques de démarrage accidentel de
Maintenez les outils non utilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les
personnes non formées aux instructions utiliser l’outil électrique. Les outils électriques
pièces mobiles sont alignées correctement, qu’elles ne présentent ni déformation ni
rupture ou tout autre dommage pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Si un
outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être réutilisé.
Veillez à ce que les accessoires de coupe restent affûtés et propres. Des accessoires
de coupes bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle
N’utilisez pas cet outil à d’autres fins que celles prévues.

5
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR UNE BATTERIE
La batterie ne doit être rechargée qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant.
L’utilisation de tout chargeur non conçu pour ce type de batterie peut entraîner des risques
Maintenez le connecteur de charge à l’écart de tout autre objet métallique, tel que
les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre objet
métallique de petite taille.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ APPLICABLES AU SYSTÈME DE COUPE:
Maintenez les membres du corps à l’écart de la lame de coupe lorsque l’outil est raccordé à
AVERTISSEMENT
Les lames continuent à fonctionner pendant les quelques secondes qui suivent l’arrêt de

6
A V E R T I S S E M E N T (PROPOSITION 65)
que les autres activités de construction contiennent des substances chimiques qui sont des
Plomb des peintures à base de plomb
Le niveau de risque résultant de votre exposition à ces produits varie selon la fréquence à laquelle
dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que les masques
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES CHARGEURS DE BATTERIE
AVERTISSEMENT
réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié avec des pièces détachées
La surchauffe du chargeur de batterie pendant le chargement peut provoquer un risque

7
SYMBOLE
Porter des lunettes de protection et des protections pour les oreilles à
Les lames de découpe continuent à tourner même lorsque le moteur

Les avertissements et indications suivantes expliquent les niveaux de risques associés à ce
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION

9
FAMILIARISEZ -VOUS AVEC VOTRE CISAILLE À GAZON SANS FIL (Voir Figure 1.)
Fig. 1
CHARGEUR DE BATTERIE
POIGNÉE
VOYANT DE CONTRÔLE
DE LA BATTERIE
LAME DE COUPE POUR GAZON
CAPOT
BOUTON
BOUTON DE BLOCAGE
CONNECTEUR POUR
LE CHARGEUR
FICHE POUR LA
PRISE DU CHARGEUR
DU NIVEAU DE CHARGE

10
AVERTISSEMENT
LISTE DES ARTICLES
UTILISATION
DEBALLAGE
Fig. 2
1
3

11
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
à l’aide d’un chargeur non recommandé par le fabricant peut causer un incendie ou une
Remarque :
PROCEDURE DE CHARGEMENT (VOYANT ROUGE)
ÉTAT DES DEL DESCRIPTION
Le voyant vert s'allume une fois alors que le
Faible tension
Le voyant vert s'allume une fois alors que le
Surtension
AVERTISSEMENT
La procédure de chargement dès que le connecteur du chargeur de batterie sera inséré dans
Débrancher le chargeur de batterie de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues

12
AVERTISSEMENT
MISE EN MARCHE
COUPER L'HERBE
Remarque :
TAILLER LES BORDURES

13
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Remarque :
ENTRETIEN DES LAMES
REMPLACER LES LAMES (
Voir Figure.
3-6)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

14
RETIRER LES LAMES (
Voir Figure.
3-4)
LAME
INSTALLER LES LAMES (
Voir Figure.
5)
1
BOUTON
FONCTION D'ÉJECTION DU CAPOT
CAPOT
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5

15
ENTREPOSER LES CISAILLES À GAZON
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

16
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur ne démarre pas
lorsque vous appuyez sur la
Charger l'équipement en
respectant les consignes
Le moteur tourne mais
les lames de coupe ne
Le moteur ronronne mais
les lames de coupe ne

17
GARANTIE
Ce produit est garanti par les présentes pour une période de trois (3) ans par
GREENWORKS au premier acheteur sur présentation d’une preuve d’achat, contre tout
défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS, à sa
discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant
une utilisation normale, sans frais pour le client. Cette garantie n’est valide que pour les unités
ou commerciales et qui ont été entretenues selon les instructions du guide d’utilisation remis à
l’achat du produit.
LES ARTICLES NON COUVERT PAR GARANTIE :
1. Toute pièce qui devient défectueuse en raison de mauvaise utilisation, d’utilisation à des
d’altérations; ou
2. L’appareil s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu conformément aux instructions contenues
dans le manuel; ou
3. L’usure normale sauf dans les cas mentionnés ci-dessous; ou
4.
5.
GREENWORKS SERVICE D’ASSISTANCE (1 888 90WORKS):
Le service de garantie est disponible en appelant notre service d’assistance gratuit au 1-888-
909-6757 (1-888-90WORKS).
FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport de tout appareil motorisé ou accessoire connexe sont la responsabilité de
l’acheteur. Dans le cadre de la présente garantie, les frais de transport de toute pièce retournée
pour remplacement doivent être payés par l’acheteur à moins qu’un tel retour ne soit à la
demande écrite de GREENWORKS.
Adresse aux États-Unis :
Greenworks Tools
P.O. Box 1238
Mooresville, NC 28115
Adresse au Canada :
Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario
L3Y 8K3
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3

18

19
LISTE DES PIÈCES
Nº DE RÉF. NO DE PIÈCE Description QTÉ
1 311081649 Ensemble de moteur 1
2 31107839 Lame de coupe à gazon 1
3 31106839 Lame de coupe pour taille-haie 1
4 34128839-1 Couvercle de la boîte de vitesse 1
5 33306839 Couvercle lame 1
6 33307839 Couvercle lame 1
7 T0200175-00 Chargeur 1

LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS:
1-888-90WORKS (888.909.6757)

Tijera de césped y arbustos
sin cable de 7.2 V
Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente
antes de utilizar esta herramienta.
Manual Del Propietario
LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-888-90WORKS
(888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
SH072B00
(1600002)

2
CONTENIDO
Contenidos........................................................................................................................... 2
................................................................................................................. 2
Información de seguridad .................................................................................................... 3
Símbolos .............................................................................................................................. 7
Conozca su tijera de césped y arbustos sin cable ............................................................... 9
Mode Instrucciones de montaje ......................................................................................... 10
Instrucciones de uso .......................................................................................................... 12
Mantenimiento...................................................................................................................... 13
Solución de problemas ...........................................................................................................17
Garantía ..................................................................................................................................18
Plano de despiece/Lista de piezas .......................................................................................19
ESPECIFICACIONES
TIJERA DE CÉSPED Y ARBUSTOS SIN CABLE DE 7.2 V
Motor ............................................................................................................................. 7.2 V
Velocidad ....................................................................................................................2400 spm
Peso máximo ....................................................................................................1.5 lbs (0.7 kg)
Longitud de la cuchilla de la tijera de césped .................................................3.0 in. (7.5 cm)
Capacidad de corte de la cuchilla de la tijera de césped ...................................1.0 in. (2.5 cm)
Longitud de la cuchilla del recortador de setos ..........................................4.0 in. (10 cm)
Capacidad de corte de la cuchilla del recortador de setos ..............................0.3 in. (0.8cm)
Cargador ........................................................................................................YLJXA-T095050
Cargo en tiempo ..........................................................................................................< 4.5 hrs

3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea atentamente y por completo las advertencias de seguridad y las instrucciones
de uso. La inobservancia de las advertencias de seguridad o de las instrucciones de uso
puede tener como consecuencia una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas. El término
“herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias hace referencia tanto a aquellas
herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (mediante cable) como a aquellas otras
que funcionan con batería (sin cable).
SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
•Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o
insucientemente iluminados son más propensos a accidentes.
•No utilice herramientas eléctricas en entornos explosivos, como por ejemplo en
presenciadelíquidos,gasesopolvoinamables.Las herramientas eléctricas generan
chispas que podrían actuar como detonante de vapores y partículas de polvo inamables.
•Mantenga a niños y demás personas a una distancia prudente cuando utilice una
herramienta eléctrica. Las distracciones aumentan notablemente el riesgo de lesiones.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
•Los enchufes de las herramientas eléctricas deberán coincidir con el tipo de toma
de corriente donde vayan a conectarse. No use este producto con adaptadores o
enchufesmodicados.Unos enchufes sin modicar y que coincidan perfectamente con sus
correspondientes tomas de corriente reducirán los riesgos de electrocución.
•Evite cualquier contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como
tuberías, radiadores, hornillas eléctricas o frigoríficos. Existe un mayor riesgo de
electrocución si su cuerpo hace de conductor a tierra con dichos elementos y dispositivos.
•No deje las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia o a entornos húmedos. La
penetración de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de electrocución.
•Nunca utilice el cable para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta
eléctrica.Mantengaelcableapartadodefuentesdecalor,aceites,cantosaladoso
elementos móviles. Unos cables dañados o enredados aumentan el riesgo de electrocución.
•Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable alargador
adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso externo
reducirá el riesgo de electrocución.
SEGURIDAD PERSONAL
•Manténgase alerta. Preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común
cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas
cuando esté cansado o si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o fármacos.
Cualquier momento de descuido durante la utilización de herramientas eléctricas podría dar
lugar a lesiones físicas graves.

4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•Utilice equipos de protección personal. Use siempre protección para los ojos. La
utilización correcta de equipos de protección tales como máscaras antipolvo, guantes,
calzado de seguridad antideslizante, cascos de seguridad o protección auditiva en las
circunstancias que así lo requieran reducirá enormemente el riesgo de lesiones físicas.
•Procure evitar la activación fortuita de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor de
alimentación se encuentra en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la
red eléctrica y/o acoplar la batería, así como al coger o transportar la herramienta.
•Retire cualquier herramienta o útil de ajuste antes de poner en marcha la herramienta.
Una llave inglesa o una llave de ajuste enganchada a una parte móvil de la herramienta
puede ocasionar lesiones.
•Mantengaunaposiciónrmeyequilibradaentodomomento.De esta manera tendrá un
mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
•Utilice ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y
los guantes apartados de las piezas móviles de la herramienta. La ropa holgada, así
como las joyas o el pelo largo podrían engancharse en las partes móviles de la herramienta.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
•Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. La utilización de la
herramienta correcta a la velocidad de funcionamiento para la que ha sido diseñada le
ayudará a efectuar el trabajo de manera más fácil y segura.
•No utilice la herramienta eléctrica si su interruptor de encendido/apagado no funciona
correctamente. Cualquier herramienta que no se puede controlar con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse.
•Desconecte la herramienta de la toma de corriente antes de guardar el producto o
realizar ajustes. Estas medidas preventivas de seguridad reducirán enormemente el riesgo
de que la herramienta pueda activarse de manera accidental.
•Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que
utilicen la herramienta personas que no hayan leído el manual de instrucciones. Las
herramientas eléctricas son extremadamente peligrosas en manos de personas que no
cuenten con la debida formación para su uso.
•Inspeccione la herramienta y realice las operaciones de mantenimiento necesarias
antes y después de cada uso. Compruebe que no existe atoramiento entre las
partes móviles, desalineación, daños u otros problemas que puedan afectar al
funcionamiento de la herramienta. En caso de daños, haga reparar la herramienta
eléctrica antes de utilizarla. Numerosos accidentes se producen debido a un mantenimiento
deciente de las herramientas eléctricas.
•Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. El cuidado correcto de las
herramientas de corte manteniendo sus cantos afilados, las hará menos propensas a
atascarse o trabarse y le permitirá controlarlas con mayor facilidad.
•Utilice esta herramienta y sus accesorios solo para el uso indicado. La utilización de
herramientas eléctricas para propósitos diferentes de aquellos para los que ha sido diseñada
podría suponer un peligro.

5
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA
•Recargue la herramienta utilizando únicamente el cargador especificado por el
fabricante. El uso de cargadores que no estén diseñados para esta batería puede provocar
riesgo de incendio.
•Mantenga la toma de carga lejos de otros objetos metálicos como clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños. Estos objetos pueden
cortocircuitar el terminal de la batería, lo que podría provocar quemaduras o incendios.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA RECORTADORA DE SETOS:
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja de corte mientras la herramienta
esté conectada a la toma de corriente. Asegúrese de que la herramienta está desenchufada
al eliminar material atascado de la hoja. Un momento de descuido mientras se trabaja con el
equipo puede ocasionar un accidente grave.
• Transporte el cortasetos siempre por el mango con el botón de bloqueo activado hasta que
vaya a usar el producto. Instale siempre la protección de la hoja al transportar o guardar el
cortasetos. La manipulación correcta de la recortadora de setos reduce el riesgo de sufrir
lesiones por las cuchillas.
• Sujete siempre la herramienta por el mango aislado. Esto ayudará a proteger al usuario en
caso de que la herramienta entre en contacto con cables bajo tensión. El contacto con cables
bajo tensión aplicará tensión a las piezas metálicas expuestas de la herramienta, lo que
podría dañar al operario.
• Mantenga los cables o alargadores alejados de la hoja de corte. El contacto con cables
puede dañar la herramienta y aumenta el riesgo de lesiones para el operario.
• Compruebe que no haya objetos extraños en el arbusto ANTES de recortarlo.
ADVERTENCIA
Las cuchillas se siguen moviendo durante algunos segundos tras apagar el aparato.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
A D V E R T E N C I A (PROPOSITION 65)
El polvo creado al lijar, cortar, moler, perforar y otras actividades de construcción contiene
sustancias químicas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo.
• La sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo de exposición a estos químicos varía en función de la frecuencia con que realiza este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en un área bien
ventilada y con equipos de seguridad aprobados, como mascarillas contra el polvo especialmente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS CARGADORES
ADVERTENCIA
Mantenga el cargador de la batería alejado de la lluvia y la humedad. Si entra agua en el cargador
de la batería, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
• Mantenga a los niños y demás personas a una distancia segura del área de trabajo mientras
esté usando la herramienta.
• El cargador está diseñado para utilizarse en un enchufe eléctrico doméstico estándar. No
conecte el cargador a un enchufe de red con voltaje distinto al indicado.
• No utilice el cargador con otras baterías. El cargador de baterías solamente está destinado
a la tijera de césped y arbustos sin cable. De otro modo puede haber riesgo de incendio y
explosión.
• No intente recargar pilas no recargables. Hay riesgo de explosión.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la red eléctrica antes
de acometer su limpieza. Para reducir el riesgo no basta con solamente desenchufar el
conector de salida.
• Desenchufe el cargador de la red eléctrica. No tire del cable.
• Mantenga limpio el cargador. La suciedad puede suponer un riesgo de descarga eléctrica.
• Antes de cada uso, compruebe el cargador de la batería. Si detecta algún daño, no use el
cargador de la batería. No desmonte nunca el cargador. Las reparaciones solamente debe
realizarlas un técnico cualificado y utilizando repuestos originales. Si el cargador de la
batería, los cables o los conectores están dañados, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice el cargador de la batería sobre o cerca de productos inflamables, como papel,
telas, etc.
• El calentamiento del cargador la batería puede suponer un riesgo de incendio.

7
Algunos de los símbolos que se describen a continuación aparecen en este producto: Por favor,
estúdielos y aprenda su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá usar el
producto de una manera más segura.
SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
Siempre que trabaje con el equipo, utilice protección ocular y auditiva.
Siempre que trabaje con el equipo, utilice guantes de seguridad.
No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Las cuchillas se siguen moviendo durante cierto tiempo tras apagar
el motor.
Advertencia: Mantenga alejados a los transeúntes.
Utilice el cargador de la batería solamente en interiores.
SÍMBOLOS

Las siguientes indicaciones y signicados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a
este producto.
PELIGRO Advierte de una situación de peligro inminente que, si no se evita,
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Advierte de una situación de posible peligro que, si no se evita,
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
CUIDADO Advierte de una situación de posible peligro que, si no se evita,
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
CUIDADO (Sin símbolo de alerta de seguridad) Advierte de una situación
de la que se pueden derivar daños materiales.
SÍMBOLOS
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
8
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO

9
CONOZCA SU TIJERA DE CÉSPED Y ARBUSTOS SIN CABLE
CONOZCA SU TIJERA DE CÉSPED Y ARBUSTOS SIN CABLE (Consultar gura 1.)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del
manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este
producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
Fig. 1
CARGADOR DE BATERÍA
MANGO
INDICADOR DEL
CONTROL DE CARGA
DE LA BATERÍA
CUCHILLA DE LA
TIJERA DE CÉSPED
FUNDA
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
BOTÓN DEBLOQUEO
CONECTOR PARA
EL CARGADOR
ZÓCALO PARA
ENCHUFE DE CARGA

10
MODE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA
Si falta algún elemento o hay alguno dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
LISTA DE PIEZAS
Saque con cuidado el contenido del paquete y compruebe que incluye todos los siguientes
elementos:
1. Cuerpo del aparato
2. Cargador de la batería
3. Hoja para cortar hierba y protección
4. Hoja para cortar arbustos y protección
USO PREVISTO
Este producto de jardinería está previsto para recortar levemente arbustos y bordes del
césped en un entorno doméstico. El producto ofrece muchas prestaciones para que su uso
resulte agradable y satisfactorio.
La seguridad, el rendimiento y la abilidad han sido las principales prioridades al diseñar este
producto para hacerlo sencillo de utilizar y mantener.
DESEMBALADO
El producto se suministra completamente montado.
• Saque con cuidado del embalaje el producto y todos sus accesorios. Asegúrese de que están
todos los elementos que guran en la lista de contenidos.
• Inspeccione atentamente el producto para comprobar que no ha sufrido daños ni roturas
durante el transporte.
• No se deshaga del material de embalaje hasta haber inspeccionado atentamente el producto
y comprobado satisfactoriamente su funcionamiento.
• Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, llame al 1-888- 909-6757 para que le
proporcionen asistencia.
Fig. 2
2
4
3
1

MODE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
11
CARGA DE LA BATERÍA
• Utilice solo el cargador de batería suministrado con esta herramienta. Cargar la herramienta
con un cargador no especicado por el fabricante puede provocar incendios o explosiones.
• Asegúrese de que el enchufe corresponde a la toma antes de usar el producto.
• El rango de voltajes del cargador va de 100 a 240 V. No use este producto en tomas que no
cumplan los requisitos mínimos de tensión o que los excedan.
Observación: la batería se suministra parcialmente cargada. Para que alcance su capacidad
máxima, antes de utilizar el aparato por primera vez cargue la batería por completo con el
cargador.
PROCEDIMIENTO DE CARGA (INDICADOR LED)
LUZ DE LED DESCRIPCIÓN
Roja La batería se está cargando.
Verde Totalmente cargada
La luz verde se apaga una vez, la luz roja
parpadea dos veces.
Bajo voltaje
La luz verde se apaga una vez, la luz roja
parpadea tres veces.
Sobreintensidad de corriente
Verde Normal
ADVERTENCIA
Si el aparato se apaga automáticamente, no siga accionando el interruptor de encendido. Se
podría dañar la batería.
• Conecte la toma de red del cargador a un enchufe y el conector del cargador al zócalo de la
parte posterior del mango, en la posición correcta.
• El proceso de carga comienza en cuanto se introduce el conector del cargador en el zócalo
del mango.
• El indicador del control de carga de la batería muestra el estado del proceso. El indicador
luminoso parpadeará en verde durante el proceso de carga. El indicador luminoso dejará de
parpadear y se iluminará en verde cuando la batería esté totalmente cargada.
• Durante el proceso de carga, el mango de la podadera se calienta un poco. Eso es normal.
• Cuando no vaya a utilizarlo durante una largo periodo de tiempo, desenchufe de la red el
cargador de la batería.

12
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA
No permita que su familiaridad con el producto le haga ser descuidado. Recuerde que un segundo
de descuido es suciente para que se produzca un accidente grave.
ENCENDIDO
• Pulse el botón de bloqueo y apriete el interruptor de encendido/apagado. Cuando la unidad se
encienda, suelte el botón de bloqueo mientras mantiene pulsado el interruptor de encendido/
apagado para funcionar.
APAGADO
• Suelte el interruptor de encendido.
CORTE DEL CÉSPED
• Coloque la herramienta en horizontal sobre la zona que desee cortar. Los mejores resultados
se consiguen cuando el césped está seco. Para cortar el césped, desbloquee el interruptor
de seguridad, y accione el interruptor de encendido.
OBSERVACIÓN: Para evitar lesiones personales graves, apague siempre el equipo antes de
quitar los residuos atascados. Utilice un cepillo suave para quitar los residuos de las tomas y
cuchillas. A continuación, vuelva a poner en marcha el aparato.
RECORTAR SETOS
• Este equipo se puede utilizar para recortar pequeños setos y arbustos. Mantenga el aparato
levemente inclinado respecto al seto que desee recortar. Primero recorte las zonas laterales
de abajo a arriba, y luego recorte el borde superior.

13
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de ajustarlo o limpiarlo. Las cuchillas se siguen moviendo durante
algunos segundos tras apagar el aparato.
CUIDADO
No toque las cuchillas mientras estén en movimiento.
Observación: Para que el equipo le ofrezca una larga vida útil y un funcionamiento able,
realice periódicamente las siguientes operaciones de mantenimiento.
Compruebe regularmente la existencia de defectos obvios, como tornillos ojos y componentes
dañados o desgastados.
• Compruebe que las guardas y los dispositivos de protección no presenten daños y estén
debidamente colocados. Antes de utilizar el aparato, realice las reparaciones y operaciones
de mantenimiento que sean necesarias.
• Si, a pesar del cuidado que hemos puesto en la fabricación y pruebas del equipo, éste fallara,
su reparación debe llevarla a cabo un servicio técnico autorizado para los productos de
jardín.
MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS
• Limpie y lubrique siempre las hojas con el spray de mantenimiento después del uso.
• Durante las pausas entre las operaciones con el equipo, recomendamos lubricar las cuchillas
con el Espray de Mantenimiento.
• Haga una inspección visual del estado del lo de las cuchillas.
• Asegúrese de colocar la funda de las cuchillas al guardar el equipo o cuando no esté en uso.
CAMBIO DE LAS CUCHILLAS (
Consultar gura
3-6)
ADVERTENCIA
Utilice guantes de protección siempre que vaya a utilizar, ajustar o limpiar el aparato.
ADVERTENCIA
No cambie las cuchillas sin sus fundas protectoras puestas.
MANTENIMIENTO

14
MANTENIMIENTO
RETIRADA DE LAS CUCHILLAS (
Consultar gura
3-4)
• Levante el botón de liberación de la funda.
• Deslice la funda hacia el interruptor de encendido.
• Sepárela del cuerpo del aparato.
• Saque la cuchilla.
CUCHILLA
COLOCACIÓN DE LAS CUCHILLAS (
Consultar gura
5
)
• Coloque el extremo de la cuchilla bajo el nervio de retención de la esquina posterior del
cuerpo del aparato, empuje hacia abajo toda la cuchilla hasta que sus oricios queden
alineados sobre los bulones del impulsor.
• Al volver a colocar la funda, antes de deslizarla a su sitio asegúrese de que las 4 patillas de
posición queden en el interior del cuerpo del aparato.
• Deslice la funda hacia la cuchilla para asegurarla.
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
1
2
BOTÓN DE LIBERACIÓN
FUNDA
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5

15
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO DE LAS TIJERAS DE CÉSPED Y ARBUSTOS
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de ajustarlo o limpiarlo. Las cuchillas se siguen moviendo durante
algunos segundos tras apagar el aparato.
ADVERTENCIA
Utilice guantes de protección siempre que vaya a utilizar, ajustar o limpiar el aparato.
• Limpie minuciosamente el exterior del equipo con un cepillo suave y un trapo. No utilice
nunca agua, disolventes ni abrillantadores. Quite todos los residuos.
• Guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No coloque otros objetos
encima de aparato.

16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor no arranca cuando se
pulsa el interruptor.
La batería está descargada. Cargue la batería según se
indica en las instrucciones de
su modelo.
El motor funciona, pero las
cuchillas no se mueven.
La podadera está dañada.
No utilice el recortador de
setos.
Acuda al servicio técnico.
El motor zumba, pero las
cuchillas no se mueven.
Hay residuos atascando las
cuchillas.
Apague el aparato y elimine el
atasco de las cuchillas.

17
GARANTÍA
Por este medio y por un período de tres años GREENWORKS garantiza este producto
contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con
una prueba de compra. GREENWORKS, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin
costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso
normal de ella. Esta garantía es válida solamente para unidades utilizadas de manera personal
y que no hayan sido utilizadas o alquiladas para uso industrial o comercial, y que hayan recibido
mantenimiento de acuerdo a las instrucciones que aparecen en el manual del propietario que se
suministró con el producto nuevo.
ARTÍCULOS QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:
1. Cualquier pieza que se haya vuelto inoperante debido a mal uso, uso comercial, abuso,
descuido, accidente, mantenimiento inapropiado o alteración; o
2. La unidad, si no ha sido operada o si no se le ha dado mantenimiento de acuerdo al
manual del propietario; o
3. Desgaste normal, excepto según se indica a continuación;
4.
5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso y la exposición al entorno.
LÍNEA TELEFÓNICA PARA AYUDA DE GREENWORKS (1 888 90WORKS):
Se puede obtener servicio relacionado con la garantía llamando el 1-888-909-6757
(1-888-90WORKS).
CARGOS DE TRANSPORTE:
Los cargos de transporte por el traslado de cualquier unidad de equipo o accesorio eléctrico son
responsabilidad del comprador. El comprador es responsable de pagar los cargos de transporte
de cualquier pieza presentada para reemplazo de acuerdo a esta garantía a menos que
GREENWORKS solicite por escrito tal retorno.
Dirección en EE.UU.:
Greenworks Tools
P.O. Box 1238
Mooresville, NC 28115
Dirección en Canadá:
Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario
L3Y 8K3
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
3

18
PLANO DE DESPIECE
7

19
LISTA DE PIEZAS
Elemento Nº Pieza Nº Descripción Qtd
1 311081649 Motor 1
2 31107839 Cuchilla 1
3 31106839 Cuchilla 1
4 34128839-1 Cubierta 1
5 33306839 Cubierta de la hoja 1
6 33307839 Cubierta de la hoja 1
7 T0200175-00 Cargador 1

LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-888-90WORKS
(888.909.6757)
