
USE ONLY WITH GENUINE HOOVER ONEPWR CHARGERS
WARNING: READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
• This operator’s manual contains important safety and operating instructions for ONEPWR™ Batteries.
• To prevent unintentional starting, ensure the switch is in the off-position before connecting to a battery pack, picking
up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your nger on the switch or energizing appliance that have
the switch on invites accidents.
• Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing
appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
• Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of re when used with another battery pack.
• Use appliances only with specically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of
injury and re.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush
with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied. Damaged or modied batteries may exhibit unpre-
dictable behavior resulting in re, explosion or risk of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature. Exposure to re or temperature above
265°F may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specied range may damage the
battery and increase the risk of re.
• Have servicing performed by a qualied repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the product is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use
and care.
À N’UTILISER QU’AVEC LES VÉRITABLES CHARGEURS HOOVER ONEPWR
AVERTISSEMENT: LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
Ne pas suivre les présentes diretives peut entraîner une décharge électrique et (ou) des blessures graves.
• Ce manuel d’utilisateur contient des instructions de sécurité et de fonctionnement importantes pour les piles
ONEPWR
MC
.
• Pour prévenir les mises en marche non intentionnelles, assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant
de connecter le bloc-piles, de prendre l’appareil ou de le transporter. Transporter l’appareil en conservant les doigts
près de l’interrupteur et brancher l’appareil sur une source électrique lorsque l’interrupteur est en position de
marche sont deux situations qui présentent des risques d’accident.
• Retirez le bloc-piles de l’appareil avant de faire un ajustement, de changer les accessoires ou d’entreposer l’appar-
eil. Une telle mesure de précaution permet de réduire le risque que l’appareil se mette accidentellement en marche.
• Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur indiqué par le fabricant. Le chargeur adéquat pour un type de
bloc-piles présente un risque d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-piles différent.
• Utilisez l’appareil uniquement avec un bloc-piles spécialement désigné à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-
piles présente un risque de blessure et d’incendie.
• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à l’écart d’autres objets métalliques qui peuvent établir une con-
nexion entre les deux bornes comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres
petits objets métalliques. Un tel contact court-circuitant entre deux bornes de la batterie présente des risques de
brûlures ou d’incendie.
• Dans des conditions extrêmes, un liquide pourrait être expulsé de la batterie. En cas de contact accidentel, rincez
les régions touchées avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, rincez-les avec de l’eau et demandez une assis-
tance médicale. Le liquide expulsé de la batterie peut être une source d’irritation ou de brûlures.
• N’utilisez ni un bloc-piles ni un appareil endommagé ou modié. Le fonctionnement des batteries endommagées ou
modiées peut être imprévisible et présenter des risques d’incendie, d’explosion ou de blessures.
• N’exposez pas le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une
température supérieure à 265°F représente un risque d’explosion.
• Suivez toutes les instructions portant sur la recharge. Ne rechargez pas le bloc-piles ni l’appareil à des températures
autres que celles indiquées dans ces instructions. Toute recharge à des températures hors de la plage indiquée
présente des risques d’endommager la batterie en plus d’augmenter les risques d’incendie.
• Lorsqu’un entretien est nécessaire, conez votre appareil à un réparateur qualié qui n’utilisera que des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine. Vous vous assurerez ainsi de préserver la sécurité de l’appareil.
• Ne modiez ni l’appareil ni le bloc-piles, et ne tentez pas de les réparer, sauf dans la mesure indiquée dans les
présentes instructions quant à leur utilisation et aux soins requis.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USER MANUAL
G U I D E D E L ’U T I L I S A T E UR
MANUAL DEL USUARIO
BATTERY
PILE
BATERIA
©
2022 TECHTRONIC FLOOR CARE TECHNOLOGY LIMITED. ALL RIGHTS RESERVED.
CHARLOTTE, NC 28262
800-406-2005
ACCESSORIES
MAINTENANCE
OPERATION
UTILISATION
LITHIUM ION BATTERY PACKS
Lithium-ion batteries deliver fade free power for their entire run time.
Lithium-ion products will not gradually lose power due to decreasing
battery charge. Instead, power from the battery pack will drop from
full to zero once the full charge has been drained from the battery.
Once this happens, recharging of the battery is required. It is not
necessary to drain the battery pack completely before recharging.
BATTERY PROTECTION FEATURES
Lithium-ion battery packs are designed with features that protect
the lithium-ion cells and maximize battery life. If the product stops
during use, release the trigger to reset and resume operation. If the
product still does not work, the battery needs to be recharged.
BATTERY FUEL GAUGE
To display the amount of charge left in the battery,
press the charge level indicator button (see gure 1):
CARACTÉRISTIQUES DE PROTECTION DE LA PILE
Les piles au lithium-ion offrent une puissance sans épuisement
pendant toute la durée de fonctionnement. Les produits au lithi-
um-ion ne perdront pas graduellement leur puissance en raison
d’une diminution de la charge de la pile. L’alimentation du bloc-
piles passera plutôt de totale à nulle une fois que la pile sera
complètement déchargée. Lorsque cela se produit, la pile doit
être rechargée. Il n’est pas nécessaire de décharger complète-
ment le bloc-piles avant de le recharger.
BATTERY PROTECTION FEATURES
Les blocs-piles au lithium-ion sont conçus avec des caractéris-
tiques qui protègent les cellules aux ions de lithium et maximis-
ent la durée utile de la pile. Si le produit s’éteint en cours d’util-
isation, relâchez la gâchette pour réinitialiser et recommencez à
utiliser le produit. Si le produit ne fonctionne
toujours pas, la pile doit être rechargée.
INDICATEUR DE CHARGE
Pour afcher la charge restante du bloc-piles, appuyez sur le
bouton indicateur du niveau de charge (voir la gure 1):
These batteries have been designed to provide maximum trouble-free life. However, like all batteries, they will eventually
wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to replace the batteries. Handling of these batteries, especially
when wearing rings and jewelry, could result in a serious burn.
For battery pack storage longer than 30 days:
• Store the battery pack where the temperature is below 80°F and away from moisture.
• Store battery packs in a 30%-50% charged condition.
• Every six months of storage, charge the pack as normal.
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
battery pack or remove any of its components. Batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both
terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply
with these warnings could result in re and/or serious injury.
RECHARGE DU BLOC-PILES
Les blocs-piles sont expédiés dans un état de faible charge pour
prévenir les problèmes possibles. Par conséquent, vous devriez le re-
charger avant la première utilisation. Si le chargeur ne recharge pas
le bloc-piles de façon normale, retourner le bloc-piles et le chargeur
au centre de service autorisé le plus proche pour une vérication du
système électrique.
• Rechargez le bloc-piles uniquement avec le chargeur recom-
mandé.
• Veuillez consulter le manuel d’utilisation pour les instructions de
recharge.
• Pendant la charge, le bloc et la température ambiante doivent
être compris entre 41 à 86 °F (5 and 30°C).
• Le chargeur détectera si le bloc ou la température ambiante est
trop froid ou trop chaud afchera un code d’erreur (voyant rouge
clignotant) et ne chargera pas le bloc.
RECHARGE D’UN BLOC-PILES CHAUD
Si l’on utilise un produit en continu, le bloc-piles peut devenir chaud. Un bloc-piles chaud peut être placé directement sur le port
du chargeur, mais la recharge ne débutera que lorsque la température diminuera à une plage de température acceptable. Lorsqu’un
bloc-piles chaud est placé sur le chargeur, ce dernier peut indiquer que le bloc n’est pas prêt à être rechargé. Veuillez consulter le
manuel d’utilisation du chargeur. Lorsque le bloc-piles refroidira, le chargeur commencera automatiquement la recharge.
RECHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
Un bloc-piles froid peut être placé directement sur le port du chargeur, mais la recharge ne débutera que lorsque la température
augmentera à une plage de température acceptable. Lorsqu’un bloc-piles froid est placé sur le chargeur, ce dernier peut indiquer que
le bloc n’est pas prêt à être rechargé. Veuillez consulter le manuel d’utilisation du chargeur. Lorsque le bloc-piles se réchauffera, le
chargeur commencera automatiquement la recharge.
961152224-R1
CHARGING THE BATTERY PACK
Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent pos-
sible problems. Therefore, you should charge prior to rst use. If the
charger does not charge the battery pack under normal circumstances,
return both the battery pack and charger to your nearest Authorized
Service Center for electrical check.
• Charge the battery pack only with the recommended charger.
• Refer to charger operator’s manual for charging instructions.
• During charging, the pack and ambient temperature should be
between 41 to 86°F (5 and 30°C).
• The charger will sense if the pack, or ambient temperature, is too
cold or too hot, and will return an error code (red ashing light)
and not charge the pack.
CHARGING A HOT BATTERY PACK
When using a product continuously, the battery pack may become hot. A hot battery pack may be placed directly onto
the charger port but charging will not begin until the battery temperature cools to within acceptable temperature range.
When a hot battery pack is placed on the charger, the charger may indicate the pack is not ready to charge. Please refer
to charger operator’s manual. When the battery pack cools, the charger will automatically begin charging.
CHARGING A COLD BATTERY PACK
A cold battery pack may be placed directly onto the charger port but charging will not begin until the battery temperature
warms to within acceptable temperature range. When a cold battery pack is placed on the charger, the charger may
indicate the pack is not ready to charge. Please refer to charger operator’s manual. When the battery pack warms, the
charger will automatically begin charging.
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or disposed of in an envi-
ronmentally sound manner. The EPA certied RBRC Battery Recy-
cling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicated Techtronic
Industries, a corporate afliate of TTI Floor Care North America, is
voluntarily participating in an industry program to collect and re-
cycle these batteries at the end of their useful life, when taken out
of service in the United States or Canada. The RBRC program pro-
vides a convenient alternative to placing used Li-ion batteries into
the trash or the municipal waste stream, which
may be illegal in your area. Please visit www.
rbrc.org/call2recycle/ for information on Li-ion
battery recycling and disposal bans/restrictions
in your area. Our involvement in this program is
part of our commitment to preserving our envi-
ronment and conserving our natural resources.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact us:
800-406-2005
Do not return to store. See behind the battery
dock on the product for model number.
WARNING! : RISK OF FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER EXPOSE YOUR BATTERY PACK
OR CHARGER TO WATER, MOISTURE, OR FLUIDS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE FLUIDS,
OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE THESE ITEMS. Corrosive or conductive uids, such as salt water, chlorine, certain
industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit in the battery pack.
If your battery pack is exposed to a corrosive or conductive uid, do not attempt to use or charge the battery pack
and immediately perform the following steps:
• Wear appropriate personal protective equipment, including eye protection and rubber gloves.
• Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and ll the bucket with
regular tap water. Do not place more than two packs in the bucket.
• Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children and pets and away from all buildings, garages/
sheds, structures, vehicles, and combustible/ammable materials.
• Leave the battery pack(s) in the bucket lled with tap water and call Customer Service at 1-800-406-2005 for
additional instructions on the proper disposal of the exposed battery pack(s).
BATTERY DISPOSAL WARNING: RISK OF EXPLOSION OR EXPOSURE TO
TOXIC MATERIAL.
AVERTISSEMENT! :
RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE BLESSURES. NE JAMAIS
EXPOSER VOTRE BLOC-PILES OU VOTRE CHARGEUR À DE L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, DES
LIQUIDES CORROSIFS OU CONDUCTEURS, NI LAISSER LES LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
Les liquides corrosifs ou conducteurs,
comme l’eau salée, le chlore, certains produits chimiques industriels, les agents de blanchiment, les produits contenant des agents de
blanchiment, etc., peuvent causer un court-circuit dans le bloc-piles. Si le bloc-piles est exposé à un liquide corrosif ou conducteur, ne
pas tenter de l’utiliser ou de le charger. Effectuer immédiatement les étapes ci-dessous:
• Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.
• Placer le bloc-piles exposé dans un grand seau, comme un seau de 5gallons ou d’une capacité similaire, et le remplir
d’eau du robinet. Éviter de placer plus de deux blocs dans le seau.
• Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée des enfants et des animaux, loin des bâtiments, des garag-
es, des remises, des structures, des véhicules et des matériaux combustibles ou inammables.
• Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robinet et communiquer avec le service à la clientèle au
1888768-2014 pour obtenir des directives supplémentaires sur l’élimination adéquate du ou des blocs-piles exposé(s).
Image of battery in manual
not always representative of
product purchased.
L’image de la pile indiquée
dans le manuel n’est pas tou-
jours représentative de celle
du produit produit acheté.
La imagen de la batería del
manual no siempre representa
el producto adquirido.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at 1-800-406-2005. Please have
available the proof of purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI
Floor Care North America (referred to hereafter as “Warrantor”) applies only to products purchased in the U.S. (including
its territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada. When used and maintained in normal household use
and in accordance with the Owner’s Guide, your ONEPWR battery is warranted against original defects in material and
workmanship for three years from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If Warrantor determines that the
issue you are experiencing is covered under the terms of this warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our sole
discretion and free of charge (subject to the cost of shipping), either (i) repair your product, (ii) ship you a replacement
product, subject to availability; (iii) in the event that the applicable parts or replacement are not reasonably available,
ship you a similar product of equal or greater value; or (iv) issue you a store credit (if applicable) or a refund of the actual
purchase price at the time of the original purchase, as reected on the original sales receipt. Parts and replacements may
be new, refurbished, lightly used, or remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original
proof of purchase from Warrantor or an authorized dealer of Warrantor products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and
Canada.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover use of the product in a commercial operation
(such as maid, janitorial, and equipment rental services, or any other income-generating activity); improper maintenance
of the product; the product if it has been subject to misuse, negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages other
than that on the data plate of this product. This warranty does not cover damage resulting from an act of God, accident,
owner’s acts or omissions, service of this product by other than Warrantor or a Warrantor authorized service provider (if
applicable), or other acts beyond the control of Warrantor. This warranty also does not cover use outside the country in
which the product was initially purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery, transportation,
and house calls are not covered by this warranty. In addition, this warranty does not cover any product that has been
altered or modied; repairs made necessary by normal wear; or the use of products, parts, or accessories which are either
incompatible with this ONEPWR battery or adversely affect its operation, performance, or durability. Normal wear items (if
applicable) are not covered under this warranty.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in contravention
of this prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the state of North Carolina.
The Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed under this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN
THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER,
WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSO-
EVER. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE,
SHALL EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. Warrantor’s liability for damages to you for
any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product
at the time of original purchase and Warrantor shall not be liable for any direct, indirect, consequential, or incidental
damages arising out of the use of or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers of implied
warranties, or limitations on the duration of implied warranties, so the above exclusions, disclaimers, and/or limitations
may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from
state to state.
SERVICE INFORMATION & LIMITED WARRANTY FOR ONEPWR BATTERIES
Every ONEPWR battery works with every ONEPWR product. Parts and Accessories:
Battery: Model # 1.5A Charger BH05000
2.0 Ah BH15020 Dual Bay Charger BH05200
3.0 Ah BH15030 0.5A Compact Charger 440014514
3.0 Ah MAX BH25030 0.5A Compact Charger 440014913
4.0 Ah BH15240 1.5A Compact Charger 440014513
4.0 Ah MAX BH25040 1.5A Compact Charger 440014914
6.0 Ah BH15260 Fast Charger BH05140
6.0 Ah MAX BH25260
8.0 Ah MAX BH25280

USE ONLY WITH GENUINE HOOVER ONEPWR CHARGERS
WARNING: READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
• This operator’s manual contains important safety and operating instructions for ONEPWR™ Batteries.
• To prevent unintentional starting, ensure the switch is in the off-position before connecting to a battery pack, picking
up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your nger on the switch or energizing appliance that have
the switch on invites accidents.
• Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing
appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
• Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of re when used with another battery pack.
• Use appliances only with specically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of
injury and re.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush
with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied. Damaged or modied batteries may exhibit unpre-
dictable behavior resulting in re, explosion or risk of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature. Exposure to re or temperature above
265°F may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specied range may damage the
battery and increase the risk of re.
• Have servicing performed by a qualied repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the product is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use
and care.
À N’UTILISER QU’AVEC LES VÉRITABLES CHARGEURS HOOVER ONEPWR
AVERTISSEMENT: LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
Ne pas suivre les présentes diretives peut entraîner une décharge électrique et (ou) des blessures graves.
• Ce manuel d’utilisateur contient des instructions de sécurité et de fonctionnement importantes pour les piles
ONEPWR
MC
.
• Pour prévenir les mises en marche non intentionnelles, assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant
de connecter le bloc-piles, de prendre l’appareil ou de le transporter. Transporter l’appareil en conservant les doigts
près de l’interrupteur et brancher l’appareil sur une source électrique lorsque l’interrupteur est en position de
marche sont deux situations qui présentent des risques d’accident.
• Retirez le bloc-piles de l’appareil avant de faire un ajustement, de changer les accessoires ou d’entreposer l’appar-
eil. Une telle mesure de précaution permet de réduire le risque que l’appareil se mette accidentellement en marche.
• Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur indiqué par le fabricant. Le chargeur adéquat pour un type de
bloc-piles présente un risque d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-piles différent.
• Utilisez l’appareil uniquement avec un bloc-piles spécialement désigné à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-
piles présente un risque de blessure et d’incendie.
• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à l’écart d’autres objets métalliques qui peuvent établir une con-
nexion entre les deux bornes comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres
petits objets métalliques. Un tel contact court-circuitant entre deux bornes de la batterie présente des risques de
brûlures ou d’incendie.
• Dans des conditions extrêmes, un liquide pourrait être expulsé de la batterie. En cas de contact accidentel, rincez
les régions touchées avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, rincez-les avec de l’eau et demandez une assis-
tance médicale. Le liquide expulsé de la batterie peut être une source d’irritation ou de brûlures.
• N’utilisez ni un bloc-piles ni un appareil endommagé ou modié. Le fonctionnement des batteries endommagées ou
modiées peut être imprévisible et présenter des risques d’incendie, d’explosion ou de blessures.
• N’exposez pas le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une
température supérieure à 265°F représente un risque d’explosion.
• Suivez toutes les instructions portant sur la recharge. Ne rechargez pas le bloc-piles ni l’appareil à des températures
autres que celles indiquées dans ces instructions. Toute recharge à des températures hors de la plage indiquée
présente des risques d’endommager la batterie en plus d’augmenter les risques d’incendie.
• Lorsqu’un entretien est nécessaire, conez votre appareil à un réparateur qualié qui n’utilisera que des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine. Vous vous assurerez ainsi de préserver la sécurité de l’appareil.
• Ne modiez ni l’appareil ni le bloc-piles, et ne tentez pas de les réparer, sauf dans la mesure indiquée dans les
présentes instructions quant à leur utilisation et aux soins requis.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USER MANUAL
G U I D E D E L ’U T I L I S A T E UR
MANUAL DEL USUARIO
BATTERY
PILE
BATERIA
©
2022 TECHTRONIC FLOOR CARE TECHNOLOGY LIMITED. ALL RIGHTS RESERVED.
CHARLOTTE, NC 28262
800-406-2005
ACCESSORIES
MAINTENANCE
OPERATION
UTILISATION
LITHIUM ION BATTERY PACKS
Lithium-ion batteries deliver fade free power for their entire run time.
Lithium-ion products will not gradually lose power due to decreasing
battery charge. Instead, power from the battery pack will drop from
full to zero once the full charge has been drained from the battery.
Once this happens, recharging of the battery is required. It is not
necessary to drain the battery pack completely before recharging.
BATTERY PROTECTION FEATURES
Lithium-ion battery packs are designed with features that protect
the lithium-ion cells and maximize battery life. If the product stops
during use, release the trigger to reset and resume operation. If the
product still does not work, the battery needs to be recharged.
BATTERY FUEL GAUGE
To display the amount of charge left in the battery,
press the charge level indicator button (see gure 1):
CARACTÉRISTIQUES DE PROTECTION DE LA PILE
Les piles au lithium-ion offrent une puissance sans épuisement
pendant toute la durée de fonctionnement. Les produits au lithi-
um-ion ne perdront pas graduellement leur puissance en raison
d’une diminution de la charge de la pile. L’alimentation du bloc-
piles passera plutôt de totale à nulle une fois que la pile sera
complètement déchargée. Lorsque cela se produit, la pile doit
être rechargée. Il n’est pas nécessaire de décharger complète-
ment le bloc-piles avant de le recharger.
BATTERY PROTECTION FEATURES
Les blocs-piles au lithium-ion sont conçus avec des caractéris-
tiques qui protègent les cellules aux ions de lithium et maximis-
ent la durée utile de la pile. Si le produit s’éteint en cours d’util-
isation, relâchez la gâchette pour réinitialiser et recommencez à
utiliser le produit. Si le produit ne fonctionne
toujours pas, la pile doit être rechargée.
INDICATEUR DE CHARGE
Pour afcher la charge restante du bloc-piles, appuyez sur le
bouton indicateur du niveau de charge (voir la gure 1):
These batteries have been designed to provide maximum trouble-free life. However, like all batteries, they will eventually
wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to replace the batteries. Handling of these batteries, especially
when wearing rings and jewelry, could result in a serious burn.
For battery pack storage longer than 30 days:
• Store the battery pack where the temperature is below 80°F and away from moisture.
• Store battery packs in a 30%-50% charged condition.
• Every six months of storage, charge the pack as normal.
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
battery pack or remove any of its components. Batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both
terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply
with these warnings could result in re and/or serious injury.
RECHARGE DU BLOC-PILES
Les blocs-piles sont expédiés dans un état de faible charge pour
prévenir les problèmes possibles. Par conséquent, vous devriez le re-
charger avant la première utilisation. Si le chargeur ne recharge pas
le bloc-piles de façon normale, retourner le bloc-piles et le chargeur
au centre de service autorisé le plus proche pour une vérication du
système électrique.
• Rechargez le bloc-piles uniquement avec le chargeur recom-
mandé.
• Veuillez consulter le manuel d’utilisation pour les instructions de
recharge.
• Pendant la charge, le bloc et la température ambiante doivent
être compris entre 41 à 86 °F (5 and 30°C).
• Le chargeur détectera si le bloc ou la température ambiante est
trop froid ou trop chaud afchera un code d’erreur (voyant rouge
clignotant) et ne chargera pas le bloc.
RECHARGE D’UN BLOC-PILES CHAUD
Si l’on utilise un produit en continu, le bloc-piles peut devenir chaud. Un bloc-piles chaud peut être placé directement sur le port
du chargeur, mais la recharge ne débutera que lorsque la température diminuera à une plage de température acceptable. Lorsqu’un
bloc-piles chaud est placé sur le chargeur, ce dernier peut indiquer que le bloc n’est pas prêt à être rechargé. Veuillez consulter le
manuel d’utilisation du chargeur. Lorsque le bloc-piles refroidira, le chargeur commencera automatiquement la recharge.
RECHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
Un bloc-piles froid peut être placé directement sur le port du chargeur, mais la recharge ne débutera que lorsque la température
augmentera à une plage de température acceptable. Lorsqu’un bloc-piles froid est placé sur le chargeur, ce dernier peut indiquer que
le bloc n’est pas prêt à être rechargé. Veuillez consulter le manuel d’utilisation du chargeur. Lorsque le bloc-piles se réchauffera, le
chargeur commencera automatiquement la recharge.
961152224-R1
CHARGING THE BATTERY PACK
Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent pos-
sible problems. Therefore, you should charge prior to rst use. If the
charger does not charge the battery pack under normal circumstances,
return both the battery pack and charger to your nearest Authorized
Service Center for electrical check.
• Charge the battery pack only with the recommended charger.
• Refer to charger operator’s manual for charging instructions.
• During charging, the pack and ambient temperature should be
between 41 to 86°F (5 and 30°C).
• The charger will sense if the pack, or ambient temperature, is too
cold or too hot, and will return an error code (red ashing light)
and not charge the pack.
CHARGING A HOT BATTERY PACK
When using a product continuously, the battery pack may become hot. A hot battery pack may be placed directly onto
the charger port but charging will not begin until the battery temperature cools to within acceptable temperature range.
When a hot battery pack is placed on the charger, the charger may indicate the pack is not ready to charge. Please refer
to charger operator’s manual. When the battery pack cools, the charger will automatically begin charging.
CHARGING A COLD BATTERY PACK
A cold battery pack may be placed directly onto the charger port but charging will not begin until the battery temperature
warms to within acceptable temperature range. When a cold battery pack is placed on the charger, the charger may
indicate the pack is not ready to charge. Please refer to charger operator’s manual. When the battery pack warms, the
charger will automatically begin charging.
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or disposed of in an envi-
ronmentally sound manner. The EPA certied RBRC Battery Recy-
cling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicated Techtronic
Industries, a corporate afliate of TTI Floor Care North America, is
voluntarily participating in an industry program to collect and re-
cycle these batteries at the end of their useful life, when taken out
of service in the United States or Canada. The RBRC program pro-
vides a convenient alternative to placing used Li-ion batteries into
the trash or the municipal waste stream, which
may be illegal in your area. Please visit www.
rbrc.org/call2recycle/ for information on Li-ion
battery recycling and disposal bans/restrictions
in your area. Our involvement in this program is
part of our commitment to preserving our envi-
ronment and conserving our natural resources.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact us:
800-406-2005
Do not return to store. See behind the battery
dock on the product for model number.
WARNING! : RISK OF FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER EXPOSE YOUR BATTERY PACK
OR CHARGER TO WATER, MOISTURE, OR FLUIDS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE FLUIDS,
OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE THESE ITEMS. Corrosive or conductive uids, such as salt water, chlorine, certain
industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit in the battery pack.
If your battery pack is exposed to a corrosive or conductive uid, do not attempt to use or charge the battery pack
and immediately perform the following steps:
• Wear appropriate personal protective equipment, including eye protection and rubber gloves.
• Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and ll the bucket with
regular tap water. Do not place more than two packs in the bucket.
• Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children and pets and away from all buildings, garages/
sheds, structures, vehicles, and combustible/ammable materials.
• Leave the battery pack(s) in the bucket lled with tap water and call Customer Service at 1-800-406-2005 for
additional instructions on the proper disposal of the exposed battery pack(s).
BATTERY DISPOSAL WARNING: RISK OF EXPLOSION OR EXPOSURE TO
TOXIC MATERIAL.
AVERTISSEMENT! :
RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE BLESSURES. NE JAMAIS
EXPOSER VOTRE BLOC-PILES OU VOTRE CHARGEUR À DE L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, DES
LIQUIDES CORROSIFS OU CONDUCTEURS, NI LAISSER LES LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
Les liquides corrosifs ou conducteurs,
comme l’eau salée, le chlore, certains produits chimiques industriels, les agents de blanchiment, les produits contenant des agents de
blanchiment, etc., peuvent causer un court-circuit dans le bloc-piles. Si le bloc-piles est exposé à un liquide corrosif ou conducteur, ne
pas tenter de l’utiliser ou de le charger. Effectuer immédiatement les étapes ci-dessous:
• Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.
• Placer le bloc-piles exposé dans un grand seau, comme un seau de 5gallons ou d’une capacité similaire, et le remplir
d’eau du robinet. Éviter de placer plus de deux blocs dans le seau.
• Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée des enfants et des animaux, loin des bâtiments, des garag-
es, des remises, des structures, des véhicules et des matériaux combustibles ou inammables.
• Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robinet et communiquer avec le service à la clientèle au
1888768-2014 pour obtenir des directives supplémentaires sur l’élimination adéquate du ou des blocs-piles exposé(s).
Image of battery in manual
not always representative of
product purchased.
L’image de la pile indiquée
dans le manuel n’est pas tou-
jours représentative de celle
du produit produit acheté.
La imagen de la batería del
manual no siempre representa
el producto adquirido.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at 1-800-406-2005. Please have
available the proof of purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI
Floor Care North America (referred to hereafter as “Warrantor”) applies only to products purchased in the U.S. (including
its territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada. When used and maintained in normal household use
and in accordance with the Owner’s Guide, your ONEPWR battery is warranted against original defects in material and
workmanship for three years from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If Warrantor determines that the
issue you are experiencing is covered under the terms of this warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our sole
discretion and free of charge (subject to the cost of shipping), either (i) repair your product, (ii) ship you a replacement
product, subject to availability; (iii) in the event that the applicable parts or replacement are not reasonably available,
ship you a similar product of equal or greater value; or (iv) issue you a store credit (if applicable) or a refund of the actual
purchase price at the time of the original purchase, as reected on the original sales receipt. Parts and replacements may
be new, refurbished, lightly used, or remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original
proof of purchase from Warrantor or an authorized dealer of Warrantor products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and
Canada.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover use of the product in a commercial operation
(such as maid, janitorial, and equipment rental services, or any other income-generating activity); improper maintenance
of the product; the product if it has been subject to misuse, negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages other
than that on the data plate of this product. This warranty does not cover damage resulting from an act of God, accident,
owner’s acts or omissions, service of this product by other than Warrantor or a Warrantor authorized service provider (if
applicable), or other acts beyond the control of Warrantor. This warranty also does not cover use outside the country in
which the product was initially purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery, transportation,
and house calls are not covered by this warranty. In addition, this warranty does not cover any product that has been
altered or modied; repairs made necessary by normal wear; or the use of products, parts, or accessories which are either
incompatible with this ONEPWR battery or adversely affect its operation, performance, or durability. Normal wear items (if
applicable) are not covered under this warranty.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in contravention
of this prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the state of North Carolina.
The Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed under this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN
THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER,
WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSO-
EVER. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE,
SHALL EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. Warrantor’s liability for damages to you for
any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product
at the time of original purchase and Warrantor shall not be liable for any direct, indirect, consequential, or incidental
damages arising out of the use of or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers of implied
warranties, or limitations on the duration of implied warranties, so the above exclusions, disclaimers, and/or limitations
may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from
state to state.
SERVICE INFORMATION & LIMITED WARRANTY FOR ONEPWR BATTERIES
Every ONEPWR battery works with every ONEPWR product. Parts and Accessories:
Battery: Model # 1.5A Charger BH05000
2.0 Ah BH15020 Dual Bay Charger BH05200
3.0 Ah BH15030 0.5A Compact Charger 440014514
3.0 Ah MAX BH25030 0.5A Compact Charger 440014913
4.0 Ah BH15240 1.5A Compact Charger 440014513
4.0 Ah MAX BH25040 1.5A Compact Charger 440014914
6.0 Ah BH15260 Fast Charger BH05140
6.0 Ah MAX BH25260
8.0 Ah MAX BH25280

USE ONLY WITH GENUINE HOOVER ONEPWR CHARGERS
WARNING: READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
• This operator’s manual contains important safety and operating instructions for ONEPWR™ Batteries.
• To prevent unintentional starting, ensure the switch is in the off-position before connecting to a battery pack, picking
up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your nger on the switch or energizing appliance that have
the switch on invites accidents.
• Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing
appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
• Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of re when used with another battery pack.
• Use appliances only with specically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of
injury and re.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush
with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied. Damaged or modied batteries may exhibit unpre-
dictable behavior resulting in re, explosion or risk of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature. Exposure to re or temperature above
265°F may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specied range may damage the
battery and increase the risk of re.
• Have servicing performed by a qualied repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the product is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use
and care.
À N’UTILISER QU’AVEC LES VÉRITABLES CHARGEURS HOOVER ONEPWR
AVERTISSEMENT: LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
Ne pas suivre les présentes diretives peut entraîner une décharge électrique et (ou) des blessures graves.
• Ce manuel d’utilisateur contient des instructions de sécurité et de fonctionnement importantes pour les piles
ONEPWR
MC
.
• Pour prévenir les mises en marche non intentionnelles, assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant
de connecter le bloc-piles, de prendre l’appareil ou de le transporter. Transporter l’appareil en conservant les doigts
près de l’interrupteur et brancher l’appareil sur une source électrique lorsque l’interrupteur est en position de
marche sont deux situations qui présentent des risques d’accident.
• Retirez le bloc-piles de l’appareil avant de faire un ajustement, de changer les accessoires ou d’entreposer l’appar-
eil. Une telle mesure de précaution permet de réduire le risque que l’appareil se mette accidentellement en marche.
• Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur indiqué par le fabricant. Le chargeur adéquat pour un type de
bloc-piles présente un risque d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-piles différent.
• Utilisez l’appareil uniquement avec un bloc-piles spécialement désigné à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-
piles présente un risque de blessure et d’incendie.
• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à l’écart d’autres objets métalliques qui peuvent établir une con-
nexion entre les deux bornes comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres
petits objets métalliques. Un tel contact court-circuitant entre deux bornes de la batterie présente des risques de
brûlures ou d’incendie.
• Dans des conditions extrêmes, un liquide pourrait être expulsé de la batterie. En cas de contact accidentel, rincez
les régions touchées avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, rincez-les avec de l’eau et demandez une assis-
tance médicale. Le liquide expulsé de la batterie peut être une source d’irritation ou de brûlures.
• N’utilisez ni un bloc-piles ni un appareil endommagé ou modié. Le fonctionnement des batteries endommagées ou
modiées peut être imprévisible et présenter des risques d’incendie, d’explosion ou de blessures.
• N’exposez pas le bloc-piles ou l’appareil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une
température supérieure à 265°F représente un risque d’explosion.
• Suivez toutes les instructions portant sur la recharge. Ne rechargez pas le bloc-piles ni l’appareil à des températures
autres que celles indiquées dans ces instructions. Toute recharge à des températures hors de la plage indiquée
présente des risques d’endommager la batterie en plus d’augmenter les risques d’incendie.
• Lorsqu’un entretien est nécessaire, conez votre appareil à un réparateur qualié qui n’utilisera que des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine. Vous vous assurerez ainsi de préserver la sécurité de l’appareil.
• Ne modiez ni l’appareil ni le bloc-piles, et ne tentez pas de les réparer, sauf dans la mesure indiquée dans les
présentes instructions quant à leur utilisation et aux soins requis.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USER MANUAL
G U I D E D E L ’U T I L I S A T E UR
MANUAL DEL USUARIO
BATTERY
PILE
BATERIA
©
2022 TECHTRONIC FLOOR CARE TECHNOLOGY LIMITED. ALL RIGHTS RESERVED.
CHARLOTTE, NC 28262
800-406-2005
ACCESSORIES
MAINTENANCE
OPERATION
UTILISATION
LITHIUM ION BATTERY PACKS
Lithium-ion batteries deliver fade free power for their entire run time.
Lithium-ion products will not gradually lose power due to decreasing
battery charge. Instead, power from the battery pack will drop from
full to zero once the full charge has been drained from the battery.
Once this happens, recharging of the battery is required. It is not
necessary to drain the battery pack completely before recharging.
BATTERY PROTECTION FEATURES
Lithium-ion battery packs are designed with features that protect
the lithium-ion cells and maximize battery life. If the product stops
during use, release the trigger to reset and resume operation. If the
product still does not work, the battery needs to be recharged.
BATTERY FUEL GAUGE
To display the amount of charge left in the battery,
press the charge level indicator button (see gure 1):
CARACTÉRISTIQUES DE PROTECTION DE LA PILE
Les piles au lithium-ion offrent une puissance sans épuisement
pendant toute la durée de fonctionnement. Les produits au lithi-
um-ion ne perdront pas graduellement leur puissance en raison
d’une diminution de la charge de la pile. L’alimentation du bloc-
piles passera plutôt de totale à nulle une fois que la pile sera
complètement déchargée. Lorsque cela se produit, la pile doit
être rechargée. Il n’est pas nécessaire de décharger complète-
ment le bloc-piles avant de le recharger.
BATTERY PROTECTION FEATURES
Les blocs-piles au lithium-ion sont conçus avec des caractéris-
tiques qui protègent les cellules aux ions de lithium et maximis-
ent la durée utile de la pile. Si le produit s’éteint en cours d’util-
isation, relâchez la gâchette pour réinitialiser et recommencez à
utiliser le produit. Si le produit ne fonctionne
toujours pas, la pile doit être rechargée.
INDICATEUR DE CHARGE
Pour afcher la charge restante du bloc-piles, appuyez sur le
bouton indicateur du niveau de charge (voir la gure 1):
These batteries have been designed to provide maximum trouble-free life. However, like all batteries, they will eventually
wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to replace the batteries. Handling of these batteries, especially
when wearing rings and jewelry, could result in a serious burn.
For battery pack storage longer than 30 days:
• Store the battery pack where the temperature is below 80°F and away from moisture.
• Store battery packs in a 30%-50% charged condition.
• Every six months of storage, charge the pack as normal.
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
battery pack or remove any of its components. Batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both
terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply
with these warnings could result in re and/or serious injury.
RECHARGE DU BLOC-PILES
Les blocs-piles sont expédiés dans un état de faible charge pour
prévenir les problèmes possibles. Par conséquent, vous devriez le re-
charger avant la première utilisation. Si le chargeur ne recharge pas
le bloc-piles de façon normale, retourner le bloc-piles et le chargeur
au centre de service autorisé le plus proche pour une vérication du
système électrique.
• Rechargez le bloc-piles uniquement avec le chargeur recom-
mandé.
• Veuillez consulter le manuel d’utilisation pour les instructions de
recharge.
• Pendant la charge, le bloc et la température ambiante doivent
être compris entre 41 à 86 °F (5 and 30°C).
• Le chargeur détectera si le bloc ou la température ambiante est
trop froid ou trop chaud afchera un code d’erreur (voyant rouge
clignotant) et ne chargera pas le bloc.
RECHARGE D’UN BLOC-PILES CHAUD
Si l’on utilise un produit en continu, le bloc-piles peut devenir chaud. Un bloc-piles chaud peut être placé directement sur le port
du chargeur, mais la recharge ne débutera que lorsque la température diminuera à une plage de température acceptable. Lorsqu’un
bloc-piles chaud est placé sur le chargeur, ce dernier peut indiquer que le bloc n’est pas prêt à être rechargé. Veuillez consulter le
manuel d’utilisation du chargeur. Lorsque le bloc-piles refroidira, le chargeur commencera automatiquement la recharge.
RECHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
Un bloc-piles froid peut être placé directement sur le port du chargeur, mais la recharge ne débutera que lorsque la température
augmentera à une plage de température acceptable. Lorsqu’un bloc-piles froid est placé sur le chargeur, ce dernier peut indiquer que
le bloc n’est pas prêt à être rechargé. Veuillez consulter le manuel d’utilisation du chargeur. Lorsque le bloc-piles se réchauffera, le
chargeur commencera automatiquement la recharge.
961152224-R1
CHARGING THE BATTERY PACK
Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent pos-
sible problems. Therefore, you should charge prior to rst use. If the
charger does not charge the battery pack under normal circumstances,
return both the battery pack and charger to your nearest Authorized
Service Center for electrical check.
• Charge the battery pack only with the recommended charger.
• Refer to charger operator’s manual for charging instructions.
• During charging, the pack and ambient temperature should be
between 41 to 86°F (5 and 30°C).
• The charger will sense if the pack, or ambient temperature, is too
cold or too hot, and will return an error code (red ashing light)
and not charge the pack.
CHARGING A HOT BATTERY PACK
When using a product continuously, the battery pack may become hot. A hot battery pack may be placed directly onto
the charger port but charging will not begin until the battery temperature cools to within acceptable temperature range.
When a hot battery pack is placed on the charger, the charger may indicate the pack is not ready to charge. Please refer
to charger operator’s manual. When the battery pack cools, the charger will automatically begin charging.
CHARGING A COLD BATTERY PACK
A cold battery pack may be placed directly onto the charger port but charging will not begin until the battery temperature
warms to within acceptable temperature range. When a cold battery pack is placed on the charger, the charger may
indicate the pack is not ready to charge. Please refer to charger operator’s manual. When the battery pack warms, the
charger will automatically begin charging.
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or disposed of in an envi-
ronmentally sound manner. The EPA certied RBRC Battery Recy-
cling Seal on the lithium-ion (Li-ion) battery indicated Techtronic
Industries, a corporate afliate of TTI Floor Care North America, is
voluntarily participating in an industry program to collect and re-
cycle these batteries at the end of their useful life, when taken out
of service in the United States or Canada. The RBRC program pro-
vides a convenient alternative to placing used Li-ion batteries into
the trash or the municipal waste stream, which
may be illegal in your area. Please visit www.
rbrc.org/call2recycle/ for information on Li-ion
battery recycling and disposal bans/restrictions
in your area. Our involvement in this program is
part of our commitment to preserving our envi-
ronment and conserving our natural resources.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact us:
800-406-2005
Do not return to store. See behind the battery
dock on the product for model number.
WARNING! : RISK OF FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER EXPOSE YOUR BATTERY PACK
OR CHARGER TO WATER, MOISTURE, OR FLUIDS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE FLUIDS,
OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE THESE ITEMS. Corrosive or conductive uids, such as salt water, chlorine, certain
industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit in the battery pack.
If your battery pack is exposed to a corrosive or conductive uid, do not attempt to use or charge the battery pack
and immediately perform the following steps:
• Wear appropriate personal protective equipment, including eye protection and rubber gloves.
• Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and ll the bucket with
regular tap water. Do not place more than two packs in the bucket.
• Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children and pets and away from all buildings, garages/
sheds, structures, vehicles, and combustible/ammable materials.
• Leave the battery pack(s) in the bucket lled with tap water and call Customer Service at 1-800-406-2005 for
additional instructions on the proper disposal of the exposed battery pack(s).
BATTERY DISPOSAL WARNING: RISK OF EXPLOSION OR EXPOSURE TO
TOXIC MATERIAL.
AVERTISSEMENT! :
RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE BLESSURES. NE JAMAIS
EXPOSER VOTRE BLOC-PILES OU VOTRE CHARGEUR À DE L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, DES
LIQUIDES CORROSIFS OU CONDUCTEURS, NI LAISSER LES LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
Les liquides corrosifs ou conducteurs,
comme l’eau salée, le chlore, certains produits chimiques industriels, les agents de blanchiment, les produits contenant des agents de
blanchiment, etc., peuvent causer un court-circuit dans le bloc-piles. Si le bloc-piles est exposé à un liquide corrosif ou conducteur, ne
pas tenter de l’utiliser ou de le charger. Effectuer immédiatement les étapes ci-dessous:
• Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.
• Placer le bloc-piles exposé dans un grand seau, comme un seau de 5gallons ou d’une capacité similaire, et le remplir
d’eau du robinet. Éviter de placer plus de deux blocs dans le seau.
• Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée des enfants et des animaux, loin des bâtiments, des garag-
es, des remises, des structures, des véhicules et des matériaux combustibles ou inammables.
• Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robinet et communiquer avec le service à la clientèle au
1888768-2014 pour obtenir des directives supplémentaires sur l’élimination adéquate du ou des blocs-piles exposé(s).
Image of battery in manual
not always representative of
product purchased.
L’image de la pile indiquée
dans le manuel n’est pas tou-
jours représentative de celle
du produit produit acheté.
La imagen de la batería del
manual no siempre representa
el producto adquirido.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at 1-800-406-2005. Please have
available the proof of purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI
Floor Care North America (referred to hereafter as “Warrantor”) applies only to products purchased in the U.S. (including
its territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada. When used and maintained in normal household use
and in accordance with the Owner’s Guide, your ONEPWR battery is warranted against original defects in material and
workmanship for three years from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If Warrantor determines that the
issue you are experiencing is covered under the terms of this warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our sole
discretion and free of charge (subject to the cost of shipping), either (i) repair your product, (ii) ship you a replacement
product, subject to availability; (iii) in the event that the applicable parts or replacement are not reasonably available,
ship you a similar product of equal or greater value; or (iv) issue you a store credit (if applicable) or a refund of the actual
purchase price at the time of the original purchase, as reected on the original sales receipt. Parts and replacements may
be new, refurbished, lightly used, or remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original
proof of purchase from Warrantor or an authorized dealer of Warrantor products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and
Canada.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover use of the product in a commercial operation
(such as maid, janitorial, and equipment rental services, or any other income-generating activity); improper maintenance
of the product; the product if it has been subject to misuse, negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages other
than that on the data plate of this product. This warranty does not cover damage resulting from an act of God, accident,
owner’s acts or omissions, service of this product by other than Warrantor or a Warrantor authorized service provider (if
applicable), or other acts beyond the control of Warrantor. This warranty also does not cover use outside the country in
which the product was initially purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery, transportation,
and house calls are not covered by this warranty. In addition, this warranty does not cover any product that has been
altered or modied; repairs made necessary by normal wear; or the use of products, parts, or accessories which are either
incompatible with this ONEPWR battery or adversely affect its operation, performance, or durability. Normal wear items (if
applicable) are not covered under this warranty.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in contravention
of this prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the state of North Carolina.
The Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed under this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN
THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER,
WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSO-
EVER. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE,
SHALL EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. Warrantor’s liability for damages to you for
any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product
at the time of original purchase and Warrantor shall not be liable for any direct, indirect, consequential, or incidental
damages arising out of the use of or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers of implied
warranties, or limitations on the duration of implied warranties, so the above exclusions, disclaimers, and/or limitations
may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from
state to state.
SERVICE INFORMATION & LIMITED WARRANTY FOR ONEPWR BATTERIES
Every ONEPWR battery works with every ONEPWR product. Parts and Accessories:
Battery: Model # 1.5A Charger BH05000
2.0 Ah BH15020 Dual Bay Charger BH05200
3.0 Ah BH15030 0.5A Compact Charger 440014514
3.0 Ah MAX BH25030 0.5A Compact Charger 440014913
4.0 Ah BH15240 1.5A Compact Charger 440014513
4.0 Ah MAX BH25040 1.5A Compact Charger 440014914
6.0 Ah BH15260 Fast Charger BH05140
6.0 Ah MAX BH25260
8.0 Ah MAX BH25280

ACCESSOIRES
ENTRETIEN
Ces piles ont été conçues pour offrir une durée utile maximale sans problème. Cependant, comme toutes les piles, elles
niront par s’user. Ne démontez pas le bloc-piles et ne tentez pas de remplacer les piles. La manipulation de ces piles,
surtout lorsqu’on porte des bagues et des boux, pourrait causer des brûlures graves. Pour l’entreposage du bloc-piles
pendant plus de 30 jours :
• Entreposez le bloc-piles dans un endroit où la température est inférieure à 26,5°C (80°F) et à l’abri de l’humidité.
• Entreposez les blocs-piles dans un état de charge de 30% à 50%.
• Tous les six mois d’entreposage, rechargez le bloc normalement.
AVERTISSEMENT:
Au moment du retrait, couvrez les bornes du bloc-piles avec du ruban adhésif robuste. N’essayez pas de détruire ni de
démonter le bloc-piles, et ne retirez aucun de ses composants. Les piles doivent être recyclées ou mises au rebut con-
venablement. De plus, ne mettez jamais les deux bornes simultanément en contact avec un objet métallique ou une partie
de votre corps, car cela pourrait entraîner un court-circuit. Gardez la pile hors de la portée des enfants. Le non-respect
de ces avertissements pourrait entraîner un incendie et des blessures graves.
USAR SÓLO CON CARGADORES GENUINOS DE HOOVER ONEPWR
ADVERTENCIA : LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. Si no sigue todas las instrucciones sigu entes, puede provocar una descarga eléctrica y/o lesiones personales
graves.
• Este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para las baterías
ONEPWR™
• Para evitar arranques no intencionales, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar el paquete de baterías, de levantar o de transportar el artefacto. Transportar el artefacto con su dedo en el
interruptor o conectar el artefacto con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Desconecte el paquete de baterías del aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar el aparato.
Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar el aparato en forma accidental.
• Recargue la unidad solo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adaptado para un tipo de paquete
de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se lo utiliza con otro paquete de baterías.
• Use aparatos solo con los paquetes de baterías diseñados especícamente. El uso de un paquete de baterías distinto
puede crear un riesgo de lesiones e incendios.
• Cuando el paquete de baterías no se encuentra en uso, manténgalo alejado de otros objetos de metal, como sujetado-
res de papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión
desde una terminal a la otra. Si se produce un cortocircuito entre las terminales se pueden generar quemaduras o
incendios.
• Bajo condiciones severas, puede eyectarse líquido desde la batería. Evite el contacto. Si sucede un contacto acci-
dental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica adicional. El líquido
eyectado desde la batería puede provocar irritación o quemaduras.
• No use un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o se haya modicado. Las baterías dañadas o modicadas
pueden exhibir un comportamiento impredecible que puede provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
• No exponga el paquete de baterías o el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a tem-
peraturas sobre los 265 °F puede causar una explosión.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de temperaturas
especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especicado puede
dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios.
• Solo una persona calicada debe realizar el mantenimiento de la unidad, y deben utilizarse únicamente piezas de
repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
• No modique ni intente reparar el aparato o el paquete de baterías, excepto como se indica en las instrucciones de
uso y mantenimiento.
FUNCIONAMIENTO
PAQUETES DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio ofrecen una potencia uniforme durante todo el tiempo de funcionamiento. Los productos de
iones de litio no pierden potencia gradualmente debido a la disminución de la carga de la batería. En su lugar, la potencia
del paquete de baterías disminuye a cero una vez que se agote la carga completa de la batería. Una vez que esto suceda,
se requiere volver a cargar la batería. No es necesario agotar
la carga completa del paquete de baterías antes de la recarga.
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
Los paquetes de baterías de iones de litio están diseñados con
características que protegen las celdas de iones de litio y maximi-
zan la duración de la batería. Si el producto se detiene durante el
uso, suelte el gatillo para restablecer y reanudar el funcionamien-
to. Si aún así el producto no funciona, deberá recargar la batería.
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE DE LA BATERÍA
Para mostrar la cantidad de carga restante en la batería, presione el
botón del indicador de nivel de carga (consulte la gura 1):
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Los paquetes de baterías se envían en condiciones de poca carga
para evitar posibles problemas.Por lo tanto, debe cargarlos antes
del primer uso. Si el cargador no carga el paquete de baterías en
circunstancias normales, devuelva el paquete de baterías y el car-
gador al Centro de servicio autorizado más cercano para realizar una
inspección eléctrica.
• Cargue el paquete de baterías solo con el cargador recomendado.
• Consulte el manual del operador del cargador para ver las
instrucciones de carga.
• Durante la carga, la temperatura del paquete y la temperatura
ambiente deben ser de 41 a 86 ºF (5 and 30°C).
• El cargador controlará que el paquete, o la temperatura ambiente,
estén muy frías o muy calientes, y enviará un código de error (luz
roja parpadeante) y no cargará el paquete.
CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE
Cuando usa un producto en forma continua, es posible que el paquete de baterías se caliente. Un paquete de baterías
caliente puede colocarse directamente en el puerto del cargador, pero la carga no comenzará hasta que disminuya la
temperatura de la batería a un rango de temperatura aceptable. Cuando se coloca un paquete de baterías caliente en el
cargador, es posible que este indique que el paquete no está listo para la carga. Consulte el manual del operador del
cargador. Cuando el paquete de baterías se enfríe, el cargador comenzará a cargar automáticamente.
CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍAS FRÍO
Un paquete de baterías frío puede colocarse directamente en el puerto del cargador, pero la carga no comenzará hasta
que aumente la temperatura de la batería a un rango de temperatura aceptable. Cuando se coloca un paquete de baterías
frío en el cargador, es posible que este indique que el paquete no está listo para la carga. Consulte el manual del operador
del cargador. Cuando el paquete de baterías se caliente, el cargador comenzará a cargar automáticamente.
ACCESORIOS
Estas baterías han sido diseñadas para proporcionar una duración máxima sin problemas. Sin embargo, al igual que
todas las baterías, eventualmente se desgastan. No desarme el paquete de baterías ni intente reemplazar las baterías.
La manipulación de estas baterías, especialmente cuando se utilizan anillos y joyas, puede provocar quemaduras graves.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA :
RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES. NUNCA EXPONGA
EL PAQUETE DE BATERÍAS NI EL CARGADOR AL AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS
CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUIDOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS.
Los líquidos corrosivos o
conductores, como el agua salada, el cloro, ciertos productos químicos industriales, y la lavandina o los productos a base de
lavandina, etc., pueden provocar un cortocircuito en el paquete de baterías. Si el paquete de baterías se expone a un líquido
corrosivo o conductor, no intente usar ni cargar el paquete de baterías, y realice los pasos siguientes de inmediato:
• Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protección ocular y guantes de goma.
• Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande, como un cubo de 5 galones (18 litros) o similar, y llene
el cubo con agua corriente común. No coloque más de dos paquetes en el cubo.
• Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los niños y las mascotas, y lejos de edicios, garajes/
cobertizos, estructuras, vehículos y materiales combustibles/inamables.
• Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente y llame al Servicio de atención al cliente al 1-888-
768-2014 para obtener instrucciones adicionales para desechar correctamente los paquetes de baterías expuestos.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous:
800-406-2005
Ne pas retourner le produit en magasin. Le
numéro de modèle se trouve derrière le poste
de charge de la pile sur le produit.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉLIMINATION DE LA PILE:
RISQUE D’EXPLOSION OU D’EXPOSITION AUX MATIÈRES TOXIQUES.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact us:
800-406-2005
No devuelva la unidad a la tienda. Consulte
en la parte trasera de la base de la batería
en el producto para ver el número de modelo.
ADVERTENCIA SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA: RIESGO
DE EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO.
Para un almacenamiento del paquete de baterías superior a 30 días:
• Almacene el paquete de baterías en un lugar donde la temperatura sea inferior a 80 °F (26 °C) y lejos de la humedad.
• Almacene el paquete de baterías en una condición de carga de 30 % a 50 %.
• Cargue el paquete de baterías en forma normal cada seis meses de almacenamiento.
ADVERTENCIA:
Una vez que extraiga la batería, deberá cubrir los terminales de los paquetes de baterías con cinta adhesiva para servicio
industrial. No intente destruir ni desarmar el paquete de batería, ni extraer alguno de sus componentes. Las baterías
deben ser recicladas o desechadas en la forma correspondiente. Además, nunca debe tocar ambos terminales con ob-
jetos de metal o con partes del cuerpo, dado que puede producirse un cortocircuito. Manténgala alejada de los niños. El
incumplimiento de estas advertencias puede resultar en incendios o lesiones físicas graves.
Chaque pile ONEPWR fonctionne avec chaque produit ONEPWR. Pièces et accessoires:
Pile: N° de modèle Chargeur 1.5A BH05000
2.0 Ah BH15020
Chargeur double bale BH05200
3.0 Ah BH15030 Chargeur compact 0.5A 440014514
3.0 Ah MAX BH25030 Chargeur compact 0.5A 440014913
4.0 Ah BH15240 Chargeur compact 1.5A 440014513
4.0 Ah MAX BH25040 Chargeur compact 1.5A 440014914
6.0 Ah BH15260 Chargeur rapide BH05140
8.0 Ah MAX BH25280
Todas las baterías ONEPWR funcionan con todos los productos ONEPWR. Piezas y accesorios:
Batería: N.º de model Cargador 1.5A BH05000
2.0 Ah BH15020 Cargador de bahía doble BH05200
3.0 Ah BH15030 Cargador compacto de 0.5A 440014514
3.0 Ah MAX BH25030 Cargador compacto de 0.5A 440014913
4.0 Ah BH15240 Cargador compacto de 1.5A 440014513
4.0 Ah MAX BH25040 Cargador compacto de 1.5A 440014914
6.0 Ah BH15260 Cargador rápido BH05140
8.0 Ah MAX BH25280
GARANTÍA LIMITADA DE TRES (USO DOMÉSTICO)
Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de TTI Floor Care North America al 1-800-
406-2005. Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor
Care North America (a la que se hará referencia como “Garante” en el presente documento) se aplica solo a productos adquiridos en
EE. UU. (incluidos sus territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios militares de los EE.UU. o Canadá. En casos de uso y man-
tenimiento domésticos en condiciones normales y conforme a la Guía del propietario, la batería ONEPWR tiene garantía contra fallas de
fábrica en los materiales y fallas por mano de obra por un periodo de tres años desde la fecha de compra original (en adelante, el “Plazo
de la garantía”). Si el Garante determina que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de esta garantía (un
“reclamo de la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), (i) repararemos su producto, (ii) enviaremos
un producto de remplazo, que será nuevo o refabricado y estará sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que las piezas y reemplazos
que apliquen no estén disponibles en un tiempo razonable, podemos enviar un producto similar de igual o superior valor; o (iv) emitir un
crédito a cuenta (si corresponde) o reembolsar el precio de la compra real al momento de la compra original, tal como se indique en el
recibo de venta original. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio
del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista
original, con comprobante de compra original del Garante o un distribuidor autorizado de productos del Garante, en EE. UU., Tiendas de
intercambios militares de los EE.UU., y en Canadá.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA?: Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones comerciales (tales como ser-
vicios de limpieza, portería y servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora de ingresos); el mantenimiento inadecuado del
producto; el producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia, mal uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes a los especicados en
la placa de identicación del producto. Esta garantía no cubre los daños resultantes de actos fortuitos, accidentes, actos de omisión del
propietario, servicio de este producto por parte de otra entidad distinta del Garante o un proveedor de servicios autorizado por el Garante
(si corresponde), u otros actos que estén más allá del control del Garante. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se
compró el producto originalmente, o la reventa del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre la recolección, la
entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre ningún producto que haya sido alterado o modicado,
reparado en forma necesario por el desgaste normal, o en el cual se hayan utilizado productos, piezas o accesorios incompatibles con
la batería ONEPWR o que afecten de manera negativa su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste normal
(si corresponde) no están cubiertos por esta garantía.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada en contravención
con esta prohibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de Carolina del Norte. El Plazo de la
garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías o piezas, ni por cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO,
CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL
GARANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL
PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO
ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA PORLAS LEYES APLICABLES,
NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ
PROVISTA. La responsabilidad del Garante por daños y por todo gasto que surja de esta declaración de garantía limitada quedará restrin-
gida al monto abonado por este producto al momento de su compra original, y el Garante no será responsable de ningún daño directo,
indirecto, emergente o incidental que surja del uso o la imposibilidad de uso de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías implícitas o limita-
ciones con respecto a la duración de garantías implícitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones, los descargos o las limitaciones
no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos, que varían según
el estado.
INFORMACIÓN DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA PARA BATERÍAS ONEPWR
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’ENTRETIEN ET GARANTIE LIMITÉE
POUR LES PILES ONEPWR
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (UTILISATION DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annoncé, communiquez avec le service à la clientèle de TTI Floor Care North
America en composant le 1800406-2005. Assurez-vous d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit couvert
par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE:
Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités sous
TTI Floor Care North America (appelée «garant» ci-après) s’applique uniquement aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses
territoires et possessions), au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain. Votre pile ONEPWR est
garantie pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts
de matériaux et de fabrication pour une période complète de trois ans à compter de la date d’achat (ci-après la «période de garantie»).
Si le garant détermine que le problème que vous rencontrez est couvert en vertu des modalités de cette garantie (une «réclamation
couverte par la garantie»), nous prendrons l’une des mesures suivantes à notre entière discrétion et sans frais (sous réserve du coût
d’expédition): i) nous réparerons votre produit, ii) nous vous expédierons un produit de rechange, selon la disponibilité des produits, iii)
nous vous enverrons un produit similaire de valeur égale ou supérieure dans le cas où les pièces ou le produit de rechange applicables ne
sont pas raisonnablement disponibles, ou iv) nous vous offrirons un crédit en magasin (le cas échéant) ou un remboursement équivalant
au prix d’achat réel en date de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de vente original. Les pièces de rechange peuvent être nouvelles,
remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original, avec une
preuve d’achat provenant du garant ou d’un détaillant autorisé des produits du garant aux États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire
du programme d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas toute utilisation commerciale du produit (p.ex.,
utilisation dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel ou de toute autre activité générant un revenu),
l’entretien inadéquat du produit, l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les actes de vandalisme ou l’utilisation d’une tension
électrique autre que celle indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant
d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou d’omission de la part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que par le ga-
rant ou un fournisseur de service autorisé par le garant (le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui sont hors du contrôle du garant.
La présente garantie ne couvre pas non plus l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le propriétaire
original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport et la réparation à domicile. De plus, elle ne couvre
pas les produits qui ont été modiés, les réparations nécessaires en raison de l’usure normale ou l’utilisation de produits, de pièces ou
d’accessoires qui sont incompatibles avec cette pile ONEPWR ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa durabilité.
Les articles ayant une usure normale (le cas échéant) ne sont pas couverts par cette garantie.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES:
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut être cédée; toute cession effectuée en violation
de cette interdiction est annulée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La période
de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles ou des pièces exécutés en vertu de la présente
garantie, quels qu’ils soient.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE
PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE,
EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU
DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE
PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA NÉGLI-
GENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT
DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE
JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX PRÉSENTES. La responsabilité du garant à votre
endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de garantie limitée se limite au montant payé pour ce
produit au moment de l’achat initial. Le garant ne peut être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, consécutif ou accidentel
résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser ce produit.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties implicites ou
les limites de durée d’une garantie implicite; par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer. La
présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batería se debe recolectar, reciclar o desechar de una forma
que no sea perjudicial para el medio ambiente. El Sello de Reci-
clado de Baterías RBRC certicado por la Agencia de Protección
Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) que se encuentra en la
batería de iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic Industries,
una lial de la empresa de TTI Floor Care North America, partic-
ipa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y
reciclar estas baterías al nal de su vida útil, cuando se sacan
de servicio, en Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC pro-
porciona una buena alternativa a desechar las baterías de iones
de litio utilizadas en la basura o en caudales
de residuos municipales, lo que puede ser
ilegal en su área. Visite la página www.rbrc.
org/call2recycle/ para obtener información
sobre las prohibiciones/restricciones en su
área, en relación con el reciclado y desecho
de las baterías de iones de litio. Nuestra participación en este
programa forma parte de nuestro compromiso por preservar el
medio ambiente y conservar los recursos naturales.
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le re-
spect de l’environnement. Le sceau de recyclage des piles au
lithium-ion de la RBRC certié par l’EPA indique que Techtron-
icIndustries, une société afliée à TTI Floor Care North Ameri-
ca, participe volontairement à un programme de collecte et de
recyclage des piles usagées au Canada et aux États-Unis. Le
programme de recyclage de la RBRC offre une solution de re-
change pratique qui permet d’éviter que les piles soient jetées
à la poubelle ou dans les ordures ménagères municipales, ce
qui pourrait être illégal dans votre région. Visitez le www.rbrc.
org/call2recycle/ pour obtenir de plus amples
renseignements sur le recyclage des piles au
lithium-ion ainsi que sur les interdictions et
les restrictions relatives à l’élimination de ces
piles dans votre région. Notre participation à
ce programme témoigne de notre engagement à
protéger l’environnement et les ressources naturelles.

ACCESSOIRES
ENTRETIEN
Ces piles ont été conçues pour offrir une durée utile maximale sans problème. Cependant, comme toutes les piles, elles
niront par s’user. Ne démontez pas le bloc-piles et ne tentez pas de remplacer les piles. La manipulation de ces piles,
surtout lorsqu’on porte des bagues et des boux, pourrait causer des brûlures graves. Pour l’entreposage du bloc-piles
pendant plus de 30 jours :
• Entreposez le bloc-piles dans un endroit où la température est inférieure à 26,5°C (80°F) et à l’abri de l’humidité.
• Entreposez les blocs-piles dans un état de charge de 30% à 50%.
• Tous les six mois d’entreposage, rechargez le bloc normalement.
AVERTISSEMENT:
Au moment du retrait, couvrez les bornes du bloc-piles avec du ruban adhésif robuste. N’essayez pas de détruire ni de
démonter le bloc-piles, et ne retirez aucun de ses composants. Les piles doivent être recyclées ou mises au rebut con-
venablement. De plus, ne mettez jamais les deux bornes simultanément en contact avec un objet métallique ou une partie
de votre corps, car cela pourrait entraîner un court-circuit. Gardez la pile hors de la portée des enfants. Le non-respect
de ces avertissements pourrait entraîner un incendie et des blessures graves.
USAR SÓLO CON CARGADORES GENUINOS DE HOOVER ONEPWR
ADVERTENCIA : LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. Si no sigue todas las instrucciones sigu entes, puede provocar una descarga eléctrica y/o lesiones personales
graves.
• Este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para las baterías
ONEPWR™
• Para evitar arranques no intencionales, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar el paquete de baterías, de levantar o de transportar el artefacto. Transportar el artefacto con su dedo en el
interruptor o conectar el artefacto con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Desconecte el paquete de baterías del aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar el aparato.
Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar el aparato en forma accidental.
• Recargue la unidad solo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adaptado para un tipo de paquete
de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se lo utiliza con otro paquete de baterías.
• Use aparatos solo con los paquetes de baterías diseñados especícamente. El uso de un paquete de baterías distinto
puede crear un riesgo de lesiones e incendios.
• Cuando el paquete de baterías no se encuentra en uso, manténgalo alejado de otros objetos de metal, como sujetado-
res de papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión
desde una terminal a la otra. Si se produce un cortocircuito entre las terminales se pueden generar quemaduras o
incendios.
• Bajo condiciones severas, puede eyectarse líquido desde la batería. Evite el contacto. Si sucede un contacto acci-
dental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica adicional. El líquido
eyectado desde la batería puede provocar irritación o quemaduras.
• No use un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o se haya modicado. Las baterías dañadas o modicadas
pueden exhibir un comportamiento impredecible que puede provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
• No exponga el paquete de baterías o el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a tem-
peraturas sobre los 265 °F puede causar una explosión.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de temperaturas
especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especicado puede
dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios.
• Solo una persona calicada debe realizar el mantenimiento de la unidad, y deben utilizarse únicamente piezas de
repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
• No modique ni intente reparar el aparato o el paquete de baterías, excepto como se indica en las instrucciones de
uso y mantenimiento.
FUNCIONAMIENTO
PAQUETES DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio ofrecen una potencia uniforme durante todo el tiempo de funcionamiento. Los productos de
iones de litio no pierden potencia gradualmente debido a la disminución de la carga de la batería. En su lugar, la potencia
del paquete de baterías disminuye a cero una vez que se agote la carga completa de la batería. Una vez que esto suceda,
se requiere volver a cargar la batería. No es necesario agotar
la carga completa del paquete de baterías antes de la recarga.
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
Los paquetes de baterías de iones de litio están diseñados con
características que protegen las celdas de iones de litio y maximi-
zan la duración de la batería. Si el producto se detiene durante el
uso, suelte el gatillo para restablecer y reanudar el funcionamien-
to. Si aún así el producto no funciona, deberá recargar la batería.
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE DE LA BATERÍA
Para mostrar la cantidad de carga restante en la batería, presione el
botón del indicador de nivel de carga (consulte la gura 1):
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Los paquetes de baterías se envían en condiciones de poca carga
para evitar posibles problemas.Por lo tanto, debe cargarlos antes
del primer uso. Si el cargador no carga el paquete de baterías en
circunstancias normales, devuelva el paquete de baterías y el car-
gador al Centro de servicio autorizado más cercano para realizar una
inspección eléctrica.
• Cargue el paquete de baterías solo con el cargador recomendado.
• Consulte el manual del operador del cargador para ver las
instrucciones de carga.
• Durante la carga, la temperatura del paquete y la temperatura
ambiente deben ser de 41 a 86 ºF (5 and 30°C).
• El cargador controlará que el paquete, o la temperatura ambiente,
estén muy frías o muy calientes, y enviará un código de error (luz
roja parpadeante) y no cargará el paquete.
CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE
Cuando usa un producto en forma continua, es posible que el paquete de baterías se caliente. Un paquete de baterías
caliente puede colocarse directamente en el puerto del cargador, pero la carga no comenzará hasta que disminuya la
temperatura de la batería a un rango de temperatura aceptable. Cuando se coloca un paquete de baterías caliente en el
cargador, es posible que este indique que el paquete no está listo para la carga. Consulte el manual del operador del
cargador. Cuando el paquete de baterías se enfríe, el cargador comenzará a cargar automáticamente.
CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍAS FRÍO
Un paquete de baterías frío puede colocarse directamente en el puerto del cargador, pero la carga no comenzará hasta
que aumente la temperatura de la batería a un rango de temperatura aceptable. Cuando se coloca un paquete de baterías
frío en el cargador, es posible que este indique que el paquete no está listo para la carga. Consulte el manual del operador
del cargador. Cuando el paquete de baterías se caliente, el cargador comenzará a cargar automáticamente.
ACCESORIOS
Estas baterías han sido diseñadas para proporcionar una duración máxima sin problemas. Sin embargo, al igual que
todas las baterías, eventualmente se desgastan. No desarme el paquete de baterías ni intente reemplazar las baterías.
La manipulación de estas baterías, especialmente cuando se utilizan anillos y joyas, puede provocar quemaduras graves.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA :
RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES. NUNCA EXPONGA
EL PAQUETE DE BATERÍAS NI EL CARGADOR AL AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS
CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUIDOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS.
Los líquidos corrosivos o
conductores, como el agua salada, el cloro, ciertos productos químicos industriales, y la lavandina o los productos a base de
lavandina, etc., pueden provocar un cortocircuito en el paquete de baterías. Si el paquete de baterías se expone a un líquido
corrosivo o conductor, no intente usar ni cargar el paquete de baterías, y realice los pasos siguientes de inmediato:
• Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protección ocular y guantes de goma.
• Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande, como un cubo de 5 galones (18 litros) o similar, y llene
el cubo con agua corriente común. No coloque más de dos paquetes en el cubo.
• Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los niños y las mascotas, y lejos de edicios, garajes/
cobertizos, estructuras, vehículos y materiales combustibles/inamables.
• Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente y llame al Servicio de atención al cliente al 1-888-
768-2014 para obtener instrucciones adicionales para desechar correctamente los paquetes de baterías expuestos.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous:
800-406-2005
Ne pas retourner le produit en magasin. Le
numéro de modèle se trouve derrière le poste
de charge de la pile sur le produit.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉLIMINATION DE LA PILE:
RISQUE D’EXPLOSION OU D’EXPOSITION AUX MATIÈRES TOXIQUES.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact us:
800-406-2005
No devuelva la unidad a la tienda. Consulte
en la parte trasera de la base de la batería
en el producto para ver el número de modelo.
ADVERTENCIA SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA: RIESGO
DE EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO.
Para un almacenamiento del paquete de baterías superior a 30 días:
• Almacene el paquete de baterías en un lugar donde la temperatura sea inferior a 80 °F (26 °C) y lejos de la humedad.
• Almacene el paquete de baterías en una condición de carga de 30 % a 50 %.
• Cargue el paquete de baterías en forma normal cada seis meses de almacenamiento.
ADVERTENCIA:
Una vez que extraiga la batería, deberá cubrir los terminales de los paquetes de baterías con cinta adhesiva para servicio
industrial. No intente destruir ni desarmar el paquete de batería, ni extraer alguno de sus componentes. Las baterías
deben ser recicladas o desechadas en la forma correspondiente. Además, nunca debe tocar ambos terminales con ob-
jetos de metal o con partes del cuerpo, dado que puede producirse un cortocircuito. Manténgala alejada de los niños. El
incumplimiento de estas advertencias puede resultar en incendios o lesiones físicas graves.
Chaque pile ONEPWR fonctionne avec chaque produit ONEPWR. Pièces et accessoires:
Pile: N° de modèle Chargeur 1.5A BH05000
2.0 Ah BH15020
Chargeur double bale BH05200
3.0 Ah BH15030 Chargeur compact 0.5A 440014514
3.0 Ah MAX BH25030 Chargeur compact 0.5A 440014913
4.0 Ah BH15240 Chargeur compact 1.5A 440014513
4.0 Ah MAX BH25040 Chargeur compact 1.5A 440014914
6.0 Ah BH15260 Chargeur rapide BH05140
8.0 Ah MAX BH25280
Todas las baterías ONEPWR funcionan con todos los productos ONEPWR. Piezas y accesorios:
Batería: N.º de model Cargador 1.5A BH05000
2.0 Ah BH15020 Cargador de bahía doble BH05200
3.0 Ah BH15030 Cargador compacto de 0.5A 440014514
3.0 Ah MAX BH25030 Cargador compacto de 0.5A 440014913
4.0 Ah BH15240 Cargador compacto de 1.5A 440014513
4.0 Ah MAX BH25040 Cargador compacto de 1.5A 440014914
6.0 Ah BH15260 Cargador rápido BH05140
8.0 Ah MAX BH25280
GARANTÍA LIMITADA DE TRES (USO DOMÉSTICO)
Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de TTI Floor Care North America al 1-800-
406-2005. Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor
Care North America (a la que se hará referencia como “Garante” en el presente documento) se aplica solo a productos adquiridos en
EE. UU. (incluidos sus territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios militares de los EE.UU. o Canadá. En casos de uso y man-
tenimiento domésticos en condiciones normales y conforme a la Guía del propietario, la batería ONEPWR tiene garantía contra fallas de
fábrica en los materiales y fallas por mano de obra por un periodo de tres años desde la fecha de compra original (en adelante, el “Plazo
de la garantía”). Si el Garante determina que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de esta garantía (un
“reclamo de la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), (i) repararemos su producto, (ii) enviaremos
un producto de remplazo, que será nuevo o refabricado y estará sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que las piezas y reemplazos
que apliquen no estén disponibles en un tiempo razonable, podemos enviar un producto similar de igual o superior valor; o (iv) emitir un
crédito a cuenta (si corresponde) o reembolsar el precio de la compra real al momento de la compra original, tal como se indique en el
recibo de venta original. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio
del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista
original, con comprobante de compra original del Garante o un distribuidor autorizado de productos del Garante, en EE. UU., Tiendas de
intercambios militares de los EE.UU., y en Canadá.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA?: Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones comerciales (tales como ser-
vicios de limpieza, portería y servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora de ingresos); el mantenimiento inadecuado del
producto; el producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia, mal uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes a los especicados en
la placa de identicación del producto. Esta garantía no cubre los daños resultantes de actos fortuitos, accidentes, actos de omisión del
propietario, servicio de este producto por parte de otra entidad distinta del Garante o un proveedor de servicios autorizado por el Garante
(si corresponde), u otros actos que estén más allá del control del Garante. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se
compró el producto originalmente, o la reventa del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre la recolección, la
entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre ningún producto que haya sido alterado o modicado,
reparado en forma necesario por el desgaste normal, o en el cual se hayan utilizado productos, piezas o accesorios incompatibles con
la batería ONEPWR o que afecten de manera negativa su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste normal
(si corresponde) no están cubiertos por esta garantía.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada en contravención
con esta prohibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de Carolina del Norte. El Plazo de la
garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías o piezas, ni por cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO,
CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL
GARANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL
PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO
ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA PORLAS LEYES APLICABLES,
NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ
PROVISTA. La responsabilidad del Garante por daños y por todo gasto que surja de esta declaración de garantía limitada quedará restrin-
gida al monto abonado por este producto al momento de su compra original, y el Garante no será responsable de ningún daño directo,
indirecto, emergente o incidental que surja del uso o la imposibilidad de uso de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías implícitas o limita-
ciones con respecto a la duración de garantías implícitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones, los descargos o las limitaciones
no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos, que varían según
el estado.
INFORMACIÓN DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA PARA BATERÍAS ONEPWR
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’ENTRETIEN ET GARANTIE LIMITÉE
POUR LES PILES ONEPWR
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (UTILISATION DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annoncé, communiquez avec le service à la clientèle de TTI Floor Care North
America en composant le 1800406-2005. Assurez-vous d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit couvert
par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE:
Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités sous
TTI Floor Care North America (appelée «garant» ci-après) s’applique uniquement aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses
territoires et possessions), au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain. Votre pile ONEPWR est
garantie pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts
de matériaux et de fabrication pour une période complète de trois ans à compter de la date d’achat (ci-après la «période de garantie»).
Si le garant détermine que le problème que vous rencontrez est couvert en vertu des modalités de cette garantie (une «réclamation
couverte par la garantie»), nous prendrons l’une des mesures suivantes à notre entière discrétion et sans frais (sous réserve du coût
d’expédition): i) nous réparerons votre produit, ii) nous vous expédierons un produit de rechange, selon la disponibilité des produits, iii)
nous vous enverrons un produit similaire de valeur égale ou supérieure dans le cas où les pièces ou le produit de rechange applicables ne
sont pas raisonnablement disponibles, ou iv) nous vous offrirons un crédit en magasin (le cas échéant) ou un remboursement équivalant
au prix d’achat réel en date de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de vente original. Les pièces de rechange peuvent être nouvelles,
remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original, avec une
preuve d’achat provenant du garant ou d’un détaillant autorisé des produits du garant aux États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire
du programme d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas toute utilisation commerciale du produit (p.ex.,
utilisation dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel ou de toute autre activité générant un revenu),
l’entretien inadéquat du produit, l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les actes de vandalisme ou l’utilisation d’une tension
électrique autre que celle indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant
d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou d’omission de la part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que par le ga-
rant ou un fournisseur de service autorisé par le garant (le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui sont hors du contrôle du garant.
La présente garantie ne couvre pas non plus l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le propriétaire
original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport et la réparation à domicile. De plus, elle ne couvre
pas les produits qui ont été modiés, les réparations nécessaires en raison de l’usure normale ou l’utilisation de produits, de pièces ou
d’accessoires qui sont incompatibles avec cette pile ONEPWR ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa durabilité.
Les articles ayant une usure normale (le cas échéant) ne sont pas couverts par cette garantie.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES:
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut être cédée; toute cession effectuée en violation
de cette interdiction est annulée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La période
de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles ou des pièces exécutés en vertu de la présente
garantie, quels qu’ils soient.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE
PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE,
EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU
DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE
PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA NÉGLI-
GENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT
DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE
JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX PRÉSENTES. La responsabilité du garant à votre
endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de garantie limitée se limite au montant payé pour ce
produit au moment de l’achat initial. Le garant ne peut être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, consécutif ou accidentel
résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser ce produit.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties implicites ou
les limites de durée d’une garantie implicite; par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer. La
présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batería se debe recolectar, reciclar o desechar de una forma
que no sea perjudicial para el medio ambiente. El Sello de Reci-
clado de Baterías RBRC certicado por la Agencia de Protección
Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) que se encuentra en la
batería de iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic Industries,
una lial de la empresa de TTI Floor Care North America, partic-
ipa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y
reciclar estas baterías al nal de su vida útil, cuando se sacan
de servicio, en Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC pro-
porciona una buena alternativa a desechar las baterías de iones
de litio utilizadas en la basura o en caudales
de residuos municipales, lo que puede ser
ilegal en su área. Visite la página www.rbrc.
org/call2recycle/ para obtener información
sobre las prohibiciones/restricciones en su
área, en relación con el reciclado y desecho
de las baterías de iones de litio. Nuestra participación en este
programa forma parte de nuestro compromiso por preservar el
medio ambiente y conservar los recursos naturales.
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le re-
spect de l’environnement. Le sceau de recyclage des piles au
lithium-ion de la RBRC certié par l’EPA indique que Techtron-
icIndustries, une société afliée à TTI Floor Care North Ameri-
ca, participe volontairement à un programme de collecte et de
recyclage des piles usagées au Canada et aux États-Unis. Le
programme de recyclage de la RBRC offre une solution de re-
change pratique qui permet d’éviter que les piles soient jetées
à la poubelle ou dans les ordures ménagères municipales, ce
qui pourrait être illégal dans votre région. Visitez le www.rbrc.
org/call2recycle/ pour obtenir de plus amples
renseignements sur le recyclage des piles au
lithium-ion ainsi que sur les interdictions et
les restrictions relatives à l’élimination de ces
piles dans votre région. Notre participation à
ce programme témoigne de notre engagement à
protéger l’environnement et les ressources naturelles.

ACCESSOIRES
ENTRETIEN
Ces piles ont été conçues pour offrir une durée utile maximale sans problème. Cependant, comme toutes les piles, elles
niront par s’user. Ne démontez pas le bloc-piles et ne tentez pas de remplacer les piles. La manipulation de ces piles,
surtout lorsqu’on porte des bagues et des boux, pourrait causer des brûlures graves. Pour l’entreposage du bloc-piles
pendant plus de 30 jours :
• Entreposez le bloc-piles dans un endroit où la température est inférieure à 26,5°C (80°F) et à l’abri de l’humidité.
• Entreposez les blocs-piles dans un état de charge de 30% à 50%.
• Tous les six mois d’entreposage, rechargez le bloc normalement.
AVERTISSEMENT:
Au moment du retrait, couvrez les bornes du bloc-piles avec du ruban adhésif robuste. N’essayez pas de détruire ni de
démonter le bloc-piles, et ne retirez aucun de ses composants. Les piles doivent être recyclées ou mises au rebut con-
venablement. De plus, ne mettez jamais les deux bornes simultanément en contact avec un objet métallique ou une partie
de votre corps, car cela pourrait entraîner un court-circuit. Gardez la pile hors de la portée des enfants. Le non-respect
de ces avertissements pourrait entraîner un incendie et des blessures graves.
USAR SÓLO CON CARGADORES GENUINOS DE HOOVER ONEPWR
ADVERTENCIA : LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. Si no sigue todas las instrucciones sigu entes, puede provocar una descarga eléctrica y/o lesiones personales
graves.
• Este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para las baterías
ONEPWR™
• Para evitar arranques no intencionales, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar el paquete de baterías, de levantar o de transportar el artefacto. Transportar el artefacto con su dedo en el
interruptor o conectar el artefacto con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Desconecte el paquete de baterías del aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar el aparato.
Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar el aparato en forma accidental.
• Recargue la unidad solo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adaptado para un tipo de paquete
de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se lo utiliza con otro paquete de baterías.
• Use aparatos solo con los paquetes de baterías diseñados especícamente. El uso de un paquete de baterías distinto
puede crear un riesgo de lesiones e incendios.
• Cuando el paquete de baterías no se encuentra en uso, manténgalo alejado de otros objetos de metal, como sujetado-
res de papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión
desde una terminal a la otra. Si se produce un cortocircuito entre las terminales se pueden generar quemaduras o
incendios.
• Bajo condiciones severas, puede eyectarse líquido desde la batería. Evite el contacto. Si sucede un contacto acci-
dental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica adicional. El líquido
eyectado desde la batería puede provocar irritación o quemaduras.
• No use un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o se haya modicado. Las baterías dañadas o modicadas
pueden exhibir un comportamiento impredecible que puede provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
• No exponga el paquete de baterías o el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a tem-
peraturas sobre los 265 °F puede causar una explosión.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni el aparato fuera del rango de temperaturas
especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especicado puede
dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios.
• Solo una persona calicada debe realizar el mantenimiento de la unidad, y deben utilizarse únicamente piezas de
repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
• No modique ni intente reparar el aparato o el paquete de baterías, excepto como se indica en las instrucciones de
uso y mantenimiento.
FUNCIONAMIENTO
PAQUETES DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio ofrecen una potencia uniforme durante todo el tiempo de funcionamiento. Los productos de
iones de litio no pierden potencia gradualmente debido a la disminución de la carga de la batería. En su lugar, la potencia
del paquete de baterías disminuye a cero una vez que se agote la carga completa de la batería. Una vez que esto suceda,
se requiere volver a cargar la batería. No es necesario agotar
la carga completa del paquete de baterías antes de la recarga.
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
Los paquetes de baterías de iones de litio están diseñados con
características que protegen las celdas de iones de litio y maximi-
zan la duración de la batería. Si el producto se detiene durante el
uso, suelte el gatillo para restablecer y reanudar el funcionamien-
to. Si aún así el producto no funciona, deberá recargar la batería.
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE DE LA BATERÍA
Para mostrar la cantidad de carga restante en la batería, presione el
botón del indicador de nivel de carga (consulte la gura 1):
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Los paquetes de baterías se envían en condiciones de poca carga
para evitar posibles problemas.Por lo tanto, debe cargarlos antes
del primer uso. Si el cargador no carga el paquete de baterías en
circunstancias normales, devuelva el paquete de baterías y el car-
gador al Centro de servicio autorizado más cercano para realizar una
inspección eléctrica.
• Cargue el paquete de baterías solo con el cargador recomendado.
• Consulte el manual del operador del cargador para ver las
instrucciones de carga.
• Durante la carga, la temperatura del paquete y la temperatura
ambiente deben ser de 41 a 86 ºF (5 and 30°C).
• El cargador controlará que el paquete, o la temperatura ambiente,
estén muy frías o muy calientes, y enviará un código de error (luz
roja parpadeante) y no cargará el paquete.
CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE
Cuando usa un producto en forma continua, es posible que el paquete de baterías se caliente. Un paquete de baterías
caliente puede colocarse directamente en el puerto del cargador, pero la carga no comenzará hasta que disminuya la
temperatura de la batería a un rango de temperatura aceptable. Cuando se coloca un paquete de baterías caliente en el
cargador, es posible que este indique que el paquete no está listo para la carga. Consulte el manual del operador del
cargador. Cuando el paquete de baterías se enfríe, el cargador comenzará a cargar automáticamente.
CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍAS FRÍO
Un paquete de baterías frío puede colocarse directamente en el puerto del cargador, pero la carga no comenzará hasta
que aumente la temperatura de la batería a un rango de temperatura aceptable. Cuando se coloca un paquete de baterías
frío en el cargador, es posible que este indique que el paquete no está listo para la carga. Consulte el manual del operador
del cargador. Cuando el paquete de baterías se caliente, el cargador comenzará a cargar automáticamente.
ACCESORIOS
Estas baterías han sido diseñadas para proporcionar una duración máxima sin problemas. Sin embargo, al igual que
todas las baterías, eventualmente se desgastan. No desarme el paquete de baterías ni intente reemplazar las baterías.
La manipulación de estas baterías, especialmente cuando se utilizan anillos y joyas, puede provocar quemaduras graves.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA :
RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES. NUNCA EXPONGA
EL PAQUETE DE BATERÍAS NI EL CARGADOR AL AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS
CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUIDOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS.
Los líquidos corrosivos o
conductores, como el agua salada, el cloro, ciertos productos químicos industriales, y la lavandina o los productos a base de
lavandina, etc., pueden provocar un cortocircuito en el paquete de baterías. Si el paquete de baterías se expone a un líquido
corrosivo o conductor, no intente usar ni cargar el paquete de baterías, y realice los pasos siguientes de inmediato:
• Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protección ocular y guantes de goma.
• Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande, como un cubo de 5 galones (18 litros) o similar, y llene
el cubo con agua corriente común. No coloque más de dos paquetes en el cubo.
• Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los niños y las mascotas, y lejos de edicios, garajes/
cobertizos, estructuras, vehículos y materiales combustibles/inamables.
• Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente y llame al Servicio de atención al cliente al 1-888-
768-2014 para obtener instrucciones adicionales para desechar correctamente los paquetes de baterías expuestos.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous:
800-406-2005
Ne pas retourner le produit en magasin. Le
numéro de modèle se trouve derrière le poste
de charge de la pile sur le produit.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉLIMINATION DE LA PILE:
RISQUE D’EXPLOSION OU D’EXPOSITION AUX MATIÈRES TOXIQUES.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact us:
800-406-2005
No devuelva la unidad a la tienda. Consulte
en la parte trasera de la base de la batería
en el producto para ver el número de modelo.
ADVERTENCIA SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA: RIESGO
DE EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO.
Para un almacenamiento del paquete de baterías superior a 30 días:
• Almacene el paquete de baterías en un lugar donde la temperatura sea inferior a 80 °F (26 °C) y lejos de la humedad.
• Almacene el paquete de baterías en una condición de carga de 30 % a 50 %.
• Cargue el paquete de baterías en forma normal cada seis meses de almacenamiento.
ADVERTENCIA:
Una vez que extraiga la batería, deberá cubrir los terminales de los paquetes de baterías con cinta adhesiva para servicio
industrial. No intente destruir ni desarmar el paquete de batería, ni extraer alguno de sus componentes. Las baterías
deben ser recicladas o desechadas en la forma correspondiente. Además, nunca debe tocar ambos terminales con ob-
jetos de metal o con partes del cuerpo, dado que puede producirse un cortocircuito. Manténgala alejada de los niños. El
incumplimiento de estas advertencias puede resultar en incendios o lesiones físicas graves.
Chaque pile ONEPWR fonctionne avec chaque produit ONEPWR. Pièces et accessoires:
Pile: N° de modèle Chargeur 1.5A BH05000
2.0 Ah BH15020
Chargeur double bale BH05200
3.0 Ah BH15030 Chargeur compact 0.5A 440014514
3.0 Ah MAX BH25030 Chargeur compact 0.5A 440014913
4.0 Ah BH15240 Chargeur compact 1.5A 440014513
4.0 Ah MAX BH25040 Chargeur compact 1.5A 440014914
6.0 Ah BH15260 Chargeur rapide BH05140
8.0 Ah MAX BH25280
Todas las baterías ONEPWR funcionan con todos los productos ONEPWR. Piezas y accesorios:
Batería: N.º de model Cargador 1.5A BH05000
2.0 Ah BH15020 Cargador de bahía doble BH05200
3.0 Ah BH15030 Cargador compacto de 0.5A 440014514
3.0 Ah MAX BH25030 Cargador compacto de 0.5A 440014913
4.0 Ah BH15240 Cargador compacto de 1.5A 440014513
4.0 Ah MAX BH25040 Cargador compacto de 1.5A 440014914
6.0 Ah BH15260 Cargador rápido BH05140
8.0 Ah MAX BH25280
GARANTÍA LIMITADA DE TRES (USO DOMÉSTICO)
Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de TTI Floor Care North America al 1-800-
406-2005. Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor
Care North America (a la que se hará referencia como “Garante” en el presente documento) se aplica solo a productos adquiridos en
EE. UU. (incluidos sus territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios militares de los EE.UU. o Canadá. En casos de uso y man-
tenimiento domésticos en condiciones normales y conforme a la Guía del propietario, la batería ONEPWR tiene garantía contra fallas de
fábrica en los materiales y fallas por mano de obra por un periodo de tres años desde la fecha de compra original (en adelante, el “Plazo
de la garantía”). Si el Garante determina que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de esta garantía (un
“reclamo de la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), (i) repararemos su producto, (ii) enviaremos
un producto de remplazo, que será nuevo o refabricado y estará sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que las piezas y reemplazos
que apliquen no estén disponibles en un tiempo razonable, podemos enviar un producto similar de igual o superior valor; o (iv) emitir un
crédito a cuenta (si corresponde) o reembolsar el precio de la compra real al momento de la compra original, tal como se indique en el
recibo de venta original. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio
del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista
original, con comprobante de compra original del Garante o un distribuidor autorizado de productos del Garante, en EE. UU., Tiendas de
intercambios militares de los EE.UU., y en Canadá.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA?: Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones comerciales (tales como ser-
vicios de limpieza, portería y servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora de ingresos); el mantenimiento inadecuado del
producto; el producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia, mal uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes a los especicados en
la placa de identicación del producto. Esta garantía no cubre los daños resultantes de actos fortuitos, accidentes, actos de omisión del
propietario, servicio de este producto por parte de otra entidad distinta del Garante o un proveedor de servicios autorizado por el Garante
(si corresponde), u otros actos que estén más allá del control del Garante. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se
compró el producto originalmente, o la reventa del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre la recolección, la
entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre ningún producto que haya sido alterado o modicado,
reparado en forma necesario por el desgaste normal, o en el cual se hayan utilizado productos, piezas o accesorios incompatibles con
la batería ONEPWR o que afecten de manera negativa su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste normal
(si corresponde) no están cubiertos por esta garantía.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada en contravención
con esta prohibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de Carolina del Norte. El Plazo de la
garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías o piezas, ni por cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO,
CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL
GARANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL
PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO
ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA PORLAS LEYES APLICABLES,
NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ
PROVISTA. La responsabilidad del Garante por daños y por todo gasto que surja de esta declaración de garantía limitada quedará restrin-
gida al monto abonado por este producto al momento de su compra original, y el Garante no será responsable de ningún daño directo,
indirecto, emergente o incidental que surja del uso o la imposibilidad de uso de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías implícitas o limita-
ciones con respecto a la duración de garantías implícitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones, los descargos o las limitaciones
no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos, que varían según
el estado.
INFORMACIÓN DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA PARA BATERÍAS ONEPWR
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’ENTRETIEN ET GARANTIE LIMITÉE
POUR LES PILES ONEPWR
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (UTILISATION DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annoncé, communiquez avec le service à la clientèle de TTI Floor Care North
America en composant le 1800406-2005. Assurez-vous d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit couvert
par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE:
Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités sous
TTI Floor Care North America (appelée «garant» ci-après) s’applique uniquement aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses
territoires et possessions), au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain. Votre pile ONEPWR est
garantie pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts
de matériaux et de fabrication pour une période complète de trois ans à compter de la date d’achat (ci-après la «période de garantie»).
Si le garant détermine que le problème que vous rencontrez est couvert en vertu des modalités de cette garantie (une «réclamation
couverte par la garantie»), nous prendrons l’une des mesures suivantes à notre entière discrétion et sans frais (sous réserve du coût
d’expédition): i) nous réparerons votre produit, ii) nous vous expédierons un produit de rechange, selon la disponibilité des produits, iii)
nous vous enverrons un produit similaire de valeur égale ou supérieure dans le cas où les pièces ou le produit de rechange applicables ne
sont pas raisonnablement disponibles, ou iv) nous vous offrirons un crédit en magasin (le cas échéant) ou un remboursement équivalant
au prix d’achat réel en date de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de vente original. Les pièces de rechange peuvent être nouvelles,
remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original, avec une
preuve d’achat provenant du garant ou d’un détaillant autorisé des produits du garant aux États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire
du programme d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas toute utilisation commerciale du produit (p.ex.,
utilisation dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel ou de toute autre activité générant un revenu),
l’entretien inadéquat du produit, l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les actes de vandalisme ou l’utilisation d’une tension
électrique autre que celle indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant
d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou d’omission de la part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que par le ga-
rant ou un fournisseur de service autorisé par le garant (le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui sont hors du contrôle du garant.
La présente garantie ne couvre pas non plus l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le propriétaire
original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport et la réparation à domicile. De plus, elle ne couvre
pas les produits qui ont été modiés, les réparations nécessaires en raison de l’usure normale ou l’utilisation de produits, de pièces ou
d’accessoires qui sont incompatibles avec cette pile ONEPWR ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa durabilité.
Les articles ayant une usure normale (le cas échéant) ne sont pas couverts par cette garantie.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES:
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut être cédée; toute cession effectuée en violation
de cette interdiction est annulée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La période
de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles ou des pièces exécutés en vertu de la présente
garantie, quels qu’ils soient.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE
PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE,
EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU
DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE
PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA NÉGLI-
GENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT
DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE
JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX PRÉSENTES. La responsabilité du garant à votre
endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de garantie limitée se limite au montant payé pour ce
produit au moment de l’achat initial. Le garant ne peut être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, consécutif ou accidentel
résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser ce produit.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties implicites ou
les limites de durée d’une garantie implicite; par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer. La
présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batería se debe recolectar, reciclar o desechar de una forma
que no sea perjudicial para el medio ambiente. El Sello de Reci-
clado de Baterías RBRC certicado por la Agencia de Protección
Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) que se encuentra en la
batería de iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic Industries,
una lial de la empresa de TTI Floor Care North America, partic-
ipa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y
reciclar estas baterías al nal de su vida útil, cuando se sacan
de servicio, en Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC pro-
porciona una buena alternativa a desechar las baterías de iones
de litio utilizadas en la basura o en caudales
de residuos municipales, lo que puede ser
ilegal en su área. Visite la página www.rbrc.
org/call2recycle/ para obtener información
sobre las prohibiciones/restricciones en su
área, en relación con el reciclado y desecho
de las baterías de iones de litio. Nuestra participación en este
programa forma parte de nuestro compromiso por preservar el
medio ambiente y conservar los recursos naturales.
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le re-
spect de l’environnement. Le sceau de recyclage des piles au
lithium-ion de la RBRC certié par l’EPA indique que Techtron-
icIndustries, une société afliée à TTI Floor Care North Ameri-
ca, participe volontairement à un programme de collecte et de
recyclage des piles usagées au Canada et aux États-Unis. Le
programme de recyclage de la RBRC offre une solution de re-
change pratique qui permet d’éviter que les piles soient jetées
à la poubelle ou dans les ordures ménagères municipales, ce
qui pourrait être illégal dans votre région. Visitez le www.rbrc.
org/call2recycle/ pour obtenir de plus amples
renseignements sur le recyclage des piles au
lithium-ion ainsi que sur les interdictions et
les restrictions relatives à l’élimination de ces
piles dans votre région. Notre participation à
ce programme témoigne de notre engagement à
protéger l’environnement et les ressources naturelles.
