Dirt Devil UD70150 Swerve Lightweight Cyclonic Upright Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
UD70150 photo

OWNER’S MANUAL

This is the main product document for model UD70150.

The file format is pdf, 25 pages, you can download this manual here .

background
©2012 All rights reserved #961151042 R0 6/12
• Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeusingyourproduct.
• Letushelpyouputyourproducttogether,orderpartsandaccessoriesoranswer
anyquestions.
• PleaseDoNotReturnThisProductToTheStore.
• Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeusarsuproducto.
• Permítanosayudarleaarmarsuproducto,encargarpiezasyaccesorios,o
respondercualquierpregunta.
• Porfavornodevuelvaesteproductoalatienda.
• Lirecesinstructionsattentivementavantd’utiliserceproduit.
• Permettez-nousdevousaideràassemblervotreproduitouàobtenirdespièceset
desaccessoires,ouderépondreàvosquestions.
• Nepasretournerceproduitaumagasin.
OWNER’S MANUAL
Guide d’utilisation
Manual del usuario
OperatingandServicingInstructions
Noticed’utilisationetd’entretien
InstruccionesdeFuncionamientoy
Servicio
Callustoll-free:
CustomerService
1-800-321-1134
Mon.-Fri.8:00a.m.-7:00p.m.E.S.T.
(USA&Canada)
www.dirtdevil.com
Appelez-noussansfraisau
1-800-321-1134
dulundiauvendredi,de8hà19h
(HNE).
(É.U.etCanada)
www.dirtdevil.com
Llámenosgratuitamente
al1-800- 321-1134,
delunesaviernes,de8a.m.a7
p.m.(HNE).
(EE.UU.yCanadá)
www.dirtdevil.com
E
F
S
FindGENUINEReplacementPartsatwww.dirtdevil.com
Voustrouverezdespiècesderechanged’ORIGINEsurlesitewww.dirtdevil.com
EncuentrepiezasderepuestoGENUINASenwww.dirtdevil.com
This product uses the following parts:
Ce produit comprend les pièces suivantes :
Este producto usa las siguientes piezas:
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE
TIPO DE FILTRO
F75
EXHAUST FILTER/FILTRE
D’ÉVACUATION/FILTRO DE ESCAPE
F76
background
2
Forquickreference,pleaserecordyourproductinformationbelow.
Veuillezconsignerlesrenseignementsconcernantvotreappareilci-dessouspourpouvoirles
consulterrapidement.
Paraunareferenciarápida,registrelainformaciónrelativaasuproductoacontinuación.
Model #: /Nº de modèle: / Modelo #:
Mfg. Code: /Code de fabrication: / Código de FAB:
(Mfg.codelocatedonthebackorbottomofproduct)
(Lecodedefabricationfigureàl’arrièreouaubasdel’aspirateur.)
(Elcódigodefab.seencuentraenlaparteposterioroinferiordelproducto.)
Warranty Registration
Besuretoregisteryourproduct
onlineatwww.DirtDevil.comor
call1-800-321-1134toregister
byphone.
Hint:Attachyoursalesreceipttothis
Owner’smanual.Verificationofdateof
purchasemayberequiredforwarranty
serviceofyourDirtDevil®product.
Enregistrement de la garantie
N’oubliezpasd’enregistrervotreproduiten
ligne,àl’adressewww.DirtDevil.com,ou
partéléphone,au1800321-1134.
Conseil:Ilestrecommandéde
joindrevotrereçudecaisseauguide
d’utilisation,carladated’achat
peutdevoirêtrevérifiéeavanttoute
réparationcouverteparlagarantiede
votreproduit.
Registro de Garantía
Asegúresederegistrarsuproductoenlínea
enwww.DirtDevil.comollameal1-800-
321-1134pararegistrarloporteléfono.
Consejo:Adjuntesurecibodecompraa
esteManualdelusuario.Esposibleque
serequieralaverificacióndelafechade
compraparaelserviciodegarantíade
suproductoDirtDevil®.
WARNING: Productassemblymayincludesmallparts.Smallpartscanpresenta
chokinghazard.
AVERTISSEMENT: L’appareilpeutcomprendredepetitespiècesd’assemblage.Ces
dernièresprésententundangerd’étouffement.
ADVERTENCIA: Elconjuntodelaparatopuedeincluirpiezaspequeñas.Laspiezas
pequeñaspuedenpresentarunpeligrodeasfixia.
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshouldalwaysbe
followed,includingthefollowing:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
•Fullyassemblebeforeoperating.
•Operatecleaneronlyatvoltagespeciedondataplateonbackofcleaner.
•Donotleaveappliancewhenpluggedin.Unplugfromoutletwhennotin
useandbeforecleaningorservicing.
•Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.
•Donotallowtobeusedasatoy.Notintendedforusebychildrenage12
andunder.Closesupervisionisnecessarywhenusednearchildren.To
avoidinjuryordamage,keepchildrenawayfromproduct,anddonotallow
childrentoplacengersorotherobjectsintoanyopenings.
•Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecom-
background
3
mendedattachmentsandproducts.
•Donotusewithdamagedcordorplug.Ifapplianceisnotworkingasit
should,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,
returnittoaservicecenterpriortocontinuinguse.Call1-800-321-1134
forthenearestservicecenterorvisitourwebsiteatwww.Dirtdevil.Com.
•Donotpullorcarrybycord,usecordashandle,closeadooroncord,or
pullcordaroundsharpedgesorcorners.Donotrunapplianceovercord.
Keepcordawayfromheatedsurfaces.
•Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.
•Donothandleplugorappliancewithwethands.
•Donotputanyobjectsintoopenings.Donotusewithanyopening
blocked;keepfreeofdust,lint,hair,andanythingthatmayreduceairow.
•Keephair,looseclothing,ngers,andallpartsofbodyawayfromopenings
andmovingparts.
•Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
•Useextracarewhencleaningonstairs.Toavoidpersonalinjuryordam-
age,andtopreventthecleanerfromfalling,alwaysplacecleanerat
bottomofstairsoronoor.Donotplacecleaneronstairsorfurniture,asit
mayresultininjuryordamage.
•Donotusetopickupammableorcombustibleliquids,suchasgasoline,
ornewoodsandingsoruseinareaswheretheymaybepresent.
•Alwaysturnoffthisappliancebeforeconnectingordisconnectingeither
hoseormotorizednozzle.
•Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,
matches,orhotashes.
•Donotusewithoutltersand/ordirtcupinplace.
•WARNING:Thisproductcontainschemicals,knowntotheStateofCalifor-
niatocausecancerandbirthdefectsorotherreproductiveharm.WASH
HANDSAFTERUSING.
•Nottobeusedforgroomingapet.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
•Storeappropriatelyindoorsinadryplace.Donotexposemachinetofreez-
ingtemperatures.
•Donotusesharpobjectstocleanouthoseastheycancausedamage.
•Withbrushrollon,donotallowcleanertositinonelocationforanextend-
edperiodoftime,asdamagetooorcanresult.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4 25
FRANÇAIS
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTE
ANTESDEDARSERVICIO.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTESDEDARSERVICIO.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE
SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
Encasodenecesitarmásayuda,veaenlasPáginasAmarillasparaencontraraunDistribuidorAutorizadoRoyal®.Los
costosdetransportehaciaydesdeelsitiodereparaciónseránpagadosporelpropietario.Laspartesderepuesto
utilizadasenestaunidadsondereemplazofácilyestándisponiblesconunDistribuidorAutorizadoRoyal®oenotras
tiendas.Siempreidentifiquesuaspiradorapormediodelnúmerodemodelocuandopidainformaciónuordenepartes
derepuesto.(Elnúmerodemodeloapareceenlaparteposteriordelaaspiradora.)
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no
funciona
1. Elcordóneléctriconoestábien
conectadoenlatomade
corriente.
1.
Conectelaunidadconfirmeza.
2.Nohaytensiónenelenchufede
lapared.
2.Reviseelfusibleoelinterruptorencasa.
Reemplaceelfusible/reajusteelinterruptor.
3. Fusiblequemadoointerruptor
desconectado..
3. Reviseelfusibleoelinterruptorencasa.
Reemplaceelfusible/reajusteelinterruptor.
4.
Necesitaservicio. 4. LlamealServicioalCliente:1-800-321-1134.
5.
Protectortérmicoactivado. 5. Apagueydesenchufelaaspiradora.Dejequela
aspiradoraseenfríedurante30minutos.
La aspiradora no
aspira o la succión
es muy débil
1. Elrecipientedepolvonoestá
instaladocorrectamente.
1. Reviselaformaderetiroyreemplazodel
recipientedepolvo.
2. Elrecipientedepolvoestálleno. 2. Vacíeelrecipientedepolvo.
3.
Filtrotapado. 3. Retireylimpieelfiltro.
4.
Estátapadalaboquilla/
mangueradepasodepolvo.
4. Retirelamanguerainferior;retirela
obstrucción.
El polvo sale de la
aspiradora
1. Elrecipientedepolvoestálleno. 1. Vacíeelrecipientedepolvo.
2. Elrecipientedepolvonoestá
instaladocorrectamente.
2. Reviselaformaderetiroyreemplazodel
recipientedepolvo.
3. Lamangueranoestáinstalada
correctamente.
3. Reviselainstalacióndelamanguera.
4. Elfiltronoestáinstalado
completamente.
4. Reviselaformaderetiroyreemplazodel
filtro.
Los accesorios de
la aspiradora no
recogen
1. Mangueratapada. 1. Retirelamangueraylosaccesorios;retire
laobstrucción.
2. Elrecipientedepolvoestálleno. 2. Vacíeelrecipientedepolvo.
3. Filtrotapado. 3. Limpieelfiltro.
LUBRICACIÓN
Elmotoryelcepillogiratorioestánequipadosconrodamientosquecontienensuficientelubricaciónparasuvidaútil.Agregarlubri-
cantecausaríadaños.Porlotanto,noagreguelubricantealosrodamientosdelmotorycepillo.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durantl’utilisationd’unappareilélectrique,toujoursrespecterlesprécau-
tionsélémentaires,ycomprislessuivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
•Assemblercomplètementavantl’utilisation.
•N’utiliserl’aspirateurqu’àlatensionspéciéesurlaplaquesignalétique
situéeaudosdel’appareil.
•Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Ledé-
brancherquandiln’estpasutiliséetavantd’enfairel’entretien.
•Nepasutiliserl’appareilàl’extérieurousurdessurfaceshumides.
•Nepaspermettrequecetappareilsoitutilisécommeunjouet.Ceproduit
n’estpasconçupourêtreutilisépardesenfantsde12ansetmoins.
Exerceruneétroitesurveillancelorsquel’appareilestutiliséàproximité
d’enfants.Pouréviterlesrisquesdeblessuresoudedommages,garderle
produithorsdelaportéedesenfants,etnepasleurpermettredeplacer
leursdoigtsoudesobjetsdanslesouvertures.
•Utilisercetaspirateuruniquementdelafaçondécritedansceguide.
Utiliseruniquementlesaccessoiresetlesproduitsrecommandésparle
fabricant.
•Nepasutiliserl’appareilsilacheoulecordonsontendommagés.Si
l’aspirateurnefonctionnepasadéquatement,s’ilesttombé,aétéendom-
magé,aétélaisséàl’extérieurouesttombédansl’eau,l’expédieràun
centrederéparationpourqu’ilsoitvérié.Composerle1800321-1134
pourtrouverlecentredeserviceleplusprès,ouvisiternotresiteWebà
www.dirtdevil.com.
•Netirezpasl’appareilparsoncordon,nevousservezpasducordon
commepoignée,nefermezpasdeportessurlecordonetnetirezpasle
cordonsurdescoinsoudesbordstranchants.Évitezdepasserl’appareil
surlecordond’alimentation.Tenezlecordonàl’écartdessurfaceschauf-
background
524
AVERTISSEMENT :POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIÈCESENMOUVEMENT,DÉBRANCHEZ
L’APPAREILAVANTDEPROCÉDERÀSONENTRETIEN.
AVERTISSEMENT : POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLESERVICE.
GUIDE DE DÉPANNAGE
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT
AUTORISÉ
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
Pourobtenirdel’aidesupplémentaire,consultezlesPagesjaunesafindeconnaîtrelesdépositairesRoyal®autorisés.
Lesfraisdetransportaller-retourdel’endroitoùsonteffectuéeslesréparationssontàlachargedupropriétairede
l’appareil. Lespiècesdétachées utiliséesdans cet appareilpeuvent facilementêtreremplacées etsontdisponibles
auprèsdesdépositairesourevendeursRoyal®autorisés.Identifieztoujoursl’appareilparlenumérodumodèleetle
codedefabricationlorsquevousdemandezdesinformationsouquevouscommandezdespiècesderechange.(Le
numérodemodèlefigureaubasdel’appareil).
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateur ne
fonctionne pas.
1. Laficheducordond’alimentation
n’estpasbieninséréedansla
prisedecourant.
1. Branchezfermementlecordond’alimentation.
2.Laprisedecourantn’estpas
soustension.
2. Vérifiezlefusibleouledisjoncteur.Remplacez
lefusibleouréenclenchezledisjoncteur.
3.
Unfusibleestgrilléoule
disjoncteur.
3. Vérifiezlefusibleouledisjoncteur.Remplacez
lefusibleouréenclenchezledisjoncteur.
4. L’appareildoitêtreentretenu. 4. Composezle1800321-1134.
5.
Laisserrefroidirl’asprateur. 5. Éteindrel’aspirateuretledébrancher.Laisser
l’aspirateurrefroidirpendant30minutes.
L’appareil n’aspire
pas ou n’a qu’une
faible succion.
1. Legodetàpoussièren’estpas
installécorrectement.
1. Revoirl’enlèvementetlaréinstallationdu
godetàpoussière.
2.
Godetàpoussièreplein. 2. Viderlegodetàpoussière.
3. Lefiltreestobstrué. 3. Retirezlefiltreetnettoyez-le.
4.
Lesuceurouletuyaud’aspiration
estobstrué.
4. Enlevezletuyauinférieur,dégagezl’obstruction.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
1. Godetàpoussièreplein. 1. Viderlegodetàpoussière.
2. Legodetàpoussièren’estpas
installécorrectement.
2. Revoirl’enlèvementetlaréinstallationdu
godetàpoussière.
3. Letuyaun’estpasinstallé
correctement.
3. Consultezànouveaulasectionsur
l’installationdutuyau.
4. Lefiltren’estpasinstallé
complètement.
4. Consultezànouveaulasectionsurl’installation
dufiltre.
Les accessoires
n’aspirent pas la
poussière
1. Letuyauestobstrué. 1. Enleverletuyauetlesaccessoires,dégager
lesobstructions.
2. Godetàpoussièreplein. 2. Viderlegodetàpoussière.
3. Filtreobstrué. 3. Nettoyerlefiltre.
LUBRIFICATION
Lemoteuretlerouleau-brossesontéquipésdepalierssuffisammentlubrifiéspourtouteleurduréedevie.
Toutelubrificationsupplémentairepourraitcauserdesdommages.Parconséquent,ilnefautpasajouterdelubrifiantauxpaliers
dumoteuryRouleau-Brosse.
fées.
•Nedébranchezpasl’appareilentirantsurlecordon.Pourdébrancher
l’appareil,tirezsurlache,etnonsurlecordon.
•Nemanipulezpaslacheoul’appareilaveclesmainsmouillées.
•N’insérezpasd’objetsdanslesouvertures.N’utilisezpasl’appareilsises
oricessontobstrués;enlevezdecesdernièreslapoussière,lespeluches,
lescheveuxettoutcequipourraitréduireledébitd’air.
•Gardezlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsettoutepartiedu
corpsàl’écartdesouverturesetdespiècesenmouvement.
•Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
•Êtretrèsprudentpendantl’utilisationdanslesescaliers.And’éviterles
blessuresoulesdommagesetd’empêcherl’appareildetomber,toujours
leplaceraubasdel’escalier.Nepasplacerl’appareildanslesescaliersou
surunmeuble,cequipourraitcauserdesblessuresoudesdommages.
•Nepasutiliserl’appareilpourramasserdesliquidesinammablesou
combustibles,commedel’essence,oudelasciuredebois,nil’utiliserà
proximitédecesmatériaux.
•Toujoursdébrancherl’appareilavantdeconnecteroudedéconnecterle
tuyauoulesuceurmotorisé.
•Évitezd’aspirertoutobjetquibrûleoufume,commelescigarettes,lesal-
lumettesetlescendresincandescentes.
•Nepasutiliserl’appareilsanssonvide-poussièreet/ousesltres.
•AVERTISSEMENT:Cetappareilcontientdesproduitschimiquesreconnus
parl’étatdelacaliforniecommepouvantcauserlecancer,entraînerdes
malformationscongénitalesoucauserd’autresdommagesauxorganesde
reproduction.SELAVERLESMAINSAPRÈSL’UTILISATIONDEL’APPAREIL.
•Nepasutiliserpourtoiletterunanimal.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RIS-
QUES DE DOMMAGES :
•Rangeradéquatementàl’intérieur,dansunendroitsec.Nepasexposer
l’appareilàdestempératuresdegel.
•Nepasutiliserd’objetscoupantspournettoyerletuyaucarcelarisquerait
del’endommager.
•Lorsquelerouleau-brosseestenmarche,nepaslaisserl’appareillong-
tempsaumêmeendroit,carcelapourraitendommagerleplancher.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
6 23
ESPAÑOL
TROUBLESHOOTING GUIDE
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
Intheeventthatfurtherassistanceisrequired,seeyourYellowPagesforanauthorizedRoyal
®
Dealer.Costsof
anytransportationtoandfromanyplaceofrepairaretobepaidbytheowner.Theservicepartsusedinthisunit
areeasilyreplacedandreadilyavailablefromanauthorizedRoyal
®
Dealerorretailer.Alwaysidentifyyourcleaner
bythemodelnumberandmanufacturingcodewhenrequestinginformationororderingreplacementparts.(The
modelnumberappearsonthebottomofthecleaner.)
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1. Powercordnotfirmlypluggedinto
outlet.
1. Plugunitinfirmly.
2.Novoltageinwallplug. 2.Checkfuseorbreakerinhome.Replacefuse/
resetbreaker.
3. Blownfuseortrippedbreaker. 3. Checkfuseorbreakerinhome.Replacefuse/
resetbreaker.
4. Needsservice. 4. CallCustomerService:1-800-321-1134.
5. ThermalProtectoractivated. 5. TurnoffandUnplug.Allowcleanertocoolfor30
min.
Cleaner won’t pick
up or low suction
1. Dirtcupnotinstalledcorrectly. 1. Reviewdirtcontainerremovalandreplacement.
2. Dirtcupfull. 2. Emptydirtcup.
3. Cloggedfilter. 3. Removefiltersandclean.
4. Nozzle/dirtpassagehoseclogged. 4. Removelowerhose;removeobstruction.
Dust escaping
from cleaner
1. Dirtcupfull. 1. Emptydirtcup.
2. Dirtcupnotinstalledcorrectly. 2. Reviewdirtcupremoval&replacement.
3. Hosenotinstalledcorrectly. 3. Reviewhoseinstallation.
4. Filternotinstalledcompletely. 4. Reviewfilterremoval&replacement.
Cleaner tools won’t
pick-up
1. Hoseclogged. 1. Removehoseandtools;removeobstruction.
2. Dirtcupfull. 2. Emptydirtcup.
3. Filterclogged. 3. Cleanfilters.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING.
WARNING:TOREDUCERISKOFPERSONALINJURY-UNPLUGCLEANERBEFORESERVICING.
LUBRICATION
Themotorandbrushrollareequippedwithbearingswhichcontainsufficientlubricationfortheirlifetime.Theadditionoflubricant
couldcausedamage.Donotaddlubricanttomotororbrushroll.
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO DO-
MÉSTICO.
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Alusarunaparatoeléctrico,observesiemprelasprecaucionesbásicas,
incluyendolassiguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
•Armeporcompletoantesdehacerfuncionar.
•Hagafuncionarlaaspiradorasolamenteconelvoltajeespecicadoenla
placadedatos,queseencuentraenlaparteposteriordelaaspiradora.
•Nodejeelelectrodomésticomientrasestéenchufado.Desenchufedel
tomacorrientecuandonoestéenuso,yantesdelimpiarorealizarun
servicio.
•Noutiliceenelexteriorosobresupercieshúmedas.
•Nopermitaqueelaparatoseusecomounjuguete.Noestádiseñadopara
queloutilicenniñosmenoresde12años.Sedebeprestarespecialaten-
cióncuandoesteproductoesusadocercadelosniños.Paraevitarlesiones
odaños,mantengaalosniñoslejosdelproductoynopermitaquelos
niñoscoloquenlosdedosuotrosobjetosenningunaabertura.
•Utilicesolamentecomosedescribeenestemanual.Utiliceúnicamentelos
accesoriosyproductosrecomendadosporelfabricante.
•Noutilicesielcableoelenchufeestándañados.Sielelectrodoméstico
noestáfuncionandocomodebería,sehadejadocaer,sehadañado,seha
dejadoalaintemperie,ohacaídodentrodelagua,devuélvaloauncentro
deservicioantesdecontinuarconeluso.Llameal1-800-321-1134para
encontrarelcentrodeserviciomáscercano,ovisitenuestrositioWeben
www.Dirtdevil.Com.
•Notirenilotransportetomándoledelcordóneléctrico,noutiliceelcordón
eléctricocomoasa,nocierrelapuertasobreelcordóneléctrico,nitire
delmismoalrededordeesquinasorebordesagudos.Nopaseelaparato
sobreelcordóneléctrico.Mantengaelcordóneléctricolejosdesupercies
calientes.
background
7
22
WARNING:
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswider
thantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfit
fullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectricianto
installtheproperoutlet.Donotchangethepluginanyway.
REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firm-
ly against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after
use, this will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may
vary depending on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required.
ENTRETIEN REGULIER : À chaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le
filtre fermement contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le
filtre se décolorera après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les
instructions de nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera néces-
saire de nettoyer plus ou moins le filtre.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee
suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del
filtro. (El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las
instrucciones de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos,
se necesitará una limpieza mayor o menor del filtro.
REMOVE EXHAUST FILTER
RETIRER LE FILTRE D’ÉVACUATION
RETIRE EL FILTRO DE ESCAPE
E
10.
9.
8.
Tap the pleated filter on
the inside of a trash can
to remove excess dust and
dirtfrom filter.Replace filter
every6months.
CLEAN PLEATED FILTER
NETTOYER LE FILTRE À PLIS
LIMPIE EL FILTRO PLEGADO
CLEAN AND RINSE
PLEATED FILTER
Hold filter under
running water to
rinse. DO NOT use
soap/detergent. Tap
excess water out of
filter. Allow filter to
COMPLETELY DRY
for at least 24 hours
before replacing.
E E
F
F
S
S
Twist filter cover
counter clockwise and
remove.Liftupfilterto
remove.
Tourner le couvercle
du filtre en sens anti-
horaire et le retirer.
Lever le filtre pour le
retirer.
Gire el filtro hacia la
izquierda y retírelo.
Levante el filtro para
retirarlo.
F
S
Cognez le filtre contre
l’intérieur d’une poubelle
pour dégager la poussière
et la saleté accumulée.
Remplacez le filtre semes-
triellement.
NETTOYAGE ET RINÇAGE DU FILTRE
PLISSÉ
Maintenir le filtre sous leau courante
pour le rincer. NE PAS utiliser de savon/
détergent. Tapoter le filtre pour enlever
l’excès d’eau. Laisser le filtre SÉCHER
COMPLÈTEMENT pendant au moins
24heuresavantdeleremettreenplace.
Golpeesuavementeelfiltro
plisado en la parte interna
delbasureroparaeliminarel
excesodesuciedadypolvo
delfiltro.Reemplaceelfiltro
cada6meses.
LIMPIE Y ENJUAGUE EL FILTRO
PLEGADO
Sujete el filtro debajo del agua corriente
paraenjuagarlo.NOusejabón/detergente.
Golpeesuavementeel filtroparaeliminar
el exceso de agua. Deje que el filtro
se SEQUE COMPLETAMENTE durante, al
menos, 24 horas antes de volverlo a
colocar.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE : SUITE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO :CONT.
EXHAUST FILTER
FILTRE D’ÉVACUATION
FILTRO DE ESCAPE
F76
•Nolodesconectetirandodelcordóneléctrico.Paradesconectarlo,tomela
clavija,noelcordóneléctrico.
•Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.
•Nocoloqueobjetosenlasaperturas.Nolouseconunaaperturablo-
queada;manténgalolibredepolvo,pelusa,peloycualquiercosaque
puedareducirelujodeaire.
•Mantengalejosdelasaperturasypartesmóvileselpelo,ropasuelta,
dedosytodaslaspartesdelcuerpo.
•Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectar.
•Tengaespecialcuidadoallimpiarescaleras.Paraevitarlesionesperson-
alesodaños,yevitarquelaaspiradorasecaiga,siemprecolóquelaalpie
delaescaleraosobreelsuelo.Nocoloquelaaspiradorasobreescalerasni
muebles,yaquepuedeocasionarlesionesodaños.
•Nouseesteaparatoparaaspirarlíquidosinamablesnicombustibles
(comogasolina)orestosdemaderalijada,nilouseenáreasdondedichos
materialespudieranestarpresentes.
•Siempreapagueesteaparatoantesdeconectarodesconectarla
mangueraolaboquillamotorizada.
•Noaspireobjetosqueesténquemándoseoemitiendohumo,talescomo
cigarrillos,cerillosocenizascalientes.
•Noutilicesinlosltrosy/oeldepósitodepolvoensulugar.
•ADVERTENCIA:Esteproductocontienequímicos,conocidosporelestado
decaliforniacomocausantesdecáncerydefectosdenacimientouotros
dañosreproductivos.LÁVESELASMANOSDESPUÉSDEUTILIZAR.
•Noutiliceelaparatoparaacicalaraunanimaldecompañía.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑOS:
•Guardeelaparatodeformaadecuadaenlacasa,enunlugarseco.Nolo
expongaatemperaturasdecongelamiento.
•Nouseobjetoslososparalimpiarlamanguera,yaquepuedencausar
daños.
•Cuandoelrodillodecepillosestácolocado,nodejequelaaspiradoraper-
manezcainmóvildurantemuchotiempo,yaquepodríadañarelpiso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
8
21
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunaclavijapolarizada(una
hojamásanchaquelaotra.)Estaclavijaencajaráenunatomadecorrientepolarizadade
unamanerasolamente.Silaclavijanoencajatotalmenteenlatomadecorriente,invierta
laclavija.Siaúnnoencaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparainstalar
latomadecorrienteapropiada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.
AVERTISSEMENT :
Afinderéduirelesrisquesdechocélectrique,cetappareilestmunid’unefichepolarisée
unetigeestpluslargequel’autre).Cettefichenepeutêtreinséréedansuneprisedecou-
rantpolariséequedansunsens.Silafichenes’insèrepascomplètementdanslaprise,
inversez-la.Siellenes’insèretoujourspas,demandezàunélectricienqualifiéd’installer
lapriseappropriée.Nemodifiezjamaislafiche.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE : SUITE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO :CONT.
REMOVE DIRT CUP FILTER
RETIRER LE FILTRE DU VIDE-POUSSIÈRE
RETIRE EL FILTRO DEL CONTENEDOR PARA POLVO
4. 5. 6.
E E E
F F
F
S
S
S
Liftdirtcupreleasetabondirtcupto
releasethedirtcuplid.
Leverlalanguetteduvide-poussière
pour dégager le couvercle du vide-
poussière.
Levantelalengüetadeliberacióndel
contenedorparapolvoparaliberarla
tapadelcontenedor.
Pull tab up to access filter
frame.
Tirer la languette pour
accéderaucadredufiltre.
Levante la lengüeta para
accederalmarcodelfiltro.
Pullfilteroutoffilterframe.
Retirerlefiltreducadre.
Retireelfiltrodelmarco.
E
7.
CLEAN AND RINSE FILTER
Hold filter under running water to rinse. DO NOT use
soap/detergent. Tap excess water out of filter. Allow
filter to COMPLETELY DRY for at least 24 hours before
replacing.
F
S
NETTOYAGE ET RINÇAGE DU FILTRE D’ÉVACUATIONÉ
Maintenirlefiltre sousl’eaucourantepourle rincer.NEPASutiliserde savon/
détergent.Tapoterle filtre pour enlever l’excèsd’eau.Laisser le filtre SÉCHER
COMPLÈTEMENTpendantaumoins24heuresavantdeleremettreenplace.
LIMPIE Y ENJUAGUE EL FILTRO DE ESCAPE
Sujete el filtro debajo del agua corriente para enjuagarlo. NO use jabón/
detergente.Golpee suavemente elfiltropara eliminar elexcesode agua. Deje
queelfiltroseSEQUECOMPLETAMENTEdurante,almenos,24horasantesde
volveracolocarlo.
FILTER TYPE
TYPE DE FILTRE
TIPO DE FILTRO
F75
AThermalProtectorhasbeendesignedintoyourcleanertoprotectitfromoverheating.
Whenthethermalprotectoractivatesthecleanerwillstoprunning.
Ifthishappensproceedasfollows:
1.TurncleanerOFFandunplugitfromtheelectricaloutlet.
2.Emptydirtcup.
3.Inspectthenozzleinlet,hoseconnector,hose,dirtcupinlet,cycloniclter,rinsable
lter,andHEPAlter.Clearobstructionsifpresent.
4.Whencleanerisunpluggedandmotorcoolsfor30minutes,thethermalprotector
willdeactivateandcleaningmaycontinue.
Ifthethermalprotectorcontinuestoactivateafterfollowingtheabovesteps,yourcleaner
needsservicing.
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la
surchauffe.Lorsqueleprotecteurthermiqueestactivé,l’aspirateurs’arrête.
Sicelaseproduit,procédercommesuit:
1.Éteindrel’aspirateuretledébrancher.
2.Viderlevidepoussière.
3.Inspecterl’entréedelabuse,leconnecteuràl’extrémitédutuyau,letuyau,l’entrée
duvide-poussière,leltrecyclonique,leltrelavableetleltreHEPApourrepérer
uneobstruction.Dégagerlesobstructionsaubesoin.
4.Lorsquel’aspirateurestdébranchéetquelemoteurarefroidipendant30minutes,
leprotecteurthermiqueest automatiquementréinitialisé,etl’aspirateurpeutde
nouveauêtreutilisé.
Sileprotecteurthermiqueestencoreactivéaprèsavoirsuivilesétapesci-dessus,ilse
peutquel’aspirateuraitbesoind’entretien.
background
9
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of the Dirt Devil
®
. We trust your new purchase
will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil
®
products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil
®
. Confiamos en que
su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en
mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted
esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil
®
.
Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
FÉLICITATIONS !
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
®
. Nous sommes
persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez
aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil
®
.
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
20
E E
F
F
S
S
ATTACH DIRT CUP
FIXER LE VIDE-POUSSIÈRE
COLOQUE EL DEPÓSITO DE POLVO
1.
Hold dirt cup over garbage can and press bot-
tomemptydirtcupbuttononBACKofdirtcupto
empty.Makesurecontainerbottomcenteropen-
ingisclearofdebris.Snapdirtcupbottomback
intoplaceafteremptying.
Tenirlevide-poussièreau-dessusd’unepoubelle,
puis appuyer sur le bouton de vidage inférieur
situéàl’ARRIÈREduvide-poussièreafindevider
ce dernier. S’assurer que l’ouverture centrale
inférieure du vide-poussière est exempte de
débris.Enclencherenplacelapartieinférieuredu
vide-poussièreaprèsl’avoirvidé.
Sostengaelcontenedorparapolvosobreuncubo
debasuraypresioneelbotóninferiordelaparte
POSTERIOR de dicho contenedor para vaciar el
contenedorparapolvo.Asegúresedequelaaber-
tura central de la parte inferior del receptáculo
estélibre deresiduos. Vuelva ainsertar laparte
inferiordelreceptáculodepolvoensulugarluego
devaciarlo.
Press dirt cup
release button (A)
ondustcuphandle
to remove the dirt
cup.
Return dirt cup to
cleaner.
Appuyer sur le
bouton (A) de
dégagement situé
sur la poignée du
vide-poussièreafin
de retirer le vide-
poussière.
Remettez le godet
à poussière dans
l’aspirateur.
Presione el botón
(A)dedesenganche
del receptáculo de
polvo en el mango
del depósito de
polvo para extraer
el receptáculo de
polvo.
Coloque el recipi-
ente de polvo
nuevamente en la
aspiradora.
EMPTY DIRT CUP
VIDAGE DU GODET À POUSSIÈRE
CONTENEDOR PARA POLVO VACÍO
E
F
S
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING.
NOTE: Unplug cleaner before changing filters.
NOTE: Rinse filters once every month. If vacuum is used frequently, the filters may require more frequent cleaning.
NOTE: For best performance, replace filters every 6 months.
AVERTISSEMENT : POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIÈCESMOBILES,DÉBRANCHEZL’APPAREILAVANT
DEPROCÉDERÀSONENTRETIEN.
REMARQUE : Débranchez l’aspirateur avant de changer le filtres.
REMARQUE:Rincer les filtres une fois par mois. Si l’aspirateur sert souvent, il pourra être nécessaire de nettoyer
les filtres à une plus grande fréquence.
REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacer les filtres aux six mois.
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE
ANTESDEDARSERVICIO.
NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro.
NOTA: Enjuague los filtros una vez cada mes. Si se utiliza la aspiradora frecuentemente, es posible que los
filtros requieran una limpieza más frecuente.
NOTA: Para obtener un mejor rendimiento, reemplace los filtros cada 6 meses.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
A
2. 3.
Suaspiradoratieneincorporadounprotectortérmicoparaimpedirelsobrecalentamiento.
Cuandoseactivaelprotectortérmico,laaspiradoradejadefuncionar.
Siestosucede,procedadelasiguientemanera:
1.Apaguelaaspiradoraydesenchúfeladelatomadecorrienteeléctrica.
2.Vacíeelcontenedorparapolvo.
3.Inspeccionelaentradadelaboquilla,elconectordelamanguera,lamanguera,la
entradadelcontenedorparapolvo,elltrociclónico,elltroenjuagableyelltro
HEPA para asegurarse de que no hay obstrucciones. Si hay obstrucciones,
elimínelas.
4.Cuando la aspiradoraestá desenchufada ysedeja enfriar elmotor durante 30
minutos, el protector térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la
aspiradora.
Sielprotectortérmicosigueactivándosedespuésdeefectuarlospasosanteriores,es
posiblequesuaspiradoranecesitemantenimiento.
background
 SafetyInstructions .............................. Page2-7
Consignes de sécurité
Instrucciones de Seguridad
Features...................................... Page14
Descriptions de l’appareil
Características
HowtoAssemble ............................... Page15
Assemblage
Cómo Ensamblar
HowToOperate ................................ Page16-19
Utilisation de l’appareil
Cómo Funciona
Floor/CarpetCleaning......................... Page16-17
Nettoyage du sol/tapis
Limpieza de alfombras / piso
AboveFloorCleaning ......................... Page18-19
Nettoyage au-dessus du sol
Limpieza por encima del nivel del piso
DirtCup&Filter:Removal&Replacement ............ Page20-22
Godet à poussière et filtre : Retrait et réinstallation
Recipiente de Polvo y Filtro: Retiro y Reemplazo
TroubleshootingGuide............................ Page23-25
Guide de dépannage
Guía de Solución de Problemas
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
10 19
Pull the handle up
and out to release
handle/wand.
Tirerlapoignéevers
lehautetl’extérieur
pour dégager le
manche/lalance.
Tire del mango
haciaarribayhacia
fuerapara liberar el
mango/tubo.
Disconnect hose from body of
cleanerandInsertintohandlegrip
hose/wand connector inlet. Use
wandaloneorwithtools.
Débrancherletuyaudel’aspirateuret
l’insérerdansleraccorddutuyau/de
lalancesurlapoignée.Utiliserlalance
seuleouavecdesaccessoires.
Desconectelamangueradelcuerpode
la aspiradora e inserte en la entrada
delconectordelamanguera/tubodela
agarraderadelmango.Utiliceelmango
porsísolooconaccesorios.
Pushhandle/wandreleasebutton,pull
uponhandlegriptoremoveforuse.
Appuyersurleboutondedégagement
dumanche/delalanceettirersurla
poignéepourl’utilisation.
Empuje el botón de liberación del
mango/tubo, tire hacia arriba
de la agarradera del mango para
desmontarlo.
Attach brush/crevice tool to end
ofwand.Movebrushforwardtill
itclickstouse.
Fixerlabrosse/lesuceurplatà
l’extrémitédelalance.Déplacer
la brosse vers l’avant jusqu’à
ce qu’elle soit enclenchée pour
l’utilisation.
Conecte el accesorio de cepillo/
boquilla para hendiduras al
extremo del tubo. Mueva el
cepillohaciaadelantehastaque
hagaclicparausarlo.
Movebrushbackandforthto
usecrevicetool.
Déplacer la brosse d’avant
en arrière pour utiliser le
suceurplat.
Mueva el cepillo en una y
otra dirección para utilizar
elaccesoriodeboquillapara
hendiduras.
Press button on crevice tool to
relasebrush.Pull brushbackto
usecrevicetool.
Appuyersurleboutondusuceur
platpourdégagerlabrosse.Tirer
labrosseversl’arrièrepour uti-
liserlesuceurplat.
Presioneelbotón en el acceso-
rio de boquilla para hendiduras
paraliberarelcepillo. Mueva el
cepillo hacia atrás para utilizar
el accesorio de boquilla para
hendiduras.
ATTACH TOOLS USING HANDLE/WAND
FIXER LES ACCESSOIRES À L’AIDE DU MANCHE / DE LA LANCE
CONECTE LOS ACCESORIOS UTILIZANDO EL MANGO/TUBO
7.
EE
E
E EE
F
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
S
HOW TO OPERATE: CONTINUED
MODE D’EMPLOI : SUITE
CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN
8.
9.
Toolsallowforcleaningsurfacesabovethefloorandforreachinghardtocleanareas.
Lesaccessoirespermettentdenettoyerlessurfacesplusélevéesetlesendroitsdifficilesàatteindre.
Losaccesorioslepermitenlimpiarsuperficiesqueestánamayoralturaqueelpisoyllegaraáreasdifícilesde
limpiar.
WARNING:TOREDUCERISKOFPERSONALINJURY-UNPLUGCLEANERBEFORESERVICING.
AVERTISSEMENT : POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLESERVICE.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTESDEDARSERVICIO.
REMOVE HANDLE FROM CLEANER
RETIRER LE MANCHE DE L’ASPIRATEUR
DESMONTE EL MANGO DE LA ASPIRADORA
ATTACH WAND TO HOSE
FIXER LA LANCE AU TUYAU
CONECTE EL TUBO A LA MANGUERA
ATTACH WAND TO HOSE
FIXER LA LANCE AU TUYAU
CONECTE EL TUBO A LA MANGUERA
12.10.
11.
FRONT/AVANT/PARTE FRONTAL
background
1118
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS.
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYALMD.
IMPORTANTE: UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ROYAL® GENUINAS.
LIMITED WARRANTY
WHAT THIS WARRANTY COVERS
Whenusedand maintained in normalhouseholduseand in accordance withtheOwner’sManual, your
DirtDevil
®
productiswarrantedagainstoriginaldefectsinmaterialandworkmanship.DuringtheWarranty
Period,Wewillprovidelaborandparts,atnocosttoyou,tocorrectanysuchdefectinproductspurchased
intheUnitedStates,U.S.MilitaryExchangesandCanada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
Ifthisproductisnotaswarranted,takeorsendtheproducttoaDirtDevil
®
AuthorizedWarrantyService
Dealeralongwithproofofpurchase.ForanautomatedreferraltoauthorizedserviceoutletsintheU.S.A.,
phone: 1-800-321-1134 OR visit Dirt Devil
®
online at www.DirtDevil.com. For additional assistance or
informationconcerning thisWarrantyortheavailabilityofwarrantyserviceoutlets, phonetheDirtDevil
®
ConsumerResponseCenter,Phone1-800-321-1134,Mon-Fri8am-7pmEST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
ThisWarrantydoesnotcover:useoftheproductinacommercialoperation(suchasmaid,janitorialand
equipment rental services), brushroll, belt, bags, filters, improper maintenance of the product, damage
duetomisuse,actsofGod,nature,vandalismorotheractsbeyond the control of Royal Appliance Mfg.
Co.(“Royal”,“we”),owner’sactsoromissions,useoutsidethecountryinwhichtheproductwasinitially
purchasedandresalesoftheproductbytheoriginalowner.Thiswarrantydoesnotcoverpickup,delivery,
transportationorhousecalls.
ThiswarrantydoesnotapplytoproductspurchasedoutsidetheUnitedStates,includingitsterritoriesand
possessions,outsideaU.S.MilitaryExchangeandoutsideofCanada.Thiswarrantydoesnotcoverproducts
purchasedfromapartythatisnotanauthorizedretailer,dealer,ordistributorofRoyalproducts.
OTHER IMPORTANT TERMS
ThisWarrantyisnottransferableandmaynotbeassigned.ThisWarrantyshallbegovernedandconstrued
underthelawsofthestateofOhio.TheWarrantyPeriodwillnotbeextendedbyanyreplacementorrepair
performedunderthisWarranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY ROYAL. ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FORPARTICULARPURPOSE,AREDISCLAIMED.INNOEVENTWILLROYALBELIABLEFORANYSPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY
PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT
PRODUCTSLIABILITYORARISINGFROMANYCAUSEWHATSOEVER.Somestatesdonotallowtheexclusion
ofconsequentialdamages,sotheaboveexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecific
rights;youmayalsohaveothersthatvaryfromstatetostate.
EE
E
F
F
F
S
S
S
Removethehosefromthe
hosecaddy.
Press both quick release
buttons to release the
hose.
Appuyer sur les deux
boutons de dégagement
rapide pour dégager le
tuyau.
Presione ambos botones
de liberación rápida para
liberarlamanguera.
Retirerletuyauduporte-
tuyau.
Retire la manguera del
portamangueras.
ABOVE FLOOR CLEANING
NETTOYAGE AU-DESSUS DU SOL/
LIMPIEZA POR ENCIMA DEL NIVEL DEL PISO
Choose any of the handy accessories
orusethe hose alone. Simply pushthe
attachment firmly onto the end of the
wand or hose handle. To remove tool,
twistandpullapartgently.
Choisissez les accessoires selon vos
besoinsouutilisezuniquementletuyau.
Insérez simplement les accessoires sur
l’extrémité de la rallonge ou de la poi-
gnée du tuyau et appuyez fermement.
Pourretirerunaccessoire,tournez-leet
retirez-leavecprécaution.
Elija cualquiera de los útiles accesorios
o use la manguera sola. Sim-plemente
empuje el accesorio con firmeza en el
extremo de la lanza o del asa de la
manguera.Paraquitarelaccesorio,gire
ytiresuavemente.
5.4.
6.
SIDE/CÔTÉ/LATERAL
CAUTION:
Useextracarewhencleaningonstairs.Toavoidpersonalinjuryordamage,andtopreventthecleanerfrom
falling,alwaysplacecleaneratbottomofstairsonfloor.Donotplacecleaneronstairsorfurniture,asitmay
resultininjuryordamage.
PRECAUCIÓN:
Tengaespecialcuidadoallimpiarescaleras.Paraevitarlesionespersonalesodaños,yevitarquelaaspiradora
secaiga,siemprecolóquelaal piede laescalera, enelsuelo.Nocoloque laaspiradora sobreescaleras ni
muebles,yaquepuedeocasionarlesionesodaños.
MISE EN GARDE:
Fairepreuved’unegrandeprudencependantl’utilisationdanslesescaliers.Afind’éviterlesblessuresoules
dommagesetd’empêcherl’appareildetomber,toujoursplacerl’appareilaubasdel’escalier.Nepasplacer
l’appareildanslesescaliersousurunmeuble,cequipourraitcauserdesblessuresoudesdommages.
E
F
S
HOW TO OPERATE: CONTINUED
MODE D’EMPLOI : SUITE
CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN
background
12 17
Plugcordintoelectricaloutlet.Turncleaneronbypress-
ingtheon/offswitchlocatedonthetopofunit.
TO USE: Slide the power switch to the ON position. (l
=ON).
TOTURN UNITOFF:Slide thepowerswitch totheOFF
position.(0=OFF).
Branchez le cordon. Mettez l’aspirateur en marche en
appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt situé en haut
del’appareil.
POURUTILISERL’ASPIRATEUR:Faireglisserl’interrupteur
àlapositionON(MARCHE).(l=Marche)
POURARRÊTERL’APPAREIL:Faireglisserl’interrupteurà
lapositionOFF(ARRÊT).(0=Arrêt).
Conecte el cordón eléctrico en la toma de corriente.
Enciendalaunidadoprimiendoelinterruptordeencendido
/apagadolocalizadoenlapartesuperiordelaunidad.
PARAUSARLA:Desliceelinterruptordeencendidohastala
posiciónON.(l=encender)
PARAAPAGARLAUNIDAD:Desliceelinterruptordeencen-
didohastalaposiciónOFF.(0=apagar).
Pullback handle to tilt back.Presson the
front of nozzle if needed. NOTE: Brushroll
willturnonintiltedorientation.
Tirezsurlapoignéepourinclinerl’appareil.
Appuyezsurl’avantdusuceursinécessaire.
NOTA : Le rouleau-brosse se mettra en
marcheenmodederotation.
Tire del asa hacia atrás para inclinarla.
Presioneenlapartedelanteradelaboquilla
desernecesario.NOTA:Elrodillodecepillos
seencenderáenlaorientacióninclinada.
2. 3.
E E
F
F
S
S
HOW TO OPERATE: CONTINUED
MODE D’EMPLOI : SUITE
CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
INTERRUPTOR DE ENCENDER/APAGAR
HANDLE RELEASE
DÉGAGEMENT DE LA POIGNÉE
LIBERACIÓN DEL ASA
GARANTIE LIMITÉE
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
VotreproduitDirtDevilMDestgarantipourdesconditionsnormalesd’utilisationetd’entretiendomestiques,telqu’ilest
stipulédansleGuidedel’utilisateur,contrelesdéfautsdematériauxetdefabrication.PendantlaPériodedegarantieet
telqu’ilestdécritdanslaprésentegarantie,nousfournironslespiècesetlamain-d’œuvrenécessairesàlaremiseenbon
étatdefonctionnementdetoutproduitachetéauxÉtats-Unis,auCanadaouparl’intermédiaireduProgrammed'échanges
militairesaméricain.
COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE RÉPARATION SOUS GARANTIE
Sice produit ne fonctionnepas comme annoncé, l’apporteroule poster àunatelier de servicegarantiDirt DevilMD
autorisé,accompagnédelapreuved’achat.Pouraccéderàunserviced’aideautomatiquedonnantlalistedescentresde
serviceautorisésauxÉtats-Unis,téléphonerau1800944-9200OUvisiterDirtDevilMDsurInternetàwww.dirtdevil.com.
Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsoupourtoutequestionsurlaprésentegarantieousurl’emplacementdes
différentscentresdeservicegaranti,communiqueravecleCentredeserviceàlaclientèledeDirtDevilMDencomposant
le1800321-1134,dulun.auven.de8hà19h(HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Laprésentegarantienecouvrepas:touteutilisationcommercialeduproduit(ex.:danslecadredeservicesménagers,de
conciergerieoudelocationdematériel);lerouleau-brosse,lacourroie,lessacs,lesfiltres;l’entretieninadéquatduproduit;
lesdommagesliésàuneutilisationinadéquate,àdescasfortuitsoucatastrophesnaturelles,auvandalisme,àtoutautre
actehorsducontrôledeRoyalApplianceMfg.(aussiappelée«Royal»et«nous),ouàtoutacteounégligencedelapart
dupropriétairedel’appareil;touteutilisationdansunpaysautrequeceluioùleproduitaétéachetéinitialement,ettout
produitrevenduparsonpropriétaireoriginal.Laprésentegarantienecouvrepasleramassage,lalivraison,letransport
oularéparationàdomicileduproduit.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits achetés hors des États-Unis(cequicomprend ses territoires et
possessions),horsduProgrammed'échangesmilitairesaméricain,ouhorsduCanada.Laprésentegarantienecouvre
paslesproduitsachetéschezuntiersautrequ’undétaillant,marchandoudistributeurautorisédeproduitsRoyal.
AUTRES MODALITÉS IMPORTANTES
Laprésentegarantien’estpastransférableetnepeutpasêtrecédée.Laprésentegarantieserarégieetinterprétéeselon
lesloisdel’Étatdel’Ohio.LaPériodedegarantienepeutpasêtreprolongéeparquelqueréparationouremplacementque
cesoitexécutéenvertudelaprésentegarantie.
CETTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS OFFERTS PAR ROYAL. L’ENTREPRISE DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉQUANTÀTOUTESLESAUTRESGARANTIESEXPRESSESOUTACITES,YCOMPRISLESGARANTIESLIÉES
ÀLAQUALITÉMARCHANDEOUÀLACOMPATIBILITÉDUPRODUITPOURUNUSAGEPARTICULIER.ROYALNEPOURRA
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUSDOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS,
ACCESSOIRESOUCONSÉCUTIFSDEQUELQUENATUREQUECESOIT,SUBISPARLEPROPRIÉTAIREDUPRODUITOUPAR
TOUTEPARTIERÉCLAMANTPARL’INTERMÉDIAIREDUPROPRIÉTAIRE,QU’ILSRELÈVENTDUDROITDESCONTRATS,DELA
NÉGLIGENCE,DELARESPONSABILITÉCIVILEDÉLICTUELLEOUDELARESPONSABILITÉSTRICTEDUFAITDESPRODUITS,
OUQU’ILSDÉCOULENTDEQUELQUECAUSEQUECESOIT.CertainsÉtatsnepermettentpasl’exclusiondesdommages
consécutifs.Parconséquent,l’exclusionprécédentepourraitnepasêtreapplicabledansvotrecas.Laprésentegarantie
vousdonnedesdroitsspécifiques.Vouspouvezégalementavoird’autresdroits,lesquelsvarientd’unÉtatàl’autre.
background
1316
CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner
is in pivoted orientation. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area
while cleaner is on.
Cleaner must be in the upright position to stop the rotation brush when used for above
floor cleaning.
MISE EN GARDE : L’agitateur de la brosse continue à pivoter lorsque le tuyau est retiré ou en marche, et
en tout temps lorsque l’aspirateur fonctionne en mode de rotation. Garder les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et toute autre partie du corps éloignés de la brosse pendant que l’aspirateur est en
marche.
L’aspirateur doit être en position verticale pour que la brosse rotative s’arrête pour un nettoyage
au-dessus du sol.
PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando mientras se retira la manguera o mientras está en
uso, y en todo momento mientras la aspiradora esté en orientación pivoteada. Mantenga el cabello, la ropa
holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas del área de los cepillos mientras la aspiradora
esté encendida.
La aspiradora debe encontrarse en posición vertical para detener el cepillo de rotación
cuando se utiliza para la limpieza sobre el piso.
1.
E
F
S
Turn quick cord release for easy cord removal.
Plug into electrical outlet. Wrap cord on cord
hooksforconvenientstorage.Attachtheplugend
tothecord.
Tourner le dispositif de dégagement rapide du
cordonpourretirerlecordonfacilement.Brancher
dans une prise de courant. Enrouler le cordon
sur les crochets pour un rangement pratique.
Raccorderlaficheaucordon.
Gireeldispositivodeliberaciónrápidapararetirar
el cordón con facilidad. Conecte el aparato en
unatoma decorriente. Envuelvael cordónalre-
dedordelosganchosparaguardarlo.Coloqueel
enchufeenelcordón.
QUICK CORD RELEASE AND STORAGE
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE DU CORDON ET RANGEMENT
DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN RÁPIDA DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO
E
F
S
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA
SiemprequeelusoyelmantenimientodesuproductoDirtDevil®serealicenencondicionesdeusodomésticonormales
ysegúnelManualdelusuario,elproductoestarágarantizadocontradefectosoriginalesenelmaterialylafabricación.
Duranteelperíododegarantía,leproporcionaremosgratuitamentemanodeobraypiezasparacorregircualquierdefecto
deestetipoenproductoscompradosenlosEstadosUnidos,tiendassituadasenunabasemilitardelosEE.UU.,yCanadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA GARANTÍA
Siesteproductonoseajustaalascondicionesgarantizadas,llévelooenvíeloaunConcesionarioautorizadodeserviciode
garantíadeDirtDevil®juntoconelcomprobantedecompra.Llameal1-800-321-1134paraqueleindiquendemanera
automáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicioenlosEE.UU.OBIEN,visiteDirtDevil®enlíneaenwww.
DirtDevil.com.Paraobtenerasistenciaadicionaloinformaciónreferenteaestagarantíaoaladisponibilidaddecentros
deservicioparareparacionesbajolagarantía,llamealcentroderespuestaaconsumidoresdeDirtDevil®al1-800-321-
1134,delunesaviernesde8a.m.a7p.m.,horadelEste.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Estagarantíanocubreelusodelproductoenunaoperacióncomercial(talcomoserviciosdeempleadasdomésticas,
mantenimientodeedificiosyalquilerdeequipos),rodillosdecepillos,correas,bolsas,filtros,mantenimientoincorrecto
delproducto,dañosdebidosausoindebido,causasdefuerzamayor,naturaleza,vandalismouotrassituacionesfueradel
controldeRoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“nosotros”),accionesuomisionesdelpropietario,usofueradelpaísenel
quesecompróelproductoinicialmenteyreventasdelproductoporpartedelpropietariooriginal.Estagarantíanocubre
recogidas,entregas,transportenivisitasadomicilio.
EstagarantíanoseaplicaalosproductoscompradosfueradelosEstadosUnidos,incluidossusterritoriosyposesiones,
fueradeunatiendasituadaenunabasemilitardelosEE.UU.nifueradeCanadá.Estagarantíanocubrelosproductos
compradosaunapartequenoseaunminorista,concesionarioodistribuidorautorizadosdelosproductosdeRoyal.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Estagarantíanoestransferibleynopuedeserasignada.Estagarantíaseráregidaeinterpretadabajolasleyesdelestado
deOhio.Elperíododegarantíanopodráserextendidoporcualquiertipodereemplazooreparaciónrealizadosbajoesta
garantía.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAYELÚNICORECURSOPROVISTOPORROYAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR,
QUEDANEXCLUIDAS.ROYALNOSERÁRESPONSABLEENNINGÚNCASOPORNINGÚNDAÑOESPECIAL,INDIRECTO,
INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE
QUEREALICEUNRECLAMOATRAVÉSDELPROPIETARIO,YASEAQUESEBASEENRESPONSABILIDADCONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVAPOR LOS PRODUCTOS,
OEMERGENTEDECUALQUIEROTRACAUSA.Algunosestadosnopermitenlaexclusióndelosdañosmediatos,porlo
queesposiblequelaexclusiónanteriornoseapliqueasucasoenparticular.Estagarantíaleotorgaderechoslegales
específicos,yesposiblequetambiéntengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
background
14 15
Lineupbodyofcleanerdown
ontonozzleuntilitsnapsinto
placeandyouhearaclick.
Raccorder le suceur à
l’aspirateur jusqu’à ce que
vous entendiez le déclic
d’enclenchement
Alinee el cuerpo de la aspi-
radora hacia abajo, hacia
la boquilla, hasta que se
engancheenposiciónyusted
oigaunchasquido.
ATTACH HANDLE
FIXER LA POIGNÉE
COLOQUE EL MANGO
1.
E
F
S
3.
2.
Attach tool to clip on handle
(A).Slidethedustbrush/crev-
icetool(B)ontotoolclip.
Fixer l’accessoire à la pince
situéesurlemanche(A).Fixer
la brosse à épousseter / le
suceur plat (B) à la pince à
accessoires.
Conecteelaccesorioalmango
enganchable (A). Deslice el
accesorio de cepillo para
polvo/boquilla para hendidu-
ras(B)sobreelclipparaher-
ramientas.
Inserthandleintobody.
Insérer le manche dans
l’aspirateur.
Introduzca el mango en el
cuerpo.
4. 5.
TOOL STORAGE
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
EE
F
F
S
S
Place dirt cup on exhaust
coverandtiltintoplace.
Placer le vide-poussière
sur le couvercle du filtre
d’évacuationetlefixer.
Coloqueelcontenedorpara
polvo sobre la cubierta
de escape e inclínelo en
posición.
Make sure hose connector is
snapped into main housing till it
snapsintoplace.
Veilleràcequelaraccorddutuyau
soitbienfixéauréceptacle.
Asegúresedequeelconectordela
manguera esté enganchado en el
alojamiento principal hasta que se
engancheenposiciónmedianteun
chasquido.
E E
F
F
S S
HOW TO ASSEMBLE
ASSEMBLAGE
CÓMO ENSAMBLAR
B
BACK VIEW/ARRIÈRE/PARTE POSTERIORFRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL
1. Handle Grip
2. Dusting Brush/Crevice Tool
3. Tool Clip
4. Dirt Cup Release Button
5. Hose
6. Dirt Cup Handle
7. See Through Dirt Cup
8. Quick Release Hose Buttons
9. Wheels
10. Brushroll
11. Exhaust Filter (Under Exhaust Cover)
12. Exhaust Cover
13. Baffle
14. Filter Access Latch
15. Dirt Cup Filter (Under Dirt Cup Top)
16. On/Off Switch
17. Extension Wand Button* (Behind
Accessories)
18. Hose/Wand Connector Inlet
19. Hose hook
20. Cord Wrap with Quick Cord Release
(2)
21. Cord
22. Nozzle Quick Connect Button
23. Lower Hose Guide
24. Handle wand release button
1. Manche de la poignée
2. Brosse à épousseter / suceur plat
3. Pince pour accessoire
4. Loquet du godet à poussières
5. Tuyau
6. Poignée du vide-poussière
7. Godet à poussière transparent
8. Boutons de dégagement rapide du
tuyau
9. Roues
10. Rouleau-brosse
11. Filtre d’évacuation (sous le couvercle)
12. Couvercle du filtre d’évacuation
13. Déflecteur
14. Taquet d’accès au filtre
15. Filtre du vide-poussière (sous le
couvercle du vide-poussière)
16. Interrupteur marche/arrêt
17. Bouton de la rallonge* (derrière les
accessoires)
18. Raccord du tuyau / de la lance
19. Crochet du tuyau
20. Dispositif d’enroulement du cordon à
déclenchement rapide (2)
21. Cordon
22. Bouton de connexion rapide du suceur
23. Guide inférieur du tuyau
24. Bouton de dégagement de la lance
1. Empuñadura del asa
2. Accesorio de cepillo para polvo/
boquilla para hendiduras
3. Sujetador para accesorios
4. Botón de liberación del recipiente
de polvo
5. Manguera
6. Mango del contenedor para polvo
7. Recipiente de polvo transparente
8. Botones de liberación rápida de la
manguera
9. Ruedas
10. Rodillo de cepillos
11. Filtro de escape (debajo de la
cubierta de escape)
12. Cubierta de escape
13. Deflector
14. Pestillo de acceso al filtro
15. Filtro del contenedor para polvo
(debajo de la parte superior del
contenedor para polvo)
16. Interruptor de encender/apagar
17. Botón del tubo de extensión*
(detrás de los accesorios)
18. Entrada del conector de manguera/
tubo
19. Gancho para la manguera
20. Gancho con Liberación
Rápida del Cordón Eléctrico (2)
21. Cordón
22. Botón de conexión rápida de la
boquilla
23. Guía de la manguera inferior
24. Botón de liberación del tubo del
mango
FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS
16
17*
17
14
12
11
18
15
19
21
20
20
22
24
23
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
13
E F S
A
*In select models only
*Offert sur quelques modèles seulement
*Sólo en determinados modelos
ATTACH DIRT CUP
FIXER LE VIDE-POUSSIÈRE
COLOQUE EL DEPÓSITO DE POLVO
HOSE INSTALLATION AND REMOVAL
INSTALLATION ET RETRAIT DU TUYAU
INSTALACIÓN Y RETIRO DE LA MANGUERA
SIDE/CÔTÉ/LATERAL
background
14 15
Lineupbodyofcleanerdown
ontonozzleuntilitsnapsinto
placeandyouhearaclick.
Raccorder le suceur à
l’aspirateur jusqu’à ce que
vous entendiez le déclic
d’enclenchement
Alinee el cuerpo de la aspi-
radora hacia abajo, hacia
la boquilla, hasta que se
engancheenposiciónyusted
oigaunchasquido.
ATTACH HANDLE
FIXER LA POIGNÉE
COLOQUE EL MANGO
1.
E
F
S
3.
2.
Attach tool to clip on handle
(A).Slidethedustbrush/crev-
icetool(B)ontotoolclip.
Fixer l’accessoire à la pince
situéesurlemanche(A).Fixer
la brosse à épousseter / le
suceur plat (B) à la pince à
accessoires.
Conecteelaccesorioalmango
enganchable (A). Deslice el
accesorio de cepillo para
polvo/boquilla para hendidu-
ras(B)sobreelclipparaher-
ramientas.
Inserthandleintobody.
Insérer le manche dans
l’aspirateur.
Introduzca el mango en el
cuerpo.
4. 5.
TOOL STORAGE
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
EE
F
F
S
S
Place dirt cup on exhaust
coverandtiltintoplace.
Placer le vide-poussière
sur le couvercle du filtre
d’évacuationetlefixer.
Coloqueelcontenedorpara
polvo sobre la cubierta
de escape e inclínelo en
posición.
Make sure hose connector is
snapped into main housing till it
snapsintoplace.
Veilleràcequelaraccorddutuyau
soitbienfixéauréceptacle.
Asegúresedequeelconectordela
manguera esté enganchado en el
alojamiento principal hasta que se
engancheenposiciónmedianteun
chasquido.
E E
F
F
S S
HOW TO ASSEMBLE
ASSEMBLAGE
CÓMO ENSAMBLAR
B
BACK VIEW/ARRIÈRE/PARTE POSTERIORFRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL
1. Handle Grip
2. Dusting Brush/Crevice Tool
3. Tool Clip
4. Dirt Cup Release Button
5. Hose
6. Dirt Cup Handle
7. See Through Dirt Cup
8. Quick Release Hose Buttons
9. Wheels
10. Brushroll
11. Exhaust Filter (Under Exhaust Cover)
12. Exhaust Cover
13. Baffle
14. Filter Access Latch
15. Dirt Cup Filter (Under Dirt Cup Top)
16. On/Off Switch
17. Extension Wand Button* (Behind
Accessories)
18. Hose/Wand Connector Inlet
19. Hose hook
20. Cord Wrap with Quick Cord Release
(2)
21. Cord
22. Nozzle Quick Connect Button
23. Lower Hose Guide
24. Handle wand release button
1. Manche de la poignée
2. Brosse à épousseter / suceur plat
3. Pince pour accessoire
4. Loquet du godet à poussières
5. Tuyau
6. Poignée du vide-poussière
7. Godet à poussière transparent
8. Boutons de dégagement rapide du
tuyau
9. Roues
10. Rouleau-brosse
11. Filtre d’évacuation (sous le couvercle)
12. Couvercle du filtre d’évacuation
13. Déflecteur
14. Taquet d’accès au filtre
15. Filtre du vide-poussière (sous le
couvercle du vide-poussière)
16. Interrupteur marche/arrêt
17. Bouton de la rallonge* (derrière les
accessoires)
18. Raccord du tuyau / de la lance
19. Crochet du tuyau
20. Dispositif d’enroulement du cordon à
déclenchement rapide (2)
21. Cordon
22. Bouton de connexion rapide du suceur
23. Guide inférieur du tuyau
24. Bouton de dégagement de la lance
1. Empuñadura del asa
2. Accesorio de cepillo para polvo/
boquilla para hendiduras
3. Sujetador para accesorios
4. Botón de liberación del recipiente
de polvo
5. Manguera
6. Mango del contenedor para polvo
7. Recipiente de polvo transparente
8. Botones de liberación rápida de la
manguera
9. Ruedas
10. Rodillo de cepillos
11. Filtro de escape (debajo de la
cubierta de escape)
12. Cubierta de escape
13. Deflector
14. Pestillo de acceso al filtro
15. Filtro del contenedor para polvo
(debajo de la parte superior del
contenedor para polvo)
16. Interruptor de encender/apagar
17. Botón del tubo de extensión*
(detrás de los accesorios)
18. Entrada del conector de manguera/
tubo
19. Gancho para la manguera
20. Gancho con Liberación
Rápida del Cordón Eléctrico (2)
21. Cordón
22. Botón de conexión rápida de la
boquilla
23. Guía de la manguera inferior
24. Botón de liberación del tubo del
mango
FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS
16
17*
17
14
12
11
18
15
19
21
20
20
22
24
23
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
13
E F S
A
*In select models only
*Offert sur quelques modèles seulement
*Sólo en determinados modelos
ATTACH DIRT CUP
FIXER LE VIDE-POUSSIÈRE
COLOQUE EL DEPÓSITO DE POLVO
HOSE INSTALLATION AND REMOVAL
INSTALLATION ET RETRAIT DU TUYAU
INSTALACIÓN Y RETIRO DE LA MANGUERA
SIDE/CÔTÉ/LATERAL
background
1316
CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner
is in pivoted orientation. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area
while cleaner is on.
Cleaner must be in the upright position to stop the rotation brush when used for above
floor cleaning.
MISE EN GARDE : L’agitateur de la brosse continue à pivoter lorsque le tuyau est retiré ou en marche, et
en tout temps lorsque l’aspirateur fonctionne en mode de rotation. Garder les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et toute autre partie du corps éloignés de la brosse pendant que l’aspirateur est en
marche.
L’aspirateur doit être en position verticale pour que la brosse rotative s’arrête pour un nettoyage
au-dessus du sol.
PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando mientras se retira la manguera o mientras está en
uso, y en todo momento mientras la aspiradora esté en orientación pivoteada. Mantenga el cabello, la ropa
holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas del área de los cepillos mientras la aspiradora
esté encendida.
La aspiradora debe encontrarse en posición vertical para detener el cepillo de rotación
cuando se utiliza para la limpieza sobre el piso.
1.
E
F
S
Turn quick cord release for easy cord removal.
Plug into electrical outlet. Wrap cord on cord
hooksforconvenientstorage.Attachtheplugend
tothecord.
Tourner le dispositif de dégagement rapide du
cordonpourretirerlecordonfacilement.Brancher
dans une prise de courant. Enrouler le cordon
sur les crochets pour un rangement pratique.
Raccorderlaficheaucordon.
Gireeldispositivodeliberaciónrápidapararetirar
el cordón con facilidad. Conecte el aparato en
unatoma decorriente. Envuelvael cordónalre-
dedordelosganchosparaguardarlo.Coloqueel
enchufeenelcordón.
QUICK CORD RELEASE AND STORAGE
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE DU CORDON ET RANGEMENT
DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN RÁPIDA DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO
E
F
S
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA
SiemprequeelusoyelmantenimientodesuproductoDirtDevil®serealicenencondicionesdeusodomésticonormales
ysegúnelManualdelusuario,elproductoestarágarantizadocontradefectosoriginalesenelmaterialylafabricación.
Duranteelperíododegarantía,leproporcionaremosgratuitamentemanodeobraypiezasparacorregircualquierdefecto
deestetipoenproductoscompradosenlosEstadosUnidos,tiendassituadasenunabasemilitardelosEE.UU.,yCanadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA GARANTÍA
Siesteproductonoseajustaalascondicionesgarantizadas,llévelooenvíeloaunConcesionarioautorizadodeserviciode
garantíadeDirtDevil®juntoconelcomprobantedecompra.Llameal1-800-321-1134paraqueleindiquendemanera
automáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicioenlosEE.UU.OBIEN,visiteDirtDevil®enlíneaenwww.
DirtDevil.com.Paraobtenerasistenciaadicionaloinformaciónreferenteaestagarantíaoaladisponibilidaddecentros
deservicioparareparacionesbajolagarantía,llamealcentroderespuestaaconsumidoresdeDirtDevil®al1-800-321-
1134,delunesaviernesde8a.m.a7p.m.,horadelEste.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Estagarantíanocubreelusodelproductoenunaoperacióncomercial(talcomoserviciosdeempleadasdomésticas,
mantenimientodeedificiosyalquilerdeequipos),rodillosdecepillos,correas,bolsas,filtros,mantenimientoincorrecto
delproducto,dañosdebidosausoindebido,causasdefuerzamayor,naturaleza,vandalismouotrassituacionesfueradel
controldeRoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“nosotros”),accionesuomisionesdelpropietario,usofueradelpaísenel
quesecompróelproductoinicialmenteyreventasdelproductoporpartedelpropietariooriginal.Estagarantíanocubre
recogidas,entregas,transportenivisitasadomicilio.
EstagarantíanoseaplicaalosproductoscompradosfueradelosEstadosUnidos,incluidossusterritoriosyposesiones,
fueradeunatiendasituadaenunabasemilitardelosEE.UU.nifueradeCanadá.Estagarantíanocubrelosproductos
compradosaunapartequenoseaunminorista,concesionarioodistribuidorautorizadosdelosproductosdeRoyal.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Estagarantíanoestransferibleynopuedeserasignada.Estagarantíaseráregidaeinterpretadabajolasleyesdelestado
deOhio.Elperíododegarantíanopodráserextendidoporcualquiertipodereemplazooreparaciónrealizadosbajoesta
garantía.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAYELÚNICORECURSOPROVISTOPORROYAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR,
QUEDANEXCLUIDAS.ROYALNOSERÁRESPONSABLEENNINGÚNCASOPORNINGÚNDAÑOESPECIAL,INDIRECTO,
INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE
QUEREALICEUNRECLAMOATRAVÉSDELPROPIETARIO,YASEAQUESEBASEENRESPONSABILIDADCONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVAPOR LOS PRODUCTOS,
OEMERGENTEDECUALQUIEROTRACAUSA.Algunosestadosnopermitenlaexclusióndelosdañosmediatos,porlo
queesposiblequelaexclusiónanteriornoseapliqueasucasoenparticular.Estagarantíaleotorgaderechoslegales
específicos,yesposiblequetambiéntengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
background
12 17
Plugcordintoelectricaloutlet.Turncleaneronbypress-
ingtheon/offswitchlocatedonthetopofunit.
TO USE: Slide the power switch to the ON position. (l
=ON).
TOTURN UNITOFF:Slide thepowerswitch totheOFF
position.(0=OFF).
Branchez le cordon. Mettez l’aspirateur en marche en
appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt situé en haut
del’appareil.
POURUTILISERL’ASPIRATEUR:Faireglisserl’interrupteur
àlapositionON(MARCHE).(l=Marche)
POURARRÊTERL’APPAREIL:Faireglisserl’interrupteurà
lapositionOFF(ARRÊT).(0=Arrêt).
Conecte el cordón eléctrico en la toma de corriente.
Enciendalaunidadoprimiendoelinterruptordeencendido
/apagadolocalizadoenlapartesuperiordelaunidad.
PARAUSARLA:Desliceelinterruptordeencendidohastala
posiciónON.(l=encender)
PARAAPAGARLAUNIDAD:Desliceelinterruptordeencen-
didohastalaposiciónOFF.(0=apagar).
Pullback handle to tilt back.Presson the
front of nozzle if needed. NOTE: Brushroll
willturnonintiltedorientation.
Tirezsurlapoignéepourinclinerl’appareil.
Appuyezsurl’avantdusuceursinécessaire.
NOTA : Le rouleau-brosse se mettra en
marcheenmodederotation.
Tire del asa hacia atrás para inclinarla.
Presioneenlapartedelanteradelaboquilla
desernecesario.NOTA:Elrodillodecepillos
seencenderáenlaorientacióninclinada.
2. 3.
E E
F
F
S
S
HOW TO OPERATE: CONTINUED
MODE D’EMPLOI : SUITE
CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
INTERRUPTOR DE ENCENDER/APAGAR
HANDLE RELEASE
DÉGAGEMENT DE LA POIGNÉE
LIBERACIÓN DEL ASA
GARANTIE LIMITÉE
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
VotreproduitDirtDevilMDestgarantipourdesconditionsnormalesd’utilisationetd’entretiendomestiques,telqu’ilest
stipulédansleGuidedel’utilisateur,contrelesdéfautsdematériauxetdefabrication.PendantlaPériodedegarantieet
telqu’ilestdécritdanslaprésentegarantie,nousfournironslespiècesetlamain-d’œuvrenécessairesàlaremiseenbon
étatdefonctionnementdetoutproduitachetéauxÉtats-Unis,auCanadaouparl’intermédiaireduProgrammed'échanges
militairesaméricain.
COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE RÉPARATION SOUS GARANTIE
Sice produit ne fonctionnepas comme annoncé, l’apporteroule poster àunatelier de servicegarantiDirt DevilMD
autorisé,accompagnédelapreuved’achat.Pouraccéderàunserviced’aideautomatiquedonnantlalistedescentresde
serviceautorisésauxÉtats-Unis,téléphonerau1800944-9200OUvisiterDirtDevilMDsurInternetàwww.dirtdevil.com.
Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsoupourtoutequestionsurlaprésentegarantieousurl’emplacementdes
différentscentresdeservicegaranti,communiqueravecleCentredeserviceàlaclientèledeDirtDevilMDencomposant
le1800321-1134,dulun.auven.de8hà19h(HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Laprésentegarantienecouvrepas:touteutilisationcommercialeduproduit(ex.:danslecadredeservicesménagers,de
conciergerieoudelocationdematériel);lerouleau-brosse,lacourroie,lessacs,lesfiltres;l’entretieninadéquatduproduit;
lesdommagesliésàuneutilisationinadéquate,àdescasfortuitsoucatastrophesnaturelles,auvandalisme,àtoutautre
actehorsducontrôledeRoyalApplianceMfg.(aussiappelée«Royal»et«nous),ouàtoutacteounégligencedelapart
dupropriétairedel’appareil;touteutilisationdansunpaysautrequeceluioùleproduitaétéachetéinitialement,ettout
produitrevenduparsonpropriétaireoriginal.Laprésentegarantienecouvrepasleramassage,lalivraison,letransport
oularéparationàdomicileduproduit.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits achetés hors des États-Unis(cequicomprend ses territoires et
possessions),horsduProgrammed'échangesmilitairesaméricain,ouhorsduCanada.Laprésentegarantienecouvre
paslesproduitsachetéschezuntiersautrequ’undétaillant,marchandoudistributeurautorisédeproduitsRoyal.
AUTRES MODALITÉS IMPORTANTES
Laprésentegarantien’estpastransférableetnepeutpasêtrecédée.Laprésentegarantieserarégieetinterprétéeselon
lesloisdel’Étatdel’Ohio.LaPériodedegarantienepeutpasêtreprolongéeparquelqueréparationouremplacementque
cesoitexécutéenvertudelaprésentegarantie.
CETTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS OFFERTS PAR ROYAL. L’ENTREPRISE DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉQUANTÀTOUTESLESAUTRESGARANTIESEXPRESSESOUTACITES,YCOMPRISLESGARANTIESLIÉES
ÀLAQUALITÉMARCHANDEOUÀLACOMPATIBILITÉDUPRODUITPOURUNUSAGEPARTICULIER.ROYALNEPOURRA
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUSDOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS,
ACCESSOIRESOUCONSÉCUTIFSDEQUELQUENATUREQUECESOIT,SUBISPARLEPROPRIÉTAIREDUPRODUITOUPAR
TOUTEPARTIERÉCLAMANTPARL’INTERMÉDIAIREDUPROPRIÉTAIRE,QU’ILSRELÈVENTDUDROITDESCONTRATS,DELA
NÉGLIGENCE,DELARESPONSABILITÉCIVILEDÉLICTUELLEOUDELARESPONSABILITÉSTRICTEDUFAITDESPRODUITS,
OUQU’ILSDÉCOULENTDEQUELQUECAUSEQUECESOIT.CertainsÉtatsnepermettentpasl’exclusiondesdommages
consécutifs.Parconséquent,l’exclusionprécédentepourraitnepasêtreapplicabledansvotrecas.Laprésentegarantie
vousdonnedesdroitsspécifiques.Vouspouvezégalementavoird’autresdroits,lesquelsvarientd’unÉtatàl’autre.
background
1118
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS.
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYALMD.
IMPORTANTE: UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ROYAL® GENUINAS.
LIMITED WARRANTY
WHAT THIS WARRANTY COVERS
Whenusedand maintained in normalhouseholduseand in accordance withtheOwner’sManual, your
DirtDevil
®
productiswarrantedagainstoriginaldefectsinmaterialandworkmanship.DuringtheWarranty
Period,Wewillprovidelaborandparts,atnocosttoyou,tocorrectanysuchdefectinproductspurchased
intheUnitedStates,U.S.MilitaryExchangesandCanada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
Ifthisproductisnotaswarranted,takeorsendtheproducttoaDirtDevil
®
AuthorizedWarrantyService
Dealeralongwithproofofpurchase.ForanautomatedreferraltoauthorizedserviceoutletsintheU.S.A.,
phone: 1-800-321-1134 OR visit Dirt Devil
®
online at www.DirtDevil.com. For additional assistance or
informationconcerning thisWarrantyortheavailabilityofwarrantyserviceoutlets, phonetheDirtDevil
®
ConsumerResponseCenter,Phone1-800-321-1134,Mon-Fri8am-7pmEST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
ThisWarrantydoesnotcover:useoftheproductinacommercialoperation(suchasmaid,janitorialand
equipment rental services), brushroll, belt, bags, filters, improper maintenance of the product, damage
duetomisuse,actsofGod,nature,vandalismorotheractsbeyond the control of Royal Appliance Mfg.
Co.(“Royal”,“we”),owner’sactsoromissions,useoutsidethecountryinwhichtheproductwasinitially
purchasedandresalesoftheproductbytheoriginalowner.Thiswarrantydoesnotcoverpickup,delivery,
transportationorhousecalls.
ThiswarrantydoesnotapplytoproductspurchasedoutsidetheUnitedStates,includingitsterritoriesand
possessions,outsideaU.S.MilitaryExchangeandoutsideofCanada.Thiswarrantydoesnotcoverproducts
purchasedfromapartythatisnotanauthorizedretailer,dealer,ordistributorofRoyalproducts.
OTHER IMPORTANT TERMS
ThisWarrantyisnottransferableandmaynotbeassigned.ThisWarrantyshallbegovernedandconstrued
underthelawsofthestateofOhio.TheWarrantyPeriodwillnotbeextendedbyanyreplacementorrepair
performedunderthisWarranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY ROYAL. ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FORPARTICULARPURPOSE,AREDISCLAIMED.INNOEVENTWILLROYALBELIABLEFORANYSPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY
PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT
PRODUCTSLIABILITYORARISINGFROMANYCAUSEWHATSOEVER.Somestatesdonotallowtheexclusion
ofconsequentialdamages,sotheaboveexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecific
rights;youmayalsohaveothersthatvaryfromstatetostate.
EE
E
F
F
F
S
S
S
Removethehosefromthe
hosecaddy.
Press both quick release
buttons to release the
hose.
Appuyer sur les deux
boutons de dégagement
rapide pour dégager le
tuyau.
Presione ambos botones
de liberación rápida para
liberarlamanguera.
Retirerletuyauduporte-
tuyau.
Retire la manguera del
portamangueras.
ABOVE FLOOR CLEANING
NETTOYAGE AU-DESSUS DU SOL/
LIMPIEZA POR ENCIMA DEL NIVEL DEL PISO
Choose any of the handy accessories
orusethe hose alone. Simply pushthe
attachment firmly onto the end of the
wand or hose handle. To remove tool,
twistandpullapartgently.
Choisissez les accessoires selon vos
besoinsouutilisezuniquementletuyau.
Insérez simplement les accessoires sur
l’extrémité de la rallonge ou de la poi-
gnée du tuyau et appuyez fermement.
Pourretirerunaccessoire,tournez-leet
retirez-leavecprécaution.
Elija cualquiera de los útiles accesorios
o use la manguera sola. Sim-plemente
empuje el accesorio con firmeza en el
extremo de la lanza o del asa de la
manguera.Paraquitarelaccesorio,gire
ytiresuavemente.
5.4.
6.
SIDE/CÔTÉ/LATERAL
CAUTION:
Useextracarewhencleaningonstairs.Toavoidpersonalinjuryordamage,andtopreventthecleanerfrom
falling,alwaysplacecleaneratbottomofstairsonfloor.Donotplacecleaneronstairsorfurniture,asitmay
resultininjuryordamage.
PRECAUCIÓN:
Tengaespecialcuidadoallimpiarescaleras.Paraevitarlesionespersonalesodaños,yevitarquelaaspiradora
secaiga,siemprecolóquelaal piede laescalera, enelsuelo.Nocoloque laaspiradora sobreescaleras ni
muebles,yaquepuedeocasionarlesionesodaños.
MISE EN GARDE:
Fairepreuved’unegrandeprudencependantl’utilisationdanslesescaliers.Afind’éviterlesblessuresoules
dommagesetd’empêcherl’appareildetomber,toujoursplacerl’appareilaubasdel’escalier.Nepasplacer
l’appareildanslesescaliersousurunmeuble,cequipourraitcauserdesblessuresoudesdommages.
E
F
S
HOW TO OPERATE: CONTINUED
MODE D’EMPLOI : SUITE
CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN
background
SafetyInstructions .............................. Page2-7
Consignes de sécurité
Instrucciones de Seguridad
Features...................................... Page14
Descriptions de l’appareil
Características
HowtoAssemble ............................... Page15
Assemblage
Cómo Ensamblar
HowToOperate ................................ Page16-19
Utilisation de l’appareil
Cómo Funciona
Floor/CarpetCleaning......................... Page16-17
Nettoyage du sol/tapis
Limpieza de alfombras / piso
AboveFloorCleaning ......................... Page18-19
Nettoyage au-dessus du sol
Limpieza por encima del nivel del piso
DirtCup&Filter:Removal&Replacement ............ Page20-22
Godet à poussière et filtre : Retrait et réinstallation
Recipiente de Polvo y Filtro: Retiro y Reemplazo
TroubleshootingGuide............................ Page23-25
Guide de dépannage
Guía de Solución de Problemas
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
10 19
Pull the handle up
and out to release
handle/wand.
Tirerlapoignéevers
lehautetl’extérieur
pour dégager le
manche/lalance.
Tire del mango
haciaarribayhacia
fuerapara liberar el
mango/tubo.
Disconnect hose from body of
cleanerandInsertintohandlegrip
hose/wand connector inlet. Use
wandaloneorwithtools.
Débrancherletuyaudel’aspirateuret
l’insérerdansleraccorddutuyau/de
lalancesurlapoignée.Utiliserlalance
seuleouavecdesaccessoires.
Desconectelamangueradelcuerpode
la aspiradora e inserte en la entrada
delconectordelamanguera/tubodela
agarraderadelmango.Utiliceelmango
porsísolooconaccesorios.
Pushhandle/wandreleasebutton,pull
uponhandlegriptoremoveforuse.
Appuyersurleboutondedégagement
dumanche/delalanceettirersurla
poignéepourl’utilisation.
Empuje el botón de liberación del
mango/tubo, tire hacia arriba
de la agarradera del mango para
desmontarlo.
Attach brush/crevice tool to end
ofwand.Movebrushforwardtill
itclickstouse.
Fixerlabrosse/lesuceurplatà
l’extrémitédelalance.Déplacer
la brosse vers l’avant jusqu’à
ce qu’elle soit enclenchée pour
l’utilisation.
Conecte el accesorio de cepillo/
boquilla para hendiduras al
extremo del tubo. Mueva el
cepillohaciaadelantehastaque
hagaclicparausarlo.
Movebrushbackandforthto
usecrevicetool.
Déplacer la brosse d’avant
en arrière pour utiliser le
suceurplat.
Mueva el cepillo en una y
otra dirección para utilizar
elaccesoriodeboquillapara
hendiduras.
Press button on crevice tool to
relasebrush.Pull brushbackto
usecrevicetool.
Appuyersurleboutondusuceur
platpourdégagerlabrosse.Tirer
labrosseversl’arrièrepour uti-
liserlesuceurplat.
Presioneelbotón en el acceso-
rio de boquilla para hendiduras
paraliberarelcepillo. Mueva el
cepillo hacia atrás para utilizar
el accesorio de boquilla para
hendiduras.
ATTACH TOOLS USING HANDLE/WAND
FIXER LES ACCESSOIRES À L’AIDE DU MANCHE / DE LA LANCE
CONECTE LOS ACCESORIOS UTILIZANDO EL MANGO/TUBO
7.
EE
E
E EE
F
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
S
HOW TO OPERATE: CONTINUED
MODE D’EMPLOI : SUITE
CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN
8.
9.
Toolsallowforcleaningsurfacesabovethefloorandforreachinghardtocleanareas.
Lesaccessoirespermettentdenettoyerlessurfacesplusélevéesetlesendroitsdifficilesàatteindre.
Losaccesorioslepermitenlimpiarsuperficiesqueestánamayoralturaqueelpisoyllegaraáreasdifícilesde
limpiar.
WARNING:TOREDUCERISKOFPERSONALINJURY-UNPLUGCLEANERBEFORESERVICING.
AVERTISSEMENT : POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLESERVICE.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTESDEDARSERVICIO.
REMOVE HANDLE FROM CLEANER
RETIRER LE MANCHE DE L’ASPIRATEUR
DESMONTE EL MANGO DE LA ASPIRADORA
ATTACH WAND TO HOSE
FIXER LA LANCE AU TUYAU
CONECTE EL TUBO A LA MANGUERA
ATTACH WAND TO HOSE
FIXER LA LANCE AU TUYAU
CONECTE EL TUBO A LA MANGUERA
12.10.
11.
FRONT/AVANT/PARTE FRONTAL
background
9
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of the Dirt Devil
®
. We trust your new purchase
will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil
®
products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil
®
. Confiamos en que
su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en
mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted
esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil
®
.
Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
FÉLICITATIONS !
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
®
. Nous sommes
persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez
aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil
®
.
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
20
E E
F
F
S
S
ATTACH DIRT CUP
FIXER LE VIDE-POUSSIÈRE
COLOQUE EL DEPÓSITO DE POLVO
1.
Hold dirt cup over garbage can and press bot-
tomemptydirtcupbuttononBACKofdirtcupto
empty.Makesurecontainerbottomcenteropen-
ingisclearofdebris.Snapdirtcupbottomback
intoplaceafteremptying.
Tenirlevide-poussièreau-dessusd’unepoubelle,
puis appuyer sur le bouton de vidage inférieur
situéàl’ARRIÈREduvide-poussièreafindevider
ce dernier. S’assurer que l’ouverture centrale
inférieure du vide-poussière est exempte de
débris.Enclencherenplacelapartieinférieuredu
vide-poussièreaprèsl’avoirvidé.
Sostengaelcontenedorparapolvosobreuncubo
debasuraypresioneelbotóninferiordelaparte
POSTERIOR de dicho contenedor para vaciar el
contenedorparapolvo.Asegúresedequelaaber-
tura central de la parte inferior del receptáculo
estélibre deresiduos. Vuelva ainsertar laparte
inferiordelreceptáculodepolvoensulugarluego
devaciarlo.
Press dirt cup
release button (A)
ondustcuphandle
to remove the dirt
cup.
Return dirt cup to
cleaner.
Appuyer sur le
bouton (A) de
dégagement situé
sur la poignée du
vide-poussièreafin
de retirer le vide-
poussière.
Remettez le godet
à poussière dans
l’aspirateur.
Presione el botón
(A)dedesenganche
del receptáculo de
polvo en el mango
del depósito de
polvo para extraer
el receptáculo de
polvo.
Coloque el recipi-
ente de polvo
nuevamente en la
aspiradora.
EMPTY DIRT CUP
VIDAGE DU GODET À POUSSIÈRE
CONTENEDOR PARA POLVO VACÍO
E
F
S
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING.
NOTE: Unplug cleaner before changing filters.
NOTE: Rinse filters once every month. If vacuum is used frequently, the filters may require more frequent cleaning.
NOTE: For best performance, replace filters every 6 months.
AVERTISSEMENT : POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIÈCESMOBILES,DÉBRANCHEZL’APPAREILAVANT
DEPROCÉDERÀSONENTRETIEN.
REMARQUE : Débranchez l’aspirateur avant de changer le filtres.
REMARQUE:Rincer les filtres une fois par mois. Si l’aspirateur sert souvent, il pourra être nécessaire de nettoyer
les filtres à une plus grande fréquence.
REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacer les filtres aux six mois.
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE
ANTESDEDARSERVICIO.
NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro.
NOTA: Enjuague los filtros una vez cada mes. Si se utiliza la aspiradora frecuentemente, es posible que los
filtros requieran una limpieza más frecuente.
NOTA: Para obtener un mejor rendimiento, reemplace los filtros cada 6 meses.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
A
2. 3.
Suaspiradoratieneincorporadounprotectortérmicoparaimpedirelsobrecalentamiento.
Cuandoseactivaelprotectortérmico,laaspiradoradejadefuncionar.
Siestosucede,procedadelasiguientemanera:
1.Apaguelaaspiradoraydesenchúfeladelatomadecorrienteeléctrica.
2.Vacíeelcontenedorparapolvo.
3.Inspeccionelaentradadelaboquilla,elconectordelamanguera,lamanguera,la
entradadelcontenedorparapolvo,elltrociclónico,elltroenjuagableyelltro
HEPA para asegurarse de que no hay obstrucciones. Si hay obstrucciones,
elimínelas.
4.Cuando la aspiradoraestá desenchufada ysedeja enfriar elmotor durante 30
minutos, el protector térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la
aspiradora.
Sielprotectortérmicosigueactivándosedespuésdeefectuarlospasosanteriores,es
posiblequesuaspiradoranecesitemantenimiento.
background
8
21
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunaclavijapolarizada(una
hojamásanchaquelaotra.)Estaclavijaencajaráenunatomadecorrientepolarizadade
unamanerasolamente.Silaclavijanoencajatotalmenteenlatomadecorriente,invierta
laclavija.Siaúnnoencaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparainstalar
latomadecorrienteapropiada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.
AVERTISSEMENT :
Afinderéduirelesrisquesdechocélectrique,cetappareilestmunid’unefichepolarisée
unetigeestpluslargequel’autre).Cettefichenepeutêtreinséréedansuneprisedecou-
rantpolariséequedansunsens.Silafichenes’insèrepascomplètementdanslaprise,
inversez-la.Siellenes’insèretoujourspas,demandezàunélectricienqualifiéd’installer
lapriseappropriée.Nemodifiezjamaislafiche.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE : SUITE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO :CONT.
REMOVE DIRT CUP FILTER
RETIRER LE FILTRE DU VIDE-POUSSIÈRE
RETIRE EL FILTRO DEL CONTENEDOR PARA POLVO
4. 5. 6.
E E E
F F
F
S
S
S
Liftdirtcupreleasetabondirtcupto
releasethedirtcuplid.
Leverlalanguetteduvide-poussière
pour dégager le couvercle du vide-
poussière.
Levantelalengüetadeliberacióndel
contenedorparapolvoparaliberarla
tapadelcontenedor.
Pull tab up to access filter
frame.
Tirer la languette pour
accéderaucadredufiltre.
Levante la lengüeta para
accederalmarcodelfiltro.
Pullfilteroutoffilterframe.
Retirerlefiltreducadre.
Retireelfiltrodelmarco.
E
7.
CLEAN AND RINSE FILTER
Hold filter under running water to rinse. DO NOT use
soap/detergent. Tap excess water out of filter. Allow
filter to COMPLETELY DRY for at least 24 hours before
replacing.
F
S
NETTOYAGE ET RINÇAGE DU FILTRE D’ÉVACUATIONÉ
Maintenirlefiltre sousl’eaucourantepourle rincer.NEPASutiliserde savon/
détergent.Tapoterle filtre pour enlever l’excèsd’eau.Laisser le filtre SÉCHER
COMPLÈTEMENTpendantaumoins24heuresavantdeleremettreenplace.
LIMPIE Y ENJUAGUE EL FILTRO DE ESCAPE
Sujete el filtro debajo del agua corriente para enjuagarlo. NO use jabón/
detergente.Golpee suavemente elfiltropara eliminar elexcesode agua. Deje
queelfiltroseSEQUECOMPLETAMENTEdurante,almenos,24horasantesde
volveracolocarlo.
FILTER TYPE
TYPE DE FILTRE
TIPO DE FILTRO
F75
AThermalProtectorhasbeendesignedintoyourcleanertoprotectitfromoverheating.
Whenthethermalprotectoractivatesthecleanerwillstoprunning.
Ifthishappensproceedasfollows:
1.TurncleanerOFFandunplugitfromtheelectricaloutlet.
2.Emptydirtcup.
3.Inspectthenozzleinlet,hoseconnector,hose,dirtcupinlet,cycloniclter,rinsable
lter,andHEPAlter.Clearobstructionsifpresent.
4.Whencleanerisunpluggedandmotorcoolsfor30minutes,thethermalprotector
willdeactivateandcleaningmaycontinue.
Ifthethermalprotectorcontinuestoactivateafterfollowingtheabovesteps,yourcleaner
needsservicing.
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la
surchauffe.Lorsqueleprotecteurthermiqueestactivé,l’aspirateurs’arrête.
Sicelaseproduit,procédercommesuit:
1.Éteindrel’aspirateuretledébrancher.
2.Viderlevidepoussière.
3.Inspecterl’entréedelabuse,leconnecteuràl’extrémitédutuyau,letuyau,l’entrée
duvide-poussière,leltrecyclonique,leltrelavableetleltreHEPApourrepérer
uneobstruction.Dégagerlesobstructionsaubesoin.
4.Lorsquel’aspirateurestdébranchéetquelemoteurarefroidipendant30minutes,
leprotecteurthermiqueest automatiquementréinitialisé,etl’aspirateurpeutde
nouveauêtreutilisé.
Sileprotecteurthermiqueestencoreactivéaprèsavoirsuivilesétapesci-dessus,ilse
peutquel’aspirateuraitbesoind’entretien.
background
7
22
WARNING:
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswider
thantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfit
fullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectricianto
installtheproperoutlet.Donotchangethepluginanyway.
REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firm-
ly against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after
use, this will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may
vary depending on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required.
ENTRETIEN REGULIER : À chaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le
filtre fermement contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le
filtre se décolorera après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les
instructions de nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera néces-
saire de nettoyer plus ou moins le filtre.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee
suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del
filtro. (El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las
instrucciones de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos,
se necesitará una limpieza mayor o menor del filtro.
REMOVE EXHAUST FILTER
RETIRER LE FILTRE D’ÉVACUATION
RETIRE EL FILTRO DE ESCAPE
E
10.
9.
8.
Tap the pleated filter on
the inside of a trash can
to remove excess dust and
dirtfrom filter.Replace filter
every6months.
CLEAN PLEATED FILTER
NETTOYER LE FILTRE À PLIS
LIMPIE EL FILTRO PLEGADO
CLEAN AND RINSE
PLEATED FILTER
Hold filter under
running water to
rinse. DO NOT use
soap/detergent. Tap
excess water out of
filter. Allow filter to
COMPLETELY DRY
for at least 24 hours
before replacing.
E E
F
F
S
S
Twist filter cover
counter clockwise and
remove.Liftupfilterto
remove.
Tourner le couvercle
du filtre en sens anti-
horaire et le retirer.
Lever le filtre pour le
retirer.
Gire el filtro hacia la
izquierda y retírelo.
Levante el filtro para
retirarlo.
F
S
Cognez le filtre contre
l’intérieur d’une poubelle
pour dégager la poussière
et la saleté accumulée.
Remplacez le filtre semes-
triellement.
NETTOYAGE ET RINÇAGE DU FILTRE
PLISSÉ
Maintenir le filtre sous l’eau courante
pour le rincer. NE PAS utiliser de savon/
détergent. Tapoter le filtre pour enlever
l’excès d’eau. Laisser le filtre SÉCHER
COMPLÈTEMENT pendant au moins
24heuresavantdeleremettreenplace.
Golpeesuavementeelfiltro
plisado en la parte interna
delbasureroparaeliminarel
excesodesuciedadypolvo
delfiltro.Reemplaceelfiltro
cada6meses.
LIMPIE Y ENJUAGUE EL FILTRO
PLEGADO
Sujete el filtro debajo del agua corriente
paraenjuagarlo.NOusejabón/detergente.
Golpeesuavementeel filtroparaeliminar
el exceso de agua. Deje que el filtro
se SEQUE COMPLETAMENTE durante, al
menos, 24 horas antes de volverlo a
colocar.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE : SUITE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO :CONT.
EXHAUST FILTER
FILTRE D’ÉVACUATION
FILTRO DE ESCAPE
F76
•Nolodesconectetirandodelcordóneléctrico.Paradesconectarlo,tomela
clavija,noelcordóneléctrico.
•Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.
•Nocoloqueobjetosenlasaperturas.Nolouseconunaaperturablo-
queada;manténgalolibredepolvo,pelusa,peloycualquiercosaque
puedareducirelujodeaire.
•Mantengalejosdelasaperturasypartesmóvileselpelo,ropasuelta,
dedosytodaslaspartesdelcuerpo.
•Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectar.
•Tengaespecialcuidadoallimpiarescaleras.Paraevitarlesionesperson-
alesodaños,yevitarquelaaspiradorasecaiga,siemprecolóquelaalpie
delaescaleraosobreelsuelo.Nocoloquelaaspiradorasobreescalerasni
muebles,yaquepuedeocasionarlesionesodaños.
•Nouseesteaparatoparaaspirarlíquidosinamablesnicombustibles
(comogasolina)orestosdemaderalijada,nilouseenáreasdondedichos
materialespudieranestarpresentes.
•Siempreapagueesteaparatoantesdeconectarodesconectarla
mangueraolaboquillamotorizada.
•Noaspireobjetosqueesténquemándoseoemitiendohumo,talescomo
cigarrillos,cerillosocenizascalientes.
•Noutilicesinlosltrosy/oeldepósitodepolvoensulugar.
•ADVERTENCIA:Esteproductocontienequímicos,conocidosporelestado
decaliforniacomocausantesdecáncerydefectosdenacimientouotros
dañosreproductivos.LÁVESELASMANOSDESPUÉSDEUTILIZAR.
•Noutiliceelaparatoparaacicalaraunanimaldecompañía.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑOS:
•Guardeelaparatodeformaadecuadaenlacasa,enunlugarseco.Nolo
expongaatemperaturasdecongelamiento.
•Nouseobjetoslososparalimpiarlamanguera,yaquepuedencausar
daños.
•Cuandoelrodillodecepillosestácolocado,nodejequelaaspiradoraper-
manezcainmóvildurantemuchotiempo,yaquepodríadañarelpiso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
6 23
ESPAÑOL
TROUBLESHOOTING GUIDE
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
Intheeventthatfurtherassistanceisrequired,seeyourYellowPagesforanauthorizedRoyal
®
Dealer.Costsof
anytransportationtoandfromanyplaceofrepairaretobepaidbytheowner.Theservicepartsusedinthisunit
areeasilyreplacedandreadilyavailablefromanauthorizedRoyal
®
Dealerorretailer.Alwaysidentifyyourcleaner
bythemodelnumberandmanufacturingcodewhenrequestinginformationororderingreplacementparts.(The
modelnumberappearsonthebottomofthecleaner.)
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1. Powercordnotfirmlypluggedinto
outlet.
1. Plugunitinfirmly.
2.Novoltageinwallplug. 2.Checkfuseorbreakerinhome.Replacefuse/
resetbreaker.
3. Blownfuseortrippedbreaker. 3. Checkfuseorbreakerinhome.Replacefuse/
resetbreaker.
4. Needsservice. 4. CallCustomerService:1-800-321-1134.
5. ThermalProtectoractivated. 5. TurnoffandUnplug.Allowcleanertocoolfor30
min.
Cleaner won’t pick
up or low suction
1. Dirtcupnotinstalledcorrectly. 1. Reviewdirtcontainerremovalandreplacement.
2. Dirtcupfull. 2. Emptydirtcup.
3. Cloggedfilter. 3. Removefiltersandclean.
4. Nozzle/dirtpassagehoseclogged. 4. Removelowerhose;removeobstruction.
Dust escaping
from cleaner
1. Dirtcupfull. 1. Emptydirtcup.
2. Dirtcupnotinstalledcorrectly. 2. Reviewdirtcupremoval&replacement.
3. Hosenotinstalledcorrectly. 3. Reviewhoseinstallation.
4. Filternotinstalledcompletely. 4. Reviewfilterremoval&replacement.
Cleaner tools won’t
pick-up
1. Hoseclogged. 1. Removehoseandtools;removeobstruction.
2. Dirtcupfull. 2. Emptydirtcup.
3. Filterclogged. 3. Cleanfilters.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING.
WARNING:TOREDUCERISKOFPERSONALINJURY-UNPLUGCLEANERBEFORESERVICING.
LUBRICATION
Themotorandbrushrollareequippedwithbearingswhichcontainsufficientlubricationfortheirlifetime.Theadditionoflubricant
couldcausedamage.Donotaddlubricanttomotororbrushroll.
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO DO-
MÉSTICO.
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Alusarunaparatoeléctrico,observesiemprelasprecaucionesbásicas,
incluyendolassiguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
•Armeporcompletoantesdehacerfuncionar.
•Hagafuncionarlaaspiradorasolamenteconelvoltajeespecicadoenla
placadedatos,queseencuentraenlaparteposteriordelaaspiradora.
•Nodejeelelectrodomésticomientrasestéenchufado.Desenchufedel
tomacorrientecuandonoestéenuso,yantesdelimpiarorealizarun
servicio.
•Noutiliceenelexteriorosobresupercieshúmedas.
•Nopermitaqueelaparatoseusecomounjuguete.Noestádiseñadopara
queloutilicenniñosmenoresde12años.Sedebeprestarespecialaten-
cióncuandoesteproductoesusadocercadelosniños.Paraevitarlesiones
odaños,mantengaalosniñoslejosdelproductoynopermitaquelos
niñoscoloquenlosdedosuotrosobjetosenningunaabertura.
•Utilicesolamentecomosedescribeenestemanual.Utiliceúnicamentelos
accesoriosyproductosrecomendadosporelfabricante.
•Noutilicesielcableoelenchufeestándañados.Sielelectrodoméstico
noestáfuncionandocomodebería,sehadejadocaer,sehadañado,seha
dejadoalaintemperie,ohacaídodentrodelagua,devuélvaloauncentro
deservicioantesdecontinuarconeluso.Llameal1-800-321-1134para
encontrarelcentrodeserviciomáscercano,ovisitenuestrositioWeben
www.Dirtdevil.Com.
•Notirenilotransportetomándoledelcordóneléctrico,noutiliceelcordón
eléctricocomoasa,nocierrelapuertasobreelcordóneléctrico,nitire
delmismoalrededordeesquinasorebordesagudos.Nopaseelaparato
sobreelcordóneléctrico.Mantengaelcordóneléctricolejosdesupercies
calientes.
background
524
AVERTISSEMENT :POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIÈCESENMOUVEMENT,DÉBRANCHEZ
L’APPAREILAVANTDEPROCÉDERÀSONENTRETIEN.
AVERTISSEMENT : POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLESERVICE.
GUIDE DE DÉPANNAGE
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT
AUTORISÉ
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
Pourobtenirdel’aidesupplémentaire,consultezlesPagesjaunesafindeconnaîtrelesdépositairesRoyal®autorisés.
Lesfraisdetransportaller-retourdel’endroitoùsonteffectuéeslesréparationssontàlachargedupropriétairede
l’appareil. Lespiècesdétachées utiliséesdans cet appareilpeuvent facilementêtreremplacées etsontdisponibles
auprèsdesdépositairesourevendeursRoyal®autorisés.Identifieztoujoursl’appareilparlenumérodumodèleetle
codedefabricationlorsquevousdemandezdesinformationsouquevouscommandezdespiècesderechange.(Le
numérodemodèlefigureaubasdel’appareil).
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateur ne
fonctionne pas.
1. Laficheducordond’alimentation
n’estpasbieninséréedansla
prisedecourant.
1. Branchezfermementlecordond’alimentation.
2.Laprisedecourantn’estpas
soustension.
2. Vérifiezlefusibleouledisjoncteur.Remplacez
lefusibleouréenclenchezledisjoncteur.
3.
Unfusibleestgrilléoule
disjoncteur.
3. Vérifiezlefusibleouledisjoncteur.Remplacez
lefusibleouréenclenchezledisjoncteur.
4. L’appareildoitêtreentretenu. 4. Composezle1800321-1134.
5.
Laisserrefroidirl’asprateur. 5. Éteindrel’aspirateuretledébrancher.Laisser
l’aspirateurrefroidirpendant30minutes.
L’appareil n’aspire
pas ou n’a qu’une
faible succion.
1. Legodetàpoussièren’estpas
installécorrectement.
1. Revoirl’enlèvementetlaréinstallationdu
godetàpoussière.
2.
Godetàpoussièreplein. 2. Viderlegodetàpoussière.
3. Lefiltreestobstrué. 3. Retirezlefiltreetnettoyez-le.
4.
Lesuceurouletuyaud’aspiration
estobstrué.
4. Enlevezletuyauinférieur,dégagezl’obstruction.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
1. Godetàpoussièreplein. 1. Viderlegodetàpoussière.
2. Legodetàpoussièren’estpas
installécorrectement.
2. Revoirl’enlèvementetlaréinstallationdu
godetàpoussière.
3. Letuyaun’estpasinstallé
correctement.
3. Consultezànouveaulasectionsur
l’installationdutuyau.
4. Lefiltren’estpasinstallé
complètement.
4. Consultezànouveaulasectionsurl’installation
dufiltre.
Les accessoires
n’aspirent pas la
poussière
1. Letuyauestobstrué. 1. Enleverletuyauetlesaccessoires,dégager
lesobstructions.
2. Godetàpoussièreplein. 2. Viderlegodetàpoussière.
3. Filtreobstrué. 3. Nettoyerlefiltre.
LUBRIFICATION
Lemoteuretlerouleau-brossesontéquipésdepalierssuffisammentlubrifiéspourtouteleurduréedevie.
Toutelubrificationsupplémentairepourraitcauserdesdommages.Parconséquent,ilnefautpasajouterdelubrifiantauxpaliers
dumoteuryRouleau-Brosse.
fées.
•Nedébranchezpasl’appareilentirantsurlecordon.Pourdébrancher
l’appareil,tirezsurlache,etnonsurlecordon.
•Nemanipulezpaslacheoul’appareilaveclesmainsmouillées.
•N’insérezpasd’objetsdanslesouvertures.N’utilisezpasl’appareilsises
oricessontobstrués;enlevezdecesdernièreslapoussière,lespeluches,
lescheveuxettoutcequipourraitréduireledébitd’air.
•Gardezlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsettoutepartiedu
corpsàl’écartdesouverturesetdespiècesenmouvement.
•Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
•Êtretrèsprudentpendantl’utilisationdanslesescaliers.And’éviterles
blessuresoulesdommagesetd’empêcherl’appareildetomber,toujours
leplaceraubasdel’escalier.Nepasplacerl’appareildanslesescaliersou
surunmeuble,cequipourraitcauserdesblessuresoudesdommages.
•Nepasutiliserl’appareilpourramasserdesliquidesinammablesou
combustibles,commedel’essence,oudelasciuredebois,nil’utiliserà
proximitédecesmatériaux.
•Toujoursdébrancherl’appareilavantdeconnecteroudedéconnecterle
tuyauoulesuceurmotorisé.
•Évitezd’aspirertoutobjetquibrûleoufume,commelescigarettes,lesal-
lumettesetlescendresincandescentes.
•Nepasutiliserl’appareilsanssonvide-poussièreet/ousesltres.
•AVERTISSEMENT:Cetappareilcontientdesproduitschimiquesreconnus
parl’étatdelacaliforniecommepouvantcauserlecancer,entraînerdes
malformationscongénitalesoucauserd’autresdommagesauxorganesde
reproduction.SELAVERLESMAINSAPRÈSL’UTILISATIONDEL’APPAREIL.
•Nepasutiliserpourtoiletterunanimal.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RIS-
QUES DE DOMMAGES :
•Rangeradéquatementàl’intérieur,dansunendroitsec.Nepasexposer
l’appareilàdestempératuresdegel.
•Nepasutiliserd’objetscoupantspournettoyerletuyaucarcelarisquerait
del’endommager.
•Lorsquelerouleau-brosseestenmarche,nepaslaisserl’appareillong-
tempsaumêmeendroit,carcelapourraitendommagerleplancher.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
4 25
FRANÇAIS
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTE
ANTESDEDARSERVICIO.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTESDEDARSERVICIO.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE
SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
Encasodenecesitarmásayuda,veaenlasPáginasAmarillasparaencontraraunDistribuidorAutorizadoRoyal®.Los
costosdetransportehaciaydesdeelsitiodereparaciónseránpagadosporelpropietario.Laspartesderepuesto
utilizadasenestaunidadsondereemplazofácilyestándisponiblesconunDistribuidorAutorizadoRoyal®oenotras
tiendas.Siempreidentifiquesuaspiradorapormediodelnúmerodemodelocuandopidainformaciónuordenepartes
derepuesto.(Elnúmerodemodeloapareceenlaparteposteriordelaaspiradora.)
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no
funciona
1. Elcordóneléctriconoestábien
conectadoenlatomade
corriente.
1.
Conectelaunidadconfirmeza.
2.Nohaytensiónenelenchufede
lapared.
2.Reviseelfusibleoelinterruptorencasa.
Reemplaceelfusible/reajusteelinterruptor.
3. Fusiblequemadoointerruptor
desconectado..
3. Reviseelfusibleoelinterruptorencasa.
Reemplaceelfusible/reajusteelinterruptor.
4.
Necesitaservicio. 4. LlamealServicioalCliente:1-800-321-1134.
5.
Protectortérmicoactivado. 5. Apagueydesenchufelaaspiradora.Dejequela
aspiradoraseenfríedurante30minutos.
La aspiradora no
aspira o la succión
es muy débil
1. Elrecipientedepolvonoestá
instaladocorrectamente.
1. Reviselaformaderetiroyreemplazodel
recipientedepolvo.
2. Elrecipientedepolvoestálleno. 2. Vacíeelrecipientedepolvo.
3.
Filtrotapado. 3. Retireylimpieelfiltro.
4.
Estátapadalaboquilla/
mangueradepasodepolvo.
4. Retirelamanguerainferior;retirela
obstrucción.
El polvo sale de la
aspiradora
1. Elrecipientedepolvoestálleno. 1. Vacíeelrecipientedepolvo.
2. Elrecipientedepolvonoestá
instaladocorrectamente.
2. Reviselaformaderetiroyreemplazodel
recipientedepolvo.
3. Lamangueranoestáinstalada
correctamente.
3. Reviselainstalacióndelamanguera.
4. Elfiltronoestáinstalado
completamente.
4. Reviselaformaderetiroyreemplazodel
filtro.
Los accesorios de
la aspiradora no
recogen
1. Mangueratapada. 1. Retirelamangueraylosaccesorios;retire
laobstrucción.
2. Elrecipientedepolvoestálleno. 2. Vacíeelrecipientedepolvo.
3. Filtrotapado. 3. Limpieelfiltro.
LUBRICACIÓN
Elmotoryelcepillogiratorioestánequipadosconrodamientosquecontienensuficientelubricaciónparasuvidaútil.Agregarlubri-
cantecausaríadaños.Porlotanto,noagreguelubricantealosrodamientosdelmotorycepillo.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durantl’utilisationd’unappareilélectrique,toujoursrespecterlesprécau-
tionsélémentaires,ycomprislessuivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
•Assemblercomplètementavantl’utilisation.
•N’utiliserl’aspirateurqu’àlatensionspéciéesurlaplaquesignalétique
situéeaudosdel’appareil.
•Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Ledé-
brancherquandiln’estpasutiliséetavantd’enfairel’entretien.
•Nepasutiliserl’appareilàl’extérieurousurdessurfaceshumides.
•Nepaspermettrequecetappareilsoitutilisécommeunjouet.Ceproduit
n’estpasconçupourêtreutilisépardesenfantsde12ansetmoins.
Exerceruneétroitesurveillancelorsquel’appareilestutiliséàproximité
d’enfants.Pouréviterlesrisquesdeblessuresoudedommages,garderle
produithorsdelaportéedesenfants,etnepasleurpermettredeplacer
leursdoigtsoudesobjetsdanslesouvertures.
•Utilisercetaspirateuruniquementdelafaçondécritedansceguide.
Utiliseruniquementlesaccessoiresetlesproduitsrecommandésparle
fabricant.
•Nepasutiliserl’appareilsilacheoulecordonsontendommagés.Si
l’aspirateurnefonctionnepasadéquatement,s’ilesttombé,aétéendom-
magé,aétélaisséàl’extérieurouesttombédansl’eau,l’expédieràun
centrederéparationpourqu’ilsoitvérié.Composerle1800321-1134
pourtrouverlecentredeserviceleplusprès,ouvisiternotresiteWebà
www.dirtdevil.com.
•Netirezpasl’appareilparsoncordon,nevousservezpasducordon
commepoignée,nefermezpasdeportessurlecordonetnetirezpasle
cordonsurdescoinsoudesbordstranchants.Évitezdepasserl’appareil
surlecordond’alimentation.Tenezlecordonàl’écartdessurfaceschauf-

Specifications

Indexed Terms: Upright Vacuum

Dirt Devil UD70150 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products