TaoTronics TT-BR06 Bluetooth Receiver, AUX Adapter Wireless Audio Adapter

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
TT-BR06 photo

User Guide

This is the main product document for model TT-BR06.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
UKUS CA
UKUS CA
DE
FR
ES JP
I T
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR06 Wireless Receiver
· 1×USB Charging Cable
· 1×3.5mm Audio Cable
· 1×3.5mm Audio Adapter
· 1×User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note: Charge the receiver at least once every 6 months when not using for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth
®
device are next to each other (within 3 feet/1 meter).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Multifunction Button until the LED indicator flashes red and
blue alternately to start pairing.
3) Activate Bluetooth
®
function on your phone and search for the nearby Bluetooth
®
connection: Find “TaoTronics
TT-BR06” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only the blue LED will flash.
Note: 1.The Bluetooth
®
receiver can remember previously paired devices.
2.For optimal hands-free calls when using the TT-BR06 Wireless Receiver, face the microphone at a 45 degree angle
and stay within 50 cm / 23.6 in.
Control Functions
DE
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR06 Wireless Empfänger
· 1×USB-Ladekabel
· 1×3.5mm Audiokabel
· 1×3.5mm Audioadapter
· 1×Bedienungsanleitung
Bedienung
1. Laden
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter oder aktiven PC mit USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch starten und die LED-Anzeige leuchtet grün.
3) Der Empfänger ist vollständig geladen, wenn die LED-Anzeige nicht mehr leuchtet.
Hinweis: Laden Sie den Empfänger mindestens alle sechs Monate einmal, wenn Sie ihn für längere Zeit nicht
benutzen.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass der Empfänger und Ihr Bluetooth
®
-Gerät sich nebeneinander befinden (innerhalb von
einem Meter).
2) Wenn Sie den Empfänger das erste Mal benutzen, halten Sie den Multifunktionsknopf gedrückt bis die
LED-Anzeige abwechselnd rot und blau leuchtet, um mit der Kopplung zu beginnen.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth
®
-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach Verbindungen in der Nähe. Tippen
Sie “TaoTronics TT-BR06” in den Resultaten an. Sobald die Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis: 1.Der Bluetooth
®
-Empfänger speichert gekoppelte Geräte ab.
2.Für optimales freihändiges Telefonieren mit dem TT-BR06 Wireless Empfänger, drehen Sie sich zum Mikrofon in
einem 45 Grad Winkel und bleiben Sie innerhalb einer Reichweite von 50 cm.
Kontrollfunktionen
3.5mm Audio Output Port
Previous Track
Power Button/LED Indicator
Microphone
Volume +
Next Track
Volume -
Micro USB Charging Port
Product Diagram
3.5mm Audioausgangsanschluss
Vorheriges Lied
Power-Knopf/LED-Anzeige
Mikrofon
Lautstärke +
Nächstes Lied
Lautstärke -
Mikro USB-Ladeanschluss
Produktdiagramm
Port de Sortie Audio 3.5mm
Piste Précédente
Bouton d’Alimentation/Voyant à LED
Micro
Volume +
Piste Suivante
Volume -
Port de Charge Micro-USB
Description du Produit
Porta Output Audio da 3.5mm
Traccia Precedente
Tasto Accensione/Indicatore LED
Microfono
Volume +
Traccia Successiva
Volume -
Porta di Ricarica Micro-USB
Schema del Prodotto
Puerto de salida de audio de 3.5mm
Pista anterior
Botón de Encendido / Indicador LED
Micrófono
Volumen +
Pista siguiente
Volumen -
Puerto de carga micro USB
Diagrama del Producto
3.5mm出力ポ
ック
電源ボ/LED 
イク
ボリュー+
ック
ボリュー-
USB充電ポ
製品図
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige blinkt/ausgehtPower an/aus
Press and hold the Power Button until the LED Indicator flashes/turns offPower on/off
Function Operation
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf für 2 Sekunden gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken Sie den Lautstärke +/- Knopf
Drücken Sie den Nächstes/Vorheriges Lied Knopf
Wiedergabe/Pause/Anrufe
entgegennehmen/auflegen
Anrufe ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke +/-
Vorheriges/Nächstes Lied
Funktion Operation
Play/Pause/Answer/Hang up
phone calls
Reject phone calls
Redial
Volume +/-
Previous/Next Track
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds
Press the Power Button twice
Press the Volume +/- Button
Press the Previous Track/Next Track Button
TAOTRONICS WIRELESS RECEIVER
User Guide
TT-BR06_V1.8
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR06-CE-Cert.html
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
MADE IN CHINA
Model: TT-BR06
background
UKUS CA
UKUS CA
DE
FR
ES JP
I T
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR06 Wireless Receiver
· 1×USB Charging Cable
· 1×3.5mm Audio Cable
· 1×3.5mm Audio Adapter
· 1×User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note: Charge the receiver at least once every 6 months when not using for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth
®
device are next to each other (within 3 feet/1 meter).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Multifunction Button until the LED indicator flashes red and
blue alternately to start pairing.
3) Activate Bluetooth
®
function on your phone and search for the nearby Bluetooth
®
connection: Find “TaoTronics
TT-BR06” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only the blue LED will flash.
Note: 1.The Bluetooth
®
receiver can remember previously paired devices.
2.For optimal hands-free calls when using the TT-BR06 Wireless Receiver, face the microphone at a 45 degree angle
and stay within 50 cm / 23.6 in.
Control Functions
DE
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR06 Wireless Empfänger
· 1×USB-Ladekabel
· 1×3.5mm Audiokabel
· 1×3.5mm Audioadapter
· 1×Bedienungsanleitung
Bedienung
1. Laden
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter oder aktiven PC mit USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch starten und die LED-Anzeige leuchtet grün.
3) Der Empfänger ist vollständig geladen, wenn die LED-Anzeige nicht mehr leuchtet.
Hinweis: Laden Sie den Empfänger mindestens alle sechs Monate einmal, wenn Sie ihn für längere Zeit nicht
benutzen.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass der Empfänger und Ihr Bluetooth
®
-Gerät sich nebeneinander befinden (innerhalb von
einem Meter).
2) Wenn Sie den Empfänger das erste Mal benutzen, halten Sie den Multifunktionsknopf gedrückt bis die
LED-Anzeige abwechselnd rot und blau leuchtet, um mit der Kopplung zu beginnen.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth
®
-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach Verbindungen in der Nähe. Tippen
Sie “TaoTronics TT-BR06” in den Resultaten an. Sobald die Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis: 1.Der Bluetooth
®
-Empfänger speichert gekoppelte Geräte ab.
2.Für optimales freihändiges Telefonieren mit dem TT-BR06 Wireless Empfänger, drehen Sie sich zum Mikrofon in
einem 45 Grad Winkel und bleiben Sie innerhalb einer Reichweite von 50 cm.
Kontrollfunktionen
3.5mm Audio Output Port
Previous Track
Power Button/LED Indicator
Microphone
Volume +
Next Track
Volume -
Micro USB Charging Port
Product Diagram
3.5mm Audioausgangsanschluss
Vorheriges Lied
Power-Knopf/LED-Anzeige
Mikrofon
Lautstärke +
Nächstes Lied
Lautstärke -
Mikro USB-Ladeanschluss
Produktdiagramm
Port de Sortie Audio 3.5mm
Piste Précédente
Bouton d’Alimentation/Voyant à LED
Micro
Volume +
Piste Suivante
Volume -
Port de Charge Micro-USB
Description du Produit
Porta Output Audio da 3.5mm
Traccia Precedente
Tasto Accensione/Indicatore LED
Microfono
Volume +
Traccia Successiva
Volume -
Porta di Ricarica Micro-USB
Schema del Prodotto
Puerto de salida de audio de 3.5mm
Pista anterior
Botón de Encendido / Indicador LED
Micrófono
Volumen +
Pista siguiente
Volumen -
Puerto de carga micro USB
Diagrama del Producto
3.5mm出力ポ
ック
電源ボ/LED 
イク
ボリュー+
ック
ボリュー-
USB充電ポ
製品図
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige blinkt/ausgehtPower an/aus
Press and hold the Power Button until the LED Indicator flashes/turns offPower on/off
Function Operation
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf für 2 Sekunden gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken Sie den Lautstärke +/- Knopf
Drücken Sie den Nächstes/Vorheriges Lied Knopf
Wiedergabe/Pause/Anrufe
entgegennehmen/auflegen
Anrufe ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke +/-
Vorheriges/Nächstes Lied
Funktion Operation
Play/Pause/Answer/Hang up
phone calls
Reject phone calls
Redial
Volume +/-
Previous/Next Track
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds
Press the Power Button twice
Press the Volume +/- Button
Press the Previous Track/Next Track Button
TAOTRONICS WIRELESS RECEIVER
User Guide
TT-BR06_V1.8
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR06-CE-Cert.html
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
MADE IN CHINA
Model: TT-BR06
background
UKUS CA
UKUS CA
DE
FR
ES JP
I T
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR06 Wireless Receiver
· 1×USB Charging Cable
· 1×3.5mm Audio Cable
· 1×3.5mm Audio Adapter
· 1×User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note: Charge the receiver at least once every 6 months when not using for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth
®
device are next to each other (within 3 feet/1 meter).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Multifunction Button until the LED indicator flashes red and
blue alternately to start pairing.
3) Activate Bluetooth
®
function on your phone and search for the nearby Bluetooth
®
connection: Find “TaoTronics
TT-BR06” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only the blue LED will flash.
Note: 1.The Bluetooth
®
receiver can remember previously paired devices.
2.For optimal hands-free calls when using the TT-BR06 Wireless Receiver, face the microphone at a 45 degree angle
and stay within 50 cm / 23.6 in.
Control Functions
DE
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR06 Wireless Empfänger
· 1×USB-Ladekabel
· 1×3.5mm Audiokabel
· 1×3.5mm Audioadapter
· 1×Bedienungsanleitung
Bedienung
1. Laden
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter oder aktiven PC mit USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch starten und die LED-Anzeige leuchtet grün.
3) Der Empfänger ist vollständig geladen, wenn die LED-Anzeige nicht mehr leuchtet.
Hinweis: Laden Sie den Empfänger mindestens alle sechs Monate einmal, wenn Sie ihn für längere Zeit nicht
benutzen.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass der Empfänger und Ihr Bluetooth
®
-Gerät sich nebeneinander befinden (innerhalb von
einem Meter).
2) Wenn Sie den Empfänger das erste Mal benutzen, halten Sie den Multifunktionsknopf gedrückt bis die
LED-Anzeige abwechselnd rot und blau leuchtet, um mit der Kopplung zu beginnen.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth
®
-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach Verbindungen in der Nähe. Tippen
Sie “TaoTronics TT-BR06” in den Resultaten an. Sobald die Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis: 1.Der Bluetooth
®
-Empfänger speichert gekoppelte Geräte ab.
2.Für optimales freihändiges Telefonieren mit dem TT-BR06 Wireless Empfänger, drehen Sie sich zum Mikrofon in
einem 45 Grad Winkel und bleiben Sie innerhalb einer Reichweite von 50 cm.
Kontrollfunktionen
3.5mm Audio Output Port
Previous Track
Power Button/LED Indicator
Microphone
Volume +
Next Track
Volume -
Micro USB Charging Port
Product Diagram
3.5mm Audioausgangsanschluss
Vorheriges Lied
Power-Knopf/LED-Anzeige
Mikrofon
Lautstärke +
Nächstes Lied
Lautstärke -
Mikro USB-Ladeanschluss
Produktdiagramm
Port de Sortie Audio 3.5mm
Piste Précédente
Bouton d’Alimentation/Voyant à LED
Micro
Volume +
Piste Suivante
Volume -
Port de Charge Micro-USB
Description du Produit
Porta Output Audio da 3.5mm
Traccia Precedente
Tasto Accensione/Indicatore LED
Microfono
Volume +
Traccia Successiva
Volume -
Porta di Ricarica Micro-USB
Schema del Prodotto
Puerto de salida de audio de 3.5mm
Pista anterior
Botón de Encendido / Indicador LED
Micrófono
Volumen +
Pista siguiente
Volumen -
Puerto de carga micro USB
Diagrama del Producto
3.5mmオーデオ出力ポー
のトラック
電源ボン/LED イジケータ
イク
ボリュー+
のトラック
ボリュー-
ロUSB充電ポー
製品図
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige blinkt/ausgehtPower an/aus
Press and hold the Power Button until the LED Indicator flashes/turns offPower on/off
Function Operation
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf für 2 Sekunden gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken Sie den Lautstärke +/- Knopf
Drücken Sie den Nächstes/Vorheriges Lied Knopf
Wiedergabe/Pause/Anrufe
entgegennehmen/auflegen
Anrufe ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke +/-
Vorheriges/Nächstes Lied
Funktion Operation
Play/Pause/Answer/Hang up
phone calls
Reject phone calls
Redial
Volume +/-
Previous/Next Track
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds
Press the Power Button twice
Press the Volume +/- Button
Press the Previous Track/Next Track Button
TAOTRONICS WIRELESS RECEIVER
User Guide
TT-BR06_V1.8
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR06-CE-Cert.html
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
MADE IN CHINA
Model: TT-BR06
background
UKUS CA
UKUS CA
DE
FR
ES JP
I T
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR06 Wireless Receiver
· 1×USB Charging Cable
· 1×3.5mm Audio Cable
· 1×3.5mm Audio Adapter
· 1×User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note: Charge the receiver at least once every 6 months when not using for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth
®
device are next to each other (within 3 feet/1 meter).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Multifunction Button until the LED indicator flashes red and
blue alternately to start pairing.
3) Activate Bluetooth
®
function on your phone and search for the nearby Bluetooth
®
connection: Find “TaoTronics
TT-BR06” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only the blue LED will flash.
Note: 1.The Bluetooth
®
receiver can remember previously paired devices.
2.For optimal hands-free calls when using the TT-BR06 Wireless Receiver, face the microphone at a 45 degree angle
and stay within 50 cm / 23.6 in.
Control Functions
DE
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR06 Wireless Empfänger
· 1×USB-Ladekabel
· 1×3.5mm Audiokabel
· 1×3.5mm Audioadapter
· 1×Bedienungsanleitung
Bedienung
1. Laden
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter oder aktiven PC mit USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch starten und die LED-Anzeige leuchtet grün.
3) Der Empfänger ist vollständig geladen, wenn die LED-Anzeige nicht mehr leuchtet.
Hinweis: Laden Sie den Empfänger mindestens alle sechs Monate einmal, wenn Sie ihn für längere Zeit nicht
benutzen.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass der Empfänger und Ihr Bluetooth
®
-Gerät sich nebeneinander befinden (innerhalb von
einem Meter).
2) Wenn Sie den Empfänger das erste Mal benutzen, halten Sie den Multifunktionsknopf gedrückt bis die
LED-Anzeige abwechselnd rot und blau leuchtet, um mit der Kopplung zu beginnen.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth
®
-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach Verbindungen in der Nähe. Tippen
Sie “TaoTronics TT-BR06” in den Resultaten an. Sobald die Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis: 1.Der Bluetooth
®
-Empfänger speichert gekoppelte Geräte ab.
2.Für optimales freihändiges Telefonieren mit dem TT-BR06 Wireless Empfänger, drehen Sie sich zum Mikrofon in
einem 45 Grad Winkel und bleiben Sie innerhalb einer Reichweite von 50 cm.
Kontrollfunktionen
3.5mm Audio Output Port
Previous Track
Power Button/LED Indicator
Microphone
Volume +
Next Track
Volume -
Micro USB Charging Port
Product Diagram
3.5mm Audioausgangsanschluss
Vorheriges Lied
Power-Knopf/LED-Anzeige
Mikrofon
Lautstärke +
Nächstes Lied
Lautstärke -
Mikro USB-Ladeanschluss
Produktdiagramm
Port de Sortie Audio 3.5mm
Piste Précédente
Bouton d’Alimentation/Voyant à LED
Micro
Volume +
Piste Suivante
Volume -
Port de Charge Micro-USB
Description du Produit
Porta Output Audio da 3.5mm
Traccia Precedente
Tasto Accensione/Indicatore LED
Microfono
Volume +
Traccia Successiva
Volume -
Porta di Ricarica Micro-USB
Schema del Prodotto
Puerto de salida de audio de 3.5mm
Pista anterior
Botón de Encendido / Indicador LED
Micrófono
Volumen +
Pista siguiente
Volumen -
Puerto de carga micro USB
Diagrama del Producto
3.5mm出力ポ
ック
電源ボ/LED 
イク
ボリュー+
ック
ボリュー-
USB充電ポ
製品図
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige blinkt/ausgehtPower an/aus
Press and hold the Power Button until the LED Indicator flashes/turns offPower on/off
Function Operation
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf für 2 Sekunden gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken Sie den Lautstärke +/- Knopf
Drücken Sie den Nächstes/Vorheriges Lied Knopf
Wiedergabe/Pause/Anrufe
entgegennehmen/auflegen
Anrufe ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke +/-
Vorheriges/Nächstes Lied
Funktion Operation
Play/Pause/Answer/Hang up
phone calls
Reject phone calls
Redial
Volume +/-
Previous/Next Track
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds
Press the Power Button twice
Press the Volume +/- Button
Press the Previous Track/Next Track Button
TAOTRONICS WIRELESS RECEIVER
User Guide
TT-BR06_V1.8
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR06-CE-Cert.html
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
MADE IN CHINA
Model: TT-BR06
background
UKUS CA
UKUS CA
DE
FR
ES JP
I T
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR06 Wireless Receiver
· 1×USB Charging Cable
· 1×3.5mm Audio Cable
· 1×3.5mm Audio Adapter
· 1×User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note: Charge the receiver at least once every 6 months when not using for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth
®
device are next to each other (within 3 feet/1 meter).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Multifunction Button until the LED indicator flashes red and
blue alternately to start pairing.
3) Activate Bluetooth
®
function on your phone and search for the nearby Bluetooth
®
connection: Find “TaoTronics
TT-BR06” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only the blue LED will flash.
Note: 1.The Bluetooth
®
receiver can remember previously paired devices.
2.For optimal hands-free calls when using the TT-BR06 Wireless Receiver, face the microphone at a 45 degree angle
and stay within 50 cm / 23.6 in.
Control Functions
DE
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR06 Wireless Empfänger
· 1×USB-Ladekabel
· 1×3.5mm Audiokabel
· 1×3.5mm Audioadapter
· 1×Bedienungsanleitung
Bedienung
1. Laden
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter oder aktiven PC mit USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch starten und die LED-Anzeige leuchtet grün.
3) Der Empfänger ist vollständig geladen, wenn die LED-Anzeige nicht mehr leuchtet.
Hinweis: Laden Sie den Empfänger mindestens alle sechs Monate einmal, wenn Sie ihn für längere Zeit nicht
benutzen.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass der Empfänger und Ihr Bluetooth
®
-Gerät sich nebeneinander befinden (innerhalb von
einem Meter).
2) Wenn Sie den Empfänger das erste Mal benutzen, halten Sie den Multifunktionsknopf gedrückt bis die
LED-Anzeige abwechselnd rot und blau leuchtet, um mit der Kopplung zu beginnen.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth
®
-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach Verbindungen in der Nähe. Tippen
Sie “TaoTronics TT-BR06” in den Resultaten an. Sobald die Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis: 1.Der Bluetooth
®
-Empfänger speichert gekoppelte Geräte ab.
2.Für optimales freihändiges Telefonieren mit dem TT-BR06 Wireless Empfänger, drehen Sie sich zum Mikrofon in
einem 45 Grad Winkel und bleiben Sie innerhalb einer Reichweite von 50 cm.
Kontrollfunktionen
3.5mm Audio Output Port
Previous Track
Power Button/LED Indicator
Microphone
Volume +
Next Track
Volume -
Micro USB Charging Port
Product Diagram
3.5mm Audioausgangsanschluss
Vorheriges Lied
Power-Knopf/LED-Anzeige
Mikrofon
Lautstärke +
Nächstes Lied
Lautstärke -
Mikro USB-Ladeanschluss
Produktdiagramm
Port de Sortie Audio 3.5mm
Piste Précédente
Bouton d’Alimentation/Voyant à LED
Micro
Volume +
Piste Suivante
Volume -
Port de Charge Micro-USB
Description du Produit
Porta Output Audio da 3.5mm
Traccia Precedente
Tasto Accensione/Indicatore LED
Microfono
Volume +
Traccia Successiva
Volume -
Porta di Ricarica Micro-USB
Schema del Prodotto
Puerto de salida de audio de 3.5mm
Pista anterior
Botón de Encendido / Indicador LED
Micrófono
Volumen +
Pista siguiente
Volumen -
Puerto de carga micro USB
Diagrama del Producto
3.5mm出力ポ
ック
電源ボ/LED 
イク
ボリュー+
ック
ボリュー-
USB充電ポ
製品図
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige blinkt/ausgehtPower an/aus
Press and hold the Power Button until the LED Indicator flashes/turns offPower on/off
Function Operation
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf für 2 Sekunden gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken Sie den Lautstärke +/- Knopf
Drücken Sie den Nächstes/Vorheriges Lied Knopf
Wiedergabe/Pause/Anrufe
entgegennehmen/auflegen
Anrufe ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke +/-
Vorheriges/Nächstes Lied
Funktion Operation
Play/Pause/Answer/Hang up
phone calls
Reject phone calls
Redial
Volume +/-
Previous/Next Track
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds
Press the Power Button twice
Press the Volume +/- Button
Press the Previous Track/Next Track Button
TAOTRONICS WIRELESS RECEIVER
User Guide
TT-BR06_V1.8
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR06-CE-Cert.html
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
MADE IN CHINA
Model: TT-BR06
background
UKUS CA
UKUS CA
DE
FR
ES JP
I T
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR06 Wireless Receiver
· 1×USB Charging Cable
· 1×3.5mm Audio Cable
· 1×3.5mm Audio Adapter
· 1×User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note: Charge the receiver at least once every 6 months when not using for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth
®
device are next to each other (within 3 feet/1 meter).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Multifunction Button until the LED indicator flashes red and
blue alternately to start pairing.
3) Activate Bluetooth
®
function on your phone and search for the nearby Bluetooth
®
connection: Find “TaoTronics
TT-BR06” in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only the blue LED will flash.
Note: 1.The Bluetooth
®
receiver can remember previously paired devices.
2.For optimal hands-free calls when using the TT-BR06 Wireless Receiver, face the microphone at a 45 degree angle
and stay within 50 cm / 23.6 in.
Control Functions
DE
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR06 Wireless Empfänger
· 1×USB-Ladekabel
· 1×3.5mm Audiokabel
· 1×3.5mm Audioadapter
· 1×Bedienungsanleitung
Bedienung
1. Laden
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter oder aktiven PC mit USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch starten und die LED-Anzeige leuchtet grün.
3) Der Empfänger ist vollständig geladen, wenn die LED-Anzeige nicht mehr leuchtet.
Hinweis: Laden Sie den Empfänger mindestens alle sechs Monate einmal, wenn Sie ihn für längere Zeit nicht
benutzen.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass der Empfänger und Ihr Bluetooth
®
-Gerät sich nebeneinander befinden (innerhalb von
einem Meter).
2) Wenn Sie den Empfänger das erste Mal benutzen, halten Sie den Multifunktionsknopf gedrückt bis die
LED-Anzeige abwechselnd rot und blau leuchtet, um mit der Kopplung zu beginnen.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth
®
-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach Verbindungen in der Nähe. Tippen
Sie “TaoTronics TT-BR06” in den Resultaten an. Sobald die Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis: 1.Der Bluetooth
®
-Empfänger speichert gekoppelte Geräte ab.
2.Für optimales freihändiges Telefonieren mit dem TT-BR06 Wireless Empfänger, drehen Sie sich zum Mikrofon in
einem 45 Grad Winkel und bleiben Sie innerhalb einer Reichweite von 50 cm.
Kontrollfunktionen
3.5mm Audio Output Port
Previous Track
Power Button/LED Indicator
Microphone
Volume +
Next Track
Volume -
Micro USB Charging Port
Product Diagram
3.5mm Audioausgangsanschluss
Vorheriges Lied
Power-Knopf/LED-Anzeige
Mikrofon
Lautstärke +
Nächstes Lied
Lautstärke -
Mikro USB-Ladeanschluss
Produktdiagramm
Port de Sortie Audio 3.5mm
Piste Précédente
Bouton d’Alimentation/Voyant à LED
Micro
Volume +
Piste Suivante
Volume -
Port de Charge Micro-USB
Description du Produit
Porta Output Audio da 3.5mm
Traccia Precedente
Tasto Accensione/Indicatore LED
Microfono
Volume +
Traccia Successiva
Volume -
Porta di Ricarica Micro-USB
Schema del Prodotto
Puerto de salida de audio de 3.5mm
Pista anterior
Botón de Encendido / Indicador LED
Micrófono
Volumen +
Pista siguiente
Volumen -
Puerto de carga micro USB
Diagrama del Producto
3.5mm出力ポ
ック
電源ボ/LED 
イク
ボリュー+
ック
ボリュー-
USB充電ポ
製品図
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige blinkt/ausgehtPower an/aus
Press and hold the Power Button until the LED Indicator flashes/turns offPower on/off
Function Operation
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf für 2 Sekunden gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken Sie den Lautstärke +/- Knopf
Drücken Sie den Nächstes/Vorheriges Lied Knopf
Wiedergabe/Pause/Anrufe
entgegennehmen/auflegen
Anrufe ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke +/-
Vorheriges/Nächstes Lied
Funktion Operation
Play/Pause/Answer/Hang up
phone calls
Reject phone calls
Redial
Volume +/-
Previous/Next Track
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds
Press the Power Button twice
Press the Volume +/- Button
Press the Previous Track/Next Track Button
TAOTRONICS WIRELESS RECEIVER
User Guide
TT-BR06_V1.8
EUROPE
E-mail:
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : [email protected](US)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR06-CE-Cert.html
ASIA PACIFIC
E-mail: [email protected](JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
MADE IN CHINA
Model: TT-BR06
background
FR
Contenu du Package
· 1×Récepteur Sans Fil TaoTronics TT-BR06
· 1×Câble de Charge USB
· 1×Câble Audio 3.5mm
· 1×Adaptateur Audio 3.5mm
· 1×Guide d’Utilisation
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Branchez le port de chargement à n'importe quel chargeur USB ou port USB d'ordinateur actif.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED devient vert.
3) Le récepteur est complètement chargé lorsque le voyant à LED s'éteint.
Note: Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois en cas de non-utilisation prolongée.
2. Couplage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre périphérique Bluetooth
®
sont à proximité l’un de l'autre (à moins d’un
mètre).
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, maintenez appuyé le Bouton Multifonction jusqu'à ce que le voyant
à LED clignote alternativement en rouge et bleu pour commencer le couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre téléphone et recherchez les connexions Bluetooth® à proximité. Trouvez «
TaoTronics TT-BR06 » dans les résultats de recherche. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera lentement en
bleu.
Note: 1.Le récepteur Bluetooth
®
mémorise les appareils précédemment couplés.
2.Pour des appels mains-libres optimaux lorsque vous utilisez le Récepteur Sans Fil TT-BR06, faites face au micro à un
angle de 45 degrés et restez à moins de 50 cm.
Fonctions de Contrôle
I T
Contenuto della Confezione
· 1×TaoTronics TT-BR06 Ricevitore Wireless
· 1×Cavo di Ricarica USB
· 1×Cavo Audio da 3.5mm
· 1×Adattatore Audio da 3.5mm
· 1×Guida Utente
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica si avvierà automaticamente e l’indicatore LED si accenderà in verde.
3) Il ricevitore è carico quando l’indicatore LED si spegne.
Nota: Ricaricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi per periodi di inutilizzo prolungato.
2. Associazione
1) Assicurarsi che il ricevitore ed il dispositivo Bluetooth
®
siano a meno di 1 metro di distanza.
2) Per la prima associazione, tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED non lampeggi rosso e
blu.
3) Attivare il Bluetooth
®
del proprio smartphone e selezionare “TaoTronics TT-BR06” dalla lista dei dispositivi
Bluetooth
®
nelle vicinanze. Una volta connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota: 1.Il Ricevitore Bluetooth
®
ritiene in memoria i dispositivi precedentemente associati.
2. Posizionarsi ad un angolo di 45 gradi e entro 50 cm/23.6 in rispetto al microfono per massimizzare la qualità audio
delle chiamate a mani libere con il Ricevitore Senza Fili TT-BR06.
Funzioni di Controllo
ES
Contenidos del paquete
· 1 × Receptor inalámbrico TaoTronics TT
· 1 × Cable de carga USB
· 1 x Cable de audio de 3.5mm
· 1 x Adaptador de audio de 3.5mm
· 1 × Guía del usuario
Cómo utilizar
1. Cargar
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB de un ordenador
2) La carga comenzará automáticamente, el indicador del LED se pondrá en verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador LED se apaga.
Nota: Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si es que no lo utiliza durante mucho tiempo.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y el dispositivo Bluetooth
®
estén uno al lado del otro (dentro de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice el receptor, mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth
®
en su teléfono y busque la conexión Bluetooth
®
cercana: Encuentre "TaoTronics
TT-BR06" en los resultados de la búsqueda. Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota: 1.El receptor Bluetooth
®
puede recordar los dispositivos emparejados anteriormente.
2.Para llamadas mejores con manos libres utilizando el Adaptador Inalámbrico TT-BR06, haga frente al micrófono en
un ángulo de 45 grados y manténgase a 50 cm.
Funciones de control
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
JP
ット
· 1×TaoTronicsTT-BR06
· 1×USB充電
· 1×3.5mm
· 1×3.5mm 
· 1×取扱説明書
使い方
1. 充電
1) USB充電器たは起動の充電ポで本品充電
2) 充電は動的に開始LEDが緑色に点灯
3) 充電が完LEDは消灯
付記:長期間使用ない場合61回程度充電
2.
1) ず本品接続たいBluetooth®デバ隣接(1内)
2) 初め時に長押LEDが赤で点滅開始
でペグが開始た状態です
3) 接続すのBluetooth®機能有効にの機器の検索一覧の中に“TaoTronicsTT-BR06”
が出思いプす接続接続すLEDが青に点滅す
意:1.本Bluetoothは前回にれたデバ記憶
2.TT-BR06ご使用れた時最適なハ通話のために45度の角度に向け50cm
いています
機能一覧
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und
jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen
Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées
sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier
uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas
de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e
nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth
®
ークおBluetooth SIG, Inc.が所有す登録商標 Sunvalleytek International
Inc.らのおよロゴイセン使 ムは、それぞ
の所有者に帰属
Fonction Opération
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation
jusqu'à ce que le voyant clignote / s'éteint
Marche/Arrêt
Lecture/Pause/Répondre/
Raccrocher les appels téléphoniques
Rejeter les appels
Renuméroter
Volume +/-
Piste Précédente/Suivante
Appuyez une fois sur le Bouton d’Alimentation
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation pendant 2 secondes
Appuyez deux fois sur le Bouton d'Alimentation
Appuyez sur le Bouton Volume +/-
Appuyez sur le Bouton Piste Précédente / Suivante
Funzione Operazione
Tenere premuto il Tasto d’Accensione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi/si spenga.
Accensione/spegnimento
Premere una volta il Tasto d’Accensione.
Tenere premuto il Tasto d’Accensione per 2 secondi.
Premere 2 volte il Tasto d’Accensione.
Premere il tasto del Volume +/-.
Premere il Tasto della Traccia Precedente/Successiva.
Riproduzione/Pausa/Rispondere/
Terminare chiamate
Rifiutare una chiamata
Richiamo automatico
Volume +/-
Traccia Precedente/Successiva
Función Operación
Mantenga presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee / apague
Encendido / apagado
Reproducir / Pausa / Responder/
Colgar llamadas telefónicas
Rechazar llamadas telefónicas
Remarcar
Volumen +/-
Pista anterior / siguiente
Pulse el botón de encendido una vez
Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos
Pulse el botón de encendido dos veces.
Pulse el botón Volumen +/-
Pulse el botón Pista anterior / Pista siguiente
機能 操作
LEDが点滅すで/消で電源ボ長押
電源ボ1度押す
電源ボ2秒押す
電源ボ2度押す
+/-ボ押す
前の/次の押す
電源on/off
再生/ポズ/応答/電話
電話拒否す
ダイヤ
ボリュー+/-
前/次の
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product
and its electronic accessories should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environ-
ment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these
items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact either
the retailer where they purchased this product, or their local government office,
for details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
background
FR
Contenu du Package
· 1×Récepteur Sans Fil TaoTronics TT-BR06
· 1×Câble de Charge USB
· 1×Câble Audio 3.5mm
· 1×Adaptateur Audio 3.5mm
· 1×Guide d’Utilisation
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Branchez le port de chargement à n'importe quel chargeur USB ou port USB d'ordinateur actif.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED devient vert.
3) Le récepteur est complètement chargé lorsque le voyant à LED s'éteint.
Note: Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois en cas de non-utilisation prolongée.
2. Couplage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre périphérique Bluetooth
®
sont à proximité l’un de l'autre (à moins d’un
mètre).
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, maintenez appuyé le Bouton Multifonction jusqu'à ce que le voyant
à LED clignote alternativement en rouge et bleu pour commencer le couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre téléphone et recherchez les connexions Bluetooth® à proximité. Trouvez «
TaoTronics TT-BR06 » dans les résultats de recherche. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera lentement en
bleu.
Note: 1.Le récepteur Bluetooth
®
mémorise les appareils précédemment couplés.
2.Pour des appels mains-libres optimaux lorsque vous utilisez le Récepteur Sans Fil TT-BR06, faites face au micro à un
angle de 45 degrés et restez à moins de 50 cm.
Fonctions de Contrôle
I T
Contenuto della Confezione
· 1×TaoTronics TT-BR06 Ricevitore Wireless
· 1×Cavo di Ricarica USB
· 1×Cavo Audio da 3.5mm
· 1×Adattatore Audio da 3.5mm
· 1×Guida Utente
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica si avvierà automaticamente e l’indicatore LED si accenderà in verde.
3) Il ricevitore è carico quando l’indicatore LED si spegne.
Nota: Ricaricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi per periodi di inutilizzo prolungato.
2. Associazione
1) Assicurarsi che il ricevitore ed il dispositivo Bluetooth
®
siano a meno di 1 metro di distanza.
2) Per la prima associazione, tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED non lampeggi rosso e
blu.
3) Attivare il Bluetooth
®
del proprio smartphone e selezionare “TaoTronics TT-BR06” dalla lista dei dispositivi
Bluetooth
®
nelle vicinanze. Una volta connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota: 1.Il Ricevitore Bluetooth
®
ritiene in memoria i dispositivi precedentemente associati.
2. Posizionarsi ad un angolo di 45 gradi e entro 50 cm/23.6 in rispetto al microfono per massimizzare la qualità audio
delle chiamate a mani libere con il Ricevitore Senza Fili TT-BR06.
Funzioni di Controllo
ES
Contenidos del paquete
· 1 × Receptor inalámbrico TaoTronics TT
· 1 × Cable de carga USB
· 1 x Cable de audio de 3.5mm
· 1 x Adaptador de audio de 3.5mm
· 1 × Guía del usuario
Cómo utilizar
1. Cargar
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB de un ordenador
2) La carga comenzará automáticamente, el indicador del LED se pondrá en verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador LED se apaga.
Nota: Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si es que no lo utiliza durante mucho tiempo.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y el dispositivo Bluetooth
®
estén uno al lado del otro (dentro de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice el receptor, mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth
®
en su teléfono y busque la conexión Bluetooth
®
cercana: Encuentre "TaoTronics
TT-BR06" en los resultados de la búsqueda. Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota: 1.El receptor Bluetooth
®
puede recordar los dispositivos emparejados anteriormente.
2.Para llamadas mejores con manos libres utilizando el Adaptador Inalámbrico TT-BR06, haga frente al micrófono en
un ángulo de 45 grados y manténgase a 50 cm.
Funciones de control
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
JP
ット
· 1×TaoTronicsTT-BR06
· 1×USB充電
· 1×3.5mm
· 1×3.5mm 
· 1×取扱説明書
使い方
1. 充電
1) USB充電器たは起動の充電ポで本品充電
2) 充電は動的に開始LEDが緑色に点灯
3) 充電が完LEDは消灯
付記:長期間使用ない場合61回程度充電
2.
1) ず本品接続たいBluetooth®デバ隣接(1内)
2) 初め時に長押LEDが赤で点滅開始
でペグが開始た状態です
3) 接続すのBluetooth®機能有効にの機器の検索一覧の中に“TaoTronicsTT-BR06”
が出思いプす接続接続すLEDが青に点滅す
意:1.本Bluetoothは前回にれたデバ記憶
2.TT-BR06ご使用れた時最適なハ通話のために45度の角度に向け50cm
いています
機能一覧
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und
jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen
Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées
sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier
uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas
de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e
nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth
®
ークおBluetooth SIG, Inc.が所有す登録商標 Sunvalleytek International
Inc.らのおよロゴイセン使 ムは、それぞ
の所有者に帰属
Fonction Opération
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation
jusqu'à ce que le voyant clignote / s'éteint
Marche/Arrêt
Lecture/Pause/Répondre/
Raccrocher les appels téléphoniques
Rejeter les appels
Renuméroter
Volume +/-
Piste Précédente/Suivante
Appuyez une fois sur le Bouton d’Alimentation
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation pendant 2 secondes
Appuyez deux fois sur le Bouton d'Alimentation
Appuyez sur le Bouton Volume +/-
Appuyez sur le Bouton Piste Précédente / Suivante
Funzione Operazione
Tenere premuto il Tasto d’Accensione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi/si spenga.
Accensione/spegnimento
Premere una volta il Tasto d’Accensione.
Tenere premuto il Tasto d’Accensione per 2 secondi.
Premere 2 volte il Tasto d’Accensione.
Premere il tasto del Volume +/-.
Premere il Tasto della Traccia Precedente/Successiva.
Riproduzione/Pausa/Rispondere/
Terminare chiamate
Rifiutare una chiamata
Richiamo automatico
Volume +/-
Traccia Precedente/Successiva
Función Operación
Mantenga presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee / apague
Encendido / apagado
Reproducir / Pausa / Responder/
Colgar llamadas telefónicas
Rechazar llamadas telefónicas
Remarcar
Volumen +/-
Pista anterior / siguiente
Pulse el botón de encendido una vez
Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos
Pulse el botón de encendido dos veces.
Pulse el botón Volumen +/-
Pulse el botón Pista anterior / Pista siguiente
機能 操作
LEDが点滅すで/消で電源ボ長押
電源ボ1度押す
電源ボ2秒押す
電源ボ2度押す
+/-ボ押す
前の/次の押す
電源on/off
再生/ポズ/応答/電話
電話拒否す
ダイヤ
ボリュー+/-
前/次の
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product
and its electronic accessories should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environ-
ment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these
items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact either
the retailer where they purchased this product, or their local government office,
for details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
background
FR
Contenu du Package
· 1×Récepteur Sans Fil TaoTronics TT-BR06
· 1×Câble de Charge USB
· 1×Câble Audio 3.5mm
· 1×Adaptateur Audio 3.5mm
· 1×Guide d’Utilisation
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Branchez le port de chargement à n'importe quel chargeur USB ou port USB d'ordinateur actif.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED devient vert.
3) Le récepteur est complètement chargé lorsque le voyant à LED s'éteint.
Note: Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois en cas de non-utilisation prolongée.
2. Couplage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre périphérique Bluetooth
®
sont à proximité l’un de l'autre (à moins d’un
mètre).
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, maintenez appuyé le Bouton Multifonction jusqu'à ce que le voyant
à LED clignote alternativement en rouge et bleu pour commencer le couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre téléphone et recherchez les connexions Bluetooth® à proximité. Trouvez «
TaoTronics TT-BR06 » dans les résultats de recherche. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera lentement en
bleu.
Note: 1.Le récepteur Bluetooth
®
mémorise les appareils précédemment couplés.
2.Pour des appels mains-libres optimaux lorsque vous utilisez le Récepteur Sans Fil TT-BR06, faites face au micro à un
angle de 45 degrés et restez à moins de 50 cm.
Fonctions de Contrôle
I T
Contenuto della Confezione
· 1×TaoTronics TT-BR06 Ricevitore Wireless
· 1×Cavo di Ricarica USB
· 1×Cavo Audio da 3.5mm
· 1×Adattatore Audio da 3.5mm
· 1×Guida Utente
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica si avvierà automaticamente e l’indicatore LED si accenderà in verde.
3) Il ricevitore è carico quando l’indicatore LED si spegne.
Nota: Ricaricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi per periodi di inutilizzo prolungato.
2. Associazione
1) Assicurarsi che il ricevitore ed il dispositivo Bluetooth
®
siano a meno di 1 metro di distanza.
2) Per la prima associazione, tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED non lampeggi rosso e
blu.
3) Attivare il Bluetooth
®
del proprio smartphone e selezionare “TaoTronics TT-BR06” dalla lista dei dispositivi
Bluetooth
®
nelle vicinanze. Una volta connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota: 1.Il Ricevitore Bluetooth
®
ritiene in memoria i dispositivi precedentemente associati.
2. Posizionarsi ad un angolo di 45 gradi e entro 50 cm/23.6 in rispetto al microfono per massimizzare la qualità audio
delle chiamate a mani libere con il Ricevitore Senza Fili TT-BR06.
Funzioni di Controllo
ES
Contenidos del paquete
· 1 × Receptor inalámbrico TaoTronics TT
· 1 × Cable de carga USB
· 1 x Cable de audio de 3.5mm
· 1 x Adaptador de audio de 3.5mm
· 1 × Guía del usuario
Cómo utilizar
1. Cargar
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB de un ordenador
2) La carga comenzará automáticamente, el indicador del LED se pondrá en verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador LED se apaga.
Nota: Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si es que no lo utiliza durante mucho tiempo.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y el dispositivo Bluetooth
®
estén uno al lado del otro (dentro de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice el receptor, mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth
®
en su teléfono y busque la conexión Bluetooth
®
cercana: Encuentre "TaoTronics
TT-BR06" en los resultados de la búsqueda. Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota: 1.El receptor Bluetooth
®
puede recordar los dispositivos emparejados anteriormente.
2.Para llamadas mejores con manos libres utilizando el Adaptador Inalámbrico TT-BR06, haga frente al micrófono en
un ángulo de 45 grados y manténgase a 50 cm.
Funciones de control
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
JP
ット
· 1×TaoTronicsTT-BR06
· 1×USB充電
· 1×3.5mm
· 1×3.5mm 
· 1×取扱説明書
使い方
1. 充電
1) USB充電器たは起動の充電ポで本品充電
2) 充電は動的に開始LEDが緑色に点灯
3) 充電が完LEDは消灯
付記:長期間使用ない場合61回程度充電
2.
1) ず本品接続たいBluetooth®デバ隣接(1内)
2) 初め時に長押LEDが赤で点滅開始
でペグが開始た状態です
3) 接続すのBluetooth®機能有効にの機器の検索一覧の中に“TaoTronicsTT-BR06”
が出思いプす接続接続すLEDが青に点滅す
意:1.本Bluetoothは前回にれたデバ記憶
2.TT-BR06ご使用れた時最適なハ通話のために45度の角度に向け50cm
いています
機能一覧
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und
jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen
Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées
sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier
uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas
de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e
nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth
®
ークおBluetooth SIG, Inc.が所有す登録商標 Sunvalleytek International
Inc.らのおよロゴイセン使 ムは、それぞ
の所有者に帰属
Fonction Opération
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation
jusqu'à ce que le voyant clignote / s'éteint
Marche/Arrêt
Lecture/Pause/Répondre/
Raccrocher les appels téléphoniques
Rejeter les appels
Renuméroter
Volume +/-
Piste Précédente/Suivante
Appuyez une fois sur le Bouton d’Alimentation
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation pendant 2 secondes
Appuyez deux fois sur le Bouton d'Alimentation
Appuyez sur le Bouton Volume +/-
Appuyez sur le Bouton Piste Précédente / Suivante
Funzione Operazione
Tenere premuto il Tasto d’Accensione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi/si spenga.
Accensione/spegnimento
Premere una volta il Tasto d’Accensione.
Tenere premuto il Tasto d’Accensione per 2 secondi.
Premere 2 volte il Tasto d’Accensione.
Premere il tasto del Volume +/-.
Premere il Tasto della Traccia Precedente/Successiva.
Riproduzione/Pausa/Rispondere/
Terminare chiamate
Rifiutare una chiamata
Richiamo automatico
Volume +/-
Traccia Precedente/Successiva
Función Operación
Mantenga presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee / apague
Encendido / apagado
Reproducir / Pausa / Responder/
Colgar llamadas telefónicas
Rechazar llamadas telefónicas
Remarcar
Volumen +/-
Pista anterior / siguiente
Pulse el botón de encendido una vez
Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos
Pulse el botón de encendido dos veces.
Pulse el botón Volumen +/-
Pulse el botón Pista anterior / Pista siguiente
機能 操作
LEDが点滅すで/消で電源ボ長押
電源ボ1度押す
電源ボ2秒押す
電源ボ2度押す
+/-ボ押す
前の/次の押す
電源on/off
再生/ポズ/応答/電話
電話拒否す
ダイヤ
ボリュー+/-
前/次の
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product
and its electronic accessories should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environ-
ment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these
items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact either
the retailer where they purchased this product, or their local government office,
for details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
background
FR
Contenu du Package
· 1×Récepteur Sans Fil TaoTronics TT-BR06
· 1×Câble de Charge USB
· 1×Câble Audio 3.5mm
· 1×Adaptateur Audio 3.5mm
· 1×Guide d’Utilisation
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Branchez le port de chargement à n'importe quel chargeur USB ou port USB d'ordinateur actif.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED devient vert.
3) Le récepteur est complètement chargé lorsque le voyant à LED s'éteint.
Note: Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois en cas de non-utilisation prolongée.
2. Couplage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre périphérique Bluetooth
®
sont à proximité l’un de l'autre (à moins d’un
mètre).
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, maintenez appuyé le Bouton Multifonction jusqu'à ce que le voyant
à LED clignote alternativement en rouge et bleu pour commencer le couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre téléphone et recherchez les connexions Bluetooth® à proximité. Trouvez «
TaoTronics TT-BR06 » dans les résultats de recherche. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera lentement en
bleu.
Note: 1.Le récepteur Bluetooth
®
mémorise les appareils précédemment couplés.
2.Pour des appels mains-libres optimaux lorsque vous utilisez le Récepteur Sans Fil TT-BR06, faites face au micro à un
angle de 45 degrés et restez à moins de 50 cm.
Fonctions de Contrôle
I T
Contenuto della Confezione
· 1×TaoTronics TT-BR06 Ricevitore Wireless
· 1×Cavo di Ricarica USB
· 1×Cavo Audio da 3.5mm
· 1×Adattatore Audio da 3.5mm
· 1×Guida Utente
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica si avvierà automaticamente e l’indicatore LED si accenderà in verde.
3) Il ricevitore è carico quando l’indicatore LED si spegne.
Nota: Ricaricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi per periodi di inutilizzo prolungato.
2. Associazione
1) Assicurarsi che il ricevitore ed il dispositivo Bluetooth
®
siano a meno di 1 metro di distanza.
2) Per la prima associazione, tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED non lampeggi rosso e
blu.
3) Attivare il Bluetooth
®
del proprio smartphone e selezionare “TaoTronics TT-BR06” dalla lista dei dispositivi
Bluetooth
®
nelle vicinanze. Una volta connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota: 1.Il Ricevitore Bluetooth
®
ritiene in memoria i dispositivi precedentemente associati.
2. Posizionarsi ad un angolo di 45 gradi e entro 50 cm/23.6 in rispetto al microfono per massimizzare la qualità audio
delle chiamate a mani libere con il Ricevitore Senza Fili TT-BR06.
Funzioni di Controllo
ES
Contenidos del paquete
· 1 × Receptor inalámbrico TaoTronics TT
· 1 × Cable de carga USB
· 1 x Cable de audio de 3.5mm
· 1 x Adaptador de audio de 3.5mm
· 1 × Guía del usuario
Cómo utilizar
1. Cargar
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB de un ordenador
2) La carga comenzará automáticamente, el indicador del LED se pondrá en verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador LED se apaga.
Nota: Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si es que no lo utiliza durante mucho tiempo.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y el dispositivo Bluetooth
®
estén uno al lado del otro (dentro de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice el receptor, mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth
®
en su teléfono y busque la conexión Bluetooth
®
cercana: Encuentre "TaoTronics
TT-BR06" en los resultados de la búsqueda. Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota: 1.El receptor Bluetooth
®
puede recordar los dispositivos emparejados anteriormente.
2.Para llamadas mejores con manos libres utilizando el Adaptador Inalámbrico TT-BR06, haga frente al micrófono en
un ángulo de 45 grados y manténgase a 50 cm.
Funciones de control
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
JP
ット
· 1×TaoTronicsTT-BR06イヤレス レシーバー
· 1×USB充電ケブル
· 1×3.5mmオーデオケブル
· 1×3.5mm オーデオアプタ
· 1×取扱説明書
使い方
1. 充電
1) USB充電器または、起動ているンピーターなの充電ポーで本品を充電さい
2) 充電は自動的に開始さLEDインジケーが緑色に点灯
3) 充電が完了LEDインジケーは消灯ます
付記:長期間使用しない場合でも、6ケ月に1回程度充電ださい。
2.
1) まず本品接続したいBluetooth®デバイ(スマン)を隣接させてださい。(1メーター以内)
2) 初めてペする時には、マルンボンを長押しすLEDインジケーターが赤青で点滅を開始ます
れでペグが開始した状態です
3) 接続すスマーンのBluetooth®機能を有効にし、の機器の検索をださい一覧の中に“TaoTronicsTT-BR06”
が出てと思いそれプすと接続ます接続すLEDインジケーが青に点滅する。
意:1.本Bluetoothレシーバーは前回にペアグされたデバイスを記憶できます
2.TT-BR06ワレスレシーバーご使用された時最適なハンズフー通話のために、マインを45度の角度に向け50cm
以内に置いています
機能一覧
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und
jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen
Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées
sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier
uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas
de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e
nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth
®
ークおBluetooth SIG, Inc.が所有す登録商標 Sunvalleytek International
Inc.らのおよロゴイセン使 ムは、それぞ
の所有者に帰属
Fonction Opération
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation
jusqu'à ce que le voyant clignote / s'éteint
Marche/Arrêt
Lecture/Pause/Répondre/
Raccrocher les appels téléphoniques
Rejeter les appels
Renuméroter
Volume +/-
Piste Précédente/Suivante
Appuyez une fois sur le Bouton d’Alimentation
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation pendant 2 secondes
Appuyez deux fois sur le Bouton d'Alimentation
Appuyez sur le Bouton Volume +/-
Appuyez sur le Bouton Piste Précédente / Suivante
Funzione Operazione
Tenere premuto il Tasto d’Accensione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi/si spenga.
Accensione/spegnimento
Premere una volta il Tasto d’Accensione.
Tenere premuto il Tasto d’Accensione per 2 secondi.
Premere 2 volte il Tasto d’Accensione.
Premere il tasto del Volume +/-.
Premere il Tasto della Traccia Precedente/Successiva.
Riproduzione/Pausa/Rispondere/
Terminare chiamate
Rifiutare una chiamata
Richiamo automatico
Volume +/-
Traccia Precedente/Successiva
Función Operación
Mantenga presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee / apague
Encendido / apagado
Reproducir / Pausa / Responder/
Colgar llamadas telefónicas
Rechazar llamadas telefónicas
Remarcar
Volumen +/-
Pista anterior / siguiente
Pulse el botón de encendido una vez
Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos
Pulse el botón de encendido dos veces.
Pulse el botón Volumen +/-
Pulse el botón Pista anterior / Pista siguiente
機能 操作
LEDインジケーターが点滅すまで/消で電源ボンを長押
電源ボタを1度押す
電源ボタを2秒押す
電源ボタを2度押す
ーム+/-ボタンを押す
前のク/次のクボンを押す
電源on/off
再生/ポーズ/応答/電話を切
電話を拒否す
ダイヤ
ボリュー+/-
前/次の
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product
and its electronic accessories should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environ-
ment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these
items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact either
the retailer where they purchased this product, or their local government office,
for details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
background
FR
Contenu du Package
· 1×Récepteur Sans Fil TaoTronics TT-BR06
· 1×Câble de Charge USB
· 1×Câble Audio 3.5mm
· 1×Adaptateur Audio 3.5mm
· 1×Guide d’Utilisation
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Branchez le port de chargement à n'importe quel chargeur USB ou port USB d'ordinateur actif.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED devient vert.
3) Le récepteur est complètement chargé lorsque le voyant à LED s'éteint.
Note: Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois en cas de non-utilisation prolongée.
2. Couplage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre périphérique Bluetooth
®
sont à proximité l’un de l'autre (à moins d’un
mètre).
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, maintenez appuyé le Bouton Multifonction jusqu'à ce que le voyant
à LED clignote alternativement en rouge et bleu pour commencer le couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre téléphone et recherchez les connexions Bluetooth® à proximité. Trouvez «
TaoTronics TT-BR06 » dans les résultats de recherche. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera lentement en
bleu.
Note: 1.Le récepteur Bluetooth
®
mémorise les appareils précédemment couplés.
2.Pour des appels mains-libres optimaux lorsque vous utilisez le Récepteur Sans Fil TT-BR06, faites face au micro à un
angle de 45 degrés et restez à moins de 50 cm.
Fonctions de Contrôle
I T
Contenuto della Confezione
· 1×TaoTronics TT-BR06 Ricevitore Wireless
· 1×Cavo di Ricarica USB
· 1×Cavo Audio da 3.5mm
· 1×Adattatore Audio da 3.5mm
· 1×Guida Utente
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica si avvierà automaticamente e l’indicatore LED si accenderà in verde.
3) Il ricevitore è carico quando l’indicatore LED si spegne.
Nota: Ricaricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi per periodi di inutilizzo prolungato.
2. Associazione
1) Assicurarsi che il ricevitore ed il dispositivo Bluetooth
®
siano a meno di 1 metro di distanza.
2) Per la prima associazione, tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED non lampeggi rosso e
blu.
3) Attivare il Bluetooth
®
del proprio smartphone e selezionare “TaoTronics TT-BR06” dalla lista dei dispositivi
Bluetooth
®
nelle vicinanze. Una volta connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota: 1.Il Ricevitore Bluetooth
®
ritiene in memoria i dispositivi precedentemente associati.
2. Posizionarsi ad un angolo di 45 gradi e entro 50 cm/23.6 in rispetto al microfono per massimizzare la qualità audio
delle chiamate a mani libere con il Ricevitore Senza Fili TT-BR06.
Funzioni di Controllo
ES
Contenidos del paquete
· 1 × Receptor inalámbrico TaoTronics TT
· 1 × Cable de carga USB
· 1 x Cable de audio de 3.5mm
· 1 x Adaptador de audio de 3.5mm
· 1 × Guía del usuario
Cómo utilizar
1. Cargar
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB de un ordenador
2) La carga comenzará automáticamente, el indicador del LED se pondrá en verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador LED se apaga.
Nota: Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si es que no lo utiliza durante mucho tiempo.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y el dispositivo Bluetooth
®
estén uno al lado del otro (dentro de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice el receptor, mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth
®
en su teléfono y busque la conexión Bluetooth
®
cercana: Encuentre "TaoTronics
TT-BR06" en los resultados de la búsqueda. Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota: 1.El receptor Bluetooth
®
puede recordar los dispositivos emparejados anteriormente.
2.Para llamadas mejores con manos libres utilizando el Adaptador Inalámbrico TT-BR06, haga frente al micrófono en
un ángulo de 45 grados y manténgase a 50 cm.
Funciones de control
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
JP
ット
· 1×TaoTronicsTT-BR06
· 1×USB充電
· 1×3.5mm
· 1×3.5mm 
· 1×取扱説明書
使い方
1. 充電
1) USB充電器たは起動の充電ポで本品充電
2) 充電は動的に開始LEDが緑色に点灯
3) 充電が完LEDは消灯
付記:長期間使用ない場合61回程度充電
2.
1) ず本品接続たいBluetooth®デバ隣接(1内)
2) 初め時に長押LEDが赤で点滅開始
でペグが開始た状態です
3) 接続すのBluetooth®機能有効にの機器の検索一覧の中に“TaoTronicsTT-BR06”
が出思いプす接続接続すLEDが青に点滅す
意:1.本Bluetoothは前回にれたデバ記憶
2.TT-BR06ご使用れた時最適なハ通話のために45度の角度に向け50cm
いています
機能一覧
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und
jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen
Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées
sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier
uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas
de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e
nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth
®
のワードマークおよロゴBluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標であ Sunvalleytek International
Inc.はこれらのマークおよびロゴをライセンスにいて使用していまその 標およレードネームは、それぞれ
の所有者に帰属ます
Fonction Opération
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation
jusqu'à ce que le voyant clignote / s'éteint
Marche/Arrêt
Lecture/Pause/Répondre/
Raccrocher les appels téléphoniques
Rejeter les appels
Renuméroter
Volume +/-
Piste Précédente/Suivante
Appuyez une fois sur le Bouton d’Alimentation
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation pendant 2 secondes
Appuyez deux fois sur le Bouton d'Alimentation
Appuyez sur le Bouton Volume +/-
Appuyez sur le Bouton Piste Précédente / Suivante
Funzione Operazione
Tenere premuto il Tasto d’Accensione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi/si spenga.
Accensione/spegnimento
Premere una volta il Tasto d’Accensione.
Tenere premuto il Tasto d’Accensione per 2 secondi.
Premere 2 volte il Tasto d’Accensione.
Premere il tasto del Volume +/-.
Premere il Tasto della Traccia Precedente/Successiva.
Riproduzione/Pausa/Rispondere/
Terminare chiamate
Rifiutare una chiamata
Richiamo automatico
Volume +/-
Traccia Precedente/Successiva
Función Operación
Mantenga presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee / apague
Encendido / apagado
Reproducir / Pausa / Responder/
Colgar llamadas telefónicas
Rechazar llamadas telefónicas
Remarcar
Volumen +/-
Pista anterior / siguiente
Pulse el botón de encendido una vez
Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos
Pulse el botón de encendido dos veces.
Pulse el botón Volumen +/-
Pulse el botón Pista anterior / Pista siguiente
機能 操作
LEDが点滅すで/消で電源ボ長押
電源ボ1度押す
電源ボ2秒押す
電源ボ2度押す
+/-ボ押す
前の/次の押す
電源on/off
再生/ポズ/応答/電話
電話拒否す
ダイヤ
ボリュー+/-
前/次の
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product
and its electronic accessories should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environ-
ment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these
items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact either
the retailer where they purchased this product, or their local government office,
for details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
background
FR
Contenu du Package
· 1×Récepteur Sans Fil TaoTronics TT-BR06
· 1×Câble de Charge USB
· 1×Câble Audio 3.5mm
· 1×Adaptateur Audio 3.5mm
· 1×Guide d’Utilisation
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Branchez le port de chargement à n'importe quel chargeur USB ou port USB d'ordinateur actif.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED devient vert.
3) Le récepteur est complètement chargé lorsque le voyant à LED s'éteint.
Note: Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois en cas de non-utilisation prolongée.
2. Couplage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre périphérique Bluetooth
®
sont à proximité l’un de l'autre (à moins d’un
mètre).
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, maintenez appuyé le Bouton Multifonction jusqu'à ce que le voyant
à LED clignote alternativement en rouge et bleu pour commencer le couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre téléphone et recherchez les connexions Bluetooth® à proximité. Trouvez «
TaoTronics TT-BR06 » dans les résultats de recherche. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera lentement en
bleu.
Note: 1.Le récepteur Bluetooth
®
mémorise les appareils précédemment couplés.
2.Pour des appels mains-libres optimaux lorsque vous utilisez le Récepteur Sans Fil TT-BR06, faites face au micro à un
angle de 45 degrés et restez à moins de 50 cm.
Fonctions de Contrôle
I T
Contenuto della Confezione
· 1×TaoTronics TT-BR06 Ricevitore Wireless
· 1×Cavo di Ricarica USB
· 1×Cavo Audio da 3.5mm
· 1×Adattatore Audio da 3.5mm
· 1×Guida Utente
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica si avvierà automaticamente e l’indicatore LED si accenderà in verde.
3) Il ricevitore è carico quando l’indicatore LED si spegne.
Nota: Ricaricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi per periodi di inutilizzo prolungato.
2. Associazione
1) Assicurarsi che il ricevitore ed il dispositivo Bluetooth
®
siano a meno di 1 metro di distanza.
2) Per la prima associazione, tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED non lampeggi rosso e
blu.
3) Attivare il Bluetooth
®
del proprio smartphone e selezionare “TaoTronics TT-BR06” dalla lista dei dispositivi
Bluetooth
®
nelle vicinanze. Una volta connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota: 1.Il Ricevitore Bluetooth
®
ritiene in memoria i dispositivi precedentemente associati.
2. Posizionarsi ad un angolo di 45 gradi e entro 50 cm/23.6 in rispetto al microfono per massimizzare la qualità audio
delle chiamate a mani libere con il Ricevitore Senza Fili TT-BR06.
Funzioni di Controllo
ES
Contenidos del paquete
· 1 × Receptor inalámbrico TaoTronics TT
· 1 × Cable de carga USB
· 1 x Cable de audio de 3.5mm
· 1 x Adaptador de audio de 3.5mm
· 1 × Guía del usuario
Cómo utilizar
1. Cargar
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB de un ordenador
2) La carga comenzará automáticamente, el indicador del LED se pondrá en verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador LED se apaga.
Nota: Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si es que no lo utiliza durante mucho tiempo.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y el dispositivo Bluetooth
®
estén uno al lado del otro (dentro de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice el receptor, mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth
®
en su teléfono y busque la conexión Bluetooth
®
cercana: Encuentre "TaoTronics
TT-BR06" en los resultados de la búsqueda. Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota: 1.El receptor Bluetooth
®
puede recordar los dispositivos emparejados anteriormente.
2.Para llamadas mejores con manos libres utilizando el Adaptador Inalámbrico TT-BR06, haga frente al micrófono en
un ángulo de 45 grados y manténgase a 50 cm.
Funciones de control
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
JP
ット
· 1×TaoTronicsTT-BR06
· 1×USB充電
· 1×3.5mm
· 1×3.5mm 
· 1×取扱説明書
使い方
1. 充電
1) USB充電器たは起動の充電ポで本品充電
2) 充電は動的に開始LEDが緑色に点灯
3) 充電が完LEDは消灯
付記:長期間使用ない場合61回程度充電
2.
1) ず本品接続たいBluetooth®デバ隣接(1内)
2) 初め時に長押LEDが赤で点滅開始
でペグが開始た状態です
3) 接続すのBluetooth®機能有効にの機器の検索一覧の中に“TaoTronicsTT-BR06”
が出思いプす接続接続すLEDが青に点滅す
意:1.本Bluetoothは前回にれたデバ記憶
2.TT-BR06ご使用れた時最適なハ通話のために45度の角度に向け50cm
いています
機能一覧
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und
jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen
Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées
sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier
uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas
de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e
nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth
®
ークおBluetooth SIG, Inc.が所有す登録商標 Sunvalleytek International
Inc.らのおよロゴイセン使 ムは、それぞ
の所有者に帰属
Fonction Opération
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation
jusqu'à ce que le voyant clignote / s'éteint
Marche/Arrêt
Lecture/Pause/Répondre/
Raccrocher les appels téléphoniques
Rejeter les appels
Renuméroter
Volume +/-
Piste Précédente/Suivante
Appuyez une fois sur le Bouton d’Alimentation
Maintenez appuyé sur le Bouton d'Alimentation pendant 2 secondes
Appuyez deux fois sur le Bouton d'Alimentation
Appuyez sur le Bouton Volume +/-
Appuyez sur le Bouton Piste Précédente / Suivante
Funzione Operazione
Tenere premuto il Tasto d’Accensione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi/si spenga.
Accensione/spegnimento
Premere una volta il Tasto d’Accensione.
Tenere premuto il Tasto d’Accensione per 2 secondi.
Premere 2 volte il Tasto d’Accensione.
Premere il tasto del Volume +/-.
Premere il Tasto della Traccia Precedente/Successiva.
Riproduzione/Pausa/Rispondere/
Terminare chiamate
Rifiutare una chiamata
Richiamo automatico
Volume +/-
Traccia Precedente/Successiva
Función Operación
Mantenga presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee / apague
Encendido / apagado
Reproducir / Pausa / Responder/
Colgar llamadas telefónicas
Rechazar llamadas telefónicas
Remarcar
Volumen +/-
Pista anterior / siguiente
Pulse el botón de encendido una vez
Mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos
Pulse el botón de encendido dos veces.
Pulse el botón Volumen +/-
Pulse el botón Pista anterior / Pista siguiente
機能 操作
LEDが点滅すで/消で電源ボ長押
電源ボ1度押す
電源ボ2秒押す
電源ボ2度押す
+/-ボ押す
前の/次の押す
電源on/off
再生/ポズ/応答/電話
電話拒否す
ダイヤ
ボリュー+/-
前/次の
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product
and its electronic accessories should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environ-
ment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these
items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users should contact either
the retailer where they purchased this product, or their local government office,
for details of where and how they can take these items for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

Specifications

Indexed Terms: Bluetooth Connectivity

TaoTronics TT-BR06 Questions and Answers