Hoover BH05200 Onepwr Dual Bay Battery Charger

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BH05200 photo

User Manual

This is the main product document for model BH05200.

The file format is pdf, 4 pages, you can download this manual here .

background
When using this charger, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS CHARGER
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, damage or injury:
Dry location use only.
For use only with ONEPWR™ Batteries. Charge only battery packs listed in Compatible Battery Packs Section of this
User’s Manual. Charging any other battery packs may create a risk of injury or re.
Do not use with damaged cord or plug. If charger is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, call Customer Service at 1-888-406-2005.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from
heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or charger with wet hands.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack outside of the temperature range specied in the
charging instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specied range may damage the battery
and increase the risk of re.
Do not disassemble charger. Do not modify or attempt to repair the charger. This charger has no serviceable parts. Call
Customer Service at 1-888-406-2005.
Follow all mounting instructions. Failure to do so could result in personal injury or property damage. Manufacturer is
not responsible for damage or injury caused by incorrect installation.
Lorsque vous utilisez ce chargeur, veuillez toujours respecter entre autres les consignes de sécurité élémentaires suivantes:
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER CE CHARGEUR.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, de dommage ou de blessure:
Pour une utilisation dans un endroit sec uniquement.
Utilisez uniquement avec les piles ONEPWR
MC
. Chargez uniquement les blocs-piles indiqués dans la section «Blocs-piles compati-
bles» du présent guide d’utilisation. La charge de tout autre bloc-piles peut présenter un risque de blessure ou d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé. Si le chargeur ne fonctionne pas comme il le devrait, est
tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, communiquez avec le service à la clientèle au 1888406-2005.
Ne tirez pas et ne transportez pas le chargeur par son cordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée et ne le tirez pas contre
des arêtes ou des bords tranchants. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne débranchez pas le chargeur en tirant le cordon. Débranchez le chargeur en tenant la che et non le cordon.
Ne manipulez pas la che ou le chargeur avec des mains mouillées.
Suivez toutes les instructions portant sur la charge. Ne chargez pas le bloc-piles à des températures autres que celles indiquées
dans les instructions de charge. Toute charge inappropriée ou à des températures hors de la plage indiquée présente des risques
d’endommager la pile en plus d’augmenter les risques d’incendie.
Ne démontez pas le chargeur. Ne modiez pas le chargeur et ne tentez pas de le réparer. Ce chargeur ne contient pas de pièces
réparables. Communiquez avec le service à la clientèle au 1888406-2005.
Suivez toutes les instructions de montage. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels. HOOVER
n’est pas responsable des dommages ou des blessures causés par une installation incorrecte.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
BH05200 USER MANUAL
G U I D E D E L U T I L I S A T E UR BH05200
MANUAL DEL USUARIO BH05200
DUAL BAY CHARGER
CHARGEUR DOUBLE BAIE
CARGADOR DE BAHÍA DOBLE
©
2019 TECHTRONIC FLOOR CARE TECHNOLOGY LIMITED. ALL RIGHTS RESERVED. CHARLOTTE, NC 28262 800-406-2005
COMPATIBLE BATTERY PACKS
MAINTENANCE
OPERATION
ASSEMBLY
ASSEMBLY
UTILISATION
APPLICATIONS
You may use this product for the following purpose:
Charging ONEPWR™ Lithium Ion Batteries.
UTILISATIONS
Ce produit peut être utilisé aux ns suivantes:
Charger les piles au lithium-ion ONEPWR
MC
.
CHARGING (Figure 2)
Charge the battery fully before rst use. This will take up to 4 hours. In ac-
cordance with federal regulations, the battery does not come fully charged.
Make sure the power supply is normal household voltage, 120 volts, AC
only, 60 Hz.
Do not place the charger in an area of extreme heat or cold. It will work
best at normal room temperature.
Plug the charger into a power outlet.
Attach the battery pack to the charger by aligning the ribs on the battery
pack to the grooves in the charger. Slide the battery pack into the charger.
The battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This
is normal and does not indicate a problem.
When charging, the lights on the battery will illuminate to show the state
of charge. The light on the charger will ash.
If the light on the charger ashes red, there is an error with the battery or the charger. Try again or call customer
service for support.
When the charge is complete the lights on the battery and charger will turn off.
To remove the battery pack from the charger, press the latches and pull up on the battery pack.
During charging, the pack and ambient temperature should be between 41 to 86°F (5 and 30°C).
The charger will sense if the pack, or ambient temperature, is too cold or too hot, and will return an error code (red
light will remain on) and not charge the pack until ambient temperature is reached.
CHARGEMENT (gure1)
Effectuez une charge complète de la pile avant la première utilisation.
La durée de charge est d’environ 4heures. Conformément aux règle-
ments fédéraux, la pile n’est pas complètement chargée au moment
de l’achat.
Assurez-vous que l’alimentation électrique a une tension résidentielle
normale de 120v en c.a. seulement et de 60Hz.
Ne placez pas le chargeur dans une zone de chaleur ou de froid ex-
trêmes. Il fonctionnera mieux à la température ambiante.
Branchez le chargeur dans une prise électrique.
Fixez le bloc-piles au chargeur en alignant les rainures en saillie sur
le bloc-piles avec les rainures du chargeur. Faites glisser le bloc-piles
dans le chargeur.
Do not disassemble charger. Do not modify or attempt to repair the charger. This charger has no serviceable parts. Call
Customer Service at 1-888-406-2005.
1.
Locate a wall stud with a stud nder to mount charger
where, when mounted, it can be plugged into an outlet
that is easily accessible and out of the reach of children.
2.
Use only the power cord supplied with the kit. Wrap excess
cord length around cord wrap found on the back of charger.
3.
Remove the charging indicator plate, as shown in Figure 1,
and align the mounting holes with the center of the stud.
4. Hold charger to wall, t and tighten the top screw, then
the bottom screw (2).
6. Place the reversible charging indicator plate back on the charger. IMPORTANT: Always
ensure the batteries are secured into place. Hold the battery pack rmly to ensure it
does not drop. Dropping can cause damage or result in personal injury.
1. Localisez un poteau mural avec un détecteur de poteaux
pour monter le chargeur, où, une fois monté, il peut être
branché dans une prise facilement accessible mais hors
de la portée des enfants.
2. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
le kit et enroulez l’excès de longueur de cordon autour de
l’enrouleur de cordon situé à l’arrière du chargeur.
3. Retirez la plaque indicatrice de charge, comme illustré à
la gure 1, et alignez les trous de montage avec le centre
du goujon.
4. Tenez le chargeur au mur, montez et serrez la vis supérieure, puis la vis inférieure (2).
5. Replacez la plaque indicatrice de charge réversible sur le chargeur.
6. Branchez le chargeur. En cas de problème, retirez la che de la prise murale.
7. Rangez les batteries en les faisant glisser dans le chargeur et en les poussant vers le bas pour les sécuriser. IMPORT
-
ANT: Assurez-vous toujours que les piles sont bien en place. Tenez fermement la batterie pour vous assurer qu’elle ne
tombe pas. La chute peut causer des dommages ou des blessures.
WARNING! : RISK OF FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER EXPOSE YOUR BATTERY PACK
OR CHARGER TO WATER, MOISTURE, OR FLUIDS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE FLUIDS,
OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE THESE ITEMS. Corrosive or conductive uids, such as salt water, chlorine, certain
industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit in the battery pack.
If your battery pack is exposed to a corrosive or conductive uid, do not attempt to use or charge the battery pack
and immediately perform the following steps:
Wear appropriate personal protective equipment, including eye protection and rubber gloves.
Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and ll the bucket with
regular tap water. Do not place more than two packs in the bucket.
Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children and pets and away from all buildings, garages/
sheds, structures, vehicles, and combustible/ammable materials.
Leave the battery pack(s) in the bucket lled with tap water and call Customer Service at 1-800-406-2005 for
additional instructions on the proper disposal of the exposed battery pack(s).
AVERTISSEMENT! :
RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE BLESSURES. NE JAMAIS
EXPOSER VOTRE BLOC-PILES OU VOTRE CHARGEUR À DE L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, DES
LIQUIDES CORROSIFS OU CONDUCTEURS, NI LAISSER LES LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
Les liquides corrosifs ou conducteurs,
comme l’eau salée, le chlore, certains produits chimiques industriels, les agents de blanchiment, les produits contenant des agents de
blanchiment, etc., peuvent causer un court-circuit dans le bloc-piles. Si le bloc-piles est exposé à un liquide corrosif ou conducteur, ne
pas tenter de l’utiliser ou de le charger. Effectuer immédiatement les étapes ci-dessous:
Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.
Placer le bloc-piles exposé dans un grand seau, comme un seau de 5gallons ou d’une capacité similaire, et le remplir
d’eau du robinet. Éviter de placer plus de deux blocs dans le seau.
Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée des enfants et des animaux, loin des bâtiments, des garag
-
es, des remises, des structures, des véhicules et des matériaux combustibles ou inammables.
Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robinet et communiquer avec le service à la clientèle au
1888768-2014 pour obtenir des directives supplémentaires sur l’élimination adéquate du ou des blocs-piles exposé(s).
MODE BATTERY PACK RED LED ON CHARGER
WHITE LED ON
CHARGER
ACTION NEEDED
POWER
Without Battery Pack On for 3 seconds On for 3 seconds Ready to charge battery pack
TESTING
HOT Battery Pack ON OFF
When battery pack reaches
normal temperature, charger
begins charge mode
COLD Battery Pack ON OFF
When battery pack reaches
normal temperature, charger
begins charge mode
DEFECTIVE
Defective Flashing OFF
Battery pack or charger is
defective
If defective, try to repeat the conditions a second time by removing and reinstalling the battery pack. If LED status repeats a second time, try
charging a different battery.
If a different battery charges normally, dispose of the defective pack
If a different battery also indicates “Defective”, the charger may be defective.
CHARGING
Charging – LED lights will ash
depending on charge level
OFF Flashing Battery is being charged
FULLY CHARGED
Charged – lights will go off OFF On for 15 seconds
Charging is complete; charger
maintains charge mode
961152139-R0
THREE YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at 1-800-406-2005. Please have
available the proof of purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI
Floor Care North America (referred to hereafter as “Warrantor”) applies only to products purchased in the U.S. (including its
territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada. When used and maintained in normal household use and in
accordance with the User Manual, your ONEPWR charger is warranted against original defects in material and workmanship
for three years from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If Warrantor determines that the issue you are
experiencing is covered under the terms of this warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our sole discretion and
free of charge (subject to the cost of shipping), either (i) repair your product, (ii) ship you a replacement product, subject to
availability; (iii) in the event that the applicable parts or replacement are not reasonably available, ship you a similar product
of equal or greater value; or (iv) issue you a store credit (if applicable) or a refund of the actual purchase price at the time
of the original purchase, as reected on the original sales receipt. Parts and replacements may be new, refurbished, lightly
used, or remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original proof
of purchase from Warrantor or an authorized dealer of Warrantor products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and Canada.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover use of the product in a commercial operation (such
as maid, janitorial, and equipment rental services, or any other income-generating activity); improper maintenance of the
product; the product if it has been subject to misuse, negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages other than that
on the data plate of this product. This warranty does not cover damage resulting from an act of God, accident, owner’s acts
or omissions, service of this product by other than Warrantor or a Warrantor authorized service provider (if applicable), or
other acts beyond the control of Warrantor. This warranty also does not cover use outside the country in which the product
was initially purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery, transportation, and house calls
are not covered by this warranty. In addition, this warranty does not cover any product that has been altered or modied;
repairs made necessary by normal wear; or the use of products, parts, or accessories which are either incompatible with
this ONEPWR charger or adversely affect its operation, performance, or durability. Normal wear items (if applicable) are not
covered under this warranty.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in contravention
of this prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the state of North Carolina. The
Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed under this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE
LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED
IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED THE
DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. Warrantor’s liability for damages to you for any costs whatsoever
arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original
purchase and Warrantor shall not be liable for any direct, indirect, consequential, or incidental damages arising out of the
use of or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers of implied warran-
ties, or limitations on the duration of implied warranties, so the above exclusions, disclaimers, and/or limitations may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
SERVICE INFORMATION & LIMITED WARRANTY FOR ONEPWR BATTERIES
ONEPWR
Battery Packs
Battery: Model #
2.0 Ah BH15020
3.0 Ah BH15030
3.0 Ah MAX BH25030
4.0 Ah BH15240
4.0 Ah MAX BH25040
6.0 Ah BH15260
To prevent risk of strangulation, re, or shock, route cord
properly, avoiding loops, is out of the reach of children,
and where they cannot get snagged or pulled.
Pour éviter tout risque d’étranglement, d’incendie ou de
choc électrique, acheminez le cordon correctement, en
évitant les boucles, hors de la portée des enfants et où
ils ne puissent se faire accrocher ou tirer.
If you hit metal, stop immediately and contact an electrician.
Si vous touchez du métal, arrêtez immédiatement et contac
-
tez un électricien.
WARNING! WARNING!
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
background
When using this charger, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS CHARGER
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, damage or injury:
Dry location use only.
For use only with ONEPWR™ Batteries. Charge only battery packs listed in Compatible Battery Packs Section of this
User’s Manual. Charging any other battery packs may create a risk of injury or re.
Do not use with damaged cord or plug. If charger is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, call Customer Service at 1-888-406-2005.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from
heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or charger with wet hands.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack outside of the temperature range specied in the
charging instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specied range may damage the battery
and increase the risk of re.
Do not disassemble charger. Do not modify or attempt to repair the charger. This charger has no serviceable parts. Call
Customer Service at 1-888-406-2005.
Follow all mounting instructions. Failure to do so could result in personal injury or property damage. Manufacturer is
not responsible for damage or injury caused by incorrect installation.
Lorsque vous utilisez ce chargeur, veuillez toujours respecter entre autres les consignes de sécurité élémentaires suivantes:
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE CHARGEUR.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, de dommage ou de blessure:
Pour une utilisation dans un endroit sec uniquement.
Utilisez uniquement avec les piles ONEPWR
MC
. Chargez uniquement les blocs-piles indiqués dans la section «Blocs-piles compati-
bles» du présent guide d’utilisation. La charge de tout autre bloc-piles peut présenter un risque de blessure ou d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé. Si le chargeur ne fonctionne pas comme il le devrait, est
tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, communiquez avec le service à la clientèle au 1888406-2005.
Ne tirez pas et ne transportez pas le chargeur par son cordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée et ne le tirez pas contre
des arêtes ou des bords tranchants. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne débranchez pas le chargeur en tirant le cordon. Débranchez le chargeur en tenant la che et non le cordon.
Ne manipulez pas la che ou le chargeur avec des mains mouillées.
Suivez toutes les instructions portant sur la charge. Ne chargez pas le bloc-piles à des températures autres que celles indiquées
dans les instructions de charge. Toute charge inappropriée ou à des températures hors de la plage indiquée présente des risques
d’endommager la pile en plus d’augmenter les risques d’incendie.
Ne démontez pas le chargeur. Ne modiez pas le chargeur et ne tentez pas de le réparer. Ce chargeur ne contient pas de pièces
réparables. Communiquez avec le service à la clientèle au 1888406-2005.
Suivez toutes les instructions de montage. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels. HOOVER
n’est pas responsable des dommages ou des blessures causés par une installation incorrecte.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
BH05200 USER MANUAL
G U I D E D E L U T I L I S A T E UR BH05200
MANUAL DEL USUARIO BH05200
DUAL BAY CHARGER
CHARGEUR DOUBLE BAIE
CARGADOR DE BAHÍA DOBLE
©
2019 TECHTRONIC FLOOR CARE TECHNOLOGY LIMITED. ALL RIGHTS RESERVED. CHARLOTTE, NC 28262 800-406-2005
COMPATIBLE BATTERY PACKS
MAINTENANCE
OPERATION
ASSEMBLY
ASSEMBLY
UTILISATION
APPLICATIONS
You may use this product for the following purpose:
Charging ONEPWR™ Lithium Ion Batteries.
UTILISATIONS
Ce produit peut être utilisé aux ns suivantes:
Charger les piles au lithium-ion ONEPWR
MC
.
CHARGING (Figure 2)
Charge the battery fully before rst use. This will take up to 4 hours. In ac-
cordance with federal regulations, the battery does not come fully charged.
Make sure the power supply is normal household voltage, 120 volts, AC
only, 60 Hz.
Do not place the charger in an area of extreme heat or cold. It will work
best at normal room temperature.
Plug the charger into a power outlet.
Attach the battery pack to the charger by aligning the ribs on the battery
pack to the grooves in the charger. Slide the battery pack into the charger.
The battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This
is normal and does not indicate a problem.
When charging, the lights on the battery will illuminate to show the state
of charge. The light on the charger will ash.
If the light on the charger ashes red, there is an error with the battery or the charger. Try again or call customer
service for support.
When the charge is complete the lights on the battery and charger will turn off.
To remove the battery pack from the charger, press the latches and pull up on the battery pack.
During charging, the pack and ambient temperature should be between 41 to 86°F (5 and 30°C).
The charger will sense if the pack, or ambient temperature, is too cold or too hot, and will return an error code (red
light will remain on) and not charge the pack until ambient temperature is reached.
CHARGEMENT (gure1)
Effectuez une charge complète de la pile avant la première utilisation.
La durée de charge est d’environ 4heures. Conformément aux règle-
ments fédéraux, la pile n’est pas complètement chargée au moment
de l’achat.
Assurez-vous que l’alimentation électrique a une tension résidentielle
normale de 120v en c.a. seulement et de 60Hz.
Ne placez pas le chargeur dans une zone de chaleur ou de froid ex-
trêmes. Il fonctionnera mieux à la température ambiante.
Branchez le chargeur dans une prise électrique.
Fixez le bloc-piles au chargeur en alignant les rainures en saillie sur
le bloc-piles avec les rainures du chargeur. Faites glisser le bloc-piles
dans le chargeur.
Do not disassemble charger. Do not modify or attempt to repair the charger. This charger has no serviceable parts. Call
Customer Service at 1-888-406-2005.
1.
Locate a wall stud with a stud nder to mount charger
where, when mounted, it can be plugged into an outlet
that is easily accessible and out of the reach of children.
2.
Use only the power cord supplied with the kit. Wrap excess
cord length around cord wrap found on the back of charger.
3.
Remove the charging indicator plate, as shown in Figure 1,
and align the mounting holes with the center of the stud.
4. Hold charger to wall, t and tighten the top screw, then
the bottom screw (2).
6. Place the reversible charging indicator plate back on the charger. IMPORTANT: Always
ensure the batteries are secured into place. Hold the battery pack rmly to ensure it
does not drop. Dropping can cause damage or result in personal injury.
1. Localisez un poteau mural avec un détecteur de poteaux
pour monter le chargeur, où, une fois monté, il peut être
branché dans une prise facilement accessible mais hors
de la portée des enfants.
2. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
le kit et enroulez l’excès de longueur de cordon autour de
l’enrouleur de cordon situé à l’arrière du chargeur.
3. Retirez la plaque indicatrice de charge, comme illustré à
la gure 1, et alignez les trous de montage avec le centre
du goujon.
4. Tenez le chargeur au mur, montez et serrez la vis supérieure, puis la vis inférieure (2).
5. Replacez la plaque indicatrice de charge réversible sur le chargeur.
6. Branchez le chargeur. En cas de problème, retirez la che de la prise murale.
7. Rangez les batteries en les faisant glisser dans le chargeur et en les poussant vers le bas pour les sécuriser. IMPORT
-
ANT: Assurez-vous toujours que les piles sont bien en place. Tenez fermement la batterie pour vous assurer qu’elle ne
tombe pas. La chute peut causer des dommages ou des blessures.
WARNING! : RISK OF FIRE, PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER EXPOSE YOUR BATTERY PACK
OR CHARGER TO WATER, MOISTURE, OR FLUIDS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE FLUIDS,
OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE THESE ITEMS. Corrosive or conductive uids, such as salt water, chlorine, certain
industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit in the battery pack.
If your battery pack is exposed to a corrosive or conductive uid, do not attempt to use or charge the battery pack
and immediately perform the following steps:
Wear appropriate personal protective equipment, including eye protection and rubber gloves.
Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and ll the bucket with
regular tap water. Do not place more than two packs in the bucket.
Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children and pets and away from all buildings, garages/
sheds, structures, vehicles, and combustible/ammable materials.
Leave the battery pack(s) in the bucket lled with tap water and call Customer Service at 1-800-406-2005 for
additional instructions on the proper disposal of the exposed battery pack(s).
AVERTISSEMENT! :
RISQUE D’INCENDIE, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET DE BLESSURES. NE JAMAIS
EXPOSER VOTRE BLOC-PILES OU VOTRE CHARGEUR À DE L’EAU, DE L’HUMIDITÉ OU DES LIQUIDES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, DES
LIQUIDES CORROSIFS OU CONDUCTEURS, NI LAISSER LES LIQUIDES S’INFILTRER DANS CES ARTICLES.
Les liquides corrosifs ou conducteurs,
comme l’eau salée, le chlore, certains produits chimiques industriels, les agents de blanchiment, les produits contenant des agents de
blanchiment, etc., peuvent causer un court-circuit dans le bloc-piles. Si le bloc-piles est exposé à un liquide corrosif ou conducteur, ne
pas tenter de l’utiliser ou de le charger. Effectuer immédiatement les étapes ci-dessous:
Porter le matériel de protection individuelle approprié, dont des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.
Placer le bloc-piles exposé dans un grand seau, comme un seau de 5gallons ou d’une capacité similaire, et le remplir
d’eau du robinet. Éviter de placer plus de deux blocs dans le seau.
Placer le seau à l’extérieur dans un endroit hors de la portée des enfants et des animaux, loin des bâtiments, des garag
-
es, des remises, des structures, des véhicules et des matériaux combustibles ou inammables.
Laisser le ou les blocs-piles dans le seau rempli d’eau du robinet et communiquer avec le service à la clientèle au
1888768-2014 pour obtenir des directives supplémentaires sur l’élimination adéquate du ou des blocs-piles exposé(s).
MODE BATTERY PACK RED LED ON CHARGER
WHITE LED ON
CHARGER
ACTION NEEDED
POWER
Without Battery Pack On for 3 seconds On for 3 seconds Ready to charge battery pack
TESTING
HOT Battery Pack ON OFF
When battery pack reaches
normal temperature, charger
begins charge mode
COLD Battery Pack ON OFF
When battery pack reaches
normal temperature, charger
begins charge mode
DEFECTIVE
Defective Flashing OFF
Battery pack or charger is
defective
If defective, try to repeat the conditions a second time by removing and reinstalling the battery pack. If LED status repeats a second time, try
charging a different battery.
If a different battery charges normally, dispose of the defective pack
If a different battery also indicates “Defective”, the charger may be defective.
CHARGING
Charging LED lights will ash
depending on charge level
OFF Flashing Battery is being charged
FULLY CHARGED
Charged – lights will go off OFF On for 15 seconds
Charging is complete; charger
maintains charge mode
961152139-R0
THREE YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at 1-800-406-2005. Please have
available the proof of purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI
Floor Care North America (referred to hereafter as “Warrantor”) applies only to products purchased in the U.S. (including its
territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada. When used and maintained in normal household use and in
accordance with the User Manual, your ONEPWR charger is warranted against original defects in material and workmanship
for three years from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If Warrantor determines that the issue you are
experiencing is covered under the terms of this warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our sole discretion and
free of charge (subject to the cost of shipping), either (i) repair your product, (ii) ship you a replacement product, subject to
availability; (iii) in the event that the applicable parts or replacement are not reasonably available, ship you a similar product
of equal or greater value; or (iv) issue you a store credit (if applicable) or a refund of the actual purchase price at the time
of the original purchase, as reected on the original sales receipt. Parts and replacements may be new, refurbished, lightly
used, or remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original proof
of purchase from Warrantor or an authorized dealer of Warrantor products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and Canada.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover use of the product in a commercial operation (such
as maid, janitorial, and equipment rental services, or any other income-generating activity); improper maintenance of the
product; the product if it has been subject to misuse, negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages other than that
on the data plate of this product. This warranty does not cover damage resulting from an act of God, accident, owner’s acts
or omissions, service of this product by other than Warrantor or a Warrantor authorized service provider (if applicable), or
other acts beyond the control of Warrantor. This warranty also does not cover use outside the country in which the product
was initially purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery, transportation, and house calls
are not covered by this warranty. In addition, this warranty does not cover any product that has been altered or modied;
repairs made necessary by normal wear; or the use of products, parts, or accessories which are either incompatible with
this ONEPWR charger or adversely affect its operation, performance, or durability. Normal wear items (if applicable) are not
covered under this warranty.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in contravention
of this prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the state of North Carolina. The
Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries or parts or repair performed under this warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE
LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED
IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED THE
DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. Warrantor’s liability for damages to you for any costs whatsoever
arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original
purchase and Warrantor shall not be liable for any direct, indirect, consequential, or incidental damages arising out of the
use of or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers of implied warran-
ties, or limitations on the duration of implied warranties, so the above exclusions, disclaimers, and/or limitations may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
SERVICE INFORMATION & LIMITED WARRANTY FOR ONEPWR BATTERIES
ONEPWR
Battery Packs
Battery: Model #
2.0 Ah BH15020
3.0 Ah BH15030
3.0 Ah MAX BH25030
4.0 Ah BH15240
4.0 Ah MAX BH25040
6.0 Ah BH15260
To prevent risk of strangulation, re, or shock, route cord
properly, avoiding loops, is out of the reach of children,
and where they cannot get snagged or pulled.
Pour éviter tout risque d’étranglement, d’incendie ou de
choc électrique, acheminez le cordon correctement, en
évitant les boucles, hors de la portée des enfants et où
ils ne puissent se faire accrocher ou tirer.
If you hit metal, stop immediately and contact an electrician.
Si vous touchez du métal, arrêtez immédiatement et contac
-
tez un électricien.
WARNING! WARNING!
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
background
ADVERTENCIA :
RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES. NUNCA EXPONGA
EL PAQUETE DE BATERÍAS NI EL CARGADOR AL AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS
CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUIDOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS.
Los líquidos corrosivos o
conductores, como el agua salada, el cloro, ciertos productos químicos industriales, y la lavandina o los productos a base de
lavandina, etc., pueden provocar un cortocircuito en el paquete de baterías. Si el paquete de baterías se expone a un líquido
corrosivo o conductor, no intente usar ni cargar el paquete de baterías, y realice los pasos siguientes de inmediato:
Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protección ocular y guantes de goma.
Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande, como un cubo de 5 galones (18 litros) o similar, y llene
el cubo con agua corriente común. No coloque más de dos paquetes en el cubo.
Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los niños y las mascotas, y lejos de edicios, garajes/
cobertizos, estructuras, vehículos y materiales combustibles/inamables.
Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente y llame al Servicio de atención al cliente al 1-888-
768-2014 para obtener instrucciones adicionales para desechar correctamente los paquetes de baterías expuestos.
MANTENIMIENTO
FUNCIONAMIENTO
APLICACIONES
Puede utilizar este producto para el siguiente n:
Cargar baterías de iones de litio ONEPWR™.
CARGA (Figura 1)
Cargue la batería por completo antes de utilizar la unidad por primera
vez. La carga puede demorar hasta 4 horas. Según reglamentaciones
federales, la batería no viene completamente cargada.
Asegúrese de que el suministro de alimentación tenga el voltaje
doméstico normal, 120 voltios, solo CA y 60 Hz.
No coloque el cargador en un área de calor o frío extremos. Funcionará
mejor a temperatura ambiente normal.
Enchufe el cargador en el tomacorriente.
Conecte el paquete de baterías al cargador alineando los rebordes del
paquete de baterías con las ranuras del cargador. Deslice el paquete de
baterías en el cargador.
El paquete de baterías se sentirá ligeramente caliente al tacto cuando
se esté cargando. Esto es normal y no indica un problema.
Cuando realice la carga, las luces de la batería se iluminarán para mostrar el estado de la carga. La luz del cargador
parpadeará.
Si la luz del cargador parpadea en color rojo, existe un error con la batería o el cargador. Intente nuevamente o llame
al servicio de atención al cliente para obtener asistencia.
Cuando nalice la carga, las luces de la batería y del cargador se apagarán.
Para extraer el paquete de baterías del cargador, presione los pestillos y tire del paquete de baterías hacia arriba.
Durante la carga, la temperatura del paquete y la temperatura ambiente deben estar entre 5 y 30°C (41 y 86 ºF).
El cargador controlará que el paquete, o la temperatura ambiente, estén muy frías o muy calientes, y enviará un código
de error (la luz roja permanecerá encendida) y no cargará el paquete hasta alcanzar la temperatura ambiente.
No desarme el cargador. No modique ni intente reparar el cargador. Este cargador no tiene piezas que el usuario pueda
reparar. Llame al Servicio de atención al cliente al 1800-406-2005.
MODO PAQUETE DE
BATERÍAS
LED ROJO EN EL
CARGADOR
LED BLANCO EN EL
CARGADOR
ACCIONES
NECESARIAS
ENCENDIDO/APAGADO
Sin el paquete de baterías Encendida durante 3 segundos Encendida durante 3 segundos
Listo para cargar el paquete
de baterías
PROBANDO
Paquete de baterías caliente Encendido Apagado
Cuando el paquete de baterías
alcance la temperatura normal,
el cargador comenzará el modo
de carga.
Paquete de baterías frío Encendido Apagado
Cuando el paquete de baterías
alcance la temperatura normal,
el cargador comenzará el modo
de carga.
DEFECTUOSO
Defectuoso Parpadeando Apagado
El paquete de baterías o el
cargador están defectuosos
De ser así, intente repetir las condiciones una segunda vez antes de extraer y volver a instalar el paquete de baterías. Si el estado del LED se
repite por segunda vez, intente cargar una batería diferente.
Si la batería diferente se carga normalmente, deseche el paquete defectuoso.
Si la batería diferente también indica “Defectuoso”, es posible que el cargador esté defectuoso.
CARGANDO
Cargando: las luces LED
parpadean según el nivel
de carga
Apagado Parpadeando La batería se está cargando
LLENO
Cargada: las luces se
apagaránt.
Apagado Encendida durante 15 segundos
La carga está completa, el
cargador mantiene el modo
de carga
PAQUETES DE BATERÍAS COMPATIBLES
Paquetes de baterías ONEPWR
Batería: N.º de modelo
2.0 Ah BH15020
3.0 Ah BH15030
3.0 Ah MAX BH25030
4.0 Ah BH15240
4.0 Ah MAX BH25040
6.0 Ah BH15260
GARANTÍA LIMITADA DE TRES (USO DOMÉSTICO)
Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de TTI Floor Care North America al 1-800-406-2005.
Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care North
America (a la que se hará referencia como “Garante” en el presente documento) se aplica solo a productos adquiridos en EE. UU. (incluidos sus
territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios militares de los EE.UU. o Canadá. En casos de uso y mantenimiento domésticos en condi
-
ciones normales y conforme con el manual del propietario, el cargador ONEPWR tiene garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas
por mano de obra por un periodo de tres años desde la fecha de compra original (en adelante, el “Plazo de la garantía”). Si el Garante determina
que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de esta garantía (un “reclamo de la garantía cubierto”), a nuestro criterio
y sin costo (sujeto al costo de envío), (i) repararemos su producto, (ii) enviaremos un producto de remplazo, que será nuevo o refabricado y estará
sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que las piezas y reemplazos que apliquen no estén disponibles en un tiempo razonable, podemos enviar
un producto similar de igual o superior valor; o (iv) emitir un crédito a cuenta (si corresponde) o reembolsar el precio de la compra real al momento
de la compra original, tal como se indique en el recibo de venta original. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco
uso o refabricados, según el criterio del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista original, con
comprobante de compra original del Garante o un distribuidor autorizado de productos del Garante, en EE. UU., Tiendas de intercambios militares
de los EE.UU., y en Canadá.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA?: Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de
limpieza, portería y servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora de ingresos); el mantenimiento inadecuado del producto; el producto
si ha sido expuesto a abuso, negligencia, mal uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes a los especicados en la placa de identicación del
producto. Esta garantía no cubre los daños resultantes de actos fortuitos, accidentes, actos de omisión del propietario, servicio de este producto
por parte de otra entidad distinta del Garante o un proveedor de servicios autorizado por el Garante (si corresponde), u otros actos que estén más
allá del control del Garante. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se compró el producto originalmente, o la reventa del
producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta
garantía no cubre ningún producto que haya sido alterado o modicado, reparado en forma necesario por el desgaste normal, o en el cual se hayan
utilizado productos, piezas o accesorios incompatibles con el cargador ONEPWR o que afecten de manera negativa su funcionamiento, rendimiento o
durabilidad. Los elementos con desgaste normal (si corresponde) no están cubiertos por esta garantía.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada en contravención con esta pro
-
hibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de Carolina del Norte. El Plazo de la garantía no se prolongará
por el reemplazo de las baterías o piezas, ni por cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS
EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL GARANTE SERÁ RESPONSABLE
POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE
RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI
POR NINGUNA OTRA CAUSA. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA PORLAS LEYES APLICABLES, NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA
LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. La responsabilidad del Garante por daños y por todo gasto
que surja de esta declaración de garantía limitada quedará restringida al monto abonado por este producto al momento de su compra original, y el
Garante no será responsable de ningún daño directo, indirecto, emergente o incidental que surja del uso o la imposibilidad de uso de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías implícitas o limitaciones con
respecto a la duración de garantías implícitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones, los descargos o las limitaciones no se apliquen en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos, que varían según el estado.
INFORMACIÓN DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA PARA BATERÍAS ONEPWR
BLOCS-PILES COMPATIBLES
Blocs-piles ONEPWR
Pile: N° de modèle
2.0 Ah BH15020
3.0 Ah BH15030
3.0 Ah MAX BH25030
4.0 Ah BH15240
4.0 Ah MAX BH25040
6.0 Ah BH15260
Le bloc-piles deviendra légèrement chaud au toucher pendant la charge. Cette chaleur est normale et n’indique pas de problème.
Pendant la charge, les voyants de la pile s’allument pour indiquer l’état de la charge. Le voyant du chargeur clignote.
Si le voyant du chargeur clignote en rouge, une erreur s’est produite avec la pile ou le chargeur. Réessayez ou communiquez avec
le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
Lorsque la charge est terminée, les voyants de la pile et le chargeur s’éteignent.
Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur les loquets et tirez sur le bloc-piles vers le haut.
Pendant la charge, la température du bloc et la température ambiante doivent être comprises entre 5 et 30°C (41 et 86°F).
Le chargeur détectera si le bloc ou la température ambiante est trop froid ou trop chaud et afchera un code d’erreur (le voyant
rouge demeurera allumé). Il ne chargera pas le bloc jusqu’à ce que la température ambiante soit atteinte.
ENTRETIEN
Ne démontez pas le chargeur. Ne modiez pas le chargeur et ne tentez pas de le réparer. Ce chargeur ne contient pas
de pièces réparables. Communiquez avec le service à la clientèle au 1888406-2005.
MODE BLOC-PILES VOYANT DEL ROUGE
SUR LE CHARGEUR
VOYANT DEL BLANC
SUR LE CHARGEUR
MESURES
NÉCESSAIRES
MARCHE
Sans bloc-piles Allumé pendant 3 secondes Allumé pendant 3 secondes Prêt à charger le bloc-piles
ESSAI
Bloc-piles chaud Allumé Éteint
Lorsque le bloc-piles atteint une
température normale, le chargeur
commence en mode charge.
Bloc-piles froid Allumé Éteint
Lorsque le bloc-piles atteint une
température normale, le chargeur
commence en mode charge.
DÉFECTUEUX
Défectueux Clignote Éteint
Le bloc-piles ou le chargeur est
défectueux
S’il y a une défectuosité, essayez de répéter les étapes en enlevant et en réinstallant le bloc-piles. Si l’état de la DEL est toujours le même,
essayez de charger une pile différente.
Si l’autre pile se charge normalement, jetez la pile défectueuse.
Si l’autre pile indique également «Défectueux», le chargeur est peut-être défectueux.
EN CHARGE
En charge – Les voyants DEL
clignotent selon le niveau
de charge
Éteint Clignote La pile est en charge.
PLEIN
Chargé – Les témoins
s’éteignent.
Éteint Allumé pendant 15 secondes
La charge est terminée; le char-
geur demeure en mode charge.
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’ENTRETIEN ET GARANTIE LIMITÉE
POUR LES PILES ONEPWR
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (UTILISATION DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annoncé, communiquez avec le service à la clientèle de TTI Floor Care North America
en composant le 1800406-2005. Assurez-vous d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE:
Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités sous TTI Floor
Care North America (appelée «garant» ci-après) s’applique uniquement aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires et posses-
sions), au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain. Votre chargeur ONEPWR est garantie pour des conditions
normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour
une période complète de trois ans à compter de la date d’achat (ci-après la «période de garantie»). Si le garant détermine que le problème
que vous rencontrez est couvert en vertu des modalités de cette garantie (une «réclamation couverte par la garantie»), nous prendrons l’une
des mesures suivantes à notre entière discrétion et sans frais (sous réserve du coût d’expédition): i) nous réparerons votre produit, ii) nous vous
expédierons un produit de rechange, selon la disponibilité des produits, iii) nous vous enverrons un produit similaire de valeur égale ou supérieure
dans le cas où les pièces ou le produit de rechange applicables ne sont pas raisonnablement disponibles, ou iv) nous vous offrirons un crédit
en magasin (le cas échéant) ou un remboursement équivalant au prix d’achat réel en date de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de vente
original. Les pièces de rechange peuvent être nouvelles, remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original, avec une preuve
d’achat provenant du garant ou d’un détaillant autorisé des produits du garant aux États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire du programme
d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas toute utilisation commerciale du produit (p.ex., utilisa-
tion dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel ou de toute autre activité générant un revenu), l’entretien
inadéquat du produit, l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les actes de vandalisme ou l’utilisation d’une tension électrique autre que
celle indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un cas de force majeure,
d’un accident, d’actes ou d’omission de la part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que par le garant ou un fournisseur de service
autorisé par le garant (le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui sont hors du contrôle du garant. La présente garantie ne couvre pas non
plus l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le
ramassage, la livraison, le transport et la réparation à domicile. De plus, elle ne couvre pas les produits qui ont été modiés, les réparations
nécessaires en raison de l’usure normale ou l’utilisation de produits, de pièces ou d’accessoires qui sont incompatibles avec cette chargeur
ONEPWR ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa durabilité. Les articles ayant une usure normale (le cas échéant) ne sont
pas couverts par cette garantie.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES:
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut être cédée; toute cession effectuée en violation de cette
interdiction est annulée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La période de garantie ne
peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles ou des pièces exécutés en vertu de la présente garantie, quels qu’ils
soient.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE
PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST EX-
PRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU DOMMAGE IN-
DIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT
PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ
CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. DANS
LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT DÉPASSER LA
DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX PRÉSENTES. La responsabilité du garant à votre endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de
cette déclaration de garantie limitée se limite au montant papour ce produit au moment de l’achat initial. Le garant ne peut être tenu respons-
able de tout dommage direct, indirect, consécutif ou accidentel résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser ce produit.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties implicites ou les
limites de durée d’une garantie implicite; par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente
garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre.
Cuando se utiliza este cargador, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE CARGADOR
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daños o lesiones:
Solo para uso en lugares secos.
Para usar solo con baterías ONEPWR™. Cargue solo paquetes de baterías enumeradas en la Sección de paquetes de baterías
compatibles de este Manual de usuario. La carga de otros paquetes de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendios.
No lo utilice si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el cargador no funcionan como deben; si se han caído, han sido
dañados, dejados a la intemperie o sumergidos en agua, llame al Servicio de atención al cliente al 1-888-406-2005.
No lo extraiga ni transporte tomándolo por el cable, no use el cable como una mana, no lo enrosque alrededor de bordes o
esquinas losas. Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule el enchufe ni el cargador con las manos mojadas.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías fuera del rango de temperaturas especicado en las
instrucciones de carga. La carga incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especicado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendios.
No desarme el cargador. No modique ni intente reparar el cargador. Este cargador no tiene piezas que el usuario pueda
reparar. Llame al Servicio de atención al cliente al 1800-406-2005.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ASSEMBLY
Cuando nalice la carga, las luces de la batería se apagarán.
Busque un taco en la pared para montar el cargador donde,
después de montarlo, podrá enchufarlo a un tomacorriente.
Quite la placa indicadora de carga y, con las ranuras del
cargador hacia adelante, alinee los oricios de montaje con
el centro del taco.
Instale el tornillo superior y luego el inferior.
Vuelva a colocar la placa indicadora de carga en el cargador.
Coloque las baterías deslizándolas en el cargador.
IMPORTANTE: Siempre asegúrese de que las baterías estén rmes en su lugar.
background
ADVERTENCIA :
RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LESIONES. NUNCA EXPONGA
EL PAQUETE DE BATERÍAS NI EL CARGADOR AL AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS
CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE LOS LÍQUIDOS FLUYAN DENTRO DE ESTOS ELEMENTOS.
Los líquidos corrosivos o
conductores, como el agua salada, el cloro, ciertos productos químicos industriales, y la lavandina o los productos a base de
lavandina, etc., pueden provocar un cortocircuito en el paquete de baterías. Si el paquete de baterías se expone a un líquido
corrosivo o conductor, no intente usar ni cargar el paquete de baterías, y realice los pasos siguientes de inmediato:
Utilice el equipo personal protector adecuado, incluida protección ocular y guantes de goma.
Coloque el paquete de baterías expuesto en un cubo grande, como un cubo de 5 galones (18 litros) o similar, y llene
el cubo con agua corriente común. No coloque más de dos paquetes en el cubo.
Coloque el cubo en exteriores, en una zona inaccesible para los niños y las mascotas, y lejos de edicios, garajes/
cobertizos, estructuras, vehículos y materiales combustibles/inamables.
Deje el paquete de baterías en el cubo lleno con agua corriente y llame al Servicio de atención al cliente al 1-888-
768-2014 para obtener instrucciones adicionales para desechar correctamente los paquetes de baterías expuestos.
MANTENIMIENTO
FUNCIONAMIENTO
APLICACIONES
Puede utilizar este producto para el siguiente n:
Cargar baterías de iones de litio ONEPWR™.
CARGA (Figura 1)
Cargue la batería por completo antes de utilizar la unidad por primera
vez. La carga puede demorar hasta 4 horas. Según reglamentaciones
federales, la batería no viene completamente cargada.
Asegúrese de que el suministro de alimentación tenga el voltaje
doméstico normal, 120 voltios, solo CA y 60 Hz.
No coloque el cargador en un área de calor o frío extremos. Funcionará
mejor a temperatura ambiente normal.
Enchufe el cargador en el tomacorriente.
Conecte el paquete de baterías al cargador alineando los rebordes del
paquete de baterías con las ranuras del cargador. Deslice el paquete de
baterías en el cargador.
El paquete de baterías se sentirá ligeramente caliente al tacto cuando
se esté cargando. Esto es normal y no indica un problema.
Cuando realice la carga, las luces de la batería se iluminarán para mostrar el estado de la carga. La luz del cargador
parpadeará.
Si la luz del cargador parpadea en color rojo, existe un error con la batería o el cargador. Intente nuevamente o llame
al servicio de atención al cliente para obtener asistencia.
Cuando nalice la carga, las luces de la batería y del cargador se apagarán.
Para extraer el paquete de baterías del cargador, presione los pestillos y tire del paquete de baterías hacia arriba.
Durante la carga, la temperatura del paquete y la temperatura ambiente deben estar entre 5 y 30°C (41 y 86 ºF).
El cargador controlará que el paquete, o la temperatura ambiente, estén muy frías o muy calientes, y enviará un código
de error (la luz roja permanecerá encendida) y no cargará el paquete hasta alcanzar la temperatura ambiente.
No desarme el cargador. No modique ni intente reparar el cargador. Este cargador no tiene piezas que el usuario pueda
reparar. Llame al Servicio de atención al cliente al 1800-406-2005.
MODO PAQUETE DE
BATERÍAS
LED ROJO EN EL
CARGADOR
LED BLANCO EN EL
CARGADOR
ACCIONES
NECESARIAS
ENCENDIDO/APAGADO
Sin el paquete de baterías Encendida durante 3 segundos Encendida durante 3 segundos
Listo para cargar el paquete
de baterías
PROBANDO
Paquete de baterías caliente Encendido Apagado
Cuando el paquete de baterías
alcance la temperatura normal,
el cargador comenzará el modo
de carga.
Paquete de baterías frío Encendido Apagado
Cuando el paquete de baterías
alcance la temperatura normal,
el cargador comenzará el modo
de carga.
DEFECTUOSO
Defectuoso Parpadeando Apagado
El paquete de baterías o el
cargador están defectuosos
De ser así, intente repetir las condiciones una segunda vez antes de extraer y volver a instalar el paquete de baterías. Si el estado del LED se
repite por segunda vez, intente cargar una batería diferente.
Si la batería diferente se carga normalmente, deseche el paquete defectuoso.
Si la batería diferente también indica “Defectuoso”, es posible que el cargador esté defectuoso.
CARGANDO
Cargando: las luces LED
parpadean según el nivel
de carga
Apagado Parpadeando La batería se está cargando
LLENO
Cargada: las luces se
apagaránt.
Apagado Encendida durante 15 segundos
La carga está completa, el
cargador mantiene el modo
de carga
PAQUETES DE BATERÍAS COMPATIBLES
Paquetes de baterías ONEPWR
Batería: N.º de modelo
2.0 Ah BH15020
3.0 Ah BH15030
3.0 Ah MAX BH25030
4.0 Ah BH15240
4.0 Ah MAX BH25040
6.0 Ah BH15260
GARANTÍA LIMITADA DE TRES (USO DOMÉSTICO)
Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de TTI Floor Care North America al 1-800-406-2005.
Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care North
America (a la que se hará referencia como “Garante” en el presente documento) se aplica solo a productos adquiridos en EE. UU. (incluidos sus
territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios militares de los EE.UU. o Canadá. En casos de uso y mantenimiento domésticos en condi
-
ciones normales y conforme con el manual del propietario, el cargador ONEPWR tiene garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas
por mano de obra por un periodo de tres años desde la fecha de compra original (en adelante, el “Plazo de la garantía”). Si el Garante determina
que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de esta garantía (un “reclamo de la garantía cubierto”), a nuestro criterio
y sin costo (sujeto al costo de envío), (i) repararemos su producto, (ii) enviaremos un producto de remplazo, que será nuevo o refabricado y estará
sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que las piezas y reemplazos que apliquen no estén disponibles en un tiempo razonable, podemos enviar
un producto similar de igual o superior valor; o (iv) emitir un crédito a cuenta (si corresponde) o reembolsar el precio de la compra real al momento
de la compra original, tal como se indique en el recibo de venta original. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco
uso o refabricados, según el criterio del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista original, con
comprobante de compra original del Garante o un distribuidor autorizado de productos del Garante, en EE. UU., Tiendas de intercambios militares
de los EE.UU., y en Canadá.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA?: Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de
limpieza, portería y servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora de ingresos); el mantenimiento inadecuado del producto; el producto
si ha sido expuesto a abuso, negligencia, mal uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes a los especicados en la placa de identicación del
producto. Esta garantía no cubre los daños resultantes de actos fortuitos, accidentes, actos de omisión del propietario, servicio de este producto
por parte de otra entidad distinta del Garante o un proveedor de servicios autorizado por el Garante (si corresponde), u otros actos que estén más
allá del control del Garante. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se compró el producto originalmente, o la reventa del
producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta
garantía no cubre ningún producto que haya sido alterado o modicado, reparado en forma necesario por el desgaste normal, o en el cual se hayan
utilizado productos, piezas o accesorios incompatibles con el cargador ONEPWR o que afecten de manera negativa su funcionamiento, rendimiento o
durabilidad. Los elementos con desgaste normal (si corresponde) no están cubiertos por esta garantía.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada en contravención con esta pro
-
hibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de Carolina del Norte. El Plazo de la garantía no se prolongará
por el reemplazo de las baterías o piezas, ni por cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS
EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL GARANTE SERÁ RESPONSABLE
POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE
RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI
POR NINGUNA OTRA CAUSA. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA PORLAS LEYES APLICABLES, NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA
LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. La responsabilidad del Garante por daños y por todo gasto
que surja de esta declaración de garantía limitada quedará restringida al monto abonado por este producto al momento de su compra original, y el
Garante no será responsable de ningún daño directo, indirecto, emergente o incidental que surja del uso o la imposibilidad de uso de este producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías implícitas o limitaciones con
respecto a la duración de garantías implícitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones, los descargos o las limitaciones no se apliquen en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos, que varían según el estado.
INFORMACIÓN DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA PARA BATERÍAS ONEPWR
BLOCS-PILES COMPATIBLES
Blocs-piles ONEPWR
Pile: N° de modèle
2.0 Ah BH15020
3.0 Ah BH15030
3.0 Ah MAX BH25030
4.0 Ah BH15240
4.0 Ah MAX BH25040
6.0 Ah BH15260
Le bloc-piles deviendra légèrement chaud au toucher pendant la charge. Cette chaleur est normale et n’indique pas de problème.
Pendant la charge, les voyants de la pile s’allument pour indiquer l’état de la charge. Le voyant du chargeur clignote.
Si le voyant du chargeur clignote en rouge, une erreur s’est produite avec la pile ou le chargeur. Réessayez ou communiquez avec
le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
Lorsque la charge est terminée, les voyants de la pile et le chargeur s’éteignent.
Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur les loquets et tirez sur le bloc-piles vers le haut.
Pendant la charge, la température du bloc et la température ambiante doivent être comprises entre 5 et 30°C (41 et 86°F).
Le chargeur détectera si le bloc ou la température ambiante est trop froid ou trop chaud et afchera un code d’erreur (le voyant
rouge demeurera allumé). Il ne chargera pas le bloc jusqu’à ce que la température ambiante soit atteinte.
ENTRETIEN
Ne démontez pas le chargeur. Ne modiez pas le chargeur et ne tentez pas de le réparer. Ce chargeur ne contient pas
de pièces réparables. Communiquez avec le service à la clientèle au 1888406-2005.
MODE BLOC-PILES VOYANT DEL ROUGE
SUR LE CHARGEUR
VOYANT DEL BLANC
SUR LE CHARGEUR
MESURES
NÉCESSAIRES
MARCHE
Sans bloc-piles Allumé pendant 3 secondes Allumé pendant 3 secondes Prêt à charger le bloc-piles
ESSAI
Bloc-piles chaud Allumé Éteint
Lorsque le bloc-piles atteint une
température normale, le chargeur
commence en mode charge.
Bloc-piles froid Allumé Éteint
Lorsque le bloc-piles atteint une
température normale, le chargeur
commence en mode charge.
DÉFECTUEUX
Défectueux Clignote Éteint
Le bloc-piles ou le chargeur est
défectueux
S’il y a une défectuosité, essayez de répéter les étapes en enlevant et en réinstallant le bloc-piles. Si l’état de la DEL est toujours le même,
essayez de charger une pile différente.
Si l’autre pile se charge normalement, jetez la pile défectueuse.
Si l’autre pile indique également «Défectueux», le chargeur est peut-être défectueux.
EN CHARGE
En charge Les voyants DEL
clignotent selon le niveau
de charge
Éteint Clignote La pile est en charge.
PLEIN
CharLes témoins
s’éteignent.
Éteint Allumé pendant 15 secondes
La charge est terminée; le char-
geur demeure en mode charge.
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’ENTRETIEN ET GARANTIE LIMITÉE
POUR LES PILES ONEPWR
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (UTILISATION DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annoncé, communiquez avec le service à la clientèle de TTI Floor Care North America
en composant le 1800406-2005. Assurez-vous d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE:
Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités sous TTI Floor
Care North America (appelée «garant» ci-après) s’applique uniquement aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires et posses-
sions), au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain. Votre chargeur ONEPWR est garantie pour des conditions
normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour
une période complète de trois ans à compter de la date d’achat (ci-après la «période de garantie»). Si le garant détermine que le problème
que vous rencontrez est couvert en vertu des modalités de cette garantie (une «réclamation couverte par la garantie»), nous prendrons l’une
des mesures suivantes à notre entière discrétion et sans frais (sous réserve du coût d’expédition): i) nous réparerons votre produit, ii) nous vous
expédierons un produit de rechange, selon la disponibilité des produits, iii) nous vous enverrons un produit similaire de valeur égale ou supérieure
dans le cas les pièces ou le produit de rechange applicables ne sont pas raisonnablement disponibles, ou iv) nous vous offrirons un crédit
en magasin (le cas échéant) ou un remboursement équivalant au prix d’achat réel en date de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de vente
original. Les pièces de rechange peuvent être nouvelles, remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original, avec une preuve
d’achat provenant du garant ou d’un détaillant autorisé des produits du garant aux États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire du programme
d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas toute utilisation commerciale du produit (p.ex., utilisa-
tion dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel ou de toute autre activité générant un revenu), l’entretien
inadéquat du produit, l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les actes de vandalisme ou l’utilisation d’une tension électrique autre que
celle indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un cas de force majeure,
d’un accident, d’actes ou d’omission de la part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que par le garant ou un fournisseur de service
autorisé par le garant (le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui sont hors du contrôle du garant. La présente garantie ne couvre pas non
plus l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le
ramassage, la livraison, le transport et la réparation à domicile. De plus, elle ne couvre pas les produits qui ont été modiés, les réparations
nécessaires en raison de l’usure normale ou l’utilisation de produits, de pièces ou d’accessoires qui sont incompatibles avec cette chargeur
ONEPWR ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa durabilité. Les articles ayant une usure normale (le cas échéant) ne sont
pas couverts par cette garantie.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES:
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut être cédée; toute cession effectuée en violation de cette
interdiction est annulée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La période de garantie ne
peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles ou des pièces exécutés en vertu de la présente garantie, quels qu’ils
soient.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE
PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST EX-
PRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU DOMMAGE IN-
DIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT
PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ
CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. DANS
LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT DÉPASSER LA
DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX PRÉSENTES. La responsabilité du garant à votre endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de
cette déclaration de garantie limitée se limite au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial. Le garant ne peut être tenu respons-
able de tout dommage direct, indirect, consécutif ou accidentel résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser ce produit.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties implicites ou les
limites de durée d’une garantie implicite; par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente
garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre.
Cuando se utiliza este cargador, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE CARGADOR
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daños o lesiones:
Solo para uso en lugares secos.
Para usar solo con baterías ONEPWR™. Cargue solo paquetes de baterías enumeradas en la Sección de paquetes de baterías
compatibles de este Manual de usuario. La carga de otros paquetes de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendios.
No lo utilice si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el cargador no funcionan como deben; si se han caído, han sido
dañados, dejados a la intemperie o sumergidos en agua, llame al Servicio de atención al cliente al 1-888-406-2005.
No lo extraiga ni transporte tomándolo por el cable, no use el cable como una mana, no lo enrosque alrededor de bordes o
esquinas losas. Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule el enchufe ni el cargador con las manos mojadas.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías fuera del rango de temperaturas especicado en las
instrucciones de carga. La carga incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especicado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendios.
No desarme el cargador. No modique ni intente reparar el cargador. Este cargador no tiene piezas que el usuario pueda
reparar. Llame al Servicio de atención al cliente al 1800-406-2005.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ASSEMBLY
Cuando nalice la carga, las luces de la batería se apagarán.
Busque un taco en la pared para montar el cargador donde,
después de montarlo, podrá enchufarlo a un tomacorriente.
Quite la placa indicadora de carga y, con las ranuras del
cargador hacia adelante, alinee los oricios de montaje con
el centro del taco.
Instale el tornillo superior y luego el inferior.
Vuelva a colocar la placa indicadora de carga en el cargador.
Coloque las baterías deslizándolas en el cargador.
IMPORTANTE: Siempre asegúrese de que las baterías estén rmes en su lugar.

Specifications

Indexed Terms: Hoover ONEPWR, Dual Bay

Hoover BH05200 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products