
©2010 - 2012 All rights reserved #TTA 960-009-627 R2 3/12
•Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeusingyourproduct.
•Letushelpyouputyourproducttogether,orderpartsandaccessoriesoranswer
anyquestions.
•PleaseDoNotReturnThisProductToTheStore.
•Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeusarsuproducto.
•Permítanosayudarleaarmarsuproducto,encargarpiezasyaccesorios,o
respondercualquierpregunta.
•Porfavornodevuelvaesteproductoalatienda.
•Lirecesinstructionsattentivementavantd’utiliserceproduit.
•Permettez-nousdevousaideràassemblervotreproduitouàobtenirdespièceset
desaccessoires,ouderépondreàvosquestions.
•Nepasretournerceproduitaumagasin.
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
OperatingandServicingInstructions
Noticed’utilisationetd’entretien
InstruccionesdeFuncionamientoy
Servicio
E
F
S
FindGENUINEReplacementPartsatwww.dirtdevil.com
Voustrouverezdespiècesderechanged’ORIGINEsurlesitewww.dirtdevil.com
EncuentrepiezasderepuestoGENUINASenwww.dirtdevil.com
This product uses the following parts:
Ce produit comprend les pièces suivantes :
Este producto usa las siguientes piezas:
BELT STYLE/MODÈLE DE COURROIE
ESTILO DE BANDA
15
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE
TIPO DE FILTRO
F43
Callustoll-free:
CustomerService
1-800-321-1134
Mon.-Fri.8:00a.m.-7:00p.m.E.S.T.
(USA&Canada)
www.dirtdevil.com
Appelez-noussansfraisau
1 800 321 1134
dulundiauvendredi,de8hà19h
(HNE).
(É.U.etCanada)
www.dirtdevil.com
Llámenosgratuitamente
al1 800 321 1134,
delunesaviernes,de8a.m.a7
p.m.(HNE).
(EE.UU.yCanadá)
www.dirtdevil.com

2
Forquickreference,pleaserecordyourproductinformationbelow.
Veuillezconsignerlesrenseignementsconcernantvotreappareilci-dessouspourpouvoirles
consulterrapidement.
Paraunareferenciarápida,registrelainformaciónrelativaasuproductoacontinuación.
Model #: /
Nº de modèle: / Modelo #:
Mfg. Code: /Code de fabrication: / Código de FAB:
(Mfg.codelocatedonthebackorbottomofproduct)
(Lecodedefabricationfigureàl’arrièreouaubasdel’aspirateur.)
(Elcódigodefab.seencuentraenlaparteposterioroinferiordelproducto.)
Warranty Registration
Besuretoregisteryourproduct
onlineatwww.DirtDevil.comor
call1-800-321-1134toregister
byphone.
Hint:Attachyoursalesreceipttothis
Owner’smanual.Verificationofdateof
purchasemayberequiredforwarranty
serviceofyourDirtDevil®product.
Enregistrement de la garantie
N’oubliezpasd’enregistrervotreproduiten
ligne,àl’adressewww.DirtDevil.com,ou
partéléphone,au1800321-1134.
Conseil:Ilestrecommandéde
joindrevotrereçudecaisseauguide
d’utilisation,carladated’achat
peutdevoirêtrevérifiéeavanttoute
réparationcouverteparlagarantiede
votreproduit.
Registro de Garantía
Asegúresederegistrarsuproductoenlínea
enwww.DirtDevil.comollameal1-800-
321-1134pararegistrarloporteléfono.
Consejo:Adjuntesurecibodecompraa
esteManualdelusuario.Esposibleque
serequieralaverificacióndelafechade
compraparaelserviciodegarantíade
suproductoDirtDevil®.
WARNING: Productassemblymayincludesmallparts.Smallpartscanpresenta
chokinghazard.
AVERTISSEMENT: L’appareilpeutcomprendredepetitespiècesd’assemblage.Ces
dernièresprésententundangerd’étouffement.
ADVERTENCIA: Elconjuntodelaparatopuedeincluirpiezaspequeñas.Laspiezas
pequeñaspuedenpresentarunpeligrodeasfixia.
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED
COMMERCIALLY, WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INTRUCTIONS!
Whenyouuseanappliance,basicprecautionsshouldalwaysbefollowed,
includingthefollowing:
•READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSINGTHEAPPLIANCE.
•ALWAYSFOLLOWTHESESAFETYINSTRUCTIONS.
•BRINGVACUUMCLEANERTOUPRIGHTPOSITIONWHENUSINGTHEHOSE
AND ATTACHMENTS.
•DONOTLEAVEVACUUMCLEANERUNATTENDEDWHENPLUGGEDIN.
•REGULARLYCHECKTHEFILTERTOCLEANORREPLACE.
•WARNING:FULLYASSEMBLECLEANERBEFOREOPERATING.
•WARNING:DONOTUSESHARPOBJECTSTOCLEANOUTTHEHOSESINCE
THEY COULD CAUSE DAMAGE.
•OCCASIONALLYREMOVEBRUSHANDCLEANDEBRISFROMENDCAPSTO
KEEPBRUSHROTATINGSMOOTHLY.
•WARNING:THISPRODUCTCONTAINSCHEMICALSKNOWNTOTHESTATE
OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR REPRODUCTIVE
HARM.

326
WARNING:TOREDUCETHERISKOFFIRE,
ELECTRICSHOCKORINJURY:
•Donotleaveappliancewhenpluggedin.Unplugfromoutletwhennotinuse
andbeforecleaningorservicing.
•Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.Electricalshockcouldoccur.
•Donotallowtobeusedasatoy.Notintendedforusebychildrenage12andunder.
Closesupervisionisnecessarywhenusednearchildren.Toavoidinjuryordamage,
keepchildrenawayfromproduct,anddonoallowchildrentoplacefingersorother
objectsintoanyopenings.
•Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommendedattach-
mentsandproducts.
•Donotusewithdamagedcordorplug.Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeen
dropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnittoaservicecenterfor
inspection.Call1-800-321-1134forthenearestservicecenter.
•Donotpullorcarrybycord,usecordashandle,closeadooroncord,orpullcordaround
sharpedgesorcorners.Donotplaceproductoncord.Donotrunapplianceovercord.
Keepcordawayfromheatedsurfaces.
•Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.
•Donothandleplugorappliancewithwethands.
•Donotputanyobjectsintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;keepfree
ofdust,lint,hair,andanythingthatmayreduceairflow.
•Donotusesharpobjectstocleanouthoseastheycancausedamage.
•Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsandmoving
parts.
•Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matches,orhot
ashes.
•Donotusewithoutdirtcupandfiltersinplace.
•Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
•Lookonyourvacuumcleanerandfollowalllabelandmarkinginstructions.
•Useextracarewhencleaningonstairs.Toavoidpersonalinjuryordamage,andto
preventthecleanerfromfalling,alwaysplacecleaneratbottomofstairsoronfloor.Do
notplacecleaneronstairsorfurniture,asitmayresultininjuryordamage.
•Donotusetopickupflammableorcombustibleliquids,suchasgasoline,orfinewood
sandings,oruseinareaswheretheymaybepresent.
•Keepthevacuumcleaneronthefloor.Onlythehand-heldvacuumcleanersmaybeset
onfurniture.
•Vacuumcleanermustbeintheuprightpositiontolifttherotatingbrushoffthecarpet
whendoingabovefloorcleaning.
•Brushrollcontinuestoturnwhileproductisturnedonandhandleisintheuprightposi-
tion.Toavoiddamagetocarpet,rugs,andflooring,avoidtippingcleanerorsettingiton
furniture,fringedarearugs,orcarpetedstairsduringtooluse.
•Donotuseanextensioncordwiththisvacuumcleaner.
•Storethevacuumcleanerindoors.Putthevacuumcleanerawayafterusetoprevent
trippingaccidents.
•Operatecleaneronlyatvoltagespecifiedondateplateonbackofcleaner.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no
funciona
1.Elcordóneléctriconoestábien
conectadoenlatomade
corriente.
1.Conectelaunidadconfirmeza.
2.Fusiblequemadoointerruptor
desconectado..
2.Reviseelfusibleoelinterruptorencasa.
Reemplaceelfusible/reajusteelinterruptor..
3.Necesitaservicio.3.LlamealServicioalCliente:1-800-321-1134.
4.Protectortérmicoactivado.4.Permitaquelaaspiradoraseenfríedurante30
minutos.
La aspiradora no
aspira o la succión
es muy débil
La luz del indicador
de rendimiento* se
ha iluminado en rojo
1.Elrecipientedepolvonoestá
instaladocorrectamente.
1.Reviselaformaderetiroyreemplazodel
recipientedepolvo.
2.Elrecipientedepolvoestálleno.2.Vacíeelrecipientedepolvo.
3.Cepillogiratoriodesgastado.3.Reemplaceelcepillogiratorio.
4.Bandarotaodesgastada.4.Reemplacelabanda.
5.Filtrotapado.5.Retireylimpieelfiltro.
6.Boquilla/cepillogiratoriotapado.6.Inspeccionelaboquilla/elcepillogiratorio.
Retirelaobstrucción/elatasco.
7.Mangueratapada.7.Retirelamanguera;retirelaobstrucción.
El polvo sale de la
aspiradora
1.Elrecipientedepolvoestálleno.1.Vacíeelrecipientedepolvo.
2.Elrecipientedepolvonoestá
instaladocorrectamente.
2.Reviselaformaderetiroyreemplazodel
recipientedepolvo.
3.Lamangueranoestáinstalada
correctamente.
3.Reviselainstalacióndelamanguera.
4.Elfiltronoestáinstalado
completamente.
4.Reviselaformaderetiroyreemplazodel
filtro.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTESDEDARSERVICIO.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN
REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
Encasodenecesitarmásayuda,veaenlasPáginasAmarillasparaencontraraunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
.Los
costosdetransportehaciaydesdeelsitiodereparaciónseránpagadosporelpropietario.Laspartesderepuesto
utilizadasenestaunidadsondereemplazofácilyestándisponiblesconunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
oenotras
tiendas.Siempreidentifiquesuaspiradorapormediodelnúmerodemodelocuandopidainformaciónuordene
partesderepuesto.(Elnúmerodemodeloapareceenlaparteposteriordelaaspiradora.)

425
FRANÇAIS
CAUTION:TOREDUCETHERISKOFDAMAGE:
•Avoidpickinguphard,sharpobjectswiththisproduct,astheymaycausedamage.
•Storeappropriatelyindoorsinadryplace.Donotexposemachinetofreezingtempera-
tures.
•Donotusesharpobjectstocleanouthoseastheycancausedamage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
SI UTILISÉE COMMERCIALEMENT, LA GARANTIE EST NULLE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsquevousutilisezunappareilménager,vousdevezprendrecertaines
précautionsdesécurité,tellesque:
•LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERL’APPAREIL.
•RESPECTEZTOUJOURSÀLALETTRECESCONSIGNESDESÉCURITÉ.
•METTREL’ASPIRATEURENPOSITIONVERTICALEQUANDVOUSUTILISEZLE
TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
•NELAISSEZPASL’APPAREILSANSSURVEILLANCEQUANDILEST
BRANCHÉ.
•VÉRIFIEZRÉGULIÈREMENTLESFILTRESÀNETTOYEROUÀREMPLACER.
•AVERTISSEMENT:ASSEMBLEZENTIÈREMENTL’ASPIRATEURAVANTDELE
METTRE EN MARCHE
•AVERTISSEMENT:N’UTILISEZPASD’OBJETSTRANCHANTSPOURNETTOYER
LE TUYAU : ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
•ENLEVEZLEROULEAUDETEMPSENTEMPSETNETTOYEZLESSALETÉSQUI
ENCOMBRENTSESEXTRÉMITÉSAFINQU’ILCONTINUEÀTOURNERSANS
PROBLÈME.
•AVERTISSEMENT:CEPRODUITCONTIENTDESPRODUITSCHIMIQUES
CONNUS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR CAUSER CANCER, ANOMALIES
CONGÉNITALES OU TROUBLE DE LA REPRODUCTION.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
•Nepaslaisserl’appareilsanssurveillanceunefoisbranché.Sivousn´utilisezpasl´appareil,
débranchez-ledelaprisedecourant.Faitesdemêmeavantlenettoyageoul’entretien.
•N’utilisezpasl’appareilàl’extérieurousurdessurfacesmouillées.Vouspourriezvous
électrocuter.
•Nepaspermettreauxenfantsdejoueravecl’appareil.N’apasétéconçupourêtreutilisé
pardesenfantsde12ansetmoins.Uneattentionparticulièreestnécessairelorsque
l’appareilestutiliséàproximitédesenfants.Pouréviterblessuresoudommages,tenir
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateur ne
fonctionne pas.
1. Laficheducordond’alimentation
n’estpasbieninséréedansla
prisedecourant.
1. Branchezfermementlecordond’alimentation.
2. Unfusibleestgrilléoule
disjoncteur.
2. Vérifiezlefusibleouledisjoncteur.Remplacez
lefusibleouréenclenchezledisjoncteur.
3. L’appareildoitêtreentretenu.3. Composezle18003211134.
4.
Laisserrefroidirl’asprateur.4.Laisserl’aspirateurrefroidirpendant
30minutes.
L’appareil n’aspire
pas ou n’a qu’une
faible succion.
La lumière de
l’indicateur de
vérification du
système* est rouge
1. Legodetàpoussièren’estpas
installécorrectement.
1.Revoirl’enlèvementetlaréinstallationdu
godetàpoussière.
2. Godetàpoussièreplein.2.Viderlegodetàpoussière.
3. Lerouleau-brosseestusé.3.Changezlerouleaubrosse.
4.Lacourroieestcasséeouusée.4.Changezlacourroie.
5.Lefiltreestobstrué.5.Retirezlefiltreetnettoyez-le.
6.Lesuceur/rouleau-brosseest
obstrué.
6.Vérifiezlesuceur/rouleau-brosse-Dégagez
touteobstruction
7.Letuyauestobstrué.7.Enlevezletuyauetdégagezl’obstruction.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
1.Godetàpoussièreplein.1.Viderlegodetàpoussière.
2.Legodetàpoussièren’estpas
installécorrectement.
2.Revoirl’enlèvementetlaréinstallationdu
godetàpoussière.
3.Letuyaun’estpasinstallé
correctement.
3.Consultezànouveaulasectionsur
l’installationdutuyau.
4.Lefiltren’estpasinstallé
complètement.
4.Consultezànouveaulasectionsurl’installation
dufiltre.
AVERTISSEMENT : POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLESERVICE.
GUIDE DE DÉPANNAGE
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN
REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
Pourobtenirdel’aidesupplémentaire,consultezlesPagesjaunesafindeconnaîtrelesdépositairesRoyal®autori-
sés.Lesfraisdetransportaller-retourdel’endroitoùsonteffectuéeslesréparationssontàlachargeduproprié-
tairedel’appareil.Lespiècesdétachéesutiliséesdanscetappareilpeuventfacilementêtreremplacéesetsont
disponiblesauprèsdesdépositairesourevendeursRoyal®autorisés.Identifieztoujoursl’appareilparlenumérodu
modèleetlecodedefabricationlorsquevousdemandezdesinformationsouquevouscommandezdespiècesde
rechange.(Lenumérodemodèlefigureaubasdel’appareil).

524
lesenfantséloignésduproduit,etnepermettezpasauxenfantsdeplacerleursdoigtsou
d’autresobjetsdanslesouvertures.
•N’utiliserqueconformémentàcettenoticeaveclesaccessoiresetproduitsrecommandés
parlefabricant.
•N’utilisezpasl’appareilsilaficheoulecordonestendommagé.Sil’aspirateurnefonc-
tionnepascommeprévu,s’ilesttombé,s’ilaétéendommagé,laisséàl’extérieurous’il
esttombédansl’eau,expédiez-leàuncentrederéparationpourqu’ilsoitvérifié.Appelez
le1-800-321-1134poursavoirquelestlecentrederéparationleplusproche.
•Nepastirersurlecordond’alimentation,l’utilisercommepoignée,lecoincerentreune
porteoulelaisserfrottercontredesbordsoucoinscoupants.Nepasplacerdeproduitsur
lecordond’alimentation.Nepaspasserl’appareilsurlecordond’alimentationetlegarder
éloignédetoutesourcedechaleur.
•Nepasdébrancherentirantsurlecâble.Pourdébrancher,tenirlafiche,nonlecâble.
•Nepasmanipulerlapriseouledispositifavecdesmainsmouillées.
•Nepasintroduired’objetsdanslesouvertures.Nepasutiliseravecuneouverturebloquée;
maintenircelles-ciexemptesdepoussière,depeluche,decheveux,etdetoutcequipour-
raitaffecterlepassagedel’air.
•N’utilisezpasd’objetspointuspournettoyerletuyaucarilspeuventcauserdesdom-
mages.
•Garderlescheveux,lesvêtements,lesdoigtsettouteslespartiesducorpsloindesouver-
turesetdespiècesenmouvement.
•Nepasramasserquoiquecesoitquibrûleouquifume,telquelescigarettes,lesallu-
mettes,oulescendreschaudes.
•N’utilisezpasl’aspirateursanslecollecteurdepoussièrenilesfiltres.
•Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
•Examinezvotreaspirateuretsuiveztouteslesinstructionssurlesétiquettes.
•Êtreparticulièrementattentiflorsdunettoyaged’escaliers.Afind’éviterlesblessuresou
lesdommagesetd’empêcherl’appareildetomber,toujoursplacerl’appareilaubasde
l’escalierousurleplancher.Nepasplacerl’appareildanslesescaliersousurunmeuble,
cequipourraitcauserdesblessuresoudesdommages.
•Nepasaspirerdesliquidesinflammablesoucombustibles,commedel’essence,oudela
finepoussièredeboisetnepasfairefonctionnerdansdesendroitsoùpeuventsetrouver
detelsproduits.
•Maintenirl’aspirateuràmêmelesol.Seulslesaspirateurstenusenmainpeuventêtre
utiliséssurdumobilier.
•L’aspirateurdoitêtreenpositionverticalepoursouleverlabrossepivotantedesurletapis
lorsquel’onnettoieau-dessusduplancher.
•Lerouleau-brossecontinueàtournersileproduitestsoustensionetlemancheenposition
verticale.Pouréviterd’endommagerlesmoquettes,lescarpettesetlesrevêtementsde
sol,éviterdefairebasculerl’aspirateur,deleplacersurunmeubleoudelefairepassersur
lesmeubles,lesfrangesdecarpettesoudansdesescaliersrecouvertsdetapispendant
l’utilisationdesaccessoires
•Nepasutiliserderallongeélectriqueaveccetaspirateur.
•Rangerl’aspirateuràl’intérieur.Rangerl’aspirateuraprèsusagepouréviterlesacci-
dents.
•N’utiliserl’aspirateurqu’àlatensionspécifiéesurlaplaquesignalétiquesituéeaudosde
l’appareil.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1.Powercordnotfirmlyplugged
intooutlet.
1.Plugunitinfirmly.
2.Blownfuseortrippedbreaker.2.Checkfuseorbreakerinhome.Replacefuse/
resetbreaker.
3.Needsservice.3.CallCustomerService:1-800-321-1134.
4.ThermalProtectoractivated.4.Allowcleanertocoolfor30min.
Cleaner won’t pick
up or low suction
Performance
Indicator* light has
turned red
1.Dirtcupnotinstalledcorrectly.1.Reviewdirtcupremovalandreplacement.
2.Dirtcupfull.2.Emptydirtcup.
3.Brushrollworn.3.Replacebrushroll.
4.Brokenorwornbelt.4.Replacebelt.
5.Cloggedfilter.5.Removefilterandclean.
6.Nozzle/brushrollclogged.6.Checknozzle/brushroll;removeobstruction/
clog.
7.Hoseclogged.7.Removehose;removeclog.
Dust escaping
from cleaner
1.Dirtcupfull.1.Emptydirtcup.
2.Dirtcupnotinstalledcorrectly.2.Reviewdirtcupremoval&replacement.
3.Hosenotinstalledcorrectly.3.Reviewhoseinstallation.
4.Filternotinstalledcompletely.4.Reviewfilterremoval&replacement.
WARNING:TOREDUCERISKOFPERSONALINJURY-UNPLUGCLEANERBEFORESERVICING.
TROUBLESHOOTING GUIDE
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED
SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
Intheeventthatfurtherassistanceisrequired,seeyourYellowPagesforanauthorizedRoyal
®
Dealer.Costsofany
transportationtoandfromanyplaceofrepairaretobepaidbytheowner.Theservicepartsusedinthisunitare
easilyreplacedandreadilyavailablefromanauthorizedRoyal
®
Dealerorretailer.Alwaysidentifyyourcleanerby
themodelnumberandmanufacturingcodewhenrequestinginformationororderingreplacementparts.(Themodel
numberappearsonthebottomofthecleaner.)

6 23
DE DOMMAGES :
•Éviterderamasserdesobjetsdursouauxarêtestranchantesavecl’appareil,carilspeu-
ventendommagerl’appareil.
•Rangeradéquatementàl’intérieur,dansunendroitsec.Nepasexposerl’appareilàdes
températuresdegel.
•Nepasutiliserd’objetscoupantspournettoyerletuyaucarcelarisqueraitde
l’endommager.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. LA
GARANTÍA SE ANULARÁ SI SE UTILIZA COMERCIALMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuandouseunelectrodomésticosedebenseguirprecaucionesbásicas,
incluyendolassiguientes:
•LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARELAPARATO.
•SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
•PONGALAASPIRADORAENPOSICIÓNVERTICALCUANDOUSELA
MANGUERA Y LOS ACCESORIOS.
•NODEJELAASPIRADORASINVIGILANCIACUANDOESTÉCONECTADA.
•EXAMINEREGULARMENTELOSFILTROSYLÍMPIELOSOREEMPLÁCELOS.
•ADVERTENCIA:ENSAMBLETOTALMENTELAASPIRADORAANTESDE
USARLA.
•ADVERTENCIA:NOUTILICEOBJETOSCONFILOPARALIMPIARLA
MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.
•QUITEPERIÓDICAMENTEELCEPILLOYLIMPIELOSCAPACETESPARAQUE
SE GIRE LISAMENTE EL CEPILLO.
•ADVERTENCIA:ESTEPRODUCTOCONTIENESUSTANCIASQUÍMICAS
RECONOCIDAS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE
CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
•Nodejesóloalaparatocuandoestéenchufado.Desenchúfelodelatomadecor-
rientecuandonoloutiliceyantesderealizaroperacionesdelimpiezaomanten-
imiento.
•Noloutiliceenexterioresoensuperficiesmojadas.Puedeocurrirunchoque
eléctrico.
•Nopermitaquelaaspiradoraseusecomojuguete.Nopermitaqueseusecomo
unjuguete.Noestádestinadoalusoporniñosdemenoresde12añosdeedad.
Esnecesariaunaestrechasupervisióncuandoseutilizacercadelosniños.Para
1
2
Removethehosefromhose
caddy.
Chooseanyofthehandyacces-
soriesorusethehosealone.
Simplypushtheattach-
mentfirmlyontothehose
end.Toremovetool,twist
andpullapartgently.
1.
2.
TO USE HOSE AND ATTACHMENTS
UTILISATION DU TUYAU ET DES ACCESSOIRES
USO DE LA MANGUERA Y ACCESORIOS
3.
CAUTION: Donotliftunitfromfloortousehose,looseitemsmaybecomeentangledintherotatingbrushroll.
Retirezletuyaudusupport
àaccessoires.
Choisissezlesaccessoires
adaptésàvosbesoinsouutilisez
uniquementletuyau.
Connectezl’accessoireen
lepoussantfermement
dansl’extrémitédutuyau.
Pourretirerunaccessoire,
tournez-leetdégagez-le
soigneusement.
ATTENTION : Nesoulevezpasl’appareildusollorsquevousutilisezletuyaucardepetitsobjetspeuvent
s’accrocherdanslerouleau-brosserotatif.
Retirelamangueradesu
contenedor.
Seleccionecualquieradelos
prácticosaccesoriosousela
manguerasola.
Simplementeempujeel
accesorioconfirmezaen
elextremodelamanguera.
Paraquitarelaccesorio,
gireytiresuavemente.
PRECAUCIÓN: Nolevantelaunidaddelsueloparausarlamanguera,losartículossueltossepuedenenredarenel
cepillogiratorio.
HOSE AND TOOL USAGE
UTILISATION DU TUYAU ET DES ACCESSOIRES
USO DEL ACCESORIO Y LA MANGUERA
E
E
E E
F
F
F
F
S
S
S
S

7
22
evitarlesionesodaños,mantengaalosniñosalejadosdelproductoynopermita
queelloscoloquensusdedosuotrosobjetosenningunodelosorificios.
• Utiliceelaparatoúnicamentecomosedescribeenestemanual.Utilicesólopro-
ductosyaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
• Nolautiliceconelcordóneléctricoolaclavijadañados.Sielaparatonotra-
bajacomodebiera,sehacaído,dañado,dejadoenexterioresocaídoenagua,
regréseloauncentrodeservicioparasuinspección.Llameal1-800-321-1134
paraencontrarelcentrodeserviciomáscercanoasudomicilio.
• Noutiliceelcableparatransportarlootirardeél,nouseelcablecomomangoni
tiredelcablecuandoestéalrededordeesquinasobordesafilados.Nocoloqueel
aparatosobreelcable.Nohagafuncionarelaparatosobreelcable.Mantengael
cablelejosdesuperficiescalientes.
• Nolodesconectetirandodelcordóneléctrico.Paradesconectarlo,tomelaclavija,
noelcordóneléctrico.
• Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.
• Nocoloqueobjetosenlasaberturas.Nolouseconunaaberturabloqueada;man-
téngalolibredepolvo,pelusa,peloycualquiercosaquepuedareducirelflujode
aire.
• Noutiliceobjetospuntiagudosparalimpiarlamanguera,yaquepuedencausar
daños.
• Mantengalejosdelasaperturasypartesmóviles,elpelo,ropasuelta,dedosy
todaslaspartesdelcuerpo.
• Noaspireobjetosqueesténquemándoseoemitiendohumo,talescomocigarril-
los,cerillosocenizascalientes.
• Nolousesintenerensusitioelrecipientedepolvoylosfiltros.
• Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectar.
• Sigalasinstruccionesdelaetiquetaylasmarcasqueseencuentranensuaspi-
radora.
• Tengamáscuidadocuandoaspireescaleras.Paraevitardañosolesionesper-
sonales,yparaevitarquelaaspiradoracaiga,colóquelaenlaparteinferiorde
lasescalerasoenelsuelo.Nocoloquelaaspiradorasobrelasescalerasolos
muebles,yaquepuedeprovocarlesionesodaños.
• Noutiliceelaparatopararecogerlíquidoscombustiblesosustanciasinflamables,
comogasolinaolijadodemaderafina.Noloutiliceenáreasdondepuedanéstos
puedanestarpresentes.
• Mantengalaaspiradoraenelsuelo.Solamentelasaspiradorasdemanopueden
sercolocadassobremuebles.
• Laaspiradoradebeestarenposiciónverticalparalevantardelaalfombraalcepillo
giratoriocuandohagalimpiezaporencimadelniveldelpiso.
• Elcepillocontinúagirandomientraselproductoestéencendidoyelmangoestéen
posiciónvertical.Paraevitardañosenalfombras,tapetesypisos,eviteinclinarla
aspiradoraosituarlasobremuebles,flecosdealfombrasoescalerasalfombradas
duranteelusodelaherramienta.
• Nouseunaextensióneléctricaalusarestaaspiradora.
• Guardelaaspiradoraeninteriores.Guárdeladespuésdesuusoparaevitaracci-
dentesdetropiezos.
Withnewbeltin
place,pull and
slidebrushroll
intonozzlemak-
ingsurethatthe
brushrollend
capsareinthe
correctorienta-
tion(6ainset).
Rotatebrushrollmanuallytomakesurebelt
isproperlyaligned.
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION : SUITE
BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR : CONT.
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE
REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO
4.
7.
5.
8.
6.
9.
E
E
E
E
E
E
F
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
S
Slidebeltontomotorshaft.
Reattachnozzleguard.Securebyaligningthethree
(3)tabsinthebaseslots.
Replaceallfive(5)screwsto
securenozzleguard.
Placenewbeltinareaof
brushrollwithoutbristles.
MOTOR SHAFT
L’ARBRE DE
MOTEUR
EJEDELMOTOR
6a.
Remettezenplaceledis-
positifdeprotectiondu
suceur.
Glissezlacourroiesur
l’arbredemoteur.
Placezlanouvellecour-
roiedanslapartiedurou-
leaubrossen’ayantpasde
crins.
Unefoislanouvellecourroieinstallée,tirezet
glissezlerouleau-brossedanslesuceuren
veillantàcequelesextrémitésdurouleau-
brossesoientorientéescorrectement(6a).
Faitespivoterlerouleau-brosseàlamain
pourvousassurerquelacourroieestalignée
correctement.
Fixez-leenalignantlestrois(3)
languettessurlesencochesde
labase.
Remettezlescinq(5)vispour
xerledispositifdeprotec-
tiondusuceur.
Vuelvaacolocarlaprotec-
cióndelaboquilla.
Fíjelaalineandolastres(3)
lengüetasenlasranurasde
labase.
Coloquenuevamenteloscin-
co(5)tornillosparaasegurar
laproteccióndelaboquilla.
Deslicelabandaeneleje
delmotor.
Coloquelabandanueva
eneláreasincerdasdel
cepillogiratorio.
Unavezquelabandanuevaestápuestaen
sulugar,tiredelcepillogiratorioydeslícelo
dentrodelaboquillaasegurándosequelas
tapasnalesesténenlaorientacióncorrecta
(inserción6a).Gireelcepillogiratoriode
formamanualparaasegurarsequelabanda
estéalineadaapropiadamente.
SLOTS
FENTES
RANURAS
TABS
LANGUETTES
LENGÜETA

8
21
• Hagafuncionarlaaspiradorasóloalatensiónespecificadaenlaplacadedatosde
laparteposteriordelaaspiradora.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
•Evitelevantarobjetosdurosyafiladosconesteproducto,yaquepodríancausar
daño.
•Guardeelaparatodeformaadecuadaenlacasa,enunlugarseco.Noloexponga
atemperaturasdecongelamiento.
•Nouseobjetosfilososparalimpiarlamanguera,yaquepuedencausardaños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
WARNING:
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeis
widerthantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoes
notfitfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectrician
toinstalltheproperoutlet.Donotchangethepluginanyway.
AVERTISSEMENT :
Afinderéduirelesrisquesdedéchargeélectrique,cetappareilestmunid’unefichepolari-
sée(unetigeestpluslargequel’autre).Cettefichenepeutêtreinséréedansuneprisede
courantpolariséequedansunsens.Silafichenes’insèrepascomplètementdanslaprise,
inversez-la.Siellenes’insèretoujourspas,demandezàunélectricienqualifiéd’installerla
priseappropriée.Nemodifiezjamaislafiche.
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunaclavijapolarizada(unahoja
esmásanchaquelaotra.)Estaclavijaencajaráenunatomadecorrientepolarizadadeuna
manerasolamente.Silaclavijanoencajatotalmenteenlatomadecorriente,inviertala
clavija.Siaúnnoencaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparainstalarla
tomadecorrienteapropiada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
COURROIE ET ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO
TOOLREQUIRED:PHILLIPSSCREWDRIVER
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORECHANGINGBELTOR
BRUSHROLL.
OUTILNÉCESSAIRE:TOURNEVISCRUCIFORME
AVERTISSEMENT :POURRÉDUIRELERISQUEDEBLESSURE,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTDECHANGER
LACOURROIEOULABROSSE.
HERRAMIENTAREQUERIDA:DESTORNILLADORPHILLIOPS
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTELA
ASPIRADORAANTESDECAMBIARLABANDAOELCEPILLOGIRATORIO.
For belt replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
Para el reemplazo de la banda Estilo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirt-
devil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
15
MODELE DE COURROIE
15
ESTILO DE BANDA
15
BELT STYLE
TO REMOVE BELT
POUR ENLEVER LA COURROIE
PARA RETIRAR LA BANDA
Laythecleanerflatandflipitto
exposethenozzlebase.Thebase
shouldlayflatandfaceup.Remove
thefive(5)screws.
Liftandremovethebrushroll.
Disposeoftheoldbelt.
Pullandliftthenozzleguard
off.
1.
2.
3.
E E E
F
FF
S
S
S
Posezl’aspirateuràplatretournez-le
pourexposerlabasedusuceur.La
basedoitêtreàplatettournéevers
lehaut.Pourenleverledispositif
deprotectiondusuceur,utilisezun
tournevisàpointecruciformepour
dévisserlescinq(5)vis.Lesflèches
indiquentl’emplacementdesvis.
Lesflèchesindiquent
l’emplacementdesvis.
Soulevezetenlevezlerou-
leau-brosse.Jetezlacourroie
usagée.
Tirezetsoulevezledispositif
deprotectiondusuceur.
Acuestelaaspiradorayvoltéelaparaver
labasedelaboquilla.Labasedebeque-
darplanaymirandohaciaarriba.Utilice
undestornilladorPhillipspararetirarlos
cinco(5)tornillosyasíquitarlaprotec-
cióndelaboquilla.Lasflechasindicanla
posicióndelostornillos.
Levanteyretireelcepillo
giratorio.Desechelabanda
usada.
Tireylevantelaprotecciónde
laboquilla.

9
20
Unprotecteurthermiqueinterneprotègel’appareild’unesurchauffe.Lorsqueleprotecteur
thermiqueestactivé,l’appareils’arrête.Sicelaseproduit,procédercommesuit:
1.Éteindrel’appareiletledébrancher.
2.Viderlevide-poussière.
3.Vérifierquelesuceuretlesentréesdepoussièredusacnesontpas
obstrués,etlesdégagers’ilyalieu.
4.Lorsquel’appareilestdébranchéetquelemoteurarefroidipendant30
minutes,leprotecteurthermiqueestautomatiquementréinitialisé,etl’appareilpeutde
nouveauêtreutilisé.Sileprotecteurthermiqueresteactivéunefoisquel’utilisateurasuivi
lesétapescidessus,ilsepeutquel’appareilaitbesoind’unentretien.
Suaparatotieneincorporadounprotectortérmicointernoparaimpedirelsobrecalentam-
iento.Cuandoseactivaelprotectortérmico,elaparatodejadefuncionar.Siestosucede,
procedadelasiguientemanera:
1.Apagueelaparatoydesconéctelodelatomadecorrienteeléctrica.
2.Vacíeeldepósitodepolvo.
3.Inspeccionelaboquillaylasaberturasdeentradadelabolsaenbuscade
obstrucciones.Eliminelasobstrucciones,silashay.
4.Cuandoelaparatoestédesenchufadoyelmotorsehayaenfriadodurante30
minutos,elprotectortérmicosedesactiva,ysepuedecontinuarlimpiando.
Sielprotectortérmicosigueactivándosedespuésdeefectuarlospasosanteriores,es
posiblequesuaparatonecesitemantenimiento.
Aninternalthermalprotectorhasbeendesignedintoyourcleanertoprotectitfrom
overheating.Whenthethermalprotectoractivatesthecleanerwillstoprunning.Ifthis
happensproceedasfollows:
1.TurncleanerOFFanddisconnectitfromtheelectricaloutlet.
2.Emptydirtcup.
3.Inspectthenozzleandbaginletopeningsforanyobstructions.Clear
obstructionsifpresent.
4.Whencleanerisunpluggedandmotorcoolsfor30minutes,thethermal
protectorwilldeactivateandcleaningmaycontinue.
Ifthethermalprotectorcontinuestoactivateafterfollowingtheabovesteps,yourcleaner
mayneedservicing.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE : SUITE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
:CONT.
REPLACE DIRT CUP
REMETTRE LE VIDE-
POUSSIÈRE EN PLACE
VUELVA A COLOCAR EL
DEPÓSITO DE POLVO
13.15.14.
E E E
F
F
F
S
S
S
Dégagez-lestubesdirec-
tionnelsetnettoyez-les
avecunchiffonhumide.
Laissezsécherletubedirectionnelet
remettez-ledanslegodetàpoussière.
Tournez unquart de tourpour les
enclencher.
Remettezlegodet
àpoussièredans
l’aspirateur.
Sequeyvuelvaacolocarlaguíadeaireen
elrecipientedepolvo.Gírelas1/4devuelta
ensentidodelasmanecillasdelrelojpara
trabarlasensulugar.
Sáquelasylimpiélascon
unpañohúmedo.
Coloquedenuevoelrecipi-
entedepolvoenlaaspi-
radora.
Pulloutandwipewitha
dampclothtoclean.
DryandreturntheAirDirectortothedirt
cup.Rotate1/4turnclockwisetolockin
place.
Returndirtcuptocleaner.
REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter
firmly against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored
after use, this will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions
may vary depending on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be
required.
ENTRETIENREGULIER:Àchaquefoisquevousvidezlegodetàpoussière,nettoyezlefiltre.Cognezle
filtrefermementcontrel’intérieurd’unepoubellejusqu’àcequelapoussièrecessedes’enéchapper.(Le
filtre se décolorera après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les
instructions de nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera néces-
saire de nettoyer plus ou moins le filtre.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee
suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del
filtro. (El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las
instrucciones de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos,
se necesitará una limpieza mayor o menor del filtro.

10
19
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of the Dirt Devil
®
. We trust your new purchase
will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil
®
products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
FÉLICITATIONS !
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
®
. Nous sommes
persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous
serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur perfor-
mance.
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil
®
.
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil
®
. Confiamos
en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfac-
ción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a
usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que
usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil
®
.
Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE : SUITE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
:CONT.
Remettezlacartouche
de filtresur labase de
l’aspirateur.
Réenclenchezlesboutons
pourverrouillerlacartou-
chedefiltresurlabasede
l’aspirateur.
Pourretirerlestubedirec-
tionnel,tournezunquart
detourdanslesensanti-
horaire.
Vuelvaacolocarelcartucho
delfiltroenlabasedela
aspiradora.
Insertelosbotonesnueva-
menteensusitioparaase-
gurarelcartuchodelfiltro
enlabasedelaaspiradora.
Paraquitarlaguíadeaire,
gírela1/4devueltaensen-
tidocontrarioalasman-
ecillasdelreloj.
REPLACE THE FILTER CARTRIDGE
REMETTEZ LA CARTOUCHE
DE FILTRE
REEMPLACE EL CARTUCHO DEL FILTRO
CLEAN THE AIR DIRECTOR
COMMENT NETTOYER LE TUBE
DIRECTIONNEL
PARA LIMPIAR LA GUÍA DE AIRE
10.12.11.
E E E
F
F
F
S
S
S
Returnfiltercartridgetobase
ofcleaner.
Clickbuttonbackintoplace
tolockfiltercartridgein
baseofcleaner.
ToremoveAirDirector,
rotate1/4turncounter-
clockwise.

1118
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS.
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYALMD.
IMPORTANTE: UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ROYAL® GENUINAS.
LIMITED WARRANTY
Totheconsumer,RoyalApplianceMfg.Co.warrantsthisproducttobefreeofdefectsinmaterialorworkmanship
commencinguponthedateoftheoriginalpurchase.Refertothedataplatelabelonyourproductforthelength
ofwarrantyandsaveyouroriginalsalesreceipttovalidatestartofwarrantyperiod.
Iftheproductshouldbecomedefectivewithinthewarrantyperiod,wewillrepairorreplaceanydefectiveparts
freeofcharge.ThecompletemachinemustbedeliveredprepaidtoanyROYAL
®
AuthorizedSales&Warranty
ServiceStation.Pleaseincludecompletedescriptionoftheproblem,dayofpurchase,copyoforiginalsales
receiptandyourname,addressandtelephonenumber.IfyouarenotnearaWarrantyStation,callthefactory
forassistanceatUSA&Canada:1-800-321-1134.UseonlygenuineRoyal
®
replacementparts.
Thewarrantydoesnotincludeunusualwear,damageresultingfromaccidentorunreasonableuseoftheproduct.
Thiswarrantydoesnotcoveraccessoriesorattachments.Thiswarrantydoesnotcoverunauthorizedrepairs.This
warrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrights(Otherrightsmayvaryfromstateto
stateintheUSA).
GARANTIE LIMITÉE
RoyalApplianceMfg.Co.garantitauconsommateurquecetappareilestexemptdevicesdematériauoude
fabricationàcompterdesadated’achatd’origine.Consulterlaplaquesignalétiquedel’appareilpourconnaître
laduréedelagarantieetconserverlereçud’achatd’originepourjustifierladated’entréeenvigueurdela
périodedegarantie.
Sil’appareiltombeenpannependantlapériodecouverteparlagarantie,nousrépareronsouremplaceronsgratu-
itementtoutepiècedéfectueuse.L’appareilentierdoitêtreretournéportpayéàn’importequelpointdeventeou
deréparationautorisésousgarantiedeROYALMD.Veuillezinclureunedescriptiondétailléeduproblème,ladate
d’achat,unecopiedureçud’achatd’origineainsiquevosnoms,adresseetnumérodetéléphone.Siaucuncentre
deréparationnesetrouvedansvotrerégion,appelezl’usineau18003211134,pourleCanadaetlesÉtats-Unis.
N’utilisezquelespiècesderechangeRoyalMD.
Laprésentegarantienecouvrepasl’usureinhabituelle,lesdommagescausésparlesaccidentsouunusage
abusifdel’appareil.Cettegarantienecouvrepaslesaccessoires.Cettegarantienecouvrepaslesréparationsnon
autorisées.Cettegarantievousconfèredesdroitsreconnusparlaloietpeut-êtreaussid’autresdroits.(Lesautres
droitspeuventvarierd’unÉtatàl’autreauxÉtatsUnis.)
GARANTÍA LIMITADA
RoyalApplianceMfg.Co.garantizaalconsumidorqueesteproductoestálibrededefectosdematerialesode
manodeobraapartirdelafechadecompraoriginal.Consultelaetiquetadelaplacadedatosdesuproducto
paraconocerladuracióndelagarantíayguardesurecibodecompraoriginalparavalidarelcomienzodel
períododegarantía.
Sielproductopresentaalgúndefectodentrodelperíododegarantía,repararemosoreemplazaremoscualquier
piezadefectuosasincargo.LamáquinacompletadebeentregarseconenvíoprepagadoacualquierEstaciónde
mantenimientodelagarantíayventasautorizadadeROYAL®.Incluyaunadescripcióncompletadelproblema,la
fechadecompra,unacopiadelrecibodecompraoriginal,ysunombre,direcciónynúmerodeteléfono.Siestá
lejosdeunaEstacióndegarantía,llamealafábricaparaobtenerayuda,enlosEE.UU.yCanadá:1-800-321-1134.
UseúnicamentepiezasderecambiogenuinasdeRoyal®.
Lagarantíanoincluyedesgasteinusual,dañoscomoconsecuenciadeaccidentesousonorazonabledelpro-
ducto.Estagarantíanocubreningúntipodeaccesorios.Estagarantíanocubrereparacionesnoautorizadas.Esta
garantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos,yesposiblequeustedtambiéntengaotrosderechos.(Esposible
queotrosderechosvaríendeunestadoaotroenlosEE.UU.).
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE : SUITE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
:CONT.
Liftthefiltercartridge
outofthebasecleaner.
Holdthepleatedfilterupsidedown
underrunningwatertorinse.Allow fil-
ter to dry for at least 24 hours before
replacing in filter cartridge.
Holdthefoamfilterunderrunningwaterto
rinse.Allow filter to dry for at least 24 hours
before replacing in filter cartridge.
Returnfoamfil-
tertofiltercar-
tridge.
Tapthepleatedfilterontheinsideofagar-
bagebintoremoveexcessdustanddirtfrom
thefilter.Replacethefilterevery6months.
REMOVE FOAM FILTER
NETTOYAGE DU
FILTRE PLISSÉ
QUITE EL FILTRO
DE ESPUMA
RINSE PLEATED FILTER
RINCER LE FILTRE PLISSÉ
ENJUAGUEELFILTRO
PLISADO
RINSE FOAM FILTER
RINÇAGE DU FILTRE EN
MOUSSE
ENJUAGUEELFILTRODE
ESPUMA
CLEAN PLEATED FILTER
NETTOYAGE DU FILTRE
PLISSÉ
LIMPIEZA DEL FILTRO CON PLIEGUES
REPLACE FOAM FILTER
REPLACER LE FILTRE EN
MOUSSE
VUELVA A COLOCAR EL
FILTRO DE ESPUMA
Removethefoamfilter
fromthefiltercartridge.
Cognezlefiltrecontrel’intérieur
d’unepoubellepourdégagerlapoussière
etlasaletéaccumulée.Remplacezlefiltre
semestriellement.
Dégagezlacartouche
dufiltredelabasede
l’aspirateur.
Enlevezlefiltremousse
delacartouche.
Levanteelcartuchodel
filtrofueradelabasede
laaspiradora.
Golpeesuavementeelfiltroplisadoenla
parteinternadelbasureroparaeliminar
elexcesodesuciedadypolvodelfiltro.
Reemplaceelfiltrocada6meses.
Quiteelfiltrodeespuma
delcartuchodelfiltro.
4.
7.
6.
9.
5.
8.
E
E
E
E
E
E
F
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
S
Passezlefiltresousl’eaucourantepourle
laver.Enlevezl’eauaccumuléedanslefiltre.
Laissez le filtre sécher au moins 24 heures
avant de le remettre dans la cartouche
de filtre.
Remettezlefiltre
enmoussedans
lacartouche.
Passezlefiltreplissésousl’eaucou-
rantepourlelaver.Laissezlefiltre
sécheraumoins24heuresavantdele
remettredanslacartouchedefiltre.
Sostengaelfiltrodeespumabajoelchorrode
aguaparalavarlo.Escurraelexcesodeaguadel
filtro.Deje secar el filtro al menos 24 horas
antes de reemplazar elcartucho del filtro.
Vuelvaacolocar
elfiltrodeespu-
maenelcartu-
chodelfiltro.
Sostengaelfiltroconplieguesbajoel
chorrodeaguaparalavarlo.Dejesecar
elfiltroalmenos24horasantesde
reemplazarelcartuchodelfiltro.

12 17
SafetyInstructions..............................Page2-9
Consignes de sécurité
Instrucciones de Seguridad
Features......................................Page13
Descriptions de l’appareil
Características
HowtoAssemble...............................Page14-15
Assemblage
Cómo Ensamblar
HowToOperate................................Page16
Utilisation de l’appareil
Cómo Funciona
Floor/CarpetCleaning.........................Page16
Nettoyage du sol/tapis
Limpieza de alfombras / piso
AboveFloorCleaning.........................Page16
Nettoyage au-dessus du sol
Limpieza por encima del nivel del piso
DirtCup&Filter:Removal&Replacement............Page17-20
Godet à poussière et filtre : Retrait et réinstallation
Recipiente de Polvo y Filtro: Retiro y Reemplazo
BeltorBrushroll:Removal&Replacement............Page21-22
Courroie et rouleau-brosse : Retrait et réinstallation
Banda y Cepillo: Remoción y Reemplazo
HoseandToolUsage............................Page23
Utilisation Du Tuyau Et Des Accessoires
Uso Del Accesorio Y La Manguera
TroubleshootingGuide............................Page24-26
Guide de dépannage
Guía de Solución de Problemas
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
E EE
F
F
F
S
S
S
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS,UNPLUGBEFOREREMOVINGORREPLACING
FILTER.
NOTE: For best performance, replace filter every 6 months.
Please use reminder label located on filter cap to record replacement date.
Liftdirtcuprelease
buttonontopofdirt
cuptoremovedirt
cup.
1.
Clickthebuttononthebase
ofthecleanertowardthe
outside edges tounlock
thefiltercartridge,thenput
awaythefiltercover.
3.
Holddirtcupovergarbagecanandpressclean
releasedirtcupbuttontoempty.Makesurecon-
tainerbottomcenteropeningisclearofdebris.
Snapdirtcupbottombackintoplaceafterempty-
ing.
2.
2a.
EMPTY DIRT CUP
VIDER LE VIDE-POUSSIÈRE
VACÍE EL DEPÓSITO DE POLVO
REMOVE FILTER CARTRIDGE
RETIRER LE FILTRE CARTOUCHE
QUITE EL CARTUCHO
DEL FILTRO
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
TIPO DE FILTRO
F43
TYPE DE FILTRE
F43
FILTER TYPE
F43
For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
pourvosachatsenligneouappelezleserviceàlaclientèleau1-800-321-1134.
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
AVERTISSEMENT :POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIÈCESENMOUVEMENT,DÉBRANCHEZL’APPAREIL
AVANTD’ENLEVEROUDERÉINSTALLERLEFILTRE.
NOTA : Pour un meilleur rendement, remplacer le filtre aux six mois.
Veuillez utiliser l’étiquette de rappel située sur le bouchon du filtre pour noter la date de remplacement.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTELA
ASPIRADORAANTESDERETIRAROCOLOOCARELFILTRO.
NOTA: Para un mejor rendimiento, reemplace el filtro cada 6 meses.
Por favor use la etiqueta ubicada en la tapa del filtro para registrar la fecha de reemplazo.
Tirezsurlebouton
situéenhautdu
godetàpoussière
pourdégagerce
dernier.
Enclenchezlesboutons
situéssurlabasede
l’aspirateurversl’extérieur
pourdéverrouillerlacar-
touchedufiltre.Enleverle
couvercledufiltre.
Tenezlegodetàpoussièreau-dessusdelapou-
belleetappuyezsurleboutondedégagementdu
godetàpoussièrepourlevider.Assurez-vousque
l’orificecentralaufonddugodetnecontientaucun
débris.Enclenchezdenouveaulefonddugodetà
poussièreaprèsavoirvidécedernier.
Levanteelbotón
deliberacióndel
recipientedepolvo
queestáenlaparte
superiordelmismo
pararetirarlo.
Oprimalosbotonesdela
basedelaaspiradorahacia
losbordesexternospara
liberarelcartuchodelfiltro.
Retireentonceslacubierta
delfiltro.
Sostengaelrecipientedepolvosobreunbasurero
ypresioneelbotóndeliberacióndelrecipiente
depolvoparavaciarlo.Asegúresequelaabertura
centraldelabasedelrecipientenotengaresiduos.
Encajenuevamentelaparteinferiordelrecipiente
depolvoensulugardespuésdevaciarlo.

1316
1. Handle Grip
2. Stretch Hose
3. Dust Brush*
4. Tool Caddy*
5. Dirt Cup Release Button
6. Baffle
7. Dirt Cup
8. Filter
9. Nozzle
10. Bumper
11. Performance Indicator
12. Crevice Tool*
13. Hose Clip
14. Quick Release Cord Hook
15. Power Cord
16. Lower Hose Connector
17. Lower Cord Wrap
18. Wheels
19. On/Off Pedal
*On select models only
1
2
3*
4*
5
6
7
8
9
19
18
18
16
15
13
10
12*
14
17
11
BACKVIEW/ARRIÈRE/PARTEPOSTERIORFRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL
FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS
E FS
1. Manche de la poignée
2. Tuyau
3.Brosseàépousseter*
4.Supportàaccessoires*
5. Loquet du godet a poussieres
6. Chicane
7.Godetàpoussières
8. Filtre
9. Suceur
10. Pare-choc
11. Indicateur de performance
12. Suceur plat *
13. Collier de serrage
14. Crochet de dégagement rapide
du cordon
15. Cordon d’alimentation
16. Connecteur du tuyau inférieur
17. Dispositif d’enroulement
inférieur du
18. Roues
19. Pédale marche/arrêt
*Offert sur quelques modèles
seulement
1. Empuñadura del asa
2. Manguera
3. Cepillo para Polvo *
4. Contenedor de accesorios *
5. Botón de liberación de la cube-
ta colectora
6. Deflector
7. Cubeta colectora
8. Filtro
9. Boquilla
10. Tope
11. Indicadores de rendimiento
12. Accesorio para Hendiduras de
polvo*
13. Abrazadera de la manguera
14. Enganche del cable de liber-
ación rápida
15. Cable de alimentación
16. Conector de manguera inferior
17. Gancho inferior para el cordón
18. Ruedas
19. Pedal encendido/apagado
*Sólo en determinados modelos
E
F
S
FLOOR/CARPET CLEANING
NETTOYAGE DU SOL/DES MOQUETTES
LIMPIEZA DE PISOS/ALFOMBRAS
1.
Movethehandleand
adjustittothedesired
positionfor(A)oper-
atingthecleaner,and
(B)loweringhandleto
cleanunderfurniture.
CARRY HANDLE
POIGNÉE DE TRANSPORT
ASA DE TRANSPORTE
1.
Usethecarryhandletomovethe
cleanerfromroomtoroom.
ON/OFF PEDAL
INTERRUPTEUR MARCHE/
ARRÊT
PEDAL DE ENCENDIDO/
APAGADO
1.
HANDLE RELEASE
DÉGAGEMENT DE LA
POIGNÉE
PEDAL DE
LIBERACIÓN DEL ASA
1.
Pullbackhandletotilt
back.Pressonthefront
ofnozzleifneeded.
CORD RELEASE
DÉCLENCHEUR DU CORDON
LIBERACIÓN DEL CORDÓN
ELÉCTRICO
Turnquickcordreleaseforeasycord
removal.ToUse:Plugintoelectrical
outlet.Forconvenientstorage:Wrap
cordoncordhooks.Attachtheplugend
tothecord.
Tournerledispositifdedégagement
rapideducordonpourretirerlecordon
facilement.Utilisation:Brancherdans
uneprisedecourant.Rangementpra-
tique:Enroulerlecordonsurlescro-
chets.Raccorderlaficheaucordon.
Gireeldesengancherápidodelcable
paraunafácilextraccióndelcable.Para
utilizar:Enchufeeneltomacorriente
eléctrico.Paraunguardadocómodo:
Enrolleelcableenlosganchospara
cable.Conecteelextremodelenchufe
alcable.
1.
Plugcordintoelectricaloutlet.
Turncleaneronbydepressing
footpedallocatedontheback
leftsideofthecleaner.
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
Déplacezlapoignéeetréglez-laàlaposition
souhaitéelorsquevous(A)faitesfonctionnerl’aspirateur,
et(B)abaissez-lapournettoyersouslesmeubles.
Utilisezlapoignéedetransportpour
transporterl’aspirateurd’unepièceà
l’autre.
Branchezlecordon.Mettez
l’aspirateurenmarcheenappuy-
antsurl’interrupteurmarche/
arrêtsituéenhautdel’appareil.
Tirezsurlapoignée
pourinclinerl’appareil.
Appuyezsurl’avantdu
suceursinécessaire.
Muevaelasayajústelaenlaposicióndeseadapara(A)
operarlaaspiradoray(B)bajarelasaparalimpiardebajo
delosmuebles.
Useelasadetransporteparallevarla
aspiradoradeunahabitaciónaotra.
Paraliberarelasa,pise
elpedaldeliberación
delasalocalizadoenla
parteinferiorizquierda
delaaspiradora.
Conecteelcordóneléctricoen
latomadecorriente.Encienda
laaspiradorapisandoelpedal
localizadoenlaparteposterior
izquierdadelaaspiradora.
E
E
EE
F
F
F
F
S
S
S
S
A
B

1415
E
E E E
E E
F
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
S
ATTACH FIXED HANDLE*
COMMENT FIXER LA POIGNÉE FIXEE*
COLOCACIÓN DEL ASA*
ATTACH TELESCOPIC HANDLE*
POIGNÉE TÉLESCOPIQUE*
ASA TELESCÓPICA*
FOR STORAGE
RANGEMENT
PARA ALMACENAMIENTO
FOR REGULAR USE
POUR UNE UTILISATION
RÉGULIÈRE
PARA USO REGULAR
Removedirtcup
frombodyof
cleaner.
Inserthandleinto
bodyofcleaner.
Pushdownfirm-
lyuntil handle
locksintoplace.
For storage,pressthetelescopic
handlereleasebuttononthebackof
thecleanerandpushhandledown.
Slidehandleinto
hole ontop of
cleaner.
1.
Insertscrewthroughhole(locatedundertoolcaddy)onback
ofcleaner(Diagram3).Placeboltontoendofscrewcoming
throughbackpanelandtightentosecurehandle(Diagram3a).
2.
3.
3a.
HOW TO ASSEMBLE
ASSEMBLAGE
CÓMO ENSAMBLAR
Retirezlelegodetà
poussièreducorps
del’aspirateur.
Glissezlapoi-
gnéedansletrou
situéenhautde
l’aspirateur.
Insérezleboulondansletrou(situésouslesupportàacces-
soires)àl’arrièredel’aspirateur(illustration3).Placezl’écrou
àl’extrémitéduboulonsortantdupanneauarrièrepuisserrez
pourfixerlapoignée.(illustration3a).
TOOLREQUIRED:PHILLIPSORFLATHEADSCREWDRIVER
OUTILNÉCESSAIRE:TOURNEVISÀPOINTECRUCIFORMEOUÀTÊTEPLATE
HERRAMIENTANECESARIA:DESTORNILLADORPHILLIPSOPLANO
Retireel recipi-
entedepolvodel
cuerpodelaaspi-
radora.
Paseelasapor
elorificioenla
partesuperiorde
laaspiradora.
Inserteelpernoporelorificio(ubicadodebajodelcontenedorde
accesorios)enlaparteposteriordelaaspiradora(Diagrama3).
Coloquelatuercaenelextremodelpernoquesaledelacubi-
ertaposterioryapriételaparaasegurarelasa(Diagrama3a).
FRONT
AVANT
PARTE FRONTAL
1.
2.
1.
BUTTON
BOUTON
BOTÓN
HANDLE
DOWN
POIGNÉE
ABAISSÉE
ASA HACIA
ABAJO
E
F
S
For regular use,pushthe
telescopichandlerelease
buttonandpullhandleup.
1.
BUTTON
BOUTON
BOTÓN
Insérezlapoignée
danslecorpsde
l’aspirateur.
Appuyezfer-
mementpour
enclencherla
poignée.
Pour ranger l’aspirateur,appuyez
surleboutondedégagementde
lapoignéetélescopiquesituéeà
l’arrièredel’aspirateuretabaissez
lapoignée.
Pour utiliser l’aspirateur,
poussezleboutonde
dégagementdelapoignée
télescopiqueetrelevezla
poignée.
Retireelrecipi-
entedepolvodel
cuerpodelaaspi-
radora.
Empujecon
firmezahacia
abajohastaque
elasaquede
trabadaensu
lugar.
Para almacenarla,oprima
el botónde liberacióndel asa
telescópicaenlaparteposteriorde
laaspiradorayempujeelasahacia
abajo.
Para usarla regularmente,
oprimaelbotóndeliber-
acióndelasatelescópicay
tireelasahaciaarriba.
2.2.
*
Fixedhandleortelescopichandle
dependsonselectedmodel.
*
Poignéefixeoupoignéetélescopique
enfonctiondumodèlechoisi.
*
Elmangofijooelasatelescópica
dependendelmodeloseleccionado.
HOW TO ASSEMBLE: CONTINUED
ASSEMBLAGE : SUITE
CÓMO ENSAMBLAR : CONTINUACIÓN
Attachcrevicetool
anddustbrushtotool
caddy.
Replacedirtcupbytilting
backuntilitsnapsintoplace.
1.
1.
Wraphosearoundbackofhosecaddy.
Pushhosewanddownintotherightside
ofcleaner.
1.
2.
SECUREBACKHOSE
POUR FIXER LE TUYAU
FIJACIÓNDELAMANGUERA
POSTERIOR
TOOL STORAGE
RANGEMENT DES
ACCESSOIRES
ALMACENAMIENTO
DE ACCESORIOS
INSTALL DIRT CUP
INSTALLATION DU GODET
ÀPOUSSIÈRE
INSTALACIÓN DEL
RECIPIENTE DE POLVO
Enroulezletuyauàl’arrièredusupportde
tuyau.Insérezlarallongedetuyausurlecôté
droitdel’aspirateur.
Fixezlesuceurplatet
labrosseàépousseter
surlesupportàacces-
soires.
Remettezlegodetàpoussière
enl’inclinantversl’arrière
pourl’enclencher.
Acopleelaccesorio
parahendidurasyel
cepilloparapolvoenel
contenedordeacce-
sorios.
Vuelvaacolocarelrecipiente
depolvoinclinándolohacia
atráshastaquequedetra-
bado.
Enrollelamangueraalrededordelaparte
posteriordelcontenedor.Empujelalanzade
lamanguerahaciaabajoenelladoderecho
delaaspiradora.
BACK
ARRIÈRE
PARTE
POSTERIOR
E EE
F
F
F
S
S
S

1415
E
E E E
E E
F
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
S
ATTACH FIXED HANDLE*
COMMENT FIXER LA POIGNÉE FIXEE*
COLOCACIÓN DEL ASA*
ATTACH TELESCOPIC HANDLE*
POIGNÉE TÉLESCOPIQUE*
ASA TELESCÓPICA*
FOR STORAGE
RANGEMENT
PARA ALMACENAMIENTO
FOR REGULAR USE
POUR UNE UTILISATION
RÉGULIÈRE
PARA USO REGULAR
Removedirtcup
frombodyof
cleaner.
Inserthandleinto
bodyofcleaner.
Pushdownfirm-
lyuntil handle
locksintoplace.
For storage,pressthetelescopic
handlereleasebuttononthebackof
thecleanerandpushhandledown.
Slidehandleinto
hole ontop of
cleaner.
1.
Insertscrewthroughhole(locatedundertoolcaddy)onback
ofcleaner(Diagram3).Placeboltontoendofscrewcoming
throughbackpanelandtightentosecurehandle(Diagram3a).
2.
3.
3a.
HOW TO ASSEMBLE
ASSEMBLAGE
CÓMO ENSAMBLAR
Retirezlelegodetà
poussièreducorps
del’aspirateur.
Glissezlapoi-
gnéedansletrou
situéenhautde
l’aspirateur.
Insérezleboulondansletrou(situésouslesupportàacces-
soires)àl’arrièredel’aspirateur(illustration3).Placezl’écrou
àl’extrémitéduboulonsortantdupanneauarrièrepuisserrez
pourfixerlapoignée.(illustration3a).
TOOLREQUIRED:PHILLIPSORFLATHEADSCREWDRIVER
OUTILNÉCESSAIRE:TOURNEVISÀPOINTECRUCIFORMEOUÀTÊTEPLATE
HERRAMIENTANECESARIA:DESTORNILLADORPHILLIPSOPLANO
Retireel recipi-
entedepolvodel
cuerpodelaaspi-
radora.
Paseelasapor
elorificioenla
partesuperiorde
laaspiradora.
Inserteelpernoporelorificio(ubicadodebajodelcontenedorde
accesorios)enlaparteposteriordelaaspiradora(Diagrama3).
Coloquelatuercaenelextremodelpernoquesaledelacubi-
ertaposterioryapriételaparaasegurarelasa(Diagrama3a).
FRONT
AVANT
PARTE FRONTAL
1.
2.
1.
BUTTON
BOUTON
BOTÓN
HANDLE
DOWN
POIGNÉE
ABAISSÉE
ASA HACIA
ABAJO
E
F
S
For regular use,pushthe
telescopichandlerelease
buttonandpullhandleup.
1.
BUTTON
BOUTON
BOTÓN
Insérezlapoignée
danslecorpsde
l’aspirateur.
Appuyezfer-
mementpour
enclencherla
poignée.
Pour ranger l’aspirateur,appuyez
surleboutondedégagementde
lapoignéetélescopiquesituéeà
l’arrièredel’aspirateuretabaissez
lapoignée.
Pour utiliser l’aspirateur,
poussezleboutonde
dégagementdelapoignée
télescopiqueetrelevezla
poignée.
Retireelrecipi-
entedepolvodel
cuerpodelaaspi-
radora.
Empujecon
firmezahacia
abajohastaque
elasaquede
trabadaensu
lugar.
Para almacenarla,oprima
el botónde liberacióndel asa
telescópicaenlaparteposteriorde
laaspiradorayempujeelasahacia
abajo.
Para usarla regularmente,
oprimaelbotóndeliber-
acióndelasatelescópicay
tireelasahaciaarriba.
2.2.
*
Fixedhandleortelescopichandle
dependsonselectedmodel.
*
Poignéefixeoupoignéetélescopique
enfonctiondumodèlechoisi.
*
Elmangofijooelasatelescópica
dependendelmodeloseleccionado.
HOW TO ASSEMBLE: CONTINUED
ASSEMBLAGE : SUITE
CÓMO ENSAMBLAR : CONTINUACIÓN
Attachcrevicetool
anddustbrushtotool
caddy.
Replacedirtcupbytilting
backuntilitsnapsintoplace.
1.
1.
Wraphosearoundbackofhosecaddy.
Pushhosewanddownintotherightside
ofcleaner.
1.
2.
SECUREBACKHOSE
POUR FIXER LE TUYAU
FIJACIÓNDELAMANGUERA
POSTERIOR
TOOL STORAGE
RANGEMENT DES
ACCESSOIRES
ALMACENAMIENTO
DE ACCESORIOS
INSTALL DIRT CUP
INSTALLATION DU GODET
ÀPOUSSIÈRE
INSTALACIÓN DEL
RECIPIENTE DE POLVO
Enroulezletuyauàl’arrièredusupportde
tuyau.Insérezlarallongedetuyausurlecôté
droitdel’aspirateur.
Fixezlesuceurplatet
labrosseàépousseter
surlesupportàacces-
soires.
Remettezlegodetàpoussière
enl’inclinantversl’arrière
pourl’enclencher.
Acopleelaccesorio
parahendidurasyel
cepilloparapolvoenel
contenedordeacce-
sorios.
Vuelvaacolocarelrecipiente
depolvoinclinándolohacia
atráshastaquequedetra-
bado.
Enrollelamangueraalrededordelaparte
posteriordelcontenedor.Empujelalanzade
lamanguerahaciaabajoenelladoderecho
delaaspiradora.
BACK
ARRIÈRE
PARTE
POSTERIOR
E EE
F
F
F
S
S
S

1316
1. Handle Grip
2. Stretch Hose
3. Dust Brush*
4. Tool Caddy*
5. Dirt Cup Release Button
6. Baffle
7. Dirt Cup
8. Filter
9. Nozzle
10. Bumper
11. Performance Indicator
12. Crevice Tool*
13. Hose Clip
14. Quick Release Cord Hook
15. Power Cord
16. Lower Hose Connector
17. Lower Cord Wrap
18. Wheels
19. On/Off Pedal
*On select models only
1
2
3*
4*
5
6
7
8
9
19
18
18
16
15
13
10
12*
14
17
11
BACKVIEW/ARRIÈRE/PARTEPOSTERIORFRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL
FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS
E FS
1. Manche de la poignée
2. Tuyau
3.Brosseàépousseter*
4.Supportàaccessoires*
5. Loquet du godet a poussieres
6. Chicane
7.Godetàpoussières
8. Filtre
9. Suceur
10. Pare-choc
11. Indicateur de performance
12. Suceur plat *
13. Collier de serrage
14. Crochet de dégagement rapide
du cordon
15. Cordon d’alimentation
16. Connecteur du tuyau inférieur
17. Dispositif d’enroulement
inférieur du
18. Roues
19. Pédale marche/arrêt
*Offert sur quelques modèles
seulement
1. Empuñadura del asa
2. Manguera
3. Cepillo para Polvo *
4. Contenedor de accesorios *
5. Botón de liberación de la cube-
ta colectora
6. Deflector
7. Cubeta colectora
8. Filtro
9. Boquilla
10. Tope
11. Indicadores de rendimiento
12. Accesorio para Hendiduras de
polvo*
13. Abrazadera de la manguera
14. Enganche del cable de liber-
ación rápida
15. Cable de alimentación
16. Conector de manguera inferior
17. Gancho inferior para el cordón
18. Ruedas
19. Pedal encendido/apagado
*Sólo en determinados modelos
E
F
S
FLOOR/CARPET CLEANING
NETTOYAGE DU SOL/DES MOQUETTES
LIMPIEZA DE PISOS/ALFOMBRAS
1.
Movethehandleand
adjustittothedesired
positionfor(A)oper-
atingthecleaner,and
(B)loweringhandleto
cleanunderfurniture.
CARRY HANDLE
POIGNÉE DE TRANSPORT
ASA DE TRANSPORTE
1.
Usethecarryhandletomovethe
cleanerfromroomtoroom.
ON/OFF PEDAL
INTERRUPTEUR MARCHE/
ARRÊT
PEDAL DE ENCENDIDO/
APAGADO
1.
HANDLE RELEASE
DÉGAGEMENT DE LA
POIGNÉE
PEDAL DE
LIBERACIÓN DEL ASA
1.
Pullbackhandletotilt
back.Pressonthefront
ofnozzleifneeded.
CORD RELEASE
DÉCLENCHEUR DU CORDON
LIBERACIÓN DEL CORDÓN
ELÉCTRICO
Turnquickcordreleaseforeasycord
removal.ToUse:Plugintoelectrical
outlet.Forconvenientstorage:Wrap
cordoncordhooks.Attachtheplugend
tothecord.
Tournerledispositifdedégagement
rapideducordonpourretirerlecordon
facilement.Utilisation:Brancherdans
uneprisedecourant.Rangementpra-
tique:Enroulerlecordonsurlescro-
chets.Raccorderlaficheaucordon.
Gireeldesengancherápidodelcable
paraunafácilextraccióndelcable.Para
utilizar:Enchufeeneltomacorriente
eléctrico.Paraunguardadocómodo:
Enrolleelcableenlosganchospara
cable.Conecteelextremodelenchufe
alcable.
1.
Plugcordintoelectricaloutlet.
Turncleaneronbydepressing
footpedallocatedontheback
leftsideofthecleaner.
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
Déplacezlapoignéeetréglez-laàlaposition
souhaitéelorsquevous(A)faitesfonctionnerl’aspirateur,
et(B)abaissez-lapournettoyersouslesmeubles.
Utilisezlapoignéedetransportpour
transporterl’aspirateurd’unepièceà
l’autre.
Branchezlecordon.Mettez
l’aspirateurenmarcheenappuy-
antsurl’interrupteurmarche/
arrêtsituéenhautdel’appareil.
Tirezsurlapoignée
pourinclinerl’appareil.
Appuyezsurl’avantdu
suceursinécessaire.
Muevaelasayajústelaenlaposicióndeseadapara(A)
operarlaaspiradoray(B)bajarelasaparalimpiardebajo
delosmuebles.
Useelasadetransporteparallevarla
aspiradoradeunahabitaciónaotra.
Paraliberarelasa,pise
elpedaldeliberación
delasalocalizadoenla
parteinferiorizquierda
delaaspiradora.
Conecteelcordóneléctricoen
latomadecorriente.Encienda
laaspiradorapisandoelpedal
localizadoenlaparteposterior
izquierdadelaaspiradora.
E
E
EE
F
F
F
F
S
S
S
S
A
B

12 17
SafetyInstructions..............................Page2-9
Consignes de sécurité
Instrucciones de Seguridad
Features......................................Page13
Descriptions de l’appareil
Características
HowtoAssemble...............................Page14-15
Assemblage
Cómo Ensamblar
HowToOperate................................Page16
Utilisation de l’appareil
Cómo Funciona
Floor/CarpetCleaning.........................Page16
Nettoyage du sol/tapis
Limpieza de alfombras / piso
AboveFloorCleaning.........................Page16
Nettoyage au-dessus du sol
Limpieza por encima del nivel del piso
DirtCup&Filter:Removal&Replacement............Page17-20
Godet à poussière et filtre : Retrait et réinstallation
Recipiente de Polvo y Filtro: Retiro y Reemplazo
BeltorBrushroll:Removal&Replacement............Page21-22
Courroie et rouleau-brosse : Retrait et réinstallation
Banda y Cepillo: Remoción y Reemplazo
HoseandToolUsage............................Page23
Utilisation Du Tuyau Et Des Accessoires
Uso Del Accesorio Y La Manguera
TroubleshootingGuide............................Page24-26
Guide de dépannage
Guía de Solución de Problemas
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
E EE
F
F
F
S
S
S
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS,UNPLUGBEFOREREMOVINGORREPLACING
FILTER.
NOTE: For best performance, replace filter every 6 months.
Please use reminder label located on filter cap to record replacement date.
Liftdirtcuprelease
buttonontopofdirt
cuptoremovedirt
cup.
1.
Clickthebuttononthebase
ofthecleanertowardthe
outside edges tounlock
thefiltercartridge,thenput
awaythefiltercover.
3.
Holddirtcupovergarbagecanandpressclean
releasedirtcupbuttontoempty.Makesurecon-
tainerbottomcenteropeningisclearofdebris.
Snapdirtcupbottombackintoplaceafterempty-
ing.
2.
2a.
EMPTY DIRT CUP
VIDER LE VIDE-POUSSIÈRE
VACÍE EL DEPÓSITO DE POLVO
REMOVE FILTER CARTRIDGE
RETIRER LE FILTRE CARTOUCHE
QUITE EL CARTUCHO
DEL FILTRO
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
TIPO DE FILTRO
F43
TYPE DE FILTRE
F43
FILTER TYPE
F43
For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
pourvosachatsenligneouappelezleserviceàlaclientèleau1-800-321-1134.
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
AVERTISSEMENT :POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIÈCESENMOUVEMENT,DÉBRANCHEZL’APPAREIL
AVANTD’ENLEVEROUDERÉINSTALLERLEFILTRE.
NOTA : Pour un meilleur rendement, remplacer le filtre aux six mois.
Veuillez utiliser l’étiquette de rappel située sur le bouchon du filtre pour noter la date de remplacement.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTELA
ASPIRADORAANTESDERETIRAROCOLOOCARELFILTRO.
NOTA: Para un mejor rendimiento, reemplace el filtro cada 6 meses.
Por favor use la etiqueta ubicada en la tapa del filtro para registrar la fecha de reemplazo.
Tirezsurlebouton
situéenhautdu
godetàpoussière
pourdégagerce
dernier.
Enclenchezlesboutons
situéssurlabasede
l’aspirateurversl’extérieur
pourdéverrouillerlacar-
touchedufiltre.Enleverle
couvercledufiltre.
Tenezlegodetàpoussièreau-dessusdelapou-
belleetappuyezsurleboutondedégagementdu
godetàpoussièrepourlevider.Assurez-vousque
l’orificecentralaufonddugodetnecontientaucun
débris.Enclenchezdenouveaulefonddugodetà
poussièreaprèsavoirvidécedernier.
Levanteelbotón
deliberacióndel
recipientedepolvo
queestáenlaparte
superiordelmismo
pararetirarlo.
Oprimalosbotonesdela
basedelaaspiradorahacia
losbordesexternospara
liberarelcartuchodelfiltro.
Retireentonceslacubierta
delfiltro.
Sostengaelrecipientedepolvosobreunbasurero
ypresioneelbotóndeliberacióndelrecipiente
depolvoparavaciarlo.Asegúresequelaabertura
centraldelabasedelrecipientenotengaresiduos.
Encajenuevamentelaparteinferiordelrecipiente
depolvoensulugardespuésdevaciarlo.

1118
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS.
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYALMD.
IMPORTANTE: UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ROYAL® GENUINAS.
LIMITED WARRANTY
Totheconsumer,RoyalApplianceMfg.Co.warrantsthisproducttobefreeofdefectsinmaterialorworkmanship
commencinguponthedateoftheoriginalpurchase.Refertothedataplatelabelonyourproductforthelength
ofwarrantyandsaveyouroriginalsalesreceipttovalidatestartofwarrantyperiod.
Iftheproductshouldbecomedefectivewithinthewarrantyperiod,wewillrepairorreplaceanydefectiveparts
freeofcharge.ThecompletemachinemustbedeliveredprepaidtoanyROYAL
®
AuthorizedSales&Warranty
ServiceStation.Pleaseincludecompletedescriptionoftheproblem,dayofpurchase,copyoforiginalsales
receiptandyourname,addressandtelephonenumber.IfyouarenotnearaWarrantyStation,callthefactory
forassistanceatUSA&Canada:1-800-321-1134.UseonlygenuineRoyal
®
replacementparts.
Thewarrantydoesnotincludeunusualwear,damageresultingfromaccidentorunreasonableuseoftheproduct.
Thiswarrantydoesnotcoveraccessoriesorattachments.Thiswarrantydoesnotcoverunauthorizedrepairs.This
warrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrights(Otherrightsmayvaryfromstateto
stateintheUSA).
GARANTIE LIMITÉE
RoyalApplianceMfg.Co.garantitauconsommateurquecetappareilestexemptdevicesdematériauoude
fabricationàcompterdesadated’achatd’origine.Consulterlaplaquesignalétiquedel’appareilpourconnaître
laduréedelagarantieetconserverlereçud’achatd’originepourjustifierladated’entréeenvigueurdela
périodedegarantie.
Sil’appareiltombeenpannependantlapériodecouverteparlagarantie,nousrépareronsouremplaceronsgratu-
itementtoutepiècedéfectueuse.L’appareilentierdoitêtreretournéportpayéàn’importequelpointdeventeou
deréparationautorisésousgarantiedeROYALMD.Veuillezinclureunedescriptiondétailléeduproblème,ladate
d’achat,unecopiedureçud’achatd’origineainsiquevosnoms,adresseetnumérodetéléphone.Siaucuncentre
deréparationnesetrouvedansvotrerégion,appelezl’usineau18003211134,pourleCanadaetlesÉtats-Unis.
N’utilisezquelespiècesderechangeRoyalMD.
Laprésentegarantienecouvrepasl’usureinhabituelle,lesdommagescausésparlesaccidentsouunusage
abusifdel’appareil.Cettegarantienecouvrepaslesaccessoires.Cettegarantienecouvrepaslesréparationsnon
autorisées.Cettegarantievousconfèredesdroitsreconnusparlaloietpeut-êtreaussid’autresdroits.(Lesautres
droitspeuventvarierd’unÉtatàl’autreauxÉtatsUnis.)
GARANTÍA LIMITADA
RoyalApplianceMfg.Co.garantizaalconsumidorqueesteproductoestálibrededefectosdematerialesode
manodeobraapartirdelafechadecompraoriginal.Consultelaetiquetadelaplacadedatosdesuproducto
paraconocerladuracióndelagarantíayguardesurecibodecompraoriginalparavalidarelcomienzodel
períododegarantía.
Sielproductopresentaalgúndefectodentrodelperíododegarantía,repararemosoreemplazaremoscualquier
piezadefectuosasincargo.LamáquinacompletadebeentregarseconenvíoprepagadoacualquierEstaciónde
mantenimientodelagarantíayventasautorizadadeROYAL®.Incluyaunadescripcióncompletadelproblema,la
fechadecompra,unacopiadelrecibodecompraoriginal,ysunombre,direcciónynúmerodeteléfono.Siestá
lejosdeunaEstacióndegarantía,llamealafábricaparaobtenerayuda,enlosEE.UU.yCanadá:1-800-321-1134.
UseúnicamentepiezasderecambiogenuinasdeRoyal®.
Lagarantíanoincluyedesgasteinusual,dañoscomoconsecuenciadeaccidentesousonorazonabledelpro-
ducto.Estagarantíanocubreningúntipodeaccesorios.Estagarantíanocubrereparacionesnoautorizadas.Esta
garantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos,yesposiblequeustedtambiéntengaotrosderechos.(Esposible
queotrosderechosvaríendeunestadoaotroenlosEE.UU.).
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE : SUITE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
:CONT.
Liftthefiltercartridge
outofthebasecleaner.
Holdthepleatedfilterupsidedown
underrunningwatertorinse.Allow fil-
ter to dry for at least 24 hours before
replacing in filter cartridge.
Holdthefoamfilterunderrunningwaterto
rinse.Allow filter to dry for at least 24 hours
before replacing in filter cartridge.
Returnfoamfil-
tertofiltercar-
tridge.
Tapthepleatedfilterontheinsideofagar-
bagebintoremoveexcessdustanddirtfrom
thefilter.Replacethefilterevery6months.
REMOVE FOAM FILTER
NETTOYAGE DU
FILTRE PLISSÉ
QUITE EL FILTRO
DE ESPUMA
RINSE PLEATED FILTER
RINCER LE FILTRE PLISSÉ
ENJUAGUEELFILTRO
PLISADO
RINSE FOAM FILTER
RINÇAGE DU FILTRE EN
MOUSSE
ENJUAGUEELFILTRODE
ESPUMA
CLEAN PLEATED FILTER
NETTOYAGE DU FILTRE
PLISSÉ
LIMPIEZA DEL FILTRO CON PLIEGUES
REPLACE FOAM FILTER
REPLACER LE FILTRE EN
MOUSSE
VUELVA A COLOCAR EL
FILTRO DE ESPUMA
Removethefoamfilter
fromthefiltercartridge.
Cognezlefiltrecontrel’intérieur
d’unepoubellepourdégagerlapoussière
etlasaletéaccumulée.Remplacezlefiltre
semestriellement.
Dégagezlacartouche
dufiltredelabasede
l’aspirateur.
Enlevezlefiltremousse
delacartouche.
Levanteelcartuchodel
filtrofueradelabasede
laaspiradora.
Golpeesuavementeelfiltroplisadoenla
parteinternadelbasureroparaeliminar
elexcesodesuciedadypolvodelfiltro.
Reemplaceelfiltrocada6meses.
Quiteelfiltrodeespuma
delcartuchodelfiltro.
4.
7.
6.
9.
5.
8.
E
E
E
E
E
E
F
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
S
Passezlefiltresousl’eaucourantepourle
laver.Enlevezl’eauaccumuléedanslefiltre.
Laissez le filtre sécher au moins 24 heures
avant de le remettre dans la cartouche
de filtre.
Remettezlefiltre
enmoussedans
lacartouche.
Passezlefiltreplissésousl’eaucou-
rantepourlelaver.Laissezlefiltre
sécheraumoins24heuresavantdele
remettredanslacartouchedefiltre.
Sostengaelfiltrodeespumabajoelchorrode
aguaparalavarlo.Escurraelexcesodeaguadel
filtro.Deje secar el filtro al menos 24 horas
antes de reemplazar elcartucho del filtro.
Vuelvaacolocar
elfiltrodeespu-
maenelcartu-
chodelfiltro.
Sostengaelfiltroconplieguesbajoel
chorrodeaguaparalavarlo.Dejesecar
elfiltroalmenos24horasantesde
reemplazarelcartuchodelfiltro.

10
19
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of the Dirt Devil
®
. We trust your new purchase
will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil
®
products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
FÉLICITATIONS !
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
®
. Nous sommes
persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous
serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur perfor-
mance.
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil
®
.
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil
®
. Confiamos
en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfac-
ción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a
usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que
usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil
®
.
Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE : SUITE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
:CONT.
Remettezlacartouche
de filtresur labase de
l’aspirateur.
Réenclenchezlesboutons
pourverrouillerlacartou-
chedefiltresurlabasede
l’aspirateur.
Pourretirerlestubedirec-
tionnel,tournezunquart
detourdanslesensanti-
horaire.
Vuelvaacolocarelcartucho
delfiltroenlabasedela
aspiradora.
Insertelosbotonesnueva-
menteensusitioparaase-
gurarelcartuchodelfiltro
enlabasedelaaspiradora.
Paraquitarlaguíadeaire,
gírela1/4devueltaensen-
tidocontrarioalasman-
ecillasdelreloj.
REPLACE THE FILTER CARTRIDGE
REMETTEZ LA CARTOUCHE
DE FILTRE
REEMPLACE EL CARTUCHO DEL FILTRO
CLEAN THE AIR DIRECTOR
COMMENT NETTOYER LE TUBE
DIRECTIONNEL
PARA LIMPIAR LA GUÍA DE AIRE
10.12.11.
E E E
F
F
F
S
S
S
Returnfiltercartridgetobase
ofcleaner.
Clickbuttonbackintoplace
tolockfiltercartridgein
baseofcleaner.
ToremoveAirDirector,
rotate1/4turncounter-
clockwise.

9
20
Unprotecteurthermiqueinterneprotègel’appareild’unesurchauffe.Lorsqueleprotecteur
thermiqueestactivé,l’appareils’arrête.Sicelaseproduit,procédercommesuit:
1.Éteindrel’appareiletledébrancher.
2.Viderlevide-poussière.
3.Vérifierquelesuceuretlesentréesdepoussièredusacnesontpas
obstrués,etlesdégagers’ilyalieu.
4.Lorsquel’appareilestdébranchéetquelemoteurarefroidipendant30
minutes,leprotecteurthermiqueestautomatiquementréinitialisé,etl’appareilpeutde
nouveauêtreutilisé.Sileprotecteurthermiqueresteactivéunefoisquel’utilisateurasuivi
lesétapescidessus,ilsepeutquel’appareilaitbesoind’unentretien.
Suaparatotieneincorporadounprotectortérmicointernoparaimpedirelsobrecalentam-
iento.Cuandoseactivaelprotectortérmico,elaparatodejadefuncionar.Siestosucede,
procedadelasiguientemanera:
1.Apagueelaparatoydesconéctelodelatomadecorrienteeléctrica.
2.Vacíeeldepósitodepolvo.
3.Inspeccionelaboquillaylasaberturasdeentradadelabolsaenbuscade
obstrucciones.Eliminelasobstrucciones,silashay.
4.Cuandoelaparatoestédesenchufadoyelmotorsehayaenfriadodurante30
minutos,elprotectortérmicosedesactiva,ysepuedecontinuarlimpiando.
Sielprotectortérmicosigueactivándosedespuésdeefectuarlospasosanteriores,es
posiblequesuaparatonecesitemantenimiento.
Aninternalthermalprotectorhasbeendesignedintoyourcleanertoprotectitfrom
overheating.Whenthethermalprotectoractivatesthecleanerwillstoprunning.Ifthis
happensproceedasfollows:
1.TurncleanerOFFanddisconnectitfromtheelectricaloutlet.
2.Emptydirtcup.
3.Inspectthenozzleandbaginletopeningsforanyobstructions.Clear
obstructionsifpresent.
4.Whencleanerisunpluggedandmotorcoolsfor30minutes,thethermal
protectorwilldeactivateandcleaningmaycontinue.
Ifthethermalprotectorcontinuestoactivateafterfollowingtheabovesteps,yourcleaner
mayneedservicing.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE : SUITE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
:CONT.
REPLACE DIRT CUP
REMETTRE LE VIDE-
POUSSIÈRE EN PLACE
VUELVA A COLOCAR EL
DEPÓSITO DE POLVO
13.15.14.
E E E
F
F
F
S
S
S
Dégagez-lestubesdirec-
tionnelsetnettoyez-les
avecunchiffonhumide.
Laissezsécherletubedirectionnelet
remettez-ledanslegodetàpoussière.
Tournez unquart de tourpour les
enclencher.
Remettezlegodet
àpoussièredans
l’aspirateur.
Sequeyvuelvaacolocarlaguíadeaireen
elrecipientedepolvo.Gírelas1/4devuelta
ensentidodelasmanecillasdelrelojpara
trabarlasensulugar.
Sáquelasylimpiélascon
unpañohúmedo.
Coloquedenuevoelrecipi-
entedepolvoenlaaspi-
radora.
Pulloutandwipewitha
dampclothtoclean.
DryandreturntheAirDirectortothedirt
cup.Rotate1/4turnclockwisetolockin
place.
Returndirtcuptocleaner.
REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter
firmly against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored
after use, this will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions
may vary depending on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be
required.
ENTRETIENREGULIER:Àchaquefoisquevousvidezlegodetàpoussière,nettoyezlefiltre.Cognezle
filtrefermementcontrel’intérieurd’unepoubellejusqu’àcequelapoussièrecessedes’enéchapper.(Le
filtre se décolorera après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les
instructions de nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera néces-
saire de nettoyer plus ou moins le filtre.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee
suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del
filtro. (El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las
instrucciones de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos,
se necesitará una limpieza mayor o menor del filtro.

8
21
• Hagafuncionarlaaspiradorasóloalatensiónespecificadaenlaplacadedatosde
laparteposteriordelaaspiradora.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
•Evitelevantarobjetosdurosyafiladosconesteproducto,yaquepodríancausar
daño.
•Guardeelaparatodeformaadecuadaenlacasa,enunlugarseco.Noloexponga
atemperaturasdecongelamiento.
•Nouseobjetosfilososparalimpiarlamanguera,yaquepuedencausardaños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
WARNING:
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeis
widerthantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoes
notfitfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectrician
toinstalltheproperoutlet.Donotchangethepluginanyway.
AVERTISSEMENT :
Afinderéduirelesrisquesdedéchargeélectrique,cetappareilestmunid’unefichepolari-
sée(unetigeestpluslargequel’autre).Cettefichenepeutêtreinséréedansuneprisede
courantpolariséequedansunsens.Silafichenes’insèrepascomplètementdanslaprise,
inversez-la.Siellenes’insèretoujourspas,demandezàunélectricienqualifiéd’installerla
priseappropriée.Nemodifiezjamaislafiche.
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunaclavijapolarizada(unahoja
esmásanchaquelaotra.)Estaclavijaencajaráenunatomadecorrientepolarizadadeuna
manerasolamente.Silaclavijanoencajatotalmenteenlatomadecorriente,inviertala
clavija.Siaúnnoencaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparainstalarla
tomadecorrienteapropiada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
COURROIE ET ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO
TOOLREQUIRED:PHILLIPSSCREWDRIVER
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORECHANGINGBELTOR
BRUSHROLL.
OUTILNÉCESSAIRE:TOURNEVISCRUCIFORME
AVERTISSEMENT :POURRÉDUIRELERISQUEDEBLESSURE,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTDECHANGER
LACOURROIEOULABROSSE.
HERRAMIENTAREQUERIDA:DESTORNILLADORPHILLIOPS
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTELA
ASPIRADORAANTESDECAMBIARLABANDAOELCEPILLOGIRATORIO.
For belt replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
Para el reemplazo de la banda Estilo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirt-
devil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
15
MODELE DE COURROIE
15
ESTILO DE BANDA
15
BELT STYLE
TO REMOVE BELT
POUR ENLEVER LA COURROIE
PARA RETIRAR LA BANDA
Laythecleanerflatandflipitto
exposethenozzlebase.Thebase
shouldlayflatandfaceup.Remove
thefive(5)screws.
Liftandremovethebrushroll.
Disposeoftheoldbelt.
Pullandliftthenozzleguard
off.
1.
2.
3.
E E E
F
FF
S
S
S
Posezl’aspirateuràplatretournez-le
pourexposerlabasedusuceur.La
basedoitêtreàplatettournéevers
lehaut.Pourenleverledispositif
deprotectiondusuceur,utilisezun
tournevisàpointecruciformepour
dévisserlescinq(5)vis.Lesflèches
indiquentl’emplacementdesvis.
Lesflèchesindiquent
l’emplacementdesvis.
Soulevezetenlevezlerou-
leau-brosse.Jetezlacourroie
usagée.
Tirezetsoulevezledispositif
deprotectiondusuceur.
Acuestelaaspiradorayvoltéelaparaver
labasedelaboquilla.Labasedebeque-
darplanaymirandohaciaarriba.Utilice
undestornilladorPhillipspararetirarlos
cinco(5)tornillosyasíquitarlaprotec-
cióndelaboquilla.Lasflechasindicanla
posicióndelostornillos.
Levanteyretireelcepillo
giratorio.Desechelabanda
usada.
Tireylevantelaprotecciónde
laboquilla.

7
22
evitarlesionesodaños,mantengaalosniñosalejadosdelproductoynopermita
queelloscoloquensusdedosuotrosobjetosenningunodelosorificios.
• Utiliceelaparatoúnicamentecomosedescribeenestemanual.Utilicesólopro-
ductosyaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
• Nolautiliceconelcordóneléctricoolaclavijadañados.Sielaparatonotra-
bajacomodebiera,sehacaído,dañado,dejadoenexterioresocaídoenagua,
regréseloauncentrodeservicioparasuinspección.Llameal1-800-321-1134
paraencontrarelcentrodeserviciomáscercanoasudomicilio.
• Noutiliceelcableparatransportarlootirardeél,nouseelcablecomomangoni
tiredelcablecuandoestéalrededordeesquinasobordesafilados.Nocoloqueel
aparatosobreelcable.Nohagafuncionarelaparatosobreelcable.Mantengael
cablelejosdesuperficiescalientes.
• Nolodesconectetirandodelcordóneléctrico.Paradesconectarlo,tomelaclavija,
noelcordóneléctrico.
• Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.
• Nocoloqueobjetosenlasaberturas.Nolouseconunaaberturabloqueada;man-
téngalolibredepolvo,pelusa,peloycualquiercosaquepuedareducirelflujode
aire.
• Noutiliceobjetospuntiagudosparalimpiarlamanguera,yaquepuedencausar
daños.
• Mantengalejosdelasaperturasypartesmóviles,elpelo,ropasuelta,dedosy
todaslaspartesdelcuerpo.
• Noaspireobjetosqueesténquemándoseoemitiendohumo,talescomocigarril-
los,cerillosocenizascalientes.
• Nolousesintenerensusitioelrecipientedepolvoylosfiltros.
• Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectar.
• Sigalasinstruccionesdelaetiquetaylasmarcasqueseencuentranensuaspi-
radora.
• Tengamáscuidadocuandoaspireescaleras.Paraevitardañosolesionesper-
sonales,yparaevitarquelaaspiradoracaiga,colóquelaenlaparteinferiorde
lasescalerasoenelsuelo.Nocoloquelaaspiradorasobrelasescalerasolos
muebles,yaquepuedeprovocarlesionesodaños.
• Noutiliceelaparatopararecogerlíquidoscombustiblesosustanciasinflamables,
comogasolinaolijadodemaderafina.Noloutiliceenáreasdondepuedanéstos
puedanestarpresentes.
• Mantengalaaspiradoraenelsuelo.Solamentelasaspiradorasdemanopueden
sercolocadassobremuebles.
• Laaspiradoradebeestarenposiciónverticalparalevantardelaalfombraalcepillo
giratoriocuandohagalimpiezaporencimadelniveldelpiso.
• Elcepillocontinúagirandomientraselproductoestéencendidoyelmangoestéen
posiciónvertical.Paraevitardañosenalfombras,tapetesypisos,eviteinclinarla
aspiradoraosituarlasobremuebles,flecosdealfombrasoescalerasalfombradas
duranteelusodelaherramienta.
• Nouseunaextensióneléctricaalusarestaaspiradora.
• Guardelaaspiradoraeninteriores.Guárdeladespuésdesuusoparaevitaracci-
dentesdetropiezos.
Withnewbeltin
place,pull and
slidebrushroll
intonozzlemak-
ingsurethatthe
brushrollend
capsareinthe
correctorienta-
tion(6ainset).
Rotatebrushrollmanuallytomakesurebelt
isproperlyaligned.
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION : SUITE
BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR : CONT.
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE
REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO
4.
7.
5.
8.
6.
9.
E
E
E
E
E
E
F
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
S
Slidebeltontomotorshaft.
Reattachnozzleguard.Securebyaligningthethree
(3)tabsinthebaseslots.
Replaceallfive(5)screwsto
securenozzleguard.
Placenewbeltinareaof
brushrollwithoutbristles.
MOTOR SHAFT
L’ARBRE DE
MOTEUR
EJEDELMOTOR
6a.
Remettezenplaceledis-
positifdeprotectiondu
suceur.
Glissezlacourroiesur
l’arbredemoteur.
Placezlanouvellecour-
roiedanslapartiedurou-
leaubrossen’ayantpasde
crins.
Unefoislanouvellecourroieinstallée,tirezet
glissezlerouleau-brossedanslesuceuren
veillantàcequelesextrémitésdurouleau-
brossesoientorientéescorrectement(6a).
Faitespivoterlerouleau-brosseàlamain
pourvousassurerquelacourroieestalignée
correctement.
Fixez-leenalignantlestrois(3)
languettessurlesencochesde
labase.
Remettezlescinq(5)vispour
xerledispositifdeprotec-
tiondusuceur.
Vuelvaacolocarlaprotec-
cióndelaboquilla.
Fíjelaalineandolastres(3)
lengüetasenlasranurasde
labase.
Coloquenuevamenteloscin-
co(5)tornillosparaasegurar
laproteccióndelaboquilla.
Deslicelabandaeneleje
delmotor.
Coloquelabandanueva
eneláreasincerdasdel
cepillogiratorio.
Unavezquelabandanuevaestápuestaen
sulugar,tiredelcepillogiratorioydeslícelo
dentrodelaboquillaasegurándosequelas
tapasnalesesténenlaorientacióncorrecta
(inserción6a).Gireelcepillogiratoriode
formamanualparaasegurarsequelabanda
estéalineadaapropiadamente.
SLOTS
FENTES
RANURAS
TABS
LANGUETTES
LENGÜETA

6 23
DE DOMMAGES :
•Éviterderamasserdesobjetsdursouauxarêtestranchantesavecl’appareil,carilspeu-
ventendommagerl’appareil.
•Rangeradéquatementàl’intérieur,dansunendroitsec.Nepasexposerl’appareilàdes
températuresdegel.
•Nepasutiliserd’objetscoupantspournettoyerletuyaucarcelarisqueraitde
l’endommager.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. LA
GARANTÍA SE ANULARÁ SI SE UTILIZA COMERCIALMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuandouseunelectrodomésticosedebenseguirprecaucionesbásicas,
incluyendolassiguientes:
•LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARELAPARATO.
•SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
•PONGALAASPIRADORAENPOSICIÓNVERTICALCUANDOUSELA
MANGUERA Y LOS ACCESORIOS.
•NODEJELAASPIRADORASINVIGILANCIACUANDOESTÉCONECTADA.
•EXAMINEREGULARMENTELOSFILTROSYLÍMPIELOSOREEMPLÁCELOS.
•ADVERTENCIA:ENSAMBLETOTALMENTELAASPIRADORAANTESDE
USARLA.
•ADVERTENCIA:NOUTILICEOBJETOSCONFILOPARALIMPIARLA
MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.
•QUITEPERIÓDICAMENTEELCEPILLOYLIMPIELOSCAPACETESPARAQUE
SE GIRE LISAMENTE EL CEPILLO.
•ADVERTENCIA:ESTEPRODUCTOCONTIENESUSTANCIASQUÍMICAS
RECONOCIDAS EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE
CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
•Nodejesóloalaparatocuandoestéenchufado.Desenchúfelodelatomadecor-
rientecuandonoloutiliceyantesderealizaroperacionesdelimpiezaomanten-
imiento.
•Noloutiliceenexterioresoensuperficiesmojadas.Puedeocurrirunchoque
eléctrico.
•Nopermitaquelaaspiradoraseusecomojuguete.Nopermitaqueseusecomo
unjuguete.Noestádestinadoalusoporniñosdemenoresde12añosdeedad.
Esnecesariaunaestrechasupervisióncuandoseutilizacercadelosniños.Para
1
2
Removethehosefromhose
caddy.
Chooseanyofthehandyacces-
soriesorusethehosealone.
Simplypushtheattach-
mentfirmlyontothehose
end.Toremovetool,twist
andpullapartgently.
1.
2.
TO USE HOSE AND ATTACHMENTS
UTILISATION DU TUYAU ET DES ACCESSOIRES
USO DE LA MANGUERA Y ACCESORIOS
3.
CAUTION: Donotliftunitfromfloortousehose,looseitemsmaybecomeentangledintherotatingbrushroll.
Retirezletuyaudusupport
àaccessoires.
Choisissezlesaccessoires
adaptésàvosbesoinsouutilisez
uniquementletuyau.
Connectezl’accessoireen
lepoussantfermement
dansl’extrémitédutuyau.
Pourretirerunaccessoire,
tournez-leetdégagez-le
soigneusement.
ATTENTION : Nesoulevezpasl’appareildusollorsquevousutilisezletuyaucardepetitsobjetspeuvent
s’accrocherdanslerouleau-brosserotatif.
Retirelamangueradesu
contenedor.
Seleccionecualquieradelos
prácticosaccesoriosousela
manguerasola.
Simplementeempujeel
accesorioconfirmezaen
elextremodelamanguera.
Paraquitarelaccesorio,
gireytiresuavemente.
PRECAUCIÓN: Nolevantelaunidaddelsueloparausarlamanguera,losartículossueltossepuedenenredarenel
cepillogiratorio.
HOSE AND TOOL USAGE
UTILISATION DU TUYAU ET DES ACCESSOIRES
USO DEL ACCESORIO Y LA MANGUERA
E
E
E E
F
F
F
F
S
S
S
S

524
lesenfantséloignésduproduit,etnepermettezpasauxenfantsdeplacerleursdoigtsou
d’autresobjetsdanslesouvertures.
•N’utiliserqueconformémentàcettenoticeaveclesaccessoiresetproduitsrecommandés
parlefabricant.
•N’utilisezpasl’appareilsilaficheoulecordonestendommagé.Sil’aspirateurnefonc-
tionnepascommeprévu,s’ilesttombé,s’ilaétéendommagé,laisséàl’extérieurous’il
esttombédansl’eau,expédiez-leàuncentrederéparationpourqu’ilsoitvérifié.Appelez
le1-800-321-1134poursavoirquelestlecentrederéparationleplusproche.
•Nepastirersurlecordond’alimentation,l’utilisercommepoignée,lecoincerentreune
porteoulelaisserfrottercontredesbordsoucoinscoupants.Nepasplacerdeproduitsur
lecordond’alimentation.Nepaspasserl’appareilsurlecordond’alimentationetlegarder
éloignédetoutesourcedechaleur.
•Nepasdébrancherentirantsurlecâble.Pourdébrancher,tenirlafiche,nonlecâble.
•Nepasmanipulerlapriseouledispositifavecdesmainsmouillées.
•Nepasintroduired’objetsdanslesouvertures.Nepasutiliseravecuneouverturebloquée;
maintenircelles-ciexemptesdepoussière,depeluche,decheveux,etdetoutcequipour-
raitaffecterlepassagedel’air.
•N’utilisezpasd’objetspointuspournettoyerletuyaucarilspeuventcauserdesdom-
mages.
•Garderlescheveux,lesvêtements,lesdoigtsettouteslespartiesducorpsloindesouver-
turesetdespiècesenmouvement.
•Nepasramasserquoiquecesoitquibrûleouquifume,telquelescigarettes,lesallu-
mettes,oulescendreschaudes.
•N’utilisezpasl’aspirateursanslecollecteurdepoussièrenilesfiltres.
•Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
•Examinezvotreaspirateuretsuiveztouteslesinstructionssurlesétiquettes.
•Êtreparticulièrementattentiflorsdunettoyaged’escaliers.Afind’éviterlesblessuresou
lesdommagesetd’empêcherl’appareildetomber,toujoursplacerl’appareilaubasde
l’escalierousurleplancher.Nepasplacerl’appareildanslesescaliersousurunmeuble,
cequipourraitcauserdesblessuresoudesdommages.
•Nepasaspirerdesliquidesinflammablesoucombustibles,commedel’essence,oudela
finepoussièredeboisetnepasfairefonctionnerdansdesendroitsoùpeuventsetrouver
detelsproduits.
•Maintenirl’aspirateuràmêmelesol.Seulslesaspirateurstenusenmainpeuventêtre
utiliséssurdumobilier.
•L’aspirateurdoitêtreenpositionverticalepoursouleverlabrossepivotantedesurletapis
lorsquel’onnettoieau-dessusduplancher.
•Lerouleau-brossecontinueàtournersileproduitestsoustensionetlemancheenposition
verticale.Pouréviterd’endommagerlesmoquettes,lescarpettesetlesrevêtementsde
sol,éviterdefairebasculerl’aspirateur,deleplacersurunmeubleoudelefairepassersur
lesmeubles,lesfrangesdecarpettesoudansdesescaliersrecouvertsdetapispendant
l’utilisationdesaccessoires
•Nepasutiliserderallongeélectriqueaveccetaspirateur.
•Rangerl’aspirateuràl’intérieur.Rangerl’aspirateuraprèsusagepouréviterlesacci-
dents.
•N’utiliserl’aspirateurqu’àlatensionspécifiéesurlaplaquesignalétiquesituéeaudosde
l’appareil.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1.Powercordnotfirmlyplugged
intooutlet.
1.Plugunitinfirmly.
2.Blownfuseortrippedbreaker.2.Checkfuseorbreakerinhome.Replacefuse/
resetbreaker.
3.Needsservice.3.CallCustomerService:1-800-321-1134.
4.ThermalProtectoractivated.4.Allowcleanertocoolfor30min.
Cleaner won’t pick
up or low suction
Performance
Indicator* light has
turned red
1.Dirtcupnotinstalledcorrectly.1.Reviewdirtcupremovalandreplacement.
2.Dirtcupfull.2.Emptydirtcup.
3.Brushrollworn.3.Replacebrushroll.
4.Brokenorwornbelt.4.Replacebelt.
5.Cloggedfilter.5.Removefilterandclean.
6.Nozzle/brushrollclogged.6.Checknozzle/brushroll;removeobstruction/
clog.
7.Hoseclogged.7.Removehose;removeclog.
Dust escaping
from cleaner
1.Dirtcupfull.1.Emptydirtcup.
2.Dirtcupnotinstalledcorrectly.2.Reviewdirtcupremoval&replacement.
3.Hosenotinstalledcorrectly.3.Reviewhoseinstallation.
4.Filternotinstalledcompletely.4.Reviewfilterremoval&replacement.
WARNING:TOREDUCERISKOFPERSONALINJURY-UNPLUGCLEANERBEFORESERVICING.
TROUBLESHOOTING GUIDE
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED
SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
Intheeventthatfurtherassistanceisrequired,seeyourYellowPagesforanauthorizedRoyal
®
Dealer.Costsofany
transportationtoandfromanyplaceofrepairaretobepaidbytheowner.Theservicepartsusedinthisunitare
easilyreplacedandreadilyavailablefromanauthorizedRoyal
®
Dealerorretailer.Alwaysidentifyyourcleanerby
themodelnumberandmanufacturingcodewhenrequestinginformationororderingreplacementparts.(Themodel
numberappearsonthebottomofthecleaner.)

425
FRANÇAIS
CAUTION:TOREDUCETHERISKOFDAMAGE:
•Avoidpickinguphard,sharpobjectswiththisproduct,astheymaycausedamage.
•Storeappropriatelyindoorsinadryplace.Donotexposemachinetofreezingtempera-
tures.
•Donotusesharpobjectstocleanouthoseastheycancausedamage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
SI UTILISÉE COMMERCIALEMENT, LA GARANTIE EST NULLE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsquevousutilisezunappareilménager,vousdevezprendrecertaines
précautionsdesécurité,tellesque:
•LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERL’APPAREIL.
•RESPECTEZTOUJOURSÀLALETTRECESCONSIGNESDESÉCURITÉ.
•METTREL’ASPIRATEURENPOSITIONVERTICALEQUANDVOUSUTILISEZLE
TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
•NELAISSEZPASL’APPAREILSANSSURVEILLANCEQUANDILEST
BRANCHÉ.
•VÉRIFIEZRÉGULIÈREMENTLESFILTRESÀNETTOYEROUÀREMPLACER.
•AVERTISSEMENT:ASSEMBLEZENTIÈREMENTL’ASPIRATEURAVANTDELE
METTRE EN MARCHE
•AVERTISSEMENT:N’UTILISEZPASD’OBJETSTRANCHANTSPOURNETTOYER
LE TUYAU : ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
•ENLEVEZLEROULEAUDETEMPSENTEMPSETNETTOYEZLESSALETÉSQUI
ENCOMBRENTSESEXTRÉMITÉSAFINQU’ILCONTINUEÀTOURNERSANS
PROBLÈME.
•AVERTISSEMENT:CEPRODUITCONTIENTDESPRODUITSCHIMIQUES
CONNUS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR CAUSER CANCER, ANOMALIES
CONGÉNITALES OU TROUBLE DE LA REPRODUCTION.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
•Nepaslaisserl’appareilsanssurveillanceunefoisbranché.Sivousn´utilisezpasl´appareil,
débranchez-ledelaprisedecourant.Faitesdemêmeavantlenettoyageoul’entretien.
•N’utilisezpasl’appareilàl’extérieurousurdessurfacesmouillées.Vouspourriezvous
électrocuter.
•Nepaspermettreauxenfantsdejoueravecl’appareil.N’apasétéconçupourêtreutilisé
pardesenfantsde12ansetmoins.Uneattentionparticulièreestnécessairelorsque
l’appareilestutiliséàproximitédesenfants.Pouréviterblessuresoudommages,tenir
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateur ne
fonctionne pas.
1. Laficheducordond’alimentation
n’estpasbieninséréedansla
prisedecourant.
1. Branchezfermementlecordond’alimentation.
2. Unfusibleestgrilléoule
disjoncteur.
2. Vérifiezlefusibleouledisjoncteur.Remplacez
lefusibleouréenclenchezledisjoncteur.
3. L’appareildoitêtreentretenu.3. Composezle18003211134.
4.
Laisserrefroidirl’asprateur.4.Laisserl’aspirateurrefroidirpendant
30minutes.
L’appareil n’aspire
pas ou n’a qu’une
faible succion.
La lumière de
l’indicateur de
vérification du
système* est rouge
1. Legodetàpoussièren’estpas
installécorrectement.
1.Revoirl’enlèvementetlaréinstallationdu
godetàpoussière.
2. Godetàpoussièreplein.2.Viderlegodetàpoussière.
3. Lerouleau-brosseestusé.3.Changezlerouleaubrosse.
4.Lacourroieestcasséeouusée.4. Changezlacourroie.
5.Lefiltreestobstrué.5.Retirezlefiltreetnettoyez-le.
6.Lesuceur/rouleau-brosseest
obstrué.
6.Vérifiezlesuceur/rouleau-brosse-Dégagez
touteobstruction
7.Letuyauestobstrué.7.Enlevezletuyauetdégagezl’obstruction.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
1.Godetàpoussièreplein.1.Viderlegodetàpoussière.
2.Legodetàpoussièren’estpas
installécorrectement.
2.Revoirl’enlèvementetlaréinstallationdu
godetàpoussière.
3.Letuyaun’estpasinstallé
correctement.
3.Consultezànouveaulasectionsur
l’installationdutuyau.
4.Lefiltren’estpasinstallé
complètement.
4.Consultezànouveaulasectionsurl’installation
dufiltre.
AVERTISSEMENT : POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLESERVICE.
GUIDE DE DÉPANNAGE
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN
REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
Pourobtenirdel’aidesupplémentaire,consultezlesPagesjaunesafindeconnaîtrelesdépositairesRoyal®autori-
sés.Lesfraisdetransportaller-retourdel’endroitoùsonteffectuéeslesréparationssontàlachargeduproprié-
tairedel’appareil.Lespiècesdétachéesutiliséesdanscetappareilpeuventfacilementêtreremplacéesetsont
disponiblesauprèsdesdépositairesourevendeursRoyal®autorisés.Identifieztoujoursl’appareilparlenumérodu
modèleetlecodedefabricationlorsquevousdemandezdesinformationsouquevouscommandezdespiècesde
rechange.(Lenumérodemodèlefigureaubasdel’appareil).

326
WARNING:TOREDUCETHERISKOFFIRE,
ELECTRICSHOCKORINJURY:
•Donotleaveappliancewhenpluggedin.Unplugfromoutletwhennotinuse
andbeforecleaningorservicing.
•Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.Electricalshockcouldoccur.
•Donotallowtobeusedasatoy.Notintendedforusebychildrenage12andunder.
Closesupervisionisnecessarywhenusednearchildren.Toavoidinjuryordamage,
keepchildrenawayfromproduct,anddonoallowchildrentoplacefingersorother
objectsintoanyopenings.
•Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommendedattach-
mentsandproducts.
•Donotusewithdamagedcordorplug.Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeen
dropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnittoaservicecenterfor
inspection.Call1-800-321-1134forthenearestservicecenter.
•Donotpullorcarrybycord,usecordashandle,closeadooroncord,orpullcordaround
sharpedgesorcorners.Donotplaceproductoncord.Donotrunapplianceovercord.
Keepcordawayfromheatedsurfaces.
•Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.
•Donothandleplugorappliancewithwethands.
•Donotputanyobjectsintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;keepfree
ofdust,lint,hair,andanythingthatmayreduceairflow.
•Donotusesharpobjectstocleanouthoseastheycancausedamage.
•Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsandmoving
parts.
•Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matches,orhot
ashes.
•Donotusewithoutdirtcupandfiltersinplace.
•Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
•Lookonyourvacuumcleanerandfollowalllabelandmarkinginstructions.
•Useextracarewhencleaningonstairs.Toavoidpersonalinjuryordamage,andto
preventthecleanerfromfalling,alwaysplacecleaneratbottomofstairsoronfloor.Do
notplacecleaneronstairsorfurniture,asitmayresultininjuryordamage.
•Donotusetopickupflammableorcombustibleliquids,suchasgasoline,orfinewood
sandings,oruseinareaswheretheymaybepresent.
•Keepthevacuumcleaneronthefloor.Onlythehand-heldvacuumcleanersmaybeset
onfurniture.
•Vacuumcleanermustbeintheuprightpositiontolifttherotatingbrushoffthecarpet
whendoingabovefloorcleaning.
•Brushrollcontinuestoturnwhileproductisturnedonandhandleisintheuprightposi-
tion.Toavoiddamagetocarpet,rugs,andflooring,avoidtippingcleanerorsettingiton
furniture,fringedarearugs,orcarpetedstairsduringtooluse.
•Donotuseanextensioncordwiththisvacuumcleaner.
•Storethevacuumcleanerindoors.Putthevacuumcleanerawayafterusetoprevent
trippingaccidents.
•Operatecleaneronlyatvoltagespecifiedondateplateonbackofcleaner.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no
funciona
1.Elcordóneléctriconoestábien
conectadoenlatomade
corriente.
1.Conectelaunidadconfirmeza.
2.Fusiblequemadoointerruptor
desconectado..
2.Reviseelfusibleoelinterruptorencasa.
Reemplaceelfusible/reajusteelinterruptor..
3.Necesitaservicio.3.LlamealServicioalCliente:1-800-321-1134.
4.Protectortérmicoactivado.4.Permitaquelaaspiradoraseenfríedurante30
minutos.
La aspiradora no
aspira o la succión
es muy débil
La luz del indicador
de rendimiento* se
ha iluminado en rojo
1.Elrecipientedepolvonoestá
instaladocorrectamente.
1.Reviselaformaderetiroyreemplazodel
recipientedepolvo.
2.Elrecipientedepolvoestálleno.2.Vacíeelrecipientedepolvo.
3.Cepillogiratoriodesgastado.3.Reemplaceelcepillogiratorio.
4.Bandarotaodesgastada.4.Reemplacelabanda.
5.Filtrotapado.5.Retireylimpieelfiltro.
6.Boquilla/cepillogiratoriotapado.6.Inspeccionelaboquilla/elcepillogiratorio.
Retirelaobstrucción/elatasco.
7.Mangueratapada.7.Retirelamanguera;retirelaobstrucción.
El polvo sale de la
aspiradora
1.Elrecipientedepolvoestálleno.1.Vacíeelrecipientedepolvo.
2.Elrecipientedepolvonoestá
instaladocorrectamente.
2.Reviselaformaderetiroyreemplazodel
recipientedepolvo.
3.Lamangueranoestáinstalada
correctamente.
3.Reviselainstalacióndelamanguera.
4.Elfiltronoestáinstalado
completamente.
4.Reviselaformaderetiroyreemplazodel
filtro.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTESDEDARSERVICIO.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN
REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
Encasodenecesitarmásayuda,veaenlasPáginasAmarillasparaencontraraunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
.Los
costosdetransportehaciaydesdeelsitiodereparaciónseránpagadosporelpropietario.Laspartesderepuesto
utilizadasenestaunidadsondereemplazofácilyestándisponiblesconunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
oenotras
tiendas.Siempreidentifiquesuaspiradorapormediodelnúmerodemodelocuandopidainformaciónuordene
partesderepuesto.(Elnúmerodemodeloapareceenlaparteposteriordelaaspiradora.)

2
Forquickreference,pleaserecordyourproductinformationbelow.
Veuillezconsignerlesrenseignementsconcernantvotreappareilci-dessouspourpouvoirles
consulterrapidement.
Paraunareferenciarápida,registrelainformaciónrelativaasuproductoacontinuación.
Model #: /
Nº de modèle: / Modelo #:
Mfg. Code: /Code de fabrication: / Código de FAB:
(Mfg.codelocatedonthebackorbottomofproduct)
(Lecodedefabricationfigureàl’arrièreouaubasdel’aspirateur.)
(Elcódigodefab.seencuentraenlaparteposterioroinferiordelproducto.)
Warranty Registration
Besuretoregisteryourproduct
onlineatwww.DirtDevil.comor
call1-800-321-1134toregister
byphone.
Hint:Attachyoursalesreceipttothis
Owner’smanual.Verificationofdateof
purchasemayberequiredforwarranty
serviceofyourDirtDevil®product.
Enregistrement de la garantie
N’oubliezpasd’enregistrervotreproduiten
ligne,àl’adressewww.DirtDevil.com,ou
partéléphone,au1800321-1134.
Conseil:Ilestrecommandéde
joindrevotrereçudecaisseauguide
d’utilisation,carladated’achat
peutdevoirêtrevérifiéeavanttoute
réparationcouverteparlagarantiede
votreproduit.
Registro de Garantía
Asegúresederegistrarsuproductoenlínea
enwww.DirtDevil.comollameal1-800-
321-1134pararegistrarloporteléfono.
Consejo:Adjuntesurecibodecompraa
esteManualdelusuario.Esposibleque
serequieralaverificacióndelafechade
compraparaelserviciodegarantíade
suproductoDirtDevil®.
WARNING: Productassemblymayincludesmallparts.Smallpartscanpresenta
chokinghazard.
AVERTISSEMENT: L’appareilpeutcomprendredepetitespiècesd’assemblage.Ces
dernièresprésententundangerd’étouffement.
ADVERTENCIA: Elconjuntodelaparatopuedeincluirpiezaspequeñas.Laspiezas
pequeñaspuedenpresentarunpeligrodeasfixia.
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED
COMMERCIALLY, WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INTRUCTIONS!
Whenyouuseanappliance,basicprecautionsshouldalwaysbefollowed,
includingthefollowing:
•READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSINGTHEAPPLIANCE.
•ALWAYSFOLLOWTHESESAFETYINSTRUCTIONS.
•BRINGVACUUMCLEANERTOUPRIGHTPOSITIONWHENUSINGTHEHOSE
AND ATTACHMENTS.
•DONOTLEAVEVACUUMCLEANERUNATTENDEDWHENPLUGGEDIN.
•REGULARLYCHECKTHEFILTERTOCLEANORREPLACE.
•WARNING:FULLYASSEMBLECLEANERBEFOREOPERATING.
•WARNING:DONOTUSESHARPOBJECTSTOCLEANOUTTHEHOSESINCE
THEY COULD CAUSE DAMAGE.
•OCCASIONALLYREMOVEBRUSHANDCLEANDEBRISFROMENDCAPSTO
KEEPBRUSHROTATINGSMOOTHLY.
•WARNING:THISPRODUCTCONTAINSCHEMICALSKNOWNTOTHESTATE
OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR REPRODUCTIVE
HARM.
