
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
PRO285
Informacja dla instalatora: Zostaw te instrukcje u właściciela grilla na przyszłość.
Ten grill gazowy musi być używany tylko na zewnątrz w dobrze wentylowanym miejscu i nie może
być używany w budynku, garażu, osłoniętym ganku, altanie ani innym ogrodzonym terenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
JEŚLI POCZUJESZ ZAPACH GAZU:
• Odłącz gaz od urządzenia.
• Zgaś otwarty płomień.
• Otwórz pokrywę.
• Jeśli nadal czujesz zapach, trzymaj się z dala
od urządzenia i natychmiast wezwij swojego
dostawcę gazu lub straż pożarną.
OSTRZEŻENIE
Nie próbuj zapalić tego urządzenia bez
przeczytania instrukcji „ZAPALANIA” w tym
podręczniku.
Nie przechowuj ani nie używaj benzyny ani
innych łatwopalnych płynów ani oparów w
pobliżu tego lub innego urządzenia. Butla
gazowa nie podłączona do żytku nie może być
przechowywana w pobliżu tego ani innego
urządzenia. Jeśli informacje w tych instrukcjach
nie są dokładnie przestrzegane, może dojść
do pożaru lub wybuchu, powodując straty
materialne, obrażenia ciała lub śmierć.
PODAJ NUMER SERYJNY Z KARTONU
Nr seryjny
XXXXXX000000
Nr modelu.
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Nederlands
eu.inf[email protected]
NIE WYRZUCAJ
!
!
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 1N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 1 1/15/2021 10:15:10 AM1/15/2021 10:15:10 AM

2
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
Niniejsza ograniczona gwarancja tworzy okres gwarancji określony w powyższej
tabeli dla każdego produktu zakupionego przez autoryzowanego dealera firmy
NAPOLEON oraz uprawnia pierwotnego nabywcę do określonej ochrony w
odniesieniu do jakiegokolwiek elementu wymienionego w okresie gwarancji przez
firmę NAPOLEON lub autoryzowanego dealera firmy NAPOLEON, do wymiany
komponentu takiego produktu, którego użytkowanie, w wyniku wad produkcyjnych,
nie było możliwe przy normalnej eksploatacji do celów prywatnych. Rabat 50%
wskazany w tabeli oznacza, że dany komponent będzie mógł być zakupiony przez
nabywcę z 50% rabatem od ceny detalicznej we wskazanym okresie. Niniejsza
ograniczona gwarancja nie obejmuje akcesoriów ani elementów premiowych.
Dla pewności, „użytkowania prywatne” produktu oznacza, że produkt: został
zainstalowany przez licencjonowanego autoryzowanego technika lub wykonawcę,
zgodnie z instrukcjami montażu dołączonymi do produktu oraz zgodnie ze
wszystkimi lokalnymi i krajowymi przepisami budowlanymi i przeciwpożarowymi; był
właściwie konserwowany; i nie był wykorzystywany jako obiekt użyteczności
publicznej lub do zastosowań komercyjnych.
Podobnie, „awaria” nie obejmuje: przegrzewania, wybuchów płomieni
spowodowanych przez warunki atmosferyczne takie jak silny wiatr lub z powodu
niedostatecznej wentylacji, zadrapań, wgięć, korozji, odchodzenia farby,
odbarwienia spowodowanego przez ciepło, chemiczne lub ścierne środki
czyszczące lub działanie promieni UV, odpryskiwanie porcelanowych elementów
lub uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem, wypadkiem, gradem,
zapaleniem się tłuszczu, brakiem konserwacji, obecnością szkodliwych substancji
jak sól lub chlor, przeróbkami, nadużyciem, zaniedbaniem lub montowaniem
nieoryginalnych części zamiennych. W przypadku pogorszenia się jakości części z
powodu niewłaściwego działania urządzenia (rdzy lub przepalenia) w czasie trwania
gwarancji, część zamienna zostanie dostarczona.
Wymieniany komponent jest wyłączną odpowiedzialnością NAPOLEON
określoną niniejszą ograniczoną gwarancją; w żadnym wypadku firma
NAPOLEON nie będzie ponosić odpowiedzialności za montaż pracę lub inne
koszty lub wydatki związane z ponownym montażem części gwarancyjnej, za
jakiekolwiek przypadkowe, wtórne lub pośrednie ani za jakiekolwiek koszty
transportu, pracy i wywozowe należności celne.
Ograniczona gwarancja jest udzielana w uzupełnieniu wszelkich praw
przyznanych Państwu przez lokalne przepisy prawa. W związku z tym niniejsza
ograniczona gwarancja nie nakłada na firmę NAPOLEON obowiązku
posiadania części zapasowych na magazynie. W zależności od dostępności
części, firma NAPOLEON może według własnego uznania wywiązać się ze
wszystkich zobowiązań, dostarczając klientowi proporcjonalny kredyt na nowy
produkt. Po pierwszym roku w odniesieniu do tej ograniczonej gwarancji, firma
NAPOLEON może, według własnego uznania, w pełni wywiązać się ze
wszystkich zobowiązań związanych z niniejszą gwarancją, zwracając
pierwotnemu nabywcy chronionemu gwarancją cenę hurtową jakiejkolwiek
objętej gwarancją, ale wadliwej części.
W przypadku składania w firmie NAPOLEON roszczeń gwarancyjnych,
wymagane jest przedstawienie dokumentu sprzedaży lub jego kopii wraz z
numerem modelu.
Firma NAPOLEON zastrzega sobie prawo do sprawdzenia jakiegokolwiek
produktu lub części przez swojego przedstawiciela przed zaakceptowaniem
roszczenia gwarancyjnego. Należy skontaktować się z Działem Obsługi klienta
firmy NAPOLEON lub autoryzowanym sprzedawcą NAPOLEON w celu
uzyskania świadczenia z tytułu gwarancji.
www.napoleon.com
1100--lleettnniiaa ooggrraanniicczzoonnaa ggwwaarraannccjjaa NNaappoolleeoonn
Produkty NAPOLEON są zaprojektowane z najwyższej klasy komponentów i materiałów oraz są montowane przez
wyszkolonych rzemieślników, którzy są dumni ze swojej pracy. Przed przystąpieniem do pakowania i wysyłki produkt został
dokładnie sprawdzony przez wykwalifikowanego technika w celu zapewnienia, że klient otrzyma produkt, którego oczekuje od
firmy NAPOLEON.
NAPOLEON gwarantuje, że komponenty nowego produktu NAPOLEON będą wolne od wad materiałowych i
produkcyjnych od daty zakupu przez następujący okres:
*Warunki i ograniczenia
Odlewy aluminiowe oraz podstawa ze stali nierdzewnej .................... 10 lat
Pokrywa ze stali nierdzewnej ............................................................. 10 lat
Pokrywa z emalii porcelanowej .......................................................... 10 lat
Pokrywa ze stali malowanej ............................................................... 5 lat pełnej ochrony, plus 50% rabatu na części do 10 lat
Palniki rurowe ze stali nierdzewnej ..................................................... 5 lat pełnej ochrony, plus 50% rabatu na części do 10 lat
Ruszty żeliwne ................................................................................... 5 lat pełnej ochrony, plus 50% rabatu na części do 10 lat
Osłony palników ze stali nierdzewnej lub porcelanowe ...................... 3 lata pełnej ochrony, plus 50% rabatu na części do 10 lat
Pozostałe elementy ............................................................................ 2 lata
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 2N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 2 1/15/2021 10:15:10 AM1/15/2021 10:15:10 AM

3
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
Instrukcje bezpiecznego użytkowania
• Grill gazowy należy zmontować dokładnie według instrukcji. Jeśli grill został zmontowany w sklepie,
należy przejrzeć instrukcje i upewnić się, co do jego właściwego montażu, a przed uruchomieniem
grilla wykonać wymaganą próbę szczelności.
• Przed użyciem grilla należy przeczytać całą instrukcję obsługi.
• Niniejszy grill gazowy należy stosować wyłącznie na zewnątrz budynku, w dobrze wentylowanym
miejscu – zabrania się stosowania grilla w budynku, garażu, na obudowanym ganku, w altanie czy w
jakiejkolwiek innej przestrzeni zamkniętej.
• Ten grill gazowy został przystosowany do używania z propanem, butanem lub mieszaniną propan/
butan.
• Nie stawiać urządzenia w miejscu wystawionym na działanie wiatru. Silny wiatr źle wpływa na
wydajność grilla gazowego.
• W żadnym wypadku nie wolno modykować grilla gazowego. Nie należy manipulować częściami
zabezpieczonymi przez producenta, autoryzowany serwis techniczny czy dostawcę.
• Nie stosować urządzenia pod łatwopalną konstrukcją.
• Należy zachować odpowiednią odległość od materiałów łatwopalnych (41 cm z tyłu i 61 cm po
bokach urządzenia). Zaleca się również zachowanie odstępu w sąsiedztwie okładzin winylowych lub
szyb.
• Wąż gazowy powinien być zainstalowany tak, aby nie miał kontaktu z żadnymi gorącym
powierzchniami grilla zarówno w trakcie przyrządzania potraw jak i przechowywania.
• Butla z gazem powinna być odłączona, gdy grill nie jest w użyciu.
• Kiedy zbiornik z gazem jest podłączony do grilla, zarówno grill jak i zbiornik powinny znajdować się na
zewnątrz w dobrze wentylowanej przestrzeni.
• Kiedy grill gazowy przechowywany jest w zamkniętym pomieszczeniu, zbiornik z propanem powinien
być odłączony od grilla i przechowywany na zewnątrz w dobrze wentylowanej przestrzeni w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Odłączonych zbiorników z gazem nie należy przechowywać w budynku,
garażu czy innej zamkniętej przestrzeni.
• Przed każdym użyciem grilla należy sprawdzić wąż doprowadzający gaz. W razie stwierdzenia
znacznego wytarcia, zużycia lub przecięcia węża, przed użyciem grilla gazowego należy taki waż
wymienić, stosując zestaw wężowy wskazany przez producenta grilla.
• Nigdy nie należy przechowywać pojemnika z gazem pod lub w pobliżu grilla.
• Wąż gazowy nie powinien być instalowany pod tacą ociekową – należy zachować odpowiednią
odległość.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia, a także co roku i po każdej wymianie elementów gazowych,
należy przeprowadzić próbę szczelności
• Podczas korzystania z grilla należy ściśle przestrzegać instrukcji zapalania.
• Nie zapalać palników, kiedy pokrywa jest zamknięta.
• Dorośli oraz szczególnie dzieci powinni mieć na uwadze niebezpieczeństwa związane z gorącymi
powierzchniami i wysoka temperaturą. Małe dzieci powinny być nadzorowane przez dorosłych
• Nie pozostawiać włączonego grilla bez nadzoru.
• Nie przemieszczać rozgrzanego lub uruchomionego grilla.
• Uważać, aby w pobliżu rozgrzanych powierzchni nie znajdowały się żadne kable zasilania
elektrycznego ani węże doprowadzające gaz.
• Upewnić się, że osłony palników (jeśli dostępne) są ułożone prawidłowo.
• Zbiornik na tłuszcz i osłony palników (jeśli dostępne) należy regularnie czyścić, aby nie zgromadził się
na nich tłusty osad, który mógłby się zapalić.
• Nie używać wody, piwa ani żadnego innego płynu do kontrolowania ognia.
• Nie stosować myjek ciśnieniowych do czyszczenia którejkolwiek części urządzenia.
• Ten grill gazowy nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
• Ten grill gazowy nie jest przeznaczony ani nigdy nie powinien być używany jako grzejnik.
UWAGA! Niezastosowanie się do tych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu, obrażeń
ciała lub śmierci. Przeczytaj i zastosuj się do wszystkich uwag i instrukcji w tym podręczniku zanim
uruchomisz grill.
!
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 3N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 3 1/15/2021 10:15:11 AM1/15/2021 10:15:11 AM

4
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
14 3/4"
38cm
(25 1/4" [64cm]
- LID OPEN)
15 3/4"
40cm
29"
74cm
PRO285 GRILL
GRILL SIZE: 14
1
2
in X 21
1
2
in (IRREGULAR) = 285 in
2
(37 cm X 54 cm (IRREGULAR) = 1840cm
2
)
ALL DIMENSIONS ARE APPROXIMATE
12 1/4"
31cm
18 1/2"
47cm
8 1/4"
21cm
WYMIARY
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 4N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 4 1/15/2021 10:15:11 AM1/15/2021 10:15:11 AM

5
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
Butla gazowa
Należy używać jedynie butli gazowych, które spełniają krajowe i regionalne wymogi. Dla optymalnej
wydajności grill powinien być zasilany propanem. Upewnij się, że butla jest w stanie dostarczyć
odpowiednią ilość gazu do poprawnego działania urządzenia. Jeśli masz wątpliwości skonsultuj się z
lokalnym dostawcą gazu.
• Zachowaj ostrożność przy obsługiwaniu zaworu butli.
• Nigdy nie należy podłączać butli, która nie spełnia lokalnych norm.
• Zapasowe butle nie mogą być przechowywane w bliskiej odległości od pracującego urządzenia. Butle
nie mogą być wystawione na działanie wysokiej temperatury lub promieni słonecznych.
OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że przewód gazowy biegnie w odpowiedniej odległości od spodu
urządzenia. Przewody, które stykają się z gorącymi powierzchniami mogą się topić i przeciekać
powodując pożar.
Podłączenie butli: Upewnij się, że wąż regulatora gazowego nie jest skręcony. Usuń nasadkę z zaworu
butli. Przykręć regulator do zaworu. Wszystkie połączenia powinny przejść test szczelności przed
uruchomieniem urządzenia. Test taki powinien być wykonywany corocznie i za każdym razem kiedy
zbiornik z gazem jest przyłączany lub jakaś część układu została wymieniona.
Wąż gazowy
• Jeśli wąż i regulator nie zostały dołączone przez producenta, należy używać tylko węży i regulatorów
spełniających krajowe i regionalne normy.
• Upewnij się, że wąż nie styka się z tłuszczem, innymi gorącymi wyciekami czy powierzchniami.
• Sprawdzaj wąż regularnie. W przypadku przetarć czy stopienia, wymień wąż przed uruchomieniem
urządzenia.
• Zalecana długość przewodu to 0.9m. Przewód gazowy nie powinien być jednak dłuższy niż 1.5m.
• Upewnij się, że wąż nie jest skręcony ani splątany.
• Wymień przewód przed upływem jego daty ważności.
Przykładowa butla
Prawidłowe usunięcie produktu
To oznaczenie oznacza, że produkt ten nie powinien być wyrzucany razem z innymi odpadami
domowymi w całej UE. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w
wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, należy je poddać recyklingowi w celu promowania
zrównoważonego ponownego wykorzystania zasobów materialnych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, należy
skorzystać z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
Mogą zabrać ten produkt do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Obchodź się ostrożnie
UWAGA! Należy ostrożnie obchodzić się z bądź przenosić grill gazowy, aby zapobiec uszkodzeniom
czy przesunięciom komponentów wewnętrznych. Mimo, iż grill został zaprojektowany mając na uwadze
mobilność, jednak nieodpowiednie obchodzenie się czy nadużycie może spowodować uszkodzenia
elementów wewnętrznych, co wpłynie negatywnie na poprawne funkcjonowanie grilla.
318 mm
580 mm
!
!
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 5N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 5 1/15/2021 10:15:11 AM1/15/2021 10:15:11 AM

6
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
OSTRZEŻENIE!
• Nie instaluj węża gazowego pod tacą ociekową.
• Upewnij się, że wszystkie połączenia są dokręcone za pomocą dwóch kluczy. Nie używaj taśmy
teonowej ani żadnego innego połączenia.
• Upewnij się, że wąż gazowy nie styka się z żadną nagrzewającą się powierzchnią. W innym
wypadku wąż stopi się a gaz zacznie wyciekać powodując pożar.
Dane techniczne
W poniższej tabeli podano wartości wejściowe urządzenia.
Palnik Wielkość otworu (Całkowita) Moc cieplna (łącznie) Zużycie gazu (łącznie)
I II I II I II
#69 (0.74 mm) #73 (0.61 mm) 4.1kW 4.1kW 301 g/hr 301 g/hr
Dopuszczalne wartości gazów / ciśnienia – należy upewnić się, że wartości na tabliczce znamionowej
odpowiadają tym w wykazie.
Nie ingerować w regulator ani go nie modykować. Stosować wyłącznie regulatory dostarczające gaz pod
ciśnieniem wskazanym w powyższej tabeli. W celu wymiany należy stosować wyłącznie regulator określony
przez producenta.
Kategoria gazu
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(50)
Wymiary otworów (patrz wyżej) I I II
Gaz i jego ciśnienie Butan pod ciśnieniem
30 mbar i propan pod
ciśnieniem 30 mbar
Butan pod ciśnieniem
28-30 mbar i propan pod
ciśnieniem 37 mbar
Butan pod ciśnieniem
50 mbar i propan pod
ciśnieniem 50 mbar
Kraje BE, BG, CY, DK, EE, FI, FR,
GB, HR, HU, IS, IT, LT, LU,
MT, NL, NO, RO, SE, SI,
SK, TR
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB,
GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT,
SK, SI
AT, CH, DE, SK
!
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 6N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 6 1/15/2021 10:15:11 AM1/15/2021 10:15:11 AM

7
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
FIG. 1
FIG. 2
FIG.3
FIG.4
Połączenie butli
UWAGA! Niektóre węże regulatora zawierają nakrętkę oraz gwint lewostronny, a inne należy
włączyć w celu podłączenia i wyłączyć w celu odłączenia. Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi
poniżej dla odpowiedniego węża regulatora.
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 7N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 7 1/15/2021 10:15:11 AM1/15/2021 10:15:11 AM

8
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
1
2
3
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 8N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 8 1/15/2021 10:15:11 AM1/15/2021 10:15:11 AM

9
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
OPCJONALNA PODSTAWA
Używanie grilla na stole
Grill TQ285 został zaprojektowany z myślą o mobilności. TQ285 może być ustawiany na większości
stołów dzięki swoim rozkładanym nogom. Nogi rozkładają się i blokują a następnie składają, gdy chcemy
przenieść urządzenie.
OSTRZEŻENIE! Nogi umieszczone po obu stronach grilla muszą być rozłożone podczas używania
grilla.
OSTRZEŻENIE! Nie używaj grilla na stołach plaskowych, szklanych ani pokrytych żywicą.
1
2
x4
3
5
4
6
!
!
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 9N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 9 1/15/2021 10:15:12 AM1/15/2021 10:15:12 AM

10
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
Instrukcje Sprawdzania Szczelności
UWAGA! Test szczelności należy przeprowadzać co roku i za każdym razem kiedy podłączana jest
butla lub jeśli wymieniana jest część systemu gazowego.
UWAGA! Nigdy nie używaj otwartego ognia aby sprawdzić przecieki gazu. Miej pewność, że w
okolicy nie ma żadnych iskier ani otwartych płomieni podczas sprawdzania szczelności. Iskry lub
otwarty ogień doprowadzi do pożaru lub wybuchu, uszkodzenia mienia, poważnych obrażeń ciała lub
śmierci.
Badanie szczelności: Musi być ono przeprowadzane przed pierwszym użyciem, co roku, i za każdym
razem podczas wymiany lub serwisowania części gazowych. Nie pal podczas wykonywania tego testu, u
usuń wszystkie źródła zapłonu. Zobacz Diagram Testu Szczelności dla obszarów, które należy sprawdzić.
Wyłącz wszystkie kontrolki palnika. Włącz zawór gazu.
Nałóż roztwór płynnego mydła i wody pół na pół na wszystkie stawy i połączenia regulatora, węża,
rozdzielaczy i zaworów.
Bańki wskażą wyciek gazu. Albo dokręć luźne złącza albo wymień tą część częścią rekomendowaną przez
oddział ds. klienta Napoleon i poproś o sprawdzenie przez certykowanego instalatora gazu.
Jeśli wyciek nie może być zatrzymany, natychmiast wyłącz dopływ gazu, odłącz go, i poproś o
sprawdzenie certykowanego instalatora albo sprzedawcę gazu. Nie używaj grilla do czasu naprawienia
wycieku.
STOP
!
!
X
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 10N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 10 1/15/2021 10:15:13 AM1/15/2021 10:15:13 AM

11
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
Instrukcje zapalania
OSTRZEŻENIE! Otwórz pokrywę
OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że wszystkie kontrolki palnika są wyłączone. Podłącz
butlę.
Rozpalanie palnika głównego
1. Otwórz pokrywę grilla
2. Popchnij i wolno przekręć którekolwiek pokrętło palnika do pozycji “HIGH”. Ta
czynność pozwoli na odpalenie wybranego palnika.
3. Jeśli palnik sie nie rozpali, przekręć pokrętło do pozycji “OFF” i powtórz krok nr 2
kilkakrotnie.
4. I Jeśli płomień i palnik nie zapalą się w ciągu 5 sekund, wyłącz pokrętło i odczekaj 5
minut, aby rozwiał się nadmiar gazu. Albo powtórz kroki 2 i 3 albo rozpal zapałką.
5. Jeśli zapalasz urządzenie zapałką, wepnij zapałkę do dostarczonego pręta
do zapalania. Przytrzymaj zapaloną zapałkę przez grill podczas przekręcania
odpowiedniego pokrętła do pozycji “HIGH”.
Pokrętła Kontrolne Palników
!
pozycja wyłączona
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 11N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 11 1/15/2021 10:15:13 AM1/15/2021 10:15:13 AM

12
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
Instrukcje gotowania
Początkowe Zapalanie: Zapalając po raz pierwszy, grill gazowy emituje niewielki zapach. Jest to normalny
stan tymczasowy spowodowany przez „wypalanie się” farb wewnętrznych i smarów użytych podczas
procesu produkcji i nie ma miejsca ponownie. Po prostu uruchom główne palniki na wysokich opcjach na
około pół godziny.
Używanie grilla: Podczas smażenia potraw zalecamy nagrzanie grilla poprzez włączenie i ustawienie
wszystkich palników w najwyższej pozycji przy zamkniętej pokrywie przez 10 minut. Potrawy wymagające
krótkiego grillowania (ryby, warzywa) mogą być przyrządzane przy otwartej pokrywie. Grillowanie przy
zamkniętej pokrywie daje wyższą, bardziej równą temperaturę, co skraca czas przyrządzania potraw i
powoduje, że jedzenie jest upieczone równomiernie. Potrawy wymagające dłuższego czasu przygotowania
(ponad 30 minut), takie jak pieczeń, mogą być przyrządzane pośrednio (z rozpalonym palnikiem
przeciwnym do miejsca ułożenia mięsa). Przyrządzając chudego mięsa jak pierś z kurczaka czy chude mięso
wieprzowe, ruszty powinny być posmarowane oliwą, co zapobiega przywieraniu potraw. Przyrządzanie
tłustego jedzenia może spowodować wybuchy ognia. Aby temu zapobiec należy odciąć tłuszcz lub
zredukować temperaturę. Jeśli takie płomienie się pojawią, należy odsunąć jedzenie z ognia, zredukować
temperaturę i otworzyć pokrywę. Więcej informacji znajdziesz w książce kucharskiej Napoleon.
UWAGA! Zawsze noś rękawice ochronne i okulary podczas obsługiwania grilla.
UWAGA! Aby uniknąć oparzeń, konserwację należy przeprowadzać tylko wtedy, kiedy grill jest
chłodny. Unikaj niezabezpieczonego kontaktu z gorącymi powierzchniami. Upewnij się, że wszystkie
palniki są wyłączone. Wyczyść grill w miejscu, gdzie substancje czyszczące nie uszkodzą pokładu,
trawników ani pao. Nie używaj substancji do czyszczenia piekarnika aby czyścić jakiekolwiek części
tego grilla gazowego. Nie używaj substancji samoczyszczącej do piekarnika do czyszczenia krat do
gotowania lub innych części grilla gazowego. Sos barbecue i sól mogą być żrące i spowodują gwałtowne
pogorszenie się elementów grilla gazowego, chyba że będą czyszczone regularnie.
Instrukcja czyszczenia
Uwaga: Stal nierdzewna może się utleniać lub plamić w obecności chlorków i siarczków, szczególnie w
obszarach przybrzeżnych i innych trudnych warunkach, takich jak ciepłe, wysoce wilgotne otoczenie
basenów i gorących kąpielisk. Plamy te mogą być postrzegane jako rdza, ale mogą być łatwo usunięte lub
można im zapobiec. W celu zapobiegania lub usuwania plamom, umyj wszystkie powierzchnie ze stali
szlachetnej co 3-4 tygodnie lub tak często jak potrzeba czystą wodą i/lub środkiem czyszczącym do stali
nierdzewnej.
OSTRZEŻENIE! Nie używaj tego grilla pod opuszczonymi markizami. Nieprzestrzeganie tych in-
strukcji może spowodować pożar lub obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed przeniesieniem lub przechowywaniem należy pozwolić, aby
grill ostygł w dotyku. Nieprzestrzeganie tego może spowodować pożar powodujący uszkodzenie
własności, obrażenia ciała lub śmierć.
Ruszty żeliwne: żeliwne ruszty dostarczane razem z twoim nowym grillem doskonale zatrzymuje i
dystrybuują ciepło. Regularna konserwacja rusztów zapewnia im powłokę ochronną, która ochroni ruszty
przed korozją i zwiększy ich zdolność do nieprzywierania.
Pierwsze użycie: Umyj ruszty w ciepłej wodzie z mydłem, aby pozbyć się osadu pozostałego po procesie
produkcyjnym (nigdy nie myj rusztów w zmywarce). Spłucz dokładnie gorąca wodą i wytrzyj miękką
szmatką. To ważne, aby zapobiec wnikaniu wilgoci w żeliwo.
Konserwacja: Używając miękkiej szmatki, natrzyj powierzchnię rusztów tłuszczem roślinnym (wszystkie
załamania i narożniki). Nie używaj tłuszczów zawierających sól jak masło czy margaryna. Nagrzej grill
przez 15 minut, następnie umieść ruszty na grillu. Zamknij pokrywę i nastaw pokrętła na średnia
temperaturę. Ruszty powinny grzać się przez około 0,5 godziny. Wyłącz palniki, zakręć butlę. Ruszty
powinny się wychłodzić. Czynność ta powinna być powtarzana kilkakrotnie w czasie sezonu jednakże
nie jest to konieczne podczas codziennego używania grilla (zapoznaj się z poniższą procedurą dziennego
użytkowania).
Codzienne użytkowanie: Przed nagrzaniem grilla i wyczyszczeniem go za pomocą szczotki drucianej,
pokryj całą powierzchnię rusztów tłuszczem roślinnym. Nagrzej grill i wtedy wyszczotkuj resztki używając
mosiężnej szczotki drucianej.
!
!
!
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 12N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 12 1/15/2021 10:15:14 AM1/15/2021 10:15:14 AM

13
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
Taca ociekowa: nagromadzony tłuszcz to zagrożenie pożarowe. Czyść tace ociekową często, aby unikać
gromadzenia się tłuszczu. Tłuszcz i jego nadmiar skapuje do pojemnika na tłuszcz umieszczonego poniżej
grilla gazowego i tam się gromadzi. Aby wyczyścić tace ociekową, wysuń ją. Nigdy nie wykładaj tacy
folią aluminiową, piaskiem czy innym materiałem gdyż może to spowodować nieprawidłowe spływanie
tłuszczu. Taca powinna być starta szpachelką lub ścierakiem.
Czyszczenie wnętrza grilla gazowego: Usuń kratki do gotowania. Używaj szczotki drucianej do
wyczyszczenia drobnych pozostałości z boków obudowy oraz pod pokrywą. Wymieć pozostałości z wnętrza
grilla do tacy ociekowej.
Czyszczenie zewnętrznej powierzchni grilla: Nie używaj środków ściernych ani wełny stalowej na
częściach lakierowanych, porcelanowych i ze stali nierdzewnej grill Napoleon. Spowoduje to zarysowanie
powierzchni. Zewnętrzne powierzchnie grilla powinny być czyszczone ciepłą wodą mydlaną, podczas gdy
metal jest nadal ciepły w dotyku. Aby czyścić powierzchnie nierdzewne, używaj środka do czyszczenia
stali nierdzewnej lub specjalnego płynu. Zawsze wycieraj w kierunku ziarna. Z biegiem czasu, części ze
stali nierdzewnej będą się odbarwiać podczas podgrzewania, zazwyczaj do koloru złota lub brązu. To
przebarwienie jest normalne i nie ma wpływu na wydajność grilla. Części ze szkliwa porcelanowego muszą
być traktowane z dodatkową troską. Wypieczone wykończenie emalii przypomina szkło, i ukruszy się jeśli
zostanie uderzone. Emalia do wykończeń jest dostępna u państwa sprzedawcy Napoleon.
UWAGA! Zawsze należy nosić rękawice ochronne oraz okulary podczas czyszczenia grilla.
UWAGA! Wyłącz źródło gazu i odłącz urządzenie przed naprawami. Aby uniknąć możliwości
poparzeń, konserwacja powinna być przeprowadzana kiedy grill jest chłodny. Test szczelności musi być
wykonywany co roku i zawsze kiedy jakakolwiek część gazowa jest wymieniana lub gdy wyczuwalny jest
zapach gazu.
Instrukcja konserwacji
Polecamy aby ten grill gazowy był dokładnie sprawdzony i serwisowany przez wykwalikowanego
pracownika serwisu.
Przez cały czas obszar grilla powinien być wolny od materiałów łatwopalnych, benzyny i innych oparów i
cieczy łatwopalnych. Nie blokuj przepływu wentylacji i powietrza.
Palnik: Palniki są wykonane z ciężkiej stali nierdzewnej 304, ale ekstremalne temperatury i żrące
środowisko może powodować korozję powierzchni. Może ona zostać usunięta mosiężną szczotką drucianą.
UWAGA! Strzeż się pająków
Pająki i owady są przyciągane przez zapach propanu i gazu naturalnego. Palnik jest wyposażony w ekran na
owady w klapach powietrznych, co redukuje prawdopodobieństwo zbudowania gniazd owadów w palniku,
ale nie eliminuje problemu całkowicie. Gniazdo lub pajęczyna mogą spowodować, że palnik będzie się
palił jasnym żółtym lub pomarańczowym płomieniem lub spowoduje pożar w klapach powietrznych pod
panelem kontrolnym.
Aby wyczyścić wnętrze palnika, musi on zostać zdjęty z grilla gazowego: Usuń śrubę (śruby), która mocuje
palnik do podstawy. Przesuń palnik do tyłu i w górę, aby go wysunąć. Czyszczenie: Użyj elastycznej szczotki
do tub Venturiego do wyczyszczenia wnętrza palnika. Wytrząśnij luźny osad z palnika poprzez wlot gazu.
Sprawdź porty palnika i otwory zaworu czy nie są zapchane. Porty palnika mogą się blokować z biegiem
czasu z powodu pozostałości po gotowaniu lub korozji; użyj otwartego spinacza, aby je wyczyścić. Porty
palnika czyści się łatwiej, gdy palnik jest wyjęty z grilla, ale może to być zrobione także, gdy palnik jest
zainstalowany w grillu.
UWAGA! Uważaj aby nie powiększyć otworów.
Upewnij się, że ekran na owady jest czysty, naciągnięty i wolny od pyłu czy innych zabrudzeń.
Ponowna instalacja: Zastosuj procedurę odwrotną w celu ponownego zamocowania palnika. Upewnij się,
że zawór wchodzi do palnika. Zamocuj wspornik i dokręć śruby.
!
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 13N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 13 1/15/2021 10:15:14 AM1/15/2021 10:15:14 AM

14
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
Aluminiowa pokrywa: Twój grill jest wyposażony w aluminiowa pokrywę, która nie zardzewieje i może
być z łatwością odmalowana. Wnętrze pokrywy to surowe aluminium, mogą znajdować się tam zacieki
oraz ślady po środku antyadhezyjnym, to nie jest defekt lecz pozostałości z formy, która została użyta w
procesie produkcyjnym.
Należy okresowo czyścić pokrywę przy pomocy ciepłej wody mydlanej. Mimo, iż aluminium nie rdzewieje,
wysokie temperatury i warunki atmosferyczne mogą spowodować utlenienie widoczne na powierzchniach
aluminiowych. Wygląda to jak białe plamki. Aby naprawić te obszary należy najpierw ten obszar wyczyścić
oraz zeszlifować delikatnie drobnym papierem ściernym. Należy wytrzeć powierzchnię w celu usunięcia
pozostałości oraz pomalować farbą do grilla odporną na wysoka temperaturę. Należy zabezpieczyć
otoczenie przez pochlapaniem farbą. Należy odwołać się do wskazówek producenta dotyczących
utwardzania.
UWAGA! Podczas ponownej
instalacji palnika po czyszczeniu, ważne
jest, aby zawór/otwór wchodził do
rury palnika przed zapaleniem grilla
gazowego. Jeśli zawór nie znajduje się
w środku rury palnika, może dojść do
pożaru lub wybuchu.
UWAGA! Wąż: Sprawdź otarcia, stopienia, nacięcia, i pęknięcia węża. Jeśli którykolwiek z tych
stanów występuje, nie używaj grilla gazowego. Wymień część u sprzedawcy Grilla Gazowego Napoleon
Gas Grill lub u wykwalikowanego instalatora gazu.
!
!
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 14N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 14 1/15/2021 10:15:14 AM1/15/2021 10:15:14 AM

15
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Niskie ciepło / Niski
płomień, kiedy zawór
jest ustawiony na
wysokie obroty.
Zablokowanie dopływu gazu
Nieodpowiednie nagrzanie.
Upewnij się, że nie ma pajęczyny w palniku lub
otworach.
Rozgrzej grill przez 5-10 minut z włączonymi
głównymi palnikami ustawionymi na maksymalną
temperaturę.
Nadmierne rozbłyski/
nierówne ciepło
Nieodpowiednie nagrzanie.
Nadmierna ilość tłuszczu lub
popiołu w tacy ociekowej.
Rozgrzej grill przez 5-10 minut z włączonymi
głównymi palnikami ustawionymi na maksymalną
temperaturę.
Czyść tacę ociekową regularnie. Nie wykładaj jej
folią aluminiową. Przeczytaj instrukcję czyszczenia.
Palniki palą się żółtym
płomieniem, wraz z
towarzyszącym temu
zapachem gazu.
Możliwa pajęczyna lub
inne zanieczyszczenia, albo
nieprawidłowa regulacja klapy
powietrznej.
Dokładnie wyczyść palnik. Przeczytaj instrukcję
konserwacji. Otwórz lekko klapę powietrzną zgodnie
z instrukcją regulacji dopływu powietrza (musi to
być zrobione przez wykwalikowanego gazownika)
Na palniku pojawiają
się sie płomienie,
towarzyszy temu
zapach gazu i
możliwe problemy z
rozpaleniem.
Niewłaściwa regulacja klapy
powietrznej.
Zamknij lekko klapę powietrzną zgodnie z instrukcją
regulacji dopływu powietrza (musi to być zrobione
przez wykwalikowanego gazownika)
Palnik nie zapala się
zapalnikiem, ale rozpala
się zapałką.
System zapłonowy może być
brudny lub zapchany.
Wyczyść system zapłonowy za pomocą miękkiej
szczotki.
Brzęczący regulator Normalne zjawisko w gorące dni To nie jest wada. Jest to spowodowane
wewnętrznymi wibracjami regulatora I nie wpływa
na funkcjonalność czy bezpieczeństwo użytkowania
grilla gazowego. Brzęczący regulator nie będzie
wymieniony.
“Farba” zdaje się
łuszczyć wewnątrz
pokrywy lub kaptura.
Tłuszcz gromadzi się na
wewnętrznych powierzchniach..
To nie jest defekt. Wykończenie wnętrza to stal
nierdzewna, która nie odchodzi. Łuszczenie
jest spowodowane przez nagromadzony osad,
który wysycha i tak jak farba odpada kawałkami.
Zapobiega temu regularne czyszczenie. Przeczytaj
instrukcję czyszczenia.
Palnik ustawiony na
“high” pali się słabo
(dudnienie i niebieski
płomień wychodzący
ponad palnik.)
Brak gazu
Wąż gazowy jest zaciśnięty.
Otwory są brudne lub zapchane.
Pajęczyna lub inna blokada w tubie
Venturiego.
Sprawdź ilość poziom propanu w butli.
Odłącz i zamocuj ponownie wąż gazowy.
Wyczyść otwory palnika.
Wyczyść tubę Venturiego.
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 15N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 15 1/15/2021 10:15:14 AM1/15/2021 10:15:14 AM

16
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
ZACHOWAJ PARAGON JAKO DOWÓD ZAKUPU, ABY POTWIERDZIĆ
GWARANCJĘ.
Zamawianie Części Zamiennych
Informacje o gwarancji
MODEL:
DATA ZAKUPU:
NUMER SERYJNY:
(Wpisz informacje dla łatwego odniesienia)
Skontaktuj się bezpośrednio z lokalnym dystrybutorem (odwołaj się do listy dystrybutorów dostarczonej razem
z grillem) w celu zamówienia części zamiennych lub złożenia reklamacji.
Przed skontaktowaniem się rozwiązania specjalne, sprawdź stronę Napoleon, odnośnie szerszego czyszczenia,
konserwacji, rozwiązywania problemów i instrukcji wymiany części na www.napoleon.com.
Aby przetworzyć roszczenie, musimy otrzymać następujące informacje:
1. Model i numer seryjny urządzenia.
2. Numer części i opis.
3. Zwięzły opis problemu (‘zepsuty’ nie wystarczy)
4. Dowód zakupu (kserokopia faktury).
W niektórych przypadkach przedstawiciel obsługi klienta może poprosić o zwrot części w celu inspekcji przed
dostarczeniem części zamiennych.
Przed skontaktowaniem się z działem obsługi klienta, proszę zauważyć, że następujące elementy nie są objęte
gwarancją:
• Koszty transportu, prowizje i cła wywozowe.
• Koszty pracy dotyczące usunięcia lub ponownej instalacji.
• Koszty połączeń serwisowych w celu zdiagnozowania problemów.
• Przebarwienia części stali nierdzewnej.
• Awaria części wynikająca z braku czyszczenia lub konserwacji, lub używania nieodpowiednich
środków czyszczących (środków do czyszczenia piekarnika).
Descripon
base
N010-0830
N570-0104 screw, 10-24 X 3/8”
N475-0319
N010-0825 manifold 50mbar (DE)
N010-0773 manifold 30mbar (CE)
6 N570-0078 screw, m4 x 8mm
7 N585-0089-BK1HT
8 N570-0076 screw, #8 X 1/2”
N380-0020 control knob
N570-0073 screw 1/4-20 x 3/8”
N710-0079
Z570-0033
N100-0047 burner, right
N100-0046 burner, le
N325-0083
16 N655-0179 lid handle support le
17 N655-0180
18 N685-0017
N570-0107
N135-0048-BK1HG
N485-0023 coer pin
N485-0021
N080-0302 cross light bracket
N305-0087-BK2FL cooking grid le
N305-0088-BK2FL
26 N080-0303 bracket, leg
27 N160-0025
28 N570-0068 screw, #14 x 1/2”
N080-0346 bracket, ex line
N255-0057 ng
W450-0027 nut, 1/2-20
ng
N075-0091 craddle front / rear
N325-0088
36 N325-0089
37 silicone bumper
38 N720-0060 manifold ex line
N135-0048-BK1HG-SER assembly, lid
N475-0319-SER assembly, control panel
N010-0834 assembly, craddle
N325-0083-SER assembly, lid handle
N530-0037
N530-0046 regulator hose CZ
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 16N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 16 1/15/2021 10:15:14 AM1/15/2021 10:15:14 AM

17
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
Lista Części
Item Part # Descripon
1 N135-0045NH-BK1HT base x
2 N010-0830 drip pan plate x
3 N570-0104 screw, 10-24 X 3/8” x
4 N475-0319 control panel x
5 N010-0825 manifold 50mbar (DE) x
N010-0773 manifold 30mbar (CE) x
6 N570-0078 screw, m4 x 8mm x
7 N585-0089-BK1HT control panel heat shield x
8 N570-0076 screw, #8 X 1/2” x
9 N380-0020 control knob x
10 N570-0073 screw 1/4-20 x 3/8” x
11 N710-0079 drip pan x
12 Z570-0033 screw, 10-24 x 12mm x
13 N100-0047 burner, right x
14 N100-0046 burner, le x
15 N325-0083 lid handle x
16 N655-0179 lid handle support le x
17 N655-0180 lid handle support right x
18 N685-0017 temperature gauge x
19 N570-0107 screw, 10-24 x 30mm x
20 N135-0048-BK1HG lid x
21 N485-0023 coer pin x
22 N485-0021 clevis pin x
23 N080-0302 cross light bracket x
24 N305-0087-BK2FL cooking grid le x
25 N305-0088-BK2FL cooking grid right x
26 N080-0303 bracket, leg x
27 N160-0025 clip x
28 N570-0068 screw, #14 x 1/2” x
29 N080-0346 bracket, ex line x
31 N255-0057 ng x
32 W450-0027 nut, 1/2-20 x
33 N255-0014 ng x
34 N075-0091 craddle front / rear x
35 N325-0088 craddle handle x
36 N325-0089 craddle handle cover x
37 N510-0013 silicone bumper x
38 N720-0060 manifold ex line x
39 N135-0048-BK1HG-SER assembly, lid x
40 N475-0319-SER assembly, control panel x
41 N010-0834 assembly, craddle x
42 N325-0083-SER assembly, lid handle x
N530-0032 regulator hose DE x
N530-0033 regulator hose NL x
N530-0037 regulator hose UK x
N530-0046 regulator hose CZ x
N530-0034 regulator hose DK x
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 17N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 17 1/15/2021 10:15:14 AM1/15/2021 10:15:14 AM

18
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
Item Part # Descripon
N530-0034 regulator hose NO, FI, ES x
N530-0038 regulator hose FR x
N530-0035 regulator hose SE x
N530-0036 regulator hose IT x
N530-0044 regulator hose PL x
N530-0043 regulator hose RU x
68286 cover - grill head only ac
68287 cover - for PRO285 - stand - ce ac
56080 griddle ac
PRO285-STAND-CE oponal cart and shelves for PRO285 ac
62006 replacement grease tray ac
x - standard ac - accessory
Lista Części
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 18N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 18 1/15/2021 10:15:14 AM1/15/2021 10:15:14 AM

19
www.napoleon.com
N415-0309CE-PL DEC 29.20
39
24
25
10
14
23
13
10
10
1
10
40
10
10
41
28
10
31
29
32
27
11
33
22
21
20
18
42
21
22
12
7
8
38
3
5
4
9
6
9
6
3
41
34
34
37
37
28
8
37
8
36
35
35
36
28
8
17
19
15
16
19
2
26
28
26
26
26
28
28
28
39
40
42
ITEM NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
QTY.
1
N135-0045
CASTING, BASE
1
2
N500-XX49
PLATE, DRIP
1
3
N570-0104
SCREW, #10-24x3/8"
HEX WSHR HEAD STN STL
4
4
N475-0319
PANEL, CONTROL
1
5
N432-0020
MANIFOLD TUBE 1
6
N570-0078
SCREW, M4 X 8MM PAN HD PHIL ZINC
4
7
N585-0089
SHIELD HEAT CONTROL PANEL
1
8
N570-0076
SCREW, #8x1/2 HI/LO TAPPING PHIL FLAT HD 8
9
N380-0019A
KNOB, CONTROL
2
10
N570-0073
SCREW, 1/4-20 X 3/8 S/S HEX WASHER HD
8
11
N710-0079
PAN, DRIP
1
12
Z570-0033
SCREW,10-24 X 1/2" STN STEEL
4
13
N100-0047
1
14
N100-0046
BURNER TUBE
1
15
N325-XX83
HANDLE, LID
1
16
N655-0179
SUPPORT, LID HANDLE LEFT
1
17
N655-0180
1
18
TEMP-F002
1
19
Z570-0029
SCREW, 10-24 35 MM STN STL PAN HEAD 2
20
N135-XX46-F001
CASTING, PRO285 LID
1
21
N485-XX23
PIN, CLEVIS 6x20MM
4
22
N485-0021
PIN, HAIRPIN COTTER
4
23
N080-0302
CROSS LIGHTING TUBE
1
24
N305-0087 IGS
1
25
N305-0088 IGS
1
26
N080-0303
BRACKET, FOLDING LEG
4
27
N160-0025
CLIP, FLEX LINE 1
28
N570-0068
SCREW, 14 X 1/2 STN STL HEX HD AB
13
29
N080-PROTO2
BRACKET, FLEX LINE TO REG HOSE
1
30
N080-REGHOSE
BRACKET, FLEX LINE TO REG HOSE
1
31
N255-0057
FITTING, UNION 3/8" MF TO 1/4"MF
1
32
W450-0027
NUT, 1/2-20 BRASS
1
33
N255-0014
BRASS FITTING-GERMAN TYPE CONNECTION
1
34
N075-0091
2
35
N325-0088
2
36
N325-0089
2
37
N510-0013-MC
BUMPER, RECTANGULAR BLK SILICONE
4
38
FLEX LINE-PRO285-BETTER
1
Schemat Części
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 19N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 19 1/15/2021 10:15:15 AM1/15/2021 10:15:15 AM

N415-0309CE-PL
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 20N415-0309CE-PL DEC 29.20.indd 20 1/15/2021 10:15:15 AM1/15/2021 10:15:15 AM
