
HS68G8PHX/E

2
EN
ENGLISH
Health and Safety guide
Quick guide
Installation guide
AR
51
55
67
39
67
35
FR
FRANÇAIS
Consignes de santé et sécurité,
Guide rapide,
Guide d'installation,
IT
ITALIANO
Is
t
r
u
z
i
o
ni
p
e
r
la sicurezza,
Guida rapida,
Istruzioni per l'installazione,
7
67
19
23
67
2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER
Ces dir
ectives s'appliquent si le symbole du pays
apparaît sur l'appareil. Si le symbole du pays
n'apparaît pas sur l'appareil, vous devez vous référer
aux consignes techniques qui contiennent les
instructions nécessaires concernant la modication
de l'appareil an de se conformer aux conditions
d'utilisation du pays.
MISE EN G
ARDE: L'utilisation d'appareil de cuisson
au gaz génère de la chaleur, de l'humidité, et des
produits de la combustion dans la pièce dans
laquelle il est installé. Assurez-vous que la cuisine est
bien aérée, surtout lorsque vous utilisez l'appareil :
gardez les trous de ventilations ouverts ou installez
un dispositif de ventilation mécanique (hotte de
ventilation). Une utilisation intensive et prolongée
peut nécessiter une ventilation supplémentaire,
comme ouvrir une fenêtre, ou une ventilation plus
ecace, par exemple en augmentant le niveau de
ventilation mécanique (si possible).
Le non-
respect des informations du présent
manuel peut provoquer un incendie ou une
explosion, susceptible de provoquer un dommage
aux biens ou des lésions personnelles.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les
consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour
consultation ultérieure.
Ces instructions et l'appareil lui-même fournissent
d'importantes consignes de sécurité qui doivent
être respectées à tout moment. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de non-respect des
présentes consignes de sécurité, pour une utilisation
inadaptée de l'appareil un ou réglage incorrect des
commandes.
AVERT
ISSEMENT : Ne pas utiliser la table de
cuisson si la surface est cassée ou ssurée- risque de
choc électrique.
AVERT
ISSEMENT: Risque d'incendie : Ne rangez
aucun objet sur les surfaces de cuisson.
MISE EN G
ARDE: La cuisson doit être supervisée.
Une cuisson de courte durée doit être supervisée en
tout temps.
AVERTISSEMENT : Une cuisson sans surveillance
sur une table de cuisson contenant de la graisse ou
de l'huile peut s'avérer dangereuse - risque
d'incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec
de l'eau, mais éteignez l'appareil puis couvrez les
ammes à l'aide d'un couvercle par ex. ou d'une
couverture antifeu.
N'uti
lisez pas la table de cuisson comme surface
de travail ou support.
Gardez les vêtements et autres matières
inammables loin de l’appareil jusqu’à ce que toutes
les composantes soient complètement refroidies -
un incendie pourrait se déclarer.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être
tenus à l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8
ans) doivent rester éloignés de l'appareil sauf s'ils
sont surveillés en continu. Les enfants à partir de 8
ans et les personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances peuvent
utiliser cet appareil uniquement s'ils sont surveillés
ou ont reçu des instructions sur l'utilisation en toute
sécurité et s'ils comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
MISE EN G
ARDE: Si le verre du foyer se brise:-
éteignez immédiatement tous les brûleurs et toute
résistance chauante électrique, puis débranchez
l'appareil de la prise secteur ; - veillez à ne pas
toucher la surface de l'appareil ; - n'utilisez pas
l'appareil Le couvercle en verre peut se casser s'il est
surchaué.
Coupez tous les brûleurs et les plaques électriques
avant de fermer le couvercle. Ne fermez pas le
couvercle lorsqu'un brûleur est allumé.
AVERT
ISSEMENT : L'appareil, ainsi que ses parties
accessibles, peuvent atteindre température élevée
lors de l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les
éléments chauants. Les enfants de moins de 8ans
doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins
d'être sous surveillance constante.
Ne lais
sez jamais l'appareil sans surveillance
pendant l'utilisation. Si une sonde peut être utilisée
avec l’appareil, utilisez uniquement la sonde de
température recommandée pour ce four - un
incendie pourrait se déclarer.
Garde
z les vêtements et autres matières
inammables loin de l’appareil jusqu’à ce que toutes
les composantes soient complètement refroidies -
un incendie pourrait se déclarer. Soyez toujours
vigilant lorsque vous faites la cuisson avec des
aliments riches en matière grasse, huile, ou lorsque
vous ajoutez de l’alcool - un incendie pourrait se
déclarer. Utilisez des gants pour retirer les plats et les
accessoires. À la n de la cuisson, ouvrez la porte
avec précaution, en laissant l'air chaud ou la vapeur
s'échapper progressivement avant d'accéder à la
cavité - risque de brûlures. Évitez d’obstruer les
évents d’air chaud à l’avant du four – un incendie
pourrait se déclarer.
Prene
z garde de ne pas entrer en collision avec la
porte du four lorsque qu’elle est ouverte ou en
position abaissée.
Lorsque vous placez le panier à l'intérieur, assurez-
vous que la butée est vers le haut et à l'arrière de la
cavité.
L'appareil ne doit pas être utilisé pendant plus de 15
sec. Si, après 15 secondes, le brûleur ne s’est pas
allumé, arrêtez de faire fonctionner l’appareil et
ouvrez la porte du compartiment et / ou attendez
FR
3

au moi
ns 1 minute avant de tenter de rallumer le
brûleur.
UTILI
SATION AUTORISÉE
MISE E
N GARDE : L'appareil n'est pas destiné à
être actionné par le biais d'un dispositif de
commutation externe, comme une minuterie, ou un
système de télécommande séparé.
Cet ap
pareil est destiné à un usage domestique
et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants :
cuisines pour le personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail; dans
les fermes; par les clients dans les hôtels, motels, et
autres résidences similaires.
Aucu
ne autre utilisation n'est permise (par
exemple chauage de pièces).
Cet ap
pareil n'est pas conçu pour une utilisation
professionnelle. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
N'en
treposez pas de substances explosives ou
inammables (p. ex. essence ou bombe aérosol) à
l'intérieur ou près de l'appareil - un incendie pourrait
se déclarer.
Util
isez des ustensiles de cuisson dont le fond
dispose d'un diamètre égal ou légèrement supérieur
à celui du foyer (voir le tableau spécique). Vériez
que les ustensiles de cuisson ne dépassent pas de la
table de cuisson.
Une u
tilisation inappropriée des grilles peut
endommager la table de cuisson : ne positionnez
pas les grilles sens dessus dessous ou ne les faites
pas glisser sur la table de cuisson.
Ne laissez pas la amme du brûleur dépasser du
bord de la casserole.
N'utilisez pas : de plaques en fonte, de pierres ollaires,
d'ustensiles de cuisson en terre cuite.
de diuseurs de chaleur comme des mailles
métalliques ou tout autre type. deux brûleurs
simultanément pour un seul récipient (par exemple,
une poissonnière).
si des conditions locales spéciales du gaz distribué
rendent l'allumage du brûleur dicile, il est conseillé
de répéter l'opération en plaçant le bouton sur la
position petite amme.
Avant d'installer une hotte au-dessus de la table de
cuisson, veuillez vous référer au manuel d'utilisation
de la hotte qui spécie les distances adéquates.
Les pieds de protection en caoutchouc appliqués
sur les grilles sont une source de danger potentiel
pour les jeunes enfants. Après avoir enlevé les grilles,
assurez-vous que tous les pieds sont correctement
installés.
INST
ALLATION
Deux pe
rsonnes minimum sont nécessaires pour
déplacer et installer l’appareil - risque de blessure.
Utilisez des gants de protection pour le déballage et
l'installation de l'appareil - vous risquez de vous
couper.
Les r
accordements électriques et de gaz doivent
être conformes aux réglementations locales.
L'in
stallation, y compris l'alimentation en eau
(éventuelle), les raccordements électriques et les
réparations doivent être réalisés par un technicien
qualié. Ne pas réparer ou remplacer de parties de
l'appareil sauf si cela est spéciquement indiqué
dans le manuel de l'utilisateur. Maintenir les enfants
éloignés du site d'installation. Après avoir déballé
l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé
pendant le transport. En cas de problèmes, contactez
le distributeur ou votre service après-vente le plus
proche. Une fois installé, les déchets de l'emballage
(plastiques, pièces en polystyrène, etc) doivent être
stockés hors de portée des enfants - risque
d'étouement. L'appareil doit être débranché de
l'alimentation électrique avant toute opération
d'installation - risque de choc électrique.
Pendant l'installation, assurez-vous que l'appareil
n'endommage pas le câble électrique - risque
d'incendie ou de choc électrique. Allumez l’appareil
uniquement lorsque l’installation est terminée.
AVER
TISSEMENT: Les modications sur l'appareil
et sur les méthodes d'installation sont essentielles
pour utiliser l'appareil de façon sécuritaire et
correctement dans tous les autres pays.
Util
isez des détendeurs compatibles avec la
pression du gaz indiquée dans le mode d'emploi.
La pi
èce doit être équipée d'un système
d'évacuation d'air qui expulse les fumées de
combustion.
La piè
ce doit aussi permettre une bonne
circulation d'air ; l'air est nécessaire pour une
combustion normale.
La circulation d'air doit être au minimum de 2 m³/h
par kW de puissance installée.
Le système de circulation d'air peut prendre l'air
directement de l'extérieur en utilisant un tuyau avec
une section transversale intérieure d'au moins 100
cm2 ; il doit être impossible de bloquer l'ouverture.
Le syst
ème peut aussi obtenir l'air nécessaire de
façon indirecte, p. ex. d'une pièce voisine munie de
tuyaux pour la circulation d'air comme décrit plus
haut.
Cependant, ces pièces ne doivent pas être une salle
commune, une chambre à coucher, ou une pièce
qui présente un danger d'incendie.
Comm
e il est plus lourd que l'air, le gaz de pétrole
liquéé reste au niveau du sol. Donc, les pièces
contenant des cylindres de GPL doivent être
équipées de bouches de ventilation qui permettent
au gaz de s'échapper en cas de fuite.
Cela signie donc que les cylindres de GPL, pleins ou
partiellement remplis, ne doivent pas être installés
ou entreposés dans des pièces ou entrepôts qui se
trouvent sous le niveau du sol (cave, etc.). Nous vous
conseillons de garder dans la pièce les cylindres
utilisés seulement, placés de façon à ne pas être
aecté par la chaleur produite par des sources
externes (four, foyer, cuisinière) qui pourrait faire
4

monte
r la température du cylindre au dessus de
50°C.
S'il s'avère dicile de tourner les boutons pour le
brûleur, contactez le Service après-vente, qui peut
remplacer la vanne du brûleur si elle s'avère
défectueuse.
Les ouvertures utilisées pour la ventilation et la
diusion de la chaleur ne doivent jamais être
obstruées.
Retir
ez l'appareil de sa base en mousse de
polystyrène uniquement au moment de l'installation.
Connexion avec des tuyaux rigides (cuivre et acier).
Si la pression de gaz est diérente de celle
recommandée, un régulateur de pression adéquat
doit être xé au tuyau d'entrée conformément à la
réglementation nationale en vigueur.
Ne pas installer l'appareil derrière une porte
décorative - risque d'incendie.
Si la grille est placée sur une base, elle doit être
nivelée et xée à la paroi par la chaîne de
conservation fournie, pour éviter l'appareil en
glissant de la base.
MISE EN GARDE : An d'éviter l'appareil de
glisser, la chaîne de retenue doit être installée.
Consultez les instructions pour l'installation.
RACCO
RDEMENT AU GAZ
AVERTI
SSEMENT : Avant l'installation, assurez-
vous que les conditions de distribution locale (nature
et pression du gaz) sont compatibles avec les
réglages de l'appareil.
Vérie
z que la pression de l'alimentation de gaz
est conforme aux valeurs indiquées dans le tableau
1 (« Caractéristiques du brûleur et de la buse »).
AVERT
ISSEMENT: Les conditions de conguration
pour cet appareil sont indiquées sur l'étiquette (ou
la plaque signalétique).
AVERT
ISSEMENT: Cet appareil n'est pas raccordé
à un dispositif d'évacuation des fumées. Il doit être
installé et connecté conformément aux
réglementations en vigueur en matière d'installation.
Faire particulièrement attention aux normes
d'aération.
Si l'ap
pareil est branché à du gaz liquide, la vis de
réglage doit être xée aussi fermement que possible.
IMPOR
TANT : Si vous utilisez une bouteille de gaz,
le cylindre ou le récipient de gaz doit être
correctement installée (orientation verticale).
AVERTISSEMENT : Cette opération doit être
eectuée par un technicien spécialisé.
Eect
uez le raccordement au gaz à l'aide d'un
exible ou d'un tuyau en métal rigide uniquement.
Le bran
chement au système de gaz doit être
eectué avec un tuyau rigide (cuivre ou acier) de
façon à ne pas provoquer de contrainte sur toute
sorte d'appareil. La rampe de distribution comprend
un raccord de tuyauterie en forme de L équipé d'un
joint d'étanchéité pour prévenir les fuites. Le joint
d'étanchéité doit toujours être remplacé lorsqu'on
remplace le raccord de tuyauterie ( le joint est fourni
avec l'appareil). Le raccord de tuyauterie de
l'alimentation de gaz est un raccord cylindrique
mâle avec un lament de 1/2.
Conne
xion d'un tuyau en acier inoxydable sans
joint exible à une xation letée. Le raccord de
tuyau d'alimentation de gaz est une xation mâle
cylindrique de gaz letée de dimension 1/2. Ces
tuyaux doivent être installés de façon à ne pas
dépasser 2000 mm de longueur lorsqu'ils sont
complètement étirés. Une fois le branchement
terminé, assurez-vous que le tuyau exible en métal
ne touche pas aux pièces mobiles et qu'il n'est pas
écrasé. Utiliser seulement des tuyaux et des joints
d'étanchéité conforment à la réglementation
nationale.
IMPOR
TANT : Si vous utilisez un tuyau en acier
inoxydable, assurez-vous qu'il ne touche à aucune
pièce mobile du meuble (p. ex. un tiroir). Le tuyau
doit passer à travers un endroit libre d'obstruction et
où il est possible de l'inspecter sur toute sa longueur.
L'appare
il doit être branché à l'alimentation
principale ou à un cylindre de gaz conformément à
la réglementation nationale. Avant d'eectuer le
branchement, assurez-vous que l'appareil est
compatible avec l'alimentation de gaz que vous
désirez utiliser.
Si ce n'est pas le cas, suivez les directives indiquées
au paragraphe « S'adapter à diérents types de gaz
».
Après
le raccordement à l'arrivée de gaz, vérier
qu'il n'y ait pas de fuite à l'aide d'eau savonneuse.
Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la
position maximale 1* à la position minimale 2* pour
vérier la stabilité de la amme.
Le racc
ordement au réseau de gaz ou au cylindre
de gaz peut être eectué en utilisant un tuyau en
caoutchouc ou en acier exible, conformément à la
législation nationale en vigueur.
ADAPT
ER À DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ
(Cett
e opération nécessite d'être réalisée par un
technicien qualié.)
An d'a
dapter l'appareil à un type de gaz diérent
de celui pour lequel il a été fabriqué (indiqué sur
l'étiquette nominative), suivez les étapes spéciques
indiquées après les schémas d'installation.
AVERT
ISSEMENTS ÉLECTRIQUES
IMPOR
TANT : Des informations concernant la
consommation actuelle et de tension gurent sur la
plaque signalétique.
La plaq
ue signalétique se trouve sur le rebord
avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).
Il doit
être possible de débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique en retirant la che de la
prise de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un
interrupteur multipolaire en amont de la prise de
5

couran
t, conformément aux normes de sécurité
électrique nationales.
Une fois l
'appareil installé dans son meuble, le
câble d'alimentation doit être susamment long
pour le brancher à l'alimentation électrique
principale. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation
pour débrancher l'appareil.
N'utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou
d'adaptateurs. Les composants électriques ne
doivent pas être accessibles à l'utilisateur après
l'installation. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous
êtes mouillés ou pieds nus.
Ne faites pas fonctionner cet appareil s'il présente
un câble ou une prise électrique endommagés, s'il
ne fonctionne pas correctement ou s'il a été
endommagé ou s'il est tombé.
Si le câb
le d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un câble identique par le
fabricant, un représentant du Service Après-vente,
ou par toute autre personne qualiée - vous pourriez
vous électrocuter.
S
i l
e c
â
b
l
e électrique doit être remplacé, contactez
un centre de maintenance agréé.
AVERTI
SSEMENT : Pour éviter toute décharge
électrique, assurez-vous que l'appareil est éteint
avant de remplacer l'ampoule.
NETTOY
AGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Il convient de s'assurer que
l'appareil est coupé et débranché de l'alimentation
électrique avant de réaliser une opération de
maintenance ; n'utilisez jamais d'équipement de
nettoyage à la vapeur - risque de choc électrique.
N'util
isez pas de produits abrasifs ou de grattoirs
métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la
porte, ils peuvent égratigner la surface et, à la
longue, briser le verre.
utilis
ez en aucun cas de produits abrasifs ou
corrosifs, de produits chlorés ou de tampons à
récurer.
A
s
s
u
re
z
-vous que l'appareil a refroidi avant toute
opération de nettoyage ou de maintenance. - Risque
de brûlures.
AVERTI
SSEMENT : Éteindre l’appareil avant de
remplacer l’ampoule - vous pourriez vous
électrocuter.
pour ne
pas endommager le dispositif d'allumage
électrique, actionnez-le uniquement lorsque les
brûleurs ont été remis en place.
Utilisez des gants de protection pour le nettoyage et
l’entretien.
ÉLIMIN
ATION DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE
Les maté
riaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique
le symbole de recyclage
. Les dié
rentes parties de l'emballage
doivent donc être jetées de manière responsable et en totale conformité
avec les réglementations des autorités locales régissant la mise au rebut
des déchets.
MISE AU RE
BUT DES APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS
Cet app
areil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en
matière d’élimination des déchets.
Pour plus d'informations sur le traitement, la récupération et le recyclage
des appareils électriques domestiques, contactez vos autorités locales, le
service de collecte pour les déchets domestiques ou le magasin où vous
avez acheté l'appareil. Cet appareil est marqué comme étant conforme
à la Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives
aux Déchets d'équipement électrique et électronique (DEEE) et relatives
aux Déchets d'équipement électrique et électronique de 2013 (tels
qu'amendés).
En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous
pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur
l’environnement et la santé humaine.
Le symbole
sur le pro
duit ou sur la documentation qui l’accompagne
indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais
doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
CONSEILS
RELATIFS À L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Préchau
ez le four uniquement si le tableau de cuisson ou votre recette
le demande. Utilisez des plaques de cuisson foncés, laqués ou émaillés,
car elles absorbent mieux la chaleur.
Utilisez un autocuiseur pour économiser encore plus d'énergie et de
temps.
DÉCLAR
ATION DE CONFORMITÉ
Cet appa
reil respecte les exigences d’écoconception du règlement
européen 66/2014 conformément à la norme européenne EN 60350-1.
Cet appareil respecte les exigences d’écoconception du règlement
européen 66/2014 conformément à la norme européenne EN 60350-2.
Cet appareil respecte les exigences d’écoconception du règlement
européen 66/2014 conformément à la norme européenne EN 30-2-1.
FR
6

FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Brûleur de table de cuisson
2. Grille de table de cuisson
3. Bandeau de commande
4. Grille
5. Lèchefrite
6. Porte
7. Rails de guidage pour les grilles
coulissantes
8. position 1
9. position 2
10. position 3
11. position 4
12. position 5
13. position 6
14. Couvercle de verre
PANNEAU DE COMMANDES
Minuteur
Brûleur de table
de cuisson arrière
gauche
Avant gauche
BRÛLEUR DE
LA TABLE DE
CUISSON
Brûleur de
table de
cuisson
avant droite
Thermostat
Témoin de thermostat
Brûleur de
table de
cuisson
arrière droite
Sélecteur
7

AVERTISSEMENT : Cette opération doit être
eectuée par un technicien spécialisé
FR
INSTALLATION DU FOUR
Avant d'utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement
ce livret d'instructions. Il contient des informations importantes
concernant l'installation et le fonctionnement sûrs de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi pour toute future consultation.
Veillez à ce que les instructions soient conservées avec
l'appareil s'il est vendu, donné ou déplacé.
L'appareil doit être installé par un professionnel qualié
conformément aux instructions fournies.
Tout réglage ou entretien nécessaire doit être eectué après
avoir débranché l'appareil de l'alimentation électrique.
Les instructions suivantes doivent être lues par un technicien
qualié an de s'assurer que l'appareil est installé, réglé et
entretenu techniquement, correctement et conformément aux
réglementations en vigueur.
Positionnement et mise à niveau
Il est possible d'installer l'appareil à côté d'armoires dont la
hauteur ne dépasse pas celle de la surface de la table de
cuisson.
Cette table de cuisson doit être installée directement sur le sol.
N'installez pas cette table de cuisson sur une base articielle
de quelque nature que ce soit.
Assurez-vous que la paroi en contact avec l'arrière de l'appareil
est en matériau ininammable et résistant à la chaleur (T 90°C).
Important : N'installez pas cet appareil près de la porte ou
d'un autre moyen d'accès an de minimiser le risque que
les personnes utilisant la porte entrent en contact avec des
casseroles sur la surface de la plaque de cuisson.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte
décorative an d'éviter toute surchaue
Cet appareil ne doit pas être installé sur une plate-forme.
La table de cuisson est conçue pour s'adapter entre des
placards de cuisine espacés de 600 mm. L'espace de chaque
côté doit simplement être susant pour permettre de sortir la
table de cuisson pour l'entretien. Elle peut être utilisée avec des
placards d'un côté ou des deux côtés ainsi que dans un angle.
Elle peut également être utilisée de façon autonome.
Des parois latérales adjacentes qui se projettent au-dessus du
niveau de la table de cuisson ne doivent jamais s'en rapprocher
de plus de 150 mm ou de 65 mm et elles doivent être
protégées par un matériau résistant à la chaleur. Toute surface
surplombante ou hotte de table de cuisson ne doit pas être plus
proche que 750 mm.
a. La table de cuisson peut être située dans une cuisine, une
cuisine/salle à manger ou garçonnière, mais pas dans une
salle de bains ou une salle de douche.
b. Les hottes doivent être installées conformément aux
exigences du manuel de hotte.
c. Le mur en contact avec l'arrière de la table de cuisson doit
être en matériau ignifuge.
d. La table de cuisson est équipée d'une chaîne de sécurité qui
doit être attachée à un crochet, xé au mur derrière l'appareil.
.
Mise à niveauS'il est nécessaire de
mettre l'appareil à niveau, vissez les
pieds réglables* aux endroits prévus
sur chaque angle de la base de la
table de cuisson (voir gure).
Les pieds* fournis avec l'appareil
s'adaptent dans les fentes sur le
côté inférieur de la base de la table
de cuisson.
Avant de déplacer la table de cuisson, vériez qu'elle est froide
et éteignez l'unité de commande. Le déplacement de votre
table de cuisson est plus facile en soulevant l'avant comme
suit :
Déplacement de la table de cuisson
Fig. A
Ouvrez susamment la porte du gril pour saisir
confortablement le bord inférieur avant de la voûte du four, en
évitant les éléments du gril. (FIG. A)
Déplacez la table de cuisson avec précaution car elle est
lourde.
Veillez à ne pas endommager le revêtement.
Branchement électrique
Tension d'alimentation et fréquence : 230-240V c.a. 50/60 Hz.
! Le câble d'alimentation doit être positionné de manière à ce
qu'il n'atteigne en aucun point une température supérieure de
50°C à la température ambiante. Le câble doit être acheminé
loin des évents arrière. Si nécessaire, vous pouvez utiliser
un câble plus long, toutefois, vous devez vous assurer que le
câble fourni avec l'appareil est remplacé par un câble ayant
les mêmes spécications conformément aux normes et à la
législation en vigueur.
8

AVERTISSEMENTS : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE.
La table de cuisson doit être raccordée au réseau électrique
par une prise de courant commutée (bipolaire) pour table de
cuisson correctement protégée par un fusible d'une capacité
appropriée à celle indiquée sur la plaque signalétique de
la table de cuisson. Tout le câblage électrique de l'unité de
consommateur à la table de cuisson, via la prise de la table de
cuisson à double pôle commuté, doit être de type acceptable
et d'un courant nominal comme ci-dessus. Le câble
d'alimentation doit être positionné de sorte qu'il n'atteigne
jamais en aucun endroit une température de 50°C supérieure
à la température ambiante. Le câble doit être acheminé loin
des évents arrière.
Chaîne de sécurité
An d'éviter que
l'appareil ne
bascule acci-
dentellement,
par exemple si
un enfant grimpe
sur la porte du
four, la chaîne de
sécurité fournie
DOIT être instal-
lée !
La table de cuisson est équipée d'une chaîne de sécurité qui
doit être xée au moyen d'une vis (non fournie avec la table)
au mur derrière l'appareil, à la même hauteur que la chaîne
est attachée à l'appareil.
Choisissez la vis et la cheville en fonction du type de matériau
du mur derrière l'appareil. Si la tête de la vis a un diamètre
inférieur à 9 mm, il faut utiliser une rondelle. Un mur en béton
nécessite une vis d'au moins 8 mm de diamètre et 60 mm de
longueur.
Assurez-vous que la chaîne est xée à la paroi arrière de
la table de cuisson, comme indiqué sur la gure, de sorte
qu'après l'installation, elle soit tendue et parallèle au niveau
du sol.
Raccordement au gaz
La table de cuisson doit être branchée à l'alimentation
en gaz par un installateur agréé. Pendant l'installation de
ce produit, il est essentiel d'installer un robinet de gaz
agréé pour isoler l'alimentation de l'appareil pour faciliter
la dépose ou l'entretien successif. Le branchement de
l'appareil au réseau de gaz ou de gaz liquide doit être
eectué conformément à la réglementation prescrite
en vigueur, et uniquement après avoir vérié qu'elle est
adaptable au type de gaz à utiliser. Si ce n'est pas le cas,
suivez les directives indiquées au paragraphe intitulé
« Adaptation à diérents types de gaz ». Sur certains
modèles, l'alimentation en gaz peut être connectée sur
la gauche ou sur la droite, si nécessaire ; pour changer
la connexion, inverser la position du support de tuyau
avec celle du capuchon et remplacer le joint (fourni
avec l'appareil). Dans le cas d'un branchement à une
alimentation en gaz liquide, par réservoir, utiliser des
régulateurs de pression conformes à la réglementation en
vigueur. L'alimentation en gaz doit être connectée sur la
gauche de l'appareil. Assurez-vous que le tuyau ne passe
pas à travers la partie arrière de la table de cuisson qui
touche des parties chaudes.
Adaptation à diérents types de gaz
Il est possible d'adapter l'appareil à un type de gaz
diérent de celui par défaut (cela est indiqué sur l'étiquette
signalétique sur le capot).
Adaptation de la table de cuisson
Remplacement des buses pour les
brûleurs de table de cuisson :
1. Enlevez les grilles de la table de
cuisson et faites glisser les brûleurs
hors de leurs logements.
2. Dévissez les buses à l'aide d'une
clé à douille de 7 mm (voir gure) et
remplacez-les par des buses
adaptées au nouveau type de gaz (voir le tableau des
spécications du Brûleur et des buses).
3. Remplacez tous les composants en suivant les
instructions ci-dessus dans le sens contraire.
Ajuster le réglage minimum des brûleurs de la table de
cuisson :
1. Tournez le robinet dans la position minimale.
2. Enlevez le bouton et réglez la vis de réglage, qui est
positionnée à l'intérieur ou près de la broche de robinet,
jusqu'à ce que la amme soit petite mais stable.
! Si l'appareil est raccordé à une alimentation en gaz
liquide, la vis de bypass doit être réglée au minimum.
3. Tandis que le brûleur est allumé, changez rapidement la
position du bouton de minimum à maximum et inversement
plusieurs fois, en vériant que la amme ne s'éteint pas.
Une fois le réglage terminé, refaites le joint en utilisant une
cire à cacheter ou un matériau équivalent.
Les brûleurs de table de cuisson ne nécessitent aucun
réglage d'air primaire.
Après avoir réglé l'appareil de sorte qu'il soit utilisé avec
un type de gaz diérent, remplacez l'ancienne étiquette
signalétique par une nouvelle qui correspond au nouveau
type de gaz (ces étiquettes sont disponibles auprès de
Centres d'assistance technique agréés).
Si la pression de gaz utilisée est diérente (ou varie
légèrement) de la pression recommandée, un régulateur
de pression adapté doit être installé sur le tuyau d'entrée
conformément aux normes en vigueur EN 88-1 et EN 88-2
relativement aux « régulateurs pour le gaz canalisé ».
9

Tableau des spécications des brûleurs et des buses
* avec un gaz sec 15°C 1013 mbar
** Propane P.C.S=50,37 MJ/Kg
*** Butane P.C.S=49,47MJ/kg
Naturel G20 P.C.S=37,78Mj/m³
Remplacement des buses de brûleur à triple anneau
1. Enlevez les supports de casserole et levez les brûleurs
de leur logement. Le brûleur est constitué de deux parties
séparées (voir photos).
2. Dévissez les buses en utilisant une clé à douille de 7
mm. Remplacez les buses par des modèles qui sont
configurés pour une utilisation avec le nouveau type
de gaz (voir Tableau 1). Les deux buses sont le même
diamètre de trou.
3. Remplacez tous les composants en complétant les
opérations suivantes dans le sens contraire.
• Réglage de l'air primaire des brûleurs :
Ne nécessite aucun réglage.
• Réglage des brûleurs au minimum :
1. Tournez le robinet dans la position de flamme basse.
2. Enlevez le bouton et réglez la vis de réglage, qui est
positionnée à l'intérieur ou près de la broche de robinet,
jusqu'à ce que la flamme soit petite mais stable.
3. Après avoir réglé la flamme au réglage bas requis, tandis
que le brûleur est allumé, changez rapidement la position
du bouton de minimum à maximum et inversement
plusieurs fois, en vérifiant que la flamme ne s'éteint pas.
Gaz liquide Gaz naturel
Énergie thermique
kW (p.c.s*)
By-Pass
1/100
(mm)
Buse
1/100
(mm)
Circulation
g/h
Buse
1/100
(mm)
Débit
g/h
Brûleur
Diamètre (mm) Nominale Réduite *** **
TC
130 3.30 1.50 61 2x65 240 236 2x99 314
Semi-rapide
(Moyen) (S)
75 2.00 0.40 30 69 145 143 104 190
Auxiliaire
(Petit) (A)
55 1.00 0.40 30 50 73 71 78 95
Pressions
d'alimentation
Nominales (mbar)
Minimums (mbar)
Maximum
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
les buses de méthane sont disponibles sur demande mais pas comme accessoire
10

FR
NI-
VEAU
MÉTHODE DE CUISSON
« suggérée pour »
1 - 2 - 3
Idéal pour faire ramollir du beurre, faire fondre lentement du chocolat au bain-marie,
faire décongeler de petites portions, faire un risotto crémeux, garder au chaud de petites
portions de préparations à peine cuites
4 - 5
Idéal pour les recettes exigeant une cuisson lente (riz, sauces, rôtis, poisson) avec des
liquides (par ex. eau, vin, bouillon), et pour préparer la sauce des pâtes, en maintenant
une lente ébullition
6 - 7
d'accessoires, la cuisson jusqu'à atteindre une texture crémeuse
8 - 9
Idéal pour dorer, démarrer une cuisson, porter à ébullition rapide, frire des produits
surgelés, griller la viande et le poisson, maintenir une ébullition vive
10
liquides (eau)
PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION QUOTIDIENNE
Utilisation de la table de cuisson
Allumage des brûleurs
Pour chaque bouton de BRÛLEUR, il existe un cycle complet
montrant la force de la amme pour le brûleur correspondant.
Pour allumer un des brûleurs sur la table de cuisson :
1. Appuyez sur le bouton du BRÛLEUR et tournez-le dans le
sens contraire aux aiguilles d'une montre de sorte qu'il pointe
vers le réglage de amme maximum
.
Pour les modèles avec allumeurs électriques ( ), appuyez sur
la touche puis tournez le bouton.
2. Réglez l'intensité de la amme au niveau souhaité
en tournant le bouton du BRÛLEUR dans le sens contraire aux
aiguilles d'une montre. Il peut s'agir du réglage minimum
, du
réglage maximum ou de toute position entre les deux.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif d'éclairage électronique*
(C), appuyez sur le bouton
d'allumage, marqué du symbole
, puis maintenez le bouton du
BRÛLEUR abaissé et tournez-le
dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre, vers le réglage de
amme maximum, jusqu'à ce que le
brûleur soit allumé.
Il se peut que le brûleur s'éteigne lorsque vous relâchez le
bouton. Si cela se produit, répétez l'opération, en maintenant le
bouton vers le bas plus longtemps.
! Si la amme s'éteint accidentellement, coupez le brûleur et
attendez au moins une minute avant de tenter de le rallumer.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en cas de
coupure de amme (X)*, appuyez sur le bouton du BRÛLEUR
et maintenez-le enfoncé pendant environ 2-3 secondes pour
maintenir la amme allumée et activer le dispositif.
Pour couper le brûleur, tournez le bouton jusqu'à ce qu'il
atteigne la position d'arrêt •.
Réglage de la amme selon les niveaux
Le réglage de la amme selon les niveaux d'intensité de amme
du brûleur peut être ajusté avec le bouton selon 10 niveaux
de puissance, du niveau maximum au niveau minimum avec 5
positions intermédiaires :
un clic indiquera le changement d'un niveau à un autre lorsque
vous tournez le bouton. Le système garantit un réglage
plus précis, permet de reproduire l'intensité de la amme
et d'identier facilement le niveau préféré pour diérentes
opérations de cuisson.
Conseil pratique sur l'utilisation des brûleurs
Pour que les brûleurs fonctionnent de la façon la plus ecace
possible, et pour économiser le gaz consommé, il est
recommandé de n'utiliser que des casseroles qui disposent
d'un couvercle et d'une base plate. Elles doivent également être
adaptées à la taille du brûleur.
Brûleur Diamètre de casserole
(cm)
Triple couronne (TC) /
Rapide (R)
24 - 26
Auxiliaire (A)
10 - 14
Semi rapide (S)
16 - 20
Pour identier le type de brûleur, consulter les diagrammes
contenus dans les « Spécications des brûleurs et des buses ».
X
C
11

FR
UTILISATION DU FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS UTILISATION QUOTIDIENNE
! La première fois que vous utilisez l'appareil, chauez le
four vide avec sa porte fermée à sa température maximale
pendant au moins une demi-heure. Assurez-vous que la pièce
est bien aérée avant de couper le four et d'ouvrir la porte du
four. L'appareil peut émettre une légère odeur désagréable
provoquée par la combustion des substances de protection
utilisées pendant le processus de fabrication.
Mode d'emploi du four
1. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité en tournant le
bouton SÉLECTEUR.
2. Sélectionnez la température recommandée pour le mode
de cuisson ou la température souhaitée en tournant le bouton
THERMOSTAT. Une liste détaillant les modes de cuisson et
les températures de cuisson suggérées gure dans le tableau
correspondant (voir TABLEAU DE CUISSON).
Pendant la cuisson, il est toujours possible de :
• Changer le mode de cuisson en tournant le bouton SÉLECTEUR.
• Changer la température en tournant le bouton THERMOSTAT.
• Régler le temps de cuisson total et l'heure de n de cuisson.
• Arrêter la cuisson en tournant le bouton SÉLECTEUR dans la
position « 0 ».
! Ne mettez jamais d'objets directement sur le fond du four ;
cela évitera d'endommager le revêtement émaillé.
! Placez toujours les ustensiles de cuisson sur le(s) rack(s)
fourni(s).
VOYANT LUMINEUX DU THERMOSTAT
Lorsqu'il est allumé, le four génère de la chaleur. Il se coupe
lorsque l'intérieur du four atteint la température sélectionnée.
À ce stade, le témoin s'allume et se coupe en alternance,
indiquant que le thermostat fonctionne et maintient la
température à un niveau constant.
ÉCLAIRAGE DU FOUR
Il est allumé lors de la rotation du bouton SÉLECTEUR dans
n'importe quelle position autre que « 0 ». Il reste allumé tant
que le four fonctionne. En sélectionnant à l'aide du bouton,
l'éclairage est allumé sans qu'aucun élément de chauage ne
soit activé.
Vapeur +
Les fonctions donnent d'excellents résultats grâce à l'ajout de vapeur
dans les cycles de cuisson. Placez de l'eau potable au fond de la
cavité et sélectionnez la fonction spécique pour votre préparation,
uniquement lorsque le four est froid. Les quantités et températures
optimales de l'eau pour chaque catégorie d'aliments sont énumérées
dans le tableau de cuisson correspondant.
Ne préchauez pas le four avant d'insérer les aliments.
1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION
Pour sélectionner une fonction, tournez le bouton de sélection sur le
voyant de la fonction désirée.
ÉCLAIRAGE/PRÉCHAUFFAGE RAPIDE
Pour allumer la lumière du four.
CONVENTIONNELLE
CUISSON À CONVECTION NATURELLE
GRIL
GRIL TURBO
RÉSISTANCE CHAUFFANTE INFÉRIEURE
DÉCONGÉLATION
CHAUFFAGE INFÉRIEUR + VENTILATEUR
VAPEUR
CHALEUR PULSÉE
12

ACCESSOIRES
GRILLE LÈCHEFRITE PLAQUE DE CUISSON KIT TOURNEBROCHE
Le nombre et type d’accessoires peuvent varier selon le modèle
acheté. Pour les accessoires qui ne sont pas fournis, il est possible de
les acheter séparément auprès du Service après-vente.
INTRODUCTION DES GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES DANS LE FOUR
1. Insérez la grille horizontalement, avec la partie
rehaussée «A» orientée vers le haut (Fig. 1A, Fig.
1B)
Fig. 1a
Fig. 1B
2. Pour les autres accessoires, tels que la lèchefrite et
la plaque à pâtisserie, l'introduction s'eectue de
la même manière que pour la grille (Fig. 2).
Fig. 2
13

RECETTE FONCTION
PRÉCHAUF-
FER
TEMPÉRATURE.
(°C)
DURÉE
(min)
NIVEAU (numéro L) ET
ACCESSOIRES
Gâteaux à pâte levée / Génoise CONVENTIONNELLE OUI 170 30 - 50 L-2
Gâteaux à pâte levée / Génoise CHALEUR PULSÉE OUI 150 - 160 40 - 60 L-3
Gâteaux à pâte levée / Génoise CHALEUR PULSÉE OUI 160 40 - 70
L-5
L-2
Gâteau fourré
(gâteau au fromage, strudel, tarte aux fruits)
CONVENTIONNELLE OUI 160-180 40-60 L-2
Gâteau fourré
(gâteau au fromage, strudel, tarte aux fruits)
CHALEUR PULSÉE OUI 150 - 170 40-70
L-4
L-2
Biscuits / Petit pain CONVENTIONNELLE OUI 140 30 - 60 L-3
Biscuits / Petit pain CHALEUR PULSÉE OUI 140 30 - 60
l-5
L-3
Biscuits / Petit pain CHALEUR PULSÉE OUI 140 - 150 40 - 50
L- 6
L-4
L-2
Biscuits / Petit pain CHALEUR PULSÉE OUI 140 50 - 60
L- 6
l-5
l-4
L3
Petits gâteaux / Muns CONVENTIONNELLE OUI 160 - 180 20 - 50 L-4
Petits gâteaux / Muns CHALEUR PULSÉE OUI 150 - 160 30 - 40
L-5
L-2
Petits gâteaux / Muns CHALEUR PULSÉE OUI 150 - 160 30 - 50
L- 6
L-4
L-2
Chouquettes CONVENTIONNELLE OUI 170 - 200 20 - 50 L-3
Chouquettes CHALEUR PULSÉE OUI 170 - 180 20 - 50
L-4
L-2
Chouquettes CHALEUR PULSÉE OUI 170 - 180 20 - 50
L- 6
L-4
L-2
Meringues CONVENTIONNELLE OUI 80 - 100 120 - 200 L-3
Meringues CHALEUR PULSÉE OUI 80 - 100 120 - 200
L-4
L-2
Meringues CHALEUR PULSÉE OUI 80 - 100 120 - 200
l-5
l-3
l-1
Pizza / Pain / Fougasse CONVENTIONNELLE OUI 190 - 250 15 - 50 L-2
Pizza / Pain / Fougasse CUISSON PAR CONVECTION OUI 190 - 230 20 - 50
L-4
L-1
Pizza / Pain / Fougasse CHALEUR PULSÉE OUI 190 - 230 20 - 50
L- 6
L-4
L-2
Pizza / Pain / Fougasse CHALEUR PULSÉE OUI 190 - 230 20 - 50
l-5
l-4
l-3
l-2
Tourtes (tourtes aux légumes, quiches) CUISSON PAR CONVECTION OUI 17 0-180 30 - 60 L-3
Tourtes (tourtes aux légumes, quiches) CHALEUR PULSÉE OUI 170 -18 0 50 - 60
L-5
L-2
Vol-au-vent / Feuilletés CONVENTIONNELLE OUI 170 - 190 15 - 40 L-3
Vol-au-vent / Feuilletés CHALEUR PULSÉE OUI 180 - 210 15 - 40
L-4
L-2
Lasagnes/pâtes cuites/cannellonis/tartes CONVENTIONNELLE OUI 180 - 200 30 - 65 L-3
14

RECETTE FONCTION
PRÉCHAUF-
FER
TEMPÉRATURE.
(°C)
DURÉE
(min)
NIVEAU (numéro L) ET
ACCESSOIRES
Agneau / Veau / Bœuf / Porc 1kg TURBOGRIL - 190 - MAX 40 - 90 L-3
Poulet / Lapin / Canard 1 kg TURBOGRIL - 230 - MAX 50 - 100 L-3
Dinde/Oie 3 kg TURBOGRIL - 160 - MAX 130 - 170 L-3
Filets de poisson/steaks GRILL - 230 - MAX 10 - 30 L-4
Légumes farcis (tomates, courgettes, aubergines) TURBOGRIL - 230 - MAX 30 - 60 L-3
Gratin de légumes GRILL - 230 - MAX 10 - 30 L-4
Pain grillé GRILL 5’ MAX 1 - 2 L-5
Saucisses/kebab/côtes levées/hamburgers GRILL - 230 - MAX 15 - 30 L-5
Pom. terre rôties TURBOGRIL - 230 - MAX 30 - 60 L-3
Gigot d’agneau/jarrets TURBOGRIL - 200 - MAX 50 - 100 L-3
Repas complet (Cook3) :
Tarte aux fruits
Lasagnes
Rôti
CHALEUR PULSÉE - 180 - 190 40 - 100
L- 6
l-4
L-2
Repas complet (Cook4) :
Tarte aux fruits
Lasagnes
Morceaux de viandes
Légumes rôtis
CHALEUR PULSÉE - 180 - 190 40 - 100
L- 6
l-4
l-3
l-1
RECETTE FONCTION EAU (g)
TEMPÉRATURE
(°C)
DURÉE
(Min)
NIVEAU (numéro L)
ET ACCESSOIRES
100
100
100
Rôti de bœuf
ACCESSOIRES
Grille métallique
Plaque de cuisson ou
moule à gâteau sur la
grille métallique
Plaque de cuisson/lèchefrite
ou plat de cuisson sur grille
métallique
Lèchefrite /plaque de
cuisson
Lèchefrite /plaque de
cuisson contenant 200
ml d'eau
15

FR
*Disponible sur certains modèles seulement
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
COUPEZ L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL ET ASSU-
REZ-VOUS QUE LA TABLE DE CUISSON EST FROIDE
AVANT DE LA NETTOYER.
AVANT DE LA RALLUMER, ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES
LES COMMANDES SONT EN POSITION OFF.
N'utilisez pas d'appareil de net-
toyage à vapeur.
Utilisez des gants de protection
lors des opérations.
Eectuez les opérations néces-
saires lorsque le four est froid.
Débranchez l’appareil de l’ali-
mentation électrique.
N’utilisez pas de laine d’acier, de
tampons à récurer abrasifs, ou
des détergents abrasifs ou corro-
sifs, ils pourraient endommager
les surfaces de l’appareil.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
Respecter et préserver l'environnement
• Dans la mesure du possible, évitez de préchauer le four et
essayez toujours de le remplir. Ouvrez la porte du four le moins
possible car il y a une perte de chaleur à chaque fois que la porte
est ouverte. Pour économiser une quantité substantielle d'énergie,
il vous d
'éteindre le four 5 à 10 minutes avant la n de votre temps
de cuisson programmé et d'utiliser la chaleur que le four continue
de générer.
• Maintenez les joints propres pour éviter toute perte d'énergie au
niveau de la porte
• Si vous disposez d'un contrat d'électricité à tarif horaire, l'option «
cuisson retardée » vous permettra de gagner de l'argent en dépla-
çant l'
opération pendant les heures creuses.
• La base de votre casserole ou de votre poêle doit couvrir la plaque
chaude.
Si elle est plus petite, de l'énergie précieuse sera gaspillée et les
casseroles qui débordent laissent des restes incrustés qui peuvent
être diciles à enlever.
• Il convient de cuire vos aliments dans des casseroles et poêles
fermées avec des couvercles bien ajustés et d'utiliser le moins
d'eau possible. La cuisson à découvert augmentera considérable-
ment la c
onsommation d'énergie
• Utilisez des casseroles et poêles bien plates
Si vous
cuisinez un plat qui prend du temps, il peut être utile
d'utiliser une cocotte-minute, qui est deux fois plus rapide et permet
d'économiser un tiers de l'énergie.
Arrêt de l'appareil
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'ef-
fectuer un quelconque travail dessus.
Le couvercle
*
Si la cuisinière est équipée d'un
couvercle en verre, celui-ci doit
être nettoyé à l'eau tiède. N’utili-
sez pas de produits abrasifs.
Il est possible d'enlever le cou-
vercle pour faciliter le nettoyage
de la zone derrière la cuisinière.
Ouvrez le couvercle totalement
et tirez-le vers le haut (voir
gure).
! Ne fermez pas le couvercle
lorsque les brûleurs sont allumés ou quand ils sont encore
chauds.
Entretien du robinet de gaz
Au l du temps, les robinets peuvent être bloqués ou diciles à
tourner. Si cela se produit, le robinet doit être remplacé.
SURFACES EXTÉRIEURES
• Nettoyez les surfaces à l'aide d'un chion en microbres
humide. Si elles sont très sales, ajoutez quelques gouttes de
détergent à pH neutre. Essuyez-les avec un chion sec.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs.
Si l'un quelconque de ces produits entre par inadvertance
en contact avec les surfaces de l'appareil, nettoyez
immédiatement avec un chion en microbres humide.
DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE CHAUFFANTE SUPÉRIEURE
1. Retirez les grilles de support latérales.
2. Tirez légèrement l'élément chauant (
Fig. 1
) et
abaissez-le (
Fig. 2
).
3. Pour replacer la résistance chauante, soulevez-
la en la tirant légèrement vers vous et en vous
assurant qu'elle repose sur le support latéral.
Fig. 1 Fig.2
SURFACES INTÉRIEURES
• Après chaque utilisation, laissez le four refroidir et nettoyez-le, de
préférence lorsqu’il est encore tiède, pour enlever les dépôts ou taches
laissés par les résidus de nourriture. Pour enlever la condensation qui
se serait formée lors de la cuisson d'aliments avec une forte teneur
en eau, laissez le four refroidir complètement et essuyez-le avec un
chion ou une éponge.
• Nettoyez le verre dans la porte avec un détergent liquide approprié.
ACCESSOIRES
Immergez les accessoires dans une solution liquide de lavage
après l’utilisation, en les manipulant avec des maniques s'ils
sont encore chauds. Les résidus alimentaires peuvent être
enlevés en utilisant une brosse ou une éponge.
REMPLACER L'AMPOULE
1. Débranchez le four de l'alimentation
électrique
2. Dévissez le couvercle de l'ampoule,
remplacez l'ampoule, et revissez le
couvercle.
3. Rebranchez le four à l'alimentation
électrique.
Remarque: Utilisez une ampoule 40 W/230 V type G9
L'ampoule utilisée dans le produit est spéciquement conçue
pour pour des appareils domestiques et n'est pas adaptée
pour un éclairage général de la pièce pièce dans la maison
(Réglementation CE 244/2009).
- Ne manipulez pas les ampoules à mains nues car les traces
laissées par vos empreintes pourraient les endommager. N’utilisez
pas le four tant que le couvercle de l’ampoule n’a pas été remis en
place.
Ces ampoules sont disponibles auprès de notre Service après-
vente.
16

FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DU FOUR À LA VAPEUR
Cette méthode de nettoyage est recommandée en
particulier après la cuisson de viandes très grasses
(rôtis).
Ce processus de nettoyage permet de faciliter la
suppression de saleté des parois du four en générant
de la vapeur qui est créée à l'intérieur de la cavité du
four pour un nettoyage plus facile. !
Important! Avant de démarrer le nettoyage à la vapeur :
- Enlevez les éventuels résidus alimentaires et de
graisse du fond du four.
- Enlevez les éventuels accessoires du four (grilles et
lèchefrites). Eectuez les opérations ci-dessus selon la
procédure suivante :
1.versez 250 ml d'eau potable dans la plaque de
cuisson dans le four, en la plaçant dans les rayons
inférieurs. Dans les modèles sans lèchefrite, utilisez une
feuille de cuisson et placez la sur la plaque de l'étage
inférieur :
2.sélectionnez la fonction du four CONVENTIONNELLE
et réglez la température à 90 ° C ;
3.maintenez-la dans le four pendant 35 min ;
4.coupez le four ;
5.Une fois le four refroidi, vous pouvez ouvrir la porte
pour compléter le nettoyage avec de l'eau et un chiffon
humide ;
6.éliminez l'eau résiduelle de la cavité après avoir
terminé le nettoyage
Lorsque le nettoyage à la vapeur est effectué, après la
cuisson d'aliments particulièrement gras, ou lorsque
la graisse est difficile à enlever, vous devez achever
le nettoyage avec la méthode traditionnelle, décrite
au paragraphe précédent. Effectuez le nettoyage
uniquement dans le four froid !
17

ENLEVER ET RÉINSTALLER LA VITRE DE LA PORTE DU FOUR
1. Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et abaissez
les loquets jusqu'à qu'ils soient déverrouillés.
2. Fermez le plus possible la porte.
Tenez la porte fermement avec les deux mains, ne la tenez pas
par la poignée.
Enlevez simplement la porte en continuant à la fermer tout en
la tirant vers le haut (a) jusqu'à ce qu'elle soit dégagée de ses
appuis (b).
~60°
a
b
~15°
Placez la porte sur un côté, en l'appuyant sur une surface
douce.
3. Réinstallez la porte en la plaçant devant le four pour aligner
les crochets des charnières avec leurs appuis et attacher la
partie supérieure sur son appui.
4. Abaissez la porte pour ensuite l'ouvrir complètement.
Abaissez les loquets dans leur position originale : Assurez-vous
de les abaisser complètement.
5. Essayez de fermer la porte et assurez-vous qu'elle est ali-
gnée avec le panneau de commande. Sinon, répétez les étapes
précédentes.
CLIQUER POUR NETTOYER - NETTOYER LA VITRE
1. Après avoir enlevé la porte et l’avoir placée sur une surface
matelassée, les poignées vers le bas, appuyez sur les deux
fermetures en même temps et enlevez le bord supérieur de la
porte en le tirant vers vous.
2. Soulevez et tenez fermement la vitre intérieure avec les deux
mains, enlevez-la et placez-la sur une surface matelassée avant
de la nettoyer.
3. Lors du remontage de la vitre de porte intérieure, insérez le
panneau en verre correctement de sorte que le texte écrit sur le
panneau ne soit pas à l'envers et qu'il soit facilement lisible.
4. Replacez le bord supérieur : un déclic indique le positionne-
ment correct. Assurez-vous que le joint est bien placé avant de
replacer la porte.
DÉPANNAGE
Que faire si... Causes possibles Solutions
Le four ne fonctionne
pas.
Coupure de courant.
Débranchez de l'alimentation princi-
pale
Assurez-vous qu'il n'y a pas de panne de courant et que le four
est bien branché. Éteignez puis rallumez le four pour voir si le
problème persiste.
SERVICE APRÈSVENTE
Pour obtenir de l’aide, appelez le numéro disponible dans le
livret de garantie fourni avec l’appareil, ou suivez les directives
sur notre site Web.
Soyez prêt à fournir :
• Une brève description du problème.
• Le type et le modèle exact de l’appareil.
• Le code d’aide (le nombre qui suit le mot SERVICE sur la
plaque signalétique placée sur l’appareil, qui est visible sur le
bord intérieur gauche lorsque la porte du four est ouverte).
• Votre adresse complète.
• Un numéro de téléphone de contact.
XXX
XXX
XXX XXX
Veuillez noter: Si des réparations sont nécessaires, veuillez
contacter un Service Après-vente autorisé pour garantir que des
pièces d'origines sont utilisées et que la réparation est eectuée
correctement. Veuillez vous référer au livret de garantie pour plus
d'information sur la garantie.
Les caractéristiques complètes de l’appareil, incluant les taux d’efficacité énergétique, peuvent être téléchargées de notre site web
www.hotpoint.com
WWW
FR
18

IT
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE
Queste istruzioni sono valide se sull'apparecchio
è riportato il simbolo del paese. Se il simbolo del
paese non è presente sull'apparecchio occorre fare
riferimento alle istruzioni tecniche, che contengono
le istruzioni necessarie per la modifica
dell'apparecchio secondo le condizioni d'uso del
paese.
ATTENZIONE: l'uso di apparecchi di cottura a
gas causa la produzione di calore, umidità e
prodotti di combustione nel locale di installazione.
La cucina deve essere ben ventilata, soprattutto
durante l'uso dell'apparecchio: tenere aperti i canali
di ventilazione naturali o installare un dispositivo di
ventilazione meccanica (una cappa di estrazione
meccanica). Un uso intensivo e prolungato
dell'apparecchio può richiedere una ventilazione
supplementare o più efficace, ad esempio l'apertura
di una finestra o, se possibile, l'attivazione a una
maggiore velocità di un dispositivo di ventilazione
meccanica.
La mancata osservanza delle informazioni
contenute in questo manuale può causare rischi di
incendio o esplosione, con conseguenti danni
materiali o lesioni personali.
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti
norme di sicurezza. Conservarle per eventuali
consultazioni successive.
Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e
rispettare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri
dell'apparecchio o da errate impostazioni dei
comandi.
AVVERTENZA: Se la superficie del piano di
cottura è incrinata, non utilizzare l'apparecchio per
evitare il rischio di folgorazione.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non
appoggiare oggetti sulle superfici di cottura.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. I processi di cottura brevi richiedono
una supervisione continua.
AVVERTENZA: La mancata sorveglianza del
piano di cottura durante preparazioni con l'uso di
grasso e olio può essere pericolosa e generare
incendi. Non tentare MAI di spegnere le fiamme
con l'acqua. Al contrario, spegnere l'apparecchio e
soffocare le fiamme con un coperchio o una
coperta ignifuga.
Non utilizzare il piano di cottura come superficie
di lavoro o appoggio.
Non avvicinare all'apparecchio stoffe o altri
materiali infiammabili fino a che tutti i componenti
non si siano completamente raffreddati, per evitare
il rischio di incendi.
Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani
dall'apparecchio. Tenere i bambini di età inferiore
agli 8 anni a debita distanza dall'apparecchio, a
meno che non siano costantemente sorvegliati. I
bambini di età superiore agli 8 anni, le persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e le
persone che non abbiano esperienza o conoscenza
dell'apparecchio potranno utilizzarlo solo sotto
sorveglianza, o quando siano state istruite
sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano
consapevoli dei rischi del suo utilizzo. Vietare ai
bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione ordinaria non devono essere
effettuate da bambini senza la supervisione di un
adulto.
ATTENZIONE: In caso di rottura del vetro del
piano di cottura:- spegnere immediatamente tutti i
bruciatori e le resistenze elettriche e scollegare
l'apparecchio dall'alimentazione; - non toccare la
superficie dell'apparecchio; -Non utilizzare
l'apparecchio
Il coperchio di vetro può rompersi se viene
riscaldato.
Prima di chiudere il coperchio, spegnere
tutti i bruciatori e le piastre elettriche. Non
chiudere il coperchio se i bruciatori sono
accesi
AVVERTENZA: L'apparecchio e i suoi componenti
accessibili possono diventare molto caldi durante
l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi
riscaldanti. Tenere lontani i bambini di età inferiore
agli 8 anni, a meno che non siano costantemente
sorvegliati
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante l'uso. Se l'apparecchio è predisposto per
l'uso di una termosonda, usare solo i tipi di
termosonda raccomandati per questo forno per
evitare il rischio di incendi.
Non avvicinare all'apparecchio stoffe o altri
materiali infiammabili fino a che tutti i componenti
non si siano completamente raffreddati, per evitare
il rischio di incendi. Sorvegliare continuamente la
cottura degli alimenti ricchi di grasso o olio o le
cotture con aggiunta di alcolici, perché queste
preparazioni comportano un rischio di incendio.
Usare guanti da forno per estrarre tegami e
accessori. Alla fine della cottura, aprire la porta con
cautela, lasciando defluire gradualmente l'aria o il
vapore prima di accedere al vano del forno per
evitare possibili rischi di ustioni. Non ostruire le
aperture di sfiato dell'aria calda sul lato anteriore
del forno per evitare il rischio di incendi.
19

Fare attenzione quando la porta del forno è in
posizione aperta o abbassata, per evitare di urtarla.
Quando si posiziona la griglia all'interno, verificare
che il fermo sia rivolto verso l'alto e sul retro della
cavità.
Il dispositivo non deve essere azionato per più di 15
secondi. Se dopo 15 secondi il bruciatore non è
ancora acceso, interrompere l'uso del dispositivo e
aprire la porta del comparto e/o attendere almeno
1 minuto prima di riprovare l'accensione.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l'apparecchio non è destinato ad
essere messo in funzione mediante un dispositivo
di commutazione esterno, ad esempio un
temporizzatore, o attraverso un sistema di
comando a distanza separato.
L'apparecchio è destinato all'uso domestico e ad
applicazioni analoghe, quali: zone cucina di negozi,
uffici e altri ambienti lavorativi; agriturismi; camere
di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti
residenziali.
Non sono consentiti altri usi (ad es., il
riscaldamento di ambienti).
Questo apparecchio non è destinato all'uso
professionale. Non utilizzare l’apparecchio
all’aperto.
Non conservare sostanze esplosive oppure
infiammabili (ad es. taniche di benzina o
bombolette spray) all'interno o in prossimità
dell'apparecchio per evitare pericoli d'incendio.
Utilizzare pentole e tegami di diametro pari o
leggermente superiore al diametro dei bruciatori
(vedere la tabella). Evitare che le pentole,
posizionate sulle griglie, fuoriescano dal perimetro
del piano di cottura.
L'uso improprio delle griglie potrebbe
danneggiare il piano: evitare di appoggiare le
griglie capovolte o di trascinarle sul piano.
Non lasciare che la fiamma del bruciatore si estenda
oltre il bordo della pentola.
Non utilizzare: bistecchiere in ghisa, supporti in
pietra naturale, tegami o pentole in terracotta.
dissipatori di rete metallica o di altro tipo; due
bruciatori simultaneamente per la cottura con un
solo recipiente (ad esempio una pesciera).
Qualora particolari condizioni del gas erogato
localmente rendessero difficoltosa l'accensione del
bruciatore, si consiglia di ripetere l'operazione con
la manopola ruotata sulla posizione della fiamma
piccola.
in caso di installazione di una cappa sul piano di
cottura, fare riferimento alle relative istruzioni per
la distanza corretta.
I piedini protettivi di gomma posti sulle griglie
possono costituire un rischio di soffocamento per i
bambini più piccoli. Dopo avere rimosso le griglie,
controllare che tutti i piedini siano montati
correttamente.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, le
operazioni di movimentazione e installazione
dell'apparecchio devono essere eseguite da
almeno due persone. Per evitare rischi di taglio,
utilizzare guanti protettivi per le operazioni di
disimballaggio e installazione.
I collegamenti elettrici e del gas devono essere
conformi alle norme locali.
Installazione, compresa la fornitura di acqua (se
presente),
i collegamenti elettrici e le riparazioni devono
essere eseguiti da un tecnico qualificato. Non
riparare o sostituire qualsiasi parte dell'apparecchio
se non espressamente richiesto nel manuale d'uso.
Tenere i bambini a distanza dal luogo di
installazione. Dopo aver disimballato l'apparecchio,
assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il
trasporto. In caso di problemi, contattare il
rivenditore o il Servizio Assistenza più vicino. A
installazione completata, conservare il materiale di
imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori
della portata dei bambini per evitare potenziali
rischi di soffocamento. Per evitare rischi di scosse
elettriche, prima di procedere all'installazione
scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Durante l'installazione, accertarsi che l'apparecchio
non possa danneggiare il cavo di alimentazione e
causare così rischi di scosse elettriche. Attivare
l'apparecchio solo dopo avere completato la
procedura di installazione.
AVVERTENZA: la modifica dell'apparecchio e del
metodo di installazione sono essenziali per il suo
utilizzo sicuro e corretto in ogni paese.
Utilizzare regolatori di pressione idonei alla
pressione del gas indicata nelle istruzioni.
Il locale deve essere provvisto di un sistema di
estrazione dell'aria in grado di espellere i fumi
prodotti dalla combustione.
La stanza deve anche permettere un'adeguata
circolazione dell'aria
poiché l'aria è necessaria affinché la combustione
avvenga normalmente.
Il flusso d'aria non deve essere inferiore a 2 m³/h
per ogni kW di potenza installata.
Il sistema di circolazione può aspirare l'aria
direttamente dall'esterno mediante una tubazione
con sezione interna non inferiore a 100 cm²;
l'apertura non deve essere soggetta a ostruzioni.
Il sistema può fornire l'aria necessaria per la
combustione anche in modo indiretto, ad esempio
da locali adiacenti provvisti di tubazioni di
20

circolazione dell'aria del tipo sopra descritto.
Tali locali, tuttavia, non devono essere spazi
comuni, camere da letto o stanze che possano
presentare rischi d'incendio.
Il gas di petrolio liquido (GPL) si sposta verso
terra perché è più pesante dell'aria. Per questa
ragione, i locali che contengano bombole di GPL
devono essere provvisti di sfiati che consentano al
gas di fuoriuscire in caso di perdite.
Le bombole di GPL, anche se solo parzialmente
piene, non devono essere installate o conservate in
locali o aree di deposito situate sotto il livello del
suolo (cantine, ecc.). È consigliabile tenere nel
locale solo la bombola in uso, posizionandola in
modo che non sia esposta a fonti di calore esterne
(forni, camini, stufe, ecc. ) che possano innalzare la
temperatura della bombola oltre 50°C.
Se la rotazione delle manopole dei bruciatori
dovesse risultare difficoltosa, contattare il Servizio
Assistenza, che in caso di rubinetto difettoso
provvederà a sostituirlo.
Le aperture utilizzate per la ventilazione e la
dispersione del calore non devono mai essere
coperte.
Non rimuovere l'apparecchio dalla base di
polistirolo fino al momento dell'installazione.
Collegamento con tubo rigido (rame o acciaio).
Se la pressione del gas di alimentazione è diversa
dal valore consigliato, è necessario installare un
regolatore di pressione idoneo sul tubo di mandata
in conformità alle norme nazionali vigenti.
Non installare l'apparecchio dietro un pannello
decorativo - possibile rischio di incendio.
Se l'apparecchio è in appoggio su una base,
deve essere livellato e fissato alla parete per
mezzo della catena di tenuta in dotazione,
per impedire che possa scivolare dalla base.
AVVERTENZA: per impedire il ribaltamento
dell'apparecchio è necessario installare la
catena di tenuta. Fare riferimento alle
istruzioni di installazione.
COLLEGAMENTO DEL GAS
AVVERTENZA: Prima dell'installazione,
controllare che le condizioni di distribuzione del
locale (tipo e pressione del gas) siano compatibili
con la configurazione dell'apparecchio.
Controllare che la pressione del gas dell'impianto
sia in linea con i valori riportati nella Tabella 1
(“Specifiche di bruciatori e ugelli”).
AVVERTENZA: le condizioni di configurazione
dell'apparecchio sono riportate sull'etichetta (o
sulla targhetta matricola).
AVVERTENZA: questo apparecchio non è
collegato a un dispositivo di evacuazione dei
prodotti di combustione;. l'installazione e
l'allacciamento devono essere eseguiti in
conformità alle norme vigenti. Prestare particolare
attenzione ai requisiti in materia di ventilazione.
Se l'apparecchio è collegato a un impianto a gas
liquido, la vite di regolazione deve essere serrata
con la massima forza possibile.
IMPORTANTE: se si utilizza una bombola di gas o
è installato un serbatoio di gas, questi devono
essere posizionati correttamente (orientamento
verticale).
AVVERTENZA: questa operazione deve essere
eseguita da un tecnico qualificato.
Per l'allacciamento del gas, utilizzare solo un
tubo di metallo flessibile o rigido.
Collegamento con tubo rigido (rame o acciaio) Il
collegamento all'impianto del gas deve essere
eseguito in modo da evitare qualsiasi forma di
compressione o di trazione sull'apparecchio. Sulla
rampa di alimentazione dell'apparecchio si trova
un raccordo a L regolabile, provvisto di una
guarnizione di tenuta contro le perdite. La
guarnizione deve essere riapplicata dopo ogni
rotazione del raccordo (la guarnizione è in
dotazione con l'apparecchio). Il raccordo per il tubo
di mandata del gas è un attacco maschio cilindrico
1/2 filettato.
Collegamento di un tubo in acciaio inox flessibile
senza saldature a un attacco filettato
Il raccordo per il tubo di mandata del gas è un
attacco maschio cilindrico 1/2 filettato. Questi tubi
devono essere installati in modo che la loro
estensione completa non superi i 2000 mm di
lunghezza. Una volta eseguito il collegamento,
controllare che il tubo in metallo flessibile non entri
a contatto con parti mobili e non sia compresso.
Usare solo tubi e guarnizioni conformi alle norme
nazionali vigenti.
IMPORTANTE: nel caso si utilizzi un tubo in
acciaio inox, questo dovrà essere installato in modo
da non entrare in contatto con parti mobili (es.
cassetti). Il tubo deve passare in un punto libero da
ingombri e deve essere ispezionabile su tutta la
lunghezza.
L'apparecchio deve essere collegato all'impianto
del gas o a una bombola del gas in conformità alle
norme nazionali vigenti. Prima di procedere al
collegamento, verificare che l'apparecchio sia
compatibile con il tipo di gas che si intende
utilizzare. In caso contrario, seguire le istruzioni del
paragrafo “Adattamento dell'apparecchio al tipo di
gas”.
Dopo il collegamento all'alimentazione del gas,
verificare con una soluzione di acqua saponata che
non vi siano perdite. Con i bruciatori accesi, ruotare
21

le manopole dalla posizione massima 1* alla
posizione minima 2* per verificare la stabilità della
fiamma.
L'allacciamento all'impianto del gas o alla
bombola del gas può essere eseguito con un tubo
di acciaio o di gomma flessibile, nel rispetto delle
norme nazionali vigenti.
ADATTAMENTO DELL'APPARECCHIO AL TIPO DI
GAS
(Questa operazione deve essere eseguita da un
tecnico qualificato.)
Per adattare l'apparecchio a un tipo di gas
diverso da quello per il quale è stato prodotto
(indicato sull'etichetta), seguire la procedura
riportata dopo i disegni di installazione.
AVVERTENZE ELETTRICHE
IMPORTANTE: Le informazioni sui consumi di
corrente e tensione sono riportate sulla targhetta
matricola.
La targhetta matricola si trova sul bordo
anteriore del forno (visibile a porta aperta).
Deve essere possibile scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa
è accessibile, o tramite un interruttore multipolare
installato a monte della presa nel rispetto dei
regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l'apparecchio
deve essere messo a terra in conformità alle norme
di sicurezza elettrica nazionali.
Il cavo di alimentazione deve essere
sufficientemente lungo da consentire il
collegamento dell'apparecchio, una volta
posizionato nell'ubicazione definitiva, alla presa di
corrente. Non tirare il cavo di alimentazione.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o
adattatori. Una volta terminata l'installazione, i
componenti elettrici non devono più essere
accessibili. Non utilizzare l'apparecchio quando si è
bagnati oppure a piedi nudi.
Non accendere l'apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati, se si
osservano anomalie di funzionamento o se
l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con uno dello stesso tipo dal
produttore, da un centro di assistenza autorizzato
o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di
pericolo o rischi di scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito,
rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
AVVERTENZA: Per evitare il rischio di scossa
elettrica, assicurarsi che l'apparecchio sia spento
prima di sostituire la lampadina.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione,
prima di qualsiasi intervento di manutenzione
accertarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato
dall'alimentazione elettrica; inoltre, non usare in
nessun caso pulitrici a getto di vapore.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti
metallici per pulire la porta del forno in vetro, in
quanto potrebbero rigarne la superficie e causarne
la frantumazione.
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi,
prodotti a base di cloro o pagliette.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione, assicurarsi che l’apparecchio si sia
raffreddato. - Rischio di ustioni.
AVVERTENZA: Spegnere l'apparecchio prima di
sostituire la lampadina, per evitare il rischio di
scosse elettriche.
Per evitare danni all’accensione elettrica, non
utilizzarla quando i bruciatori non sono nella loro
sede.
Indossare guanti protettivi per le operazioni di
pulizia e manutenzione.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato
dall'icona del riciclo
. Le varie parti dell'imballaggio devono pertanto
essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle norme
stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI
Questo apparecchio è stato fabbricato
con materiale riciclabile o riutilizzabile.
Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio
degli elettrodomestici, contattare l'ufficio locale competente, il servizio
di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto
è stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità
alla direttiva europea 2012/19/UE, Rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE) e alle norme sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 2013 (e successive modifiche).
Prov veden do al corret to smaltimento del prod otto si contribuirà a d evitare
potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana.
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento
indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto
domestico, ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Preriscaldare il forno solo se specificato nella tabella di cottura o nella
ricetta. Usare teglie laccate o smaltate in colori scuri, in quanto assorbono
il calore in modo più efficiente.
Utilizzare la pentola a pressione per ridurre il consumo di energia e il
tempo di cottura.
DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ
Questo apparecchio soddisfa quanto segue: Requisiti di Ecodesign del
regolamento europeo 66/2014; e The Ecodesign for Energy-Related
Products and Energy Information (Amendment) (EU Exit) Regulations
2019 in conformità alla norma europea EN 30-2-1.
Questo apparecchio soddisfa i requisiti di Ecodesign del regolamento
europeo 66/2014 Regolamento sull'etichettatura energetica 65/2014;
Ecodesign per i prodotti connessi all’energia e informazioni sull’energia
(emendamento) (Uscita UE) Regolamenti 2019, in conformità con la
norma europea EN 60350-1.
22

IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Bruciatore del piano di cottura
2. Griglia del piano di cottura
3. Pannello comandi
4. Griglia metallica
5. Teglia
6. porta
7. Binari di guida per rack scorrevoli
8. Posizione 1
9. Posizione 2
10. Posizione 3
11. Posizione 4
12. Posizione 5
13. Posizione 6
14. Coperchio di vetro
PANNELLO COMANDI
Timer
Bruciatore
posteriore
sinistro del
piano di
cottura
Bruciatore
del piano di
cottura
anteriore
destro
Bruciatore
anteriore
destro del
piano di
cottura
Termostato
Spia del termostato
Bruciatore
posteriore
destro del
piano di
cottura
Selettore
23

AVVERTENZA: questa operazione deve essere
eseguita da un tecnico qualicato
IT
INSTALLAZIONE
Prima di azionare il nuovo apparecchio, si prega di leggere
attentamente il libretto d'istruzioni. Contiene informazioni importanti
riguardanti installazione e funzionamento sicuri dell'apparecchio.
Si prega di conservare le presenti istruzioni operative per poterle
consultare in un secondo momento. Assicurarsi che le istruzioni
vengano conservate con l'apparecchio nel caso in cui venga venduto,
ceduto o spostato.
L'apparecchio deve essere installato da un professionista qualicato
secondo le istruzioni fornite.
Prima di eseguire qualunque intervento di regolazione o
manutenzione necessario, occorre scollegare l'apparecchio
dall'alimentazione elettrica.
Il tecnico qualicato che eseguirà l'operazione dovrà aver letto le
istruzioni seguenti per fare in modo che l'apparecchio vengo installato,
regolato e sottoposto a manutenzione tecnicamente corretta in
conformità alle norme vigenti.
Posizionamento e livellamento
È possibile installare l'apparecchio a anco di armadi la cui altezza
non superi quella della supercie del piano di cottura.
Questo fornello deve essere installato direttamente sul pavimento.
Non installarlo su basi articiali di nessun genere.
Assicurarsi che la parete a contatto con il retro dell'apparecchio sia
costituita da materiale non inammabile, termoresistente (T 90°C).
Importante: Non installare l'apparecchio accanto a porte o ad
altri mezzi di accesso per ridurre al minimo la probabilità che le
persone che li utilizzano possano farli venire contatto con le pentole
posizionate sulla supercie del piano di cottura.
L'apparecchio non deve essere installato dietro pannelli
decorativi al ne di evitarne il surriscaldamento
Questo apparecchio non deve essere montato su una
piattaforma.
Il fornello è progettato per essere inserito tra i mobiletti della cucina
mantenendo una distanza di 600 mm. Lo spazio su entrambi i lati
deve essere suciente per consentirne l'estrazione a scopo di
manutenzione. Può essere installato prevedendo armadietti su un
lato o su entrambi, ma anche in una nicchia ad angolo. Può anche
essere utilizzato in modo indipendente.
Le pareti laterali adiacenti che sporgono sopra il livello del piano di
cottura non devono essere più vicine al fornello di 150 mm o 65 mm
e devono essere protette da materiale resistente al calore. Qualsiasi
supercie sporgente o cappa non dovrebbe essere più vicina di 750
mm.
a. Il fornello può essere installato in un locale cucina, una cucina/sala
da pranzo o soggiorno, ma non in toilette o stanze da bagno.
b. Installare le cappe conformemente ai requisiti di cui nel relativo
manuale d'uso.
c. La parete a contatto con il retro del fornello deve essere realizzata
in un materiale ignifugo.
d. Il fornello è dotato di una catena di sicurezza che deve essere
attaccata a un gancio, ssata alla parete dietro l'apparecchio.
LivellamentoSe è necessario
livellare l'apparecchio, avvitare i
piedini regolabili* nelle apposite sedi
su ogni angolo della base del fornello
(vedere gura).
I piedini* forniti con l'apparecchio si
inseriscono nelle scanalature sul lato
inferiore della base del fornello.
Prima di spostare il fornello, assicurarsi che sia freddo e spegnerne
l'unità di comando. Per spostare il fornello, si consiglia di sollevarlo
dalla parte anteriore come segue:
Spostamento del fornello
Fig. A
Aprire la porta della griglia quanto basta per consentire di aerrare
comodamente il bordo frontale sulla parte bassa del tetto del forno,
evitando qualsiasi elemento della griglia. (FIG.A)
Prestare massima attenzione durante lo spostamento del forno,
perché è pesante.
Fare in modo di non danneggiare il rivestimento del pavimento.
Collegamento elettrico
Tensione e frequenza di alimentazione: 230-240V a.c. 50/60 Hz.
! Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo da
non raggiungere mai una temperatura di 50°C superiore alla
temperatura ambiente. Il cavo deve essere instradato lontano dalle
bocchette posteriori. In caso di necessità, è possibile utilizzare un
cavo più lungo; tuttavia, occorre assicurarsi che il cavo fornito con
l'apparecchio venga sostituito con uno di pari caratteristiche, in
conformità alle norme e alle leggi vigenti.
24

AVVERTENZE: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE
COLLEGATO A TERRA.
Il fornello deve essere collegato alla rete di alimentazione tramite una
presa (a doppio polo) commutata inserita correttamente con capacità
appropriata a quella riportata sulla targhetta identicativa. Tutti i cavi
elettrici dall'unità di consumo al fornello, attraverso la presa bipolare
commutata, devono essere di tipo accettabile e di corrente nominale
come sopra. Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in
modo da non raggiungere mai, in nessun punto, una temperatura
superiore di 50°C rispetto alla temperatura ambiente. Il cavo deve
essere instradato lontano dalle bocchette posteriori.
Catena di sicurezza
Al ne di evitare
che l'apparecchio
si ribalti
accidentalmente,
ad esempio
nel caso in cui
un bambino si
arrampichi sulla
porta del forno, È
INDISPENSABILE
INSTALLARE
la catena di
sicurezza fornita in
dotazione!
Il fornello dispone di una catena di sicurezza da ssare tramite una
vite (non fornita con il fornello) alla parete dietro all'apparecchio alla
stessa altezza alla quale la catena viene ssata all'apparecchio.
Scegliere la vite e il tassello in base al tipo di materiale della parete
dietro l'apparecchio. Se la testa della vite ha un diametro inferiore a 9
mm, utilizzare una rondella. Per le pareti di cemento occorre una vite
con diametro di almeno 8 mm e lunghezza di 60 mm.
Assicurarsi che la catena sia ssata al retro del fornello e alla
parete, come mostrato in gura, in modo che dopo l'installazione
venga messa in tensione e sia parallela al suolo.
Collegamento da gas
Il fornello deve essere collegato all'alimentazione del gas da
un installatore registrato per la sicurezza del gas. Durante
l'installazione di questo prodotto è essenziale montare un
rubinetto del gas approvato in modo da isolare l'alimentazione
dall'apparecchio per comodità in caso di successiva rimozione
o manutenzione. L'allacciamento dell'apparecchio alla rete del
gas o al gas liquido deve essere eettuato secondo la normativa
vigente prescritta, e solo dopo essersi accertati che sia adattabile
al tipo di gas da usare. In caso contrario, seguire le istruzioni
indicate nel paragrafo "Adattamento a diversi tipi di gas". Su
alcuni modelli l'alimentazione del gas può essere collegata a
sinistra o a destra, a seconda delle necessità; per cambiare il
collegamento, invertire la posizione del portagomma con quella
del tappo e sostituire la guarnizione (fornita con l'apparecchio).
In caso di collegamento al gas liquido, tramite serbatoio,
utilizzare regolatori di pressione conformi alla normativa in
vigore. L'alimentazione del gas deve essere collegata a sinistra
dell'apparecchio. Assicurarsi che il tubo essibile non passi
attraverso la parte posteriore del fornello toccando parti calde.
Adattamento dell'apparecchio al tipo di gas
È possibile adattare l'apparecchio ad un tipo di gas diverso
da quello predenito (questo è indicato sull'etichetta di
classicazione sul coperchio).
Adattamento del piano di cottura
Sostituzione degli ugelli per i bruciatori del
piano di cottura:
1. Rimuovere le griglie del piano di cottura
e far scivolare i bruciatori dalle loro sedi.
2. Svitare gli ugelli con una chiave a
bussola da 7 mm (vedere gura) e
sostituirli con ugelli
adatti al nuovo tipo di gas (vedere la
tabella delle speciche del bruciatore e dell'ugello).
3. Sostituire tutti i componenti seguendo le istruzioni di cui sopra
al contrario.
Regolazione dell'impostazione minima dei bruciatori del piano di
cottura:
1. Ruotare il rubinetto nella posizione minima.
2. Rimuovere la manopola e regolare la vite di regolazione,
posizionata all'interno o accanto al perno del rubinetto, nché la
amma è piccola ma costante.
! Se l'apparecchio è collegato ad una fornitura di gas liquido, la
vite di bypass deve essere impostata su un minimo.
3. Mentre il bruciatore è acceso, cambiare rapidamente la
posizione della manopola da minimo a massimo e viceversa
diverse volte, controllando che la amma non si spenga.
Terminata la regolazione, ripristinare i sigilli con ceralacca o
materiale equivalente.
I bruciatori del piano di cottura non richiedono la regolazione
dell'aria primaria.
Dopo aver regolato l'apparecchio in modo che possa essere
usato con un diverso tipo di gas, sostituire la vecchia etichetta con
una nuova che corrisponda al nuovo tipo di gas (queste etichette
sono disponibili presso i Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati).
Se la pressione del gas utilizzata dovesse essere diversa (o
variare leggermente) da quella raccomandata, è necessario
montare un regolatore di pressione adeguato sul tubo essibile
d'ingresso in conformità alle norme vigenti EN 88-1 e EN 88-2
relative ai "regolatori per gas canalizzato".
25

Tabella delle speciche del bruciatore e dell'ugello
*con gas secco 15°C 1013 mbar
** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Naturale G20 = 37,78 MJ/m³
Sostituzione degli ugelli del bruciatore a triplo anello
1. Rimuovere le griglie e sollevare i bruciatori dal relativo
alloggiamento. Il bruciatore è composto da due parti
separate (vedere immagini).
2. Svitare gli ugelli con una chiave a bussola da 7 mm.
Sostituire gli ugelli con modelli congurati per l'uso con il
nuovo tipo di gas (vedere Tabella 1). I due ugelli hanno lo
stesso diametro del foro.
3. Sostituire tutti i componenti completando le operazioni
sopra descritte in ordine inverso.
• Regolazione dell'aria di regolazione dei bruciatori:
Non necessita di regolazione.
• Impostazione dei bruciatori al minimo:
1. Portare il rubinetto in posizione di amma minima.
2. Rimuovere la manopola e regolare la vite di regolazione,
posizionata all'interno o accanto al perno del rubinetto,
nché la amma è piccola ma costante.
3. Dopo aver regolato la amma al minimo desiderato, mentre
il bruciatore è acceso, cambiare rapidamente la posizione
della manopola da minimo a massimo e viceversa più volte,
controllando che la amma non si spenga.
Gas liquido Gas naturale
Potenza termica
kW (p.c.s*)
By Pass
1/100
(mm)
Ugello
1/100
(mm)
Portata
g/h
Ugello
1/100
(mm)
Portata
g/hBruciatore Diametro (mm) Nominale Portata *** **
TC 130 3.30 1.50 61 2x65 240 236 2x99 314
Semirapido
(Medio) (S) 75 2.00 0.40 30 69 145 143 104 190
Ausiliario
(Piccolo) (A) 55 1.00 0.40 30 50 73 71 78 95
Alimentazione
Pressioni
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
gli ugelli metano sono disponibili su richiesta ma non come accessori
26

IT
LIVELLO METODO DI COTTURA
"consigliato per"
1 - 2 - 3
Ideale per ammorbidire il burro, fondere delicatamente il cioccolato a bagnomaria,
scongelare piccole porzioni, mantecare risotti, mantenere in caldo piccole porzioni di
preparazioni appena cotte
4 - 5
Ideale per cuocere a fuoco lento (riso, sughi, arrosti, pesce) con l'uso di liquidi (acqua,
vino, brodo) e mantecare la pasta mantenendo un leggero bollore
6 - 7
accessori, addensare
8 - 9
Ideale per rosolare, iniziare la cottura, portare a ebollizione rapidamente, friggere
prodotti surgelati, grigliare carne e pesce, mantenere un bollore vivace
10
Ideale per aumentare rapidamente la temperatura degli alimenti o per riscaldare i liquidi
(acqua)
PRIMO UTILIZZO
USO QUOTIDIANO
Utilizzo del piano di cottura
Accensione dei bruciatori
Per ogni manopola del BRUCIATORE è presente un anello
completo che mostra la forza della amma per il relativo
bruciatore.
Per accendere uno dei bruciatori del piano di cottura:
1. Premere la manopola del BRUCIATORE e ruotarla in senso
antiorario in modo che sia rivolta verso l'impostazione della
amma massima
.
Per i modelli dotati di pulsante di accensione elettronica (
),
premere il pulsante, quindi ruotare la manopola.
2. Regolare l'intensità della amma al livello desiderato
ruotando la manopola del BRUCIATORE in senso antiorario.
Questa può essere l'impostazione minima
, l'impostazione
massima
o qualsiasi posizione tra le due.
Se l'apparecchio è dotato di un dispositivo di accensione
elettronico* (C), premere il pulsante
di accensione, contrassegnato dal
simbolo
, quindi tenere premuta
la manopola BRUCIATORE e
ruotarla in senso antiorario, verso
l'impostazione della amma
massima, nché il bruciatore non si
accende.
Per spegnere il bruciatore, rilasciare la manopola. Se ciò
accade, ripetere l'operazione, tenendo premuta la manopola per
un periodo di tempo più lungo.
! Se la amma si spegne accidentalmente, spegnere il
bruciatore e aspettare almeno 1 minuto prima di tentare di
riaccenderlo.
Se l'apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza contro
la rottura della amma (X)*, tenere premuta la manopola del
BRUCIATORE per circa 2-3 secondi per mantenere la amma
accesa e per attivare il dispositivo.
Per spegnere il bruciatore, ruotare la manopola nché non
raggiunge la posizione di arresto •.
Regolazione della amma secondo i livelli
l'intensità della amma del bruciatore può essere regolata con la
manopola secondo 10 livelli di potenza, dal massimo al minimo
con 5 posizioni intermedie:
un clic indicherà il passaggio da un livello all'altro quando
si ruota la manopola. Il sistema garantisce una regolazione
più precisa, permette di replicare l'intensità della amma e di
identicare facilmente il livello preferito per diverse operazioni di
cottura.
Consigli pratici sull'utilizzo dei bruciatori
Anché i bruciatori funzionino nel modo più eciente possibile
e per risparmiare la quantità di gas consumata, si raccomanda
di utilizzare solo pentole che abbiano un coperchio e un fondo
piatto. Dovrebbero anche essere adatte alle dimensioni del
bruciatore.
Bruciatore Diametro delle pentole
(cm)
Tripla Corona (TC) /
Rapido (R)
24 - 26
Ausiliario (A)
10 - 14
Semi-veloce (S)
16 - 20
Per identicare il tipo di bruciatore, fare riferimento ai diagrammi
contenuti nelle "Speciche del bruciatore e dell'ugello".
X
C
27

IT
PRIMO UTILIZZO DEL FORNO - USO QUOTIDIANO
! La prima volta che si utilizza l'apparecchio, riscaldare il
forno vuoto con la porta chiusa alla temperatura massima per
almeno mezz'ora. Assicurarsi che il locale sia ben ventilato
prima di spegnere il forno e aprirne la porta. L'apparecchio
può emettere un odore leggermente sgradevole causato dalla
combustione delle sostanze protettive utilizzate durante il
processo di fabbricazione.
Utilizzo del forno
1. Selezioni la modalità di cottura desiderata ruotando la
manopola di SELEZIONE.
2. Selezionare la temperatura consigliata per la modalità di
cottura o la temperatura desiderata ruotando la manopola
TERMOSTATO. Un elenco dettagliato delle modalità e
delle temperature di cottura suggerite si trova nella tabella
corrispondente (vedere TABELLA DI COTTURA).
Durante la cottura è sempre possibile:
• Modicare la modalità di cottura ruotando la manopola di
SELEZIONE.
• Modicare la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO.
• Impostare il tempo di cottura totale e il tempo di ne cottura.
• Interrompere la cottura ruotando la manopola di SELEZIONE
sulla posizione "0".
! Non mettere mai oggetti direttamente sul fondo del forno;
ciò eviterà il danneggiamento del rivestimento dello smalto.
!Posizionare sempre le pentole sulla/e griglia/e prevista/e.
Timer
Per attivare il Timer procedere come segue:
1. Ruotare la manopola del TIMER in senso orario
per quasi un giro
completo per impostare il cicalino.
2. Ruotare la manopola del TIMER in senso antiorario
per
impostare la durata desiderata.
SPIA DEL TERMOSTATO
Quando si accende, il forno sta generando calore. Si
spegne quando l'interno del forno raggiunge la temperatura
selezionata. A questo punto la spia si accende e si spegne
alternativamente, indicando che il termostato sta funzionando
e sta mantenendo la temperatura ad un livello costante.
LUCE FORNO
Si accende ruotando la manopola di SELEZIONE in qualsiasi
posizione diversa da "0". Resta accesa per tutto il tempo
in cui il forno è in funzione. Selezionando con la manopola,
la lampada si accende senza che nessuno degli elementi
riscaldanti sia attivato.
Vapore
Le funzioni permettono di ottenere risultati eccellenti grazie all'impiego
del vapore nei cicli di cottura. A forno freddo, versare acqua potabile
sul fondo del forno e selezionare la funzione di cottura adatta per il
tipo di preparazione. La quantità d'acqua e la temperatura ottimali
variano in base alla categoria di alimenti e sono riportate nella tabella
di cottura.
Il forno non deve essere preriscaldato prima di introdurre gli alimenti.
1. SELEZIONE DI UNA FUNZIONE
Per selezionare una delle funzioni, ruotare la manopola di selezione
per portarla in corrispondenza del simbolo
della funzione desiderata.
PRERISCALDAMENTO LEGGERO/VELOCE
Per accendere la lampada del forno.
Per preriscaldare rapidamente il forno.
STATICO
Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano.
COTTURA STATICA
contemporaneamente. Si consiglia di invertire la posizione
delle teglie a metà cottura. Utilizzando questa funzione è
possibile cuocere contemporaneamente alimenti diversi (ad
esempio: pesce e verdure) su ripiani diversi.
GRILL
Per grigliare costate, spiedini e salsicce, gratinare verdure
o dorare il pane. Per la grigliatura delle carni, si consiglia di
utilizzare una leccarda per raccogliere il liquido di cottura:
posizionare la pentola su uno dei livelli sotto la griglia
metallica e aggiungere 200 ml di acqua potabile.
TURBO GRILL
Per arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast beef,
polli). Si consiglia di utilizzare una leccarda per raccogliere
il liquido di cottura: Posizionare la pentola su uno dei livelli
sotto la griglia metallica e aggiungere 200 ml di acqua
potabile.
INFERIORE
Questa funzione può essere utilizzata per terminare la
cottura di torte ripiene o per addensare minestre. Utilizzare
questa funzione per gli ultimi 10/15 minuti di cottura.
SCONGELAMENTO
Per accelerare lo scongelamento degli alimenti.
VAPORE
Le funzioni permettono di ottenere risultati eccellenti grazie
all'impiego del vapore nei cicli di cottura. A forno freddo,
versare acqua potabile sul fondo del forno e selezionare la
funzione di cottura adatta per il tipo di preparazione.
La quantità d'acqua e la temperatura ottimali variano in
base alla categoria di alimenti e sono riportate nella tabella
di cottura. Il forno non deve essere preriscaldato prima di
introdurre gli alimenti.
RESISTENZA INFERIORE + FAN
Per terminare la cottura di pietanze a consistenza molto
liquida e ottenere basi croccanti e dorate. Utile anche per
concentrare salse e sughi. Si consiglia di riporre il cibo sul 2°
livello di cottura. Non occorre preriscaldare il forno.
TERMOVENTILATO
Per cucinare contemporaneamente alimenti diversi su più
ripiani (massimo tre). Questa funzione può essere utilizzata
per cucinare alimenti diversi senza che gli odori vengano
trasferiti da un alimento all'altro.
28

ACCESSORI
GRIGLIA VASSOIO PROFONDO TEGLIA KIT TORNELLO
Il numero e il tipo di accessori può variare a seconda del modello
acquistato. Gli altri accessori non in dotazione possono essere
acquistati separatamente presso il Servizio Assistenza Tecnica.
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI NEL FORNO
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte
rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1A, Fig. 1B)
Fig. 1A
Fig. 1B
2. Altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, si
inseriscono come la griglia (Fig. 2).
Fig. 2
29

La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo. I tempi di cottura si
intendono dall’introduzione degli alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento (dove richiesto). Le temperature e i tempi di
cottura sono indicativi e dipendono dalla quantità di cibo e dal tipo di accessori. Utilizzare inizialmente i valori più bassi consigliati
e, se il risultato della cottura non è quello desiderato, passare a quelli più alti. Si consiglia di utilizzare gli accessori in dotazione e
tortiere o teglie possibilmente in metallo scuro. È possibile utilizzare anche tegami e accessori in pyrex o in ceramica, ma occorre
considerare che i tempi di cottura si allungheranno leggermente.
RICETTA FUNZIONE
PRERISCAL-
DAMENTO.
TEMPERATURA.
(°C)
DURATA
(Min)
LIVELLO (numero L) E
ACCESSORI
Torte lievitate / Pan di Spagna STATICO SÌ 170 30 - 50 L-2
Torte lievitate / Pan di Spagna TERMOVENTILATO SÌ 150 - 160 40 - 60 L-3
Torte lievitate / Pan di Spagna TERMOVENTILATO SÌ 160 40 - 70
L-5
L-2
Torte ripiene
(cheesecake, strudel, torta di frutta)
STATICO SÌ 160-180 40-60 L-2
Torte ripiene
(cheesecake, strudel, torta di frutta)
TERMOVENTILATO SÌ 150 - 170 40-70
L-4
L-2
Biscotti / Pasta frolla STATICO SÌ 140 30 - 60 L-3
Biscotti / Pasta frolla TERMOVENTILATO SÌ 140 30 - 60
L-5
L-3
Biscotti / Pasta frolla TERMOVENTILATO SÌ 140 - 150 40 - 50
L- 6
L-4
L-2
Biscotti / Pasta frolla TERMOVENTILATO SÌ 140 50 - 60
L- 6
L-5
L-4
L3
Tortine / Mun STATICO SÌ 160 - 180 20 - 50 L- 4
Tortine / Mun TERMOVENTILATO SÌ 150 - 160 30 - 40
L-5
L-2
Tortine / Mun TERMOVENTILATO SÌ 150 - 160 30 - 50
L- 6
L-4
L-2
Bigné STATICO SÌ 170 - 200 20 - 50 L-3
Bigné TERMOVENTILATO SÌ 170 - 180 20 - 50
L-4
L-2
Bigné TERMOVENTILATO SÌ 170 - 180 20 - 50
L- 6
L-4
L-2
Meringhe STATICO SÌ 80 - 100 120 - 200 L-3
Meringhe TERMOVENTILATO SÌ 80 - 100 120 - 200
L-4
L-2
Meringhe TERMOVENTILATO SÌ 80 - 100 120 - 200
L-5
L-3
L-1
Pane / Pizza / Focaccia STATICO SÌ 190 - 250 15 - 50 L-2
Pane / Pizza / Focaccia VENTILATO SÌ 190 - 230 20 - 50
L-4
L-1
Pane / Pizza / Focaccia TERMOVENTILATO SÌ 190 - 230 20 - 50
L- 6
L-4
L-2
Pane / Pizza / Focaccia TERMOVENTILATO SÌ 190 - 230 20 - 50
L-5
L-4
L-3
L-2
Torte salate (torta di verdure, quiche) VENTILATO SÌ 170-180 30 - 60 L-3
Torte salate (torta di verdure, quiche) TERMOVENTILATO SÌ 170 -180 50 - 60
L-5
L-2
Vols-au-vent / Salatini di pasta sfoglia STATICO SÌ 170 - 190 15 - 40 L-3
Vols-au-vent / Salatini di pasta sfoglia TERMOVENTILATO SÌ 180 - 210 15 - 40
L-4
L-2
Lasagne / Flan / Cannelloni / Sformati STATICO SÌ 180 - 200 30 - 65 L-3
30

RICETTA FUNZIONE
PRERISCAL-
DAMENTO.
TEMPERATURA.
(°C)
DURATA
(Min)
LIVELLO (numero L) E
ACCESSORI
Agnello / Vitello / Manzo / Maiale (1 kg) TURBO GRILL - 190 - MAX 40 - 90 L-3
Pollo / Coniglio / Anatra 1 kg TURBO GRILL - 230 - MAX 50 - 100 L-3
Tacchino / Oca 3 kg TURBO GRILL - 160 - MAX 130 - 170 L-3
Filetti / Tranci di pesce GRILL - 230 - MAX 10 - 30 L-4
Verdure ripiene (pomodori, zucchine, melanzane) TURBO GRILL - 230 - MAX 30 - 60 L-3
Verdure gratin GRILL - 230 - MAX 10 - 30 L-4
Pane tostato GRILL 5’ MAX 1 - 2 L-5
Salsicce / Spiedini / Costine / Hamburger GRILL - 230 - MAX 15 - 30 L-5
Patate arrostite TURBO GRILL - 230 - MAX 30 - 60 L-3
Coscio d'agnello / Stinco TURBO GRILL - 200 - MAX 50 - 100 L-3
Pasto completo (Cook3):
Torte di frutta
Lasagne
Arrosto
TERMOVENTILATO - 180 - 190 40 - 100
L- 6
L-4
L-2
Pasto completo (Cook4):
Torte di frutta
Lasagne
Tagli di carne
Verdure arrostite
TERMOVENTILATO - 180 - 190 40 - 100
L- 6
L-4
L-3
L-1
RICETTA FUNZIONE
ACQUA
(g)
TEMPERATU-
RA (°C)
DURATA
(Min)
LIVELLO (numero L)
E ACCESSORI
Torte lievitate / Pan di Spagna Vapore 100 170-180 30-60 L-2
Vapore 100 160-170 30-55 L-3
Focaccia Vapore 150 200-220 20-40 L-3
Surgelati Vapore 100 210 25-40 L-3
Pagnotta Vapore 150 170-180 70-100 L-3
Roast beef Vapore 200 200 35-60 L-3
Roast Beef 2 Kg Vapore 250 200 40-70 L-3
Coscia d'agnello Vapore 200 180 - 200 65-75 L-3
Agnello / Vitello / Manzo / Maiale (1 kg) Vapore 200 200 60-90 L-3
Pollo / Coniglio / Anatra 1 kg Vapore 200 200-220 50-70 L-3
Filetti / Tranci di pesce Vapore 150 180 15-35 L-3
Verdure ripiene (pomodori, zucchine, melanzane) Vapore 150 180 - 200 25-40 L-3
Patate arrostite Vapore 200 200-220 50-70 L-3
Pollo arrosto (1-1,3 kg) Vapore 250 200 50-80 L-3
ACCESSORI
Griglia Teglia o tortiera su griglia
Teglia / Leccarda o teglia su
griglia
Leccarda / teglia
Leccarda / teglia con 200
ml d'acqua
31

IT
* Disponibile solo in alcuni modelli
PULIZIA E MANUTENZIONE
SPEGNERE L'INTERRUTTORE PRINCIPALE E ASSICU-
RARSI CHE LA PENTOLA SIA FREDDA PRIMA DELLA
PULIZIA.
PRIMA DI RIACCENDERE, ASSICURARSI CHE TUTTI I
COMANDI SIANO IN POSIZIONE DI SPEGNIMENTO.
Non usare pulitrici a getto di
vapore.
Utilizzare guanti protettivi du-
rante tutte le operazioni.
Eseguire le operazioni indicate a
forno freddo.
Scollegare l'apparecchio dall'ali-
mentazione.
Non usare pagliette metalli-
che, panni abrasivi e detergenti
abrasivi o corrosivi che possano
danneggiare le superci dell'ap-
parecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
Rispetto e tutela dell'ambiente
• Se possibile, evitare di preriscaldare il forno e cercare sem-
pre di riempirlo. Aprire la porta del forno il meno possibile, in
quanto il calore si disperde ogni volta che viene aperta. Per
risparmiare una notevole quantità di energia, è suciente
spegnere il forno da 5 a 10 minuti prima della ne del tempo
di cottura previsto e utilizzare il calore che il forno continua
a generare.
• Mantenere le guarnizioni pulite e in ordine per evitare perdi-
te di energia della porta
• In caso di contratto elettrico a taria oraria, l'opzione “cottu-
ra ritardata” consente di risparmiare più facilmente passan-
do a fasce orarie più convenienti.
• Il fondo della pentola o del tegame dovrebbe coprire la
piastra di cottura.
In caso di dimensioni ridotte, si spreca energia preziosa e le
pentole che ribollono rilasciano resti incrostati che possono
essere dicili da rimuovere.
• Cuocere i cibi in pentole o padelle chiuse con coperchi ben
aderenti e utilizzare meno acqua possibile. La cottura senza
coperchio comporta un consumo di energia notevolmente
superiore
• Utilizzare pentole e padelle esclusivamente piatte
Se si
cucina qualcosa che richiede tempi lunghi, è consigliabile
utilizzare una pentola a pressione, due volte più rapida e con un
risparmio di un terzo dell'energia.
Spegnimento dell'apparecchio
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di eettuare
qualsiasi intervento.
Il coperchio
*
Se la pentola è dotata di un
coperchio in vetro, questo deve
essere pulito con acqua tiepida.
Non utilizzare prodotti abrasivi.
È possibile rimuovere il co-
perchio per facilitare la puli-
zia dell'area dietro il piano di
cottura. Aprire completamente
il coperchio e tirarlo verso l'alto
(vedere gura).
! Non chiudere il coperchio
quando i bruciatori sono accesi o ancora caldi.
Manutenzione del rubinetto del gas
Con il tempo, i rubinetti possono incepparsi o diventare dicili
da ruotare. In questo caso, il rubinetto deve essere sostituito.
SUPERFICI ESTERNE
• Pulire le superci con un panno in microbra umido. Se molto
sporche, aggiungere qualche goccia di detergente con pH
neutro. Asciugare con un panno asciutto.
• Non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se inavvertitamente
uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con le
superci, pulire subito con un panno in microbra umido.
SPOSTAMENTO DELLA RESISTENZA SUPERIORE
1. Rimuovere le griglie portaccessori laterali.
2. Estrarre leggermente l'elemento riscaldante (
Fig. 1
)
e abbassarlo (
Fig. 2
).
3. Per riposizionare la resistenza, sollevarla e tirarla
leggermente verso di sé, assicurandosi che poggi
sulle apposite sedi laterali.
Fig. 1 Fig. 2
SUPERFICI INTERNE
• Dopo ogni uso, lasciare rareddare il forno e pulirlo
preferibilmente quando è ancora tiepido per rimuovere
incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo. per asciugare
la condensa dovuta alla cottura di alimenti con un elevato
contenuto di acqua, usare a forno freddo un panno o una
spugna.
• Pulire il vetro della porta con detergenti liquidi specici.
ACCESSORI
Mettere a bagno gli accessori con detersivo per piatti dopo
l’uso, maneggiandoli con guanti da forno, se ancora caldi. I
residui di cibo possono essere rimossi con una spazzola per
piatti o con una spugna.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
1. Scollegare il forno dalla rete elettrica
2. Svitare la copertura della lampada,
sostituire la lampada e avvitare di
nuovo il coperchio della lampada.
3. Ricollegare il forno alla rete elettrica.
Nota: Utilizzare il tipo 40 W/230 V G9
La lampada utilizzata nel prodotto è
specica per
elettrodomestici e non è adatta per
l’illuminazione di ambienti domestici (Regolamento (CE)
244/2009).
- Non maneggiarle le lampade a mani nude, per evitare
Le lampade sono disponibili presso il Servizio Assistenza.
che vengano danneggiate dalle impronte digitali. Non far
funzionare il forno
senza prima aver riposizionato il coperchio.
32

IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA DEL FORNO A VAPORE
Questo metodo di pulizia è raccomandato soprattutto
dopo aver cucinato carni molto grasse (arrosto).
Questo processo di pulizia permette di facilitare la
rimozione dello sporco delle pareti del forno mediante
generazione di vapore che si crea all'interno della cavità
del forno per una pulizia più facile. !
Importante! Prima di iniziare la pulizia a vapore:
- Rimuovere eventuali residui di alimenti e grasso dal
fondo del forno.
- Rimuovere tutti gli accessori del forno (griglie e
leccarde). Eseguire le operazioni di cui sopra secondo
la seguente procedura:
1.versare 250 ml di acqua potabile nella piastra dolci,
posizionandola nel ripiano inferiore del forno. Nei modelli
in cui la leccarda non è presente, utilizzare una teglia da
forno e posizionarla sulla griglia nel ripiano inferiore:
2.selezionare la funzione del forno e STATICO ,
quindi impostare la temperatura a 90°C;
3.tenere in forno per 35 minuti;
4.spegnere il forno;
5.Una volta che il forno si è raffreddato, è possibile
aprire la porta per completare la pulizia con acqua e un
panno umido;
6.Eliminare qualsiasi residuo di acqua dalla cavità dopo
aver terminato la pulizia
Quando la pulizia a vapore è conclusa, dopo aver
cucinato alimenti particolarmente grassi, o quando
il grasso è difficile da rimuovere, potrebbe essere
necessario ultimare la pulizia con il metodo tradizionale,
descritto nel paragrafo precedente. Eseguire la pulizia
solo nel forno freddo!
33

RIMOZIONE E RIMONTAGGIO DEL VETRO DELLA PORTA DEL FORNO
1. Per rimuovere la porta, aprirla completamente e abbassa-
re i fermi no alla posizione di sblocco.
2. Chiudere la porta no a quando è possibile.
Prendere saldamente la porta con entrambe le mani, evitando
di tenerla per la maniglia.
Per estrarla facilmente, continuare a chiuderla e contemporane-
amente tirarla verso l’alto (a) nché non esce dalle sedi (b).
~60°
a
b
~15°
Togliere la porta e appoggiarla su un piano morbido.
3. Per rimontare la porta, avvicinarla al forno allineando i ganci
delle cerniere alle proprie sedi e ancorare la parte superiore agli
alloggiamenti.
4. Abbassare la porta e poi aprirla completamente.
Abbassare i fermi nella posizione originale: Fare attenzione che
siano completamente abbassati.
5. Provare a chiudere la porta, vericando che sia allineata al
pannello di controllo. Se non lo fosse, ripetere tutte le operazio-
ni.
PULIZIA DEL VETRO
1. Dopo aver smontato la porta e averla appoggiata su un
ripiano morbido con la maniglia verso il basso, premere con-
temporaneamente le due clip di ssaggio ed estrarre il prolo
superiore della porta tirandolo verso di sé.
2. Sollevare e prendere saldamente il vetro interno con due
mani, rimuoverlo e appoggiarlo su un piano morbido prima di
eseguire la pulizia.
3. Quando si rimonta il vetro della porta interna, inserire il
pannello di vetro correttamente in modo che il testo scritto sul
pannello non sia invertito e possa essere facilmente leggibile.
4. Rimontare il prolo superiore: un clic indica il corretto posi-
zionamento. Vericare che la tenuta sia salda prima di rimonta-
re la porta.
RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI
Cosa fare se... Possibili cause Soluzioni
Il forno non funziona. Interruzione di corrente elettrica.
Disconnessione dalla rete principale
Vericare che ci sia tensione in rete e che il forno sia collegato
all’alimentazione elettrica. Spegnere e riaccendere il forno e
vericare se il problema persiste.
SERVIZIO ASSISTENZA
Per ricevere assistenza, telefonare al numero indicato sul libret-
to di garanzia allegato al prodotto o seguire le istruzioni presenti
sul sito.
Prepararsi a fornire:
• una breve descrizione del problema;
• il modello esatto del prodotto;
• il codice di assistenza (il numero che segue la parola SERVI-
CE sulla targhetta matricola applicata al prodotto, visibile sul
bordo interno con la porta del forno aperta);
• il proprio indirizzo completo;
• un contatto telefonico.
XXX
XXX
XXX XXX
Nota: qualora si renda necessaria una riparazione, contattare un
servizio di assistenza autorizzato a garanzia dell’utilizzo di pez-
zi di ricambio originali e di una corretta riparazione. Per ulteriori
informazioni sulla garanzia fare riferimento al libretto delle garanzie
allegato.
La scheda del prodotto con i dati sul consumo energetico può essere consultata e scaricata dal sito
www.hotpoint.com
WWW
IT
34

EN
SAFETYINSTRUCTIONS
IMPORTANTTOBEREADANDOBSERVED
Theseinstructionsarevalidifthecountry
symbolappearsontheappliance.Ifthesymbol
doesnotappearontheappliance,pleasereferto
thetechnicalinstructionswhichwillprovidethe
necessary instructions concerning modification of
theappliancetotheconditionsofuseofthe
country.
CAUTION:Useofthegascookingappliance
resultsintheproductionofheat,moistureand
productsofcombustionintheroominwhich
itisinstalled.Ensurethatthekitcheniswell
ventilated,especiallywhentheapplianceisin
use:keepnaturalventilationholesopenor
installamechanicalventilationdevice(mechanical
extractorhood).Prolongedintensiveuseofthe
appliance maycallforadditionalventilation,such
asopeningawindow,ormoreeffectiveventilation,
forexampleincreasingthelevelofmechanical
ventilation (if possible).
Failure to follow the information in thismanual exactly maycause a
fire or explosion, resulting in property damage or personal injury.
Beforeusingtheappliance,readthesesafety
instructions.Keepthemnearbyforfuture
reference.
Theseinstructionsand theapplianceitselfprovide
importantsafetywarnings,tobeobservedatall
times.Themanufacturerdeclinesanyliabilityfor
failuretoobservethesesafetyinstructions,for
inappropriateuseoftheapplianceorincorrect
setting of controls.
WARNING:If thehobsurfaceis cracked,do not
use the appliance – risk of electric shock.
WARNING:Dangeroffire:Donotstoreitems
on the cooking surfaces.
CAUTION:Thecookingprocesshastobe
supervised.Ashortcookingprocesshastobe
supervised continuously.
WARNING: Leavingthehobunattended when
cookingwithfatoroilcanbedangerous– riskof
fire.NEVERtrytoextinguishafirewithwater,but
switchofftheapplianceandthencover theflames
e.g. with a lid or a fire blanket.
Donotusethehobasaworksurfaceorsupport.
Keepclothesorotherflammablematerialsaway
from the appliance, until all the components have
cooled down completely – risk of fire.
Very young children (0-3years) should be kept
awayfromtheappliance.Youngchildren(3-8
years)shouldbekeptawayfromtheappliance
unlesscontinuouslysupervised.Childrenfrom8
yearsoldandaboveandpersonswithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackof
experience and knowledge can usethisappliance
onlyiftheyaresupervisedorhavebeengiven
instructionsonsafeuseandunderstandthe
hazards involved.Childrenmust notplay withthe
appliance.Cleaningandusermaintenancemust
notbecarriedoutbychildrenwithoutsupervision.
CAUTION :In caseofhotplate glassbreakage:
shut immediately off all burners and any electrical
heatingelementandisolatetheappliancefrom
thepowersupply;donottouchtheappliance
surface; -do not use the appliance
The glass lid can break in if it is heated up.
Turn off all the burners and the electric
plates before closing the lid. Do not shout
down lid when burner alight
WARNING:Theapplianceanditsaccessible
partsbecomehotduringuse.Careshouldbetaken
to avoidtouchingheating elements.Children less
than8yearsofagemustbekeptawayunless
continuously supervised
Neverleavetheapplianceunattendedduring
use.Iftheapplianceissuitableforprobeusage,
onlyuseatemperatureproberecommendedfor
this oven - risk of fire.
Keepclothesorotherflammablematerials
awayfrom theappliance, until allthe components
have cooled down completely - risk of fire.Always
bevigilantwhencookingfoodsrichinfat,oilor
when adding alcoholic beverages - risk of fire. Use
ovenglovestoremovepansandaccessories.At
theendofcooking,openthedoorwithcaution,
allowinghotairorsteamtoescapegradually
beforeaccessingthecavity-riskofburns.Donot
obstructhotair vents atthe front oftheoven - risk
of fire.
Exercisecautionwhentheovendoorisinthe
open or down position, to avoid hitting the door.
Whenyouplacetherackinside,makesurethat
thestopisdirectedupwardsandinthebackof the
cavity.
Thedeviceshallnotbeoperatedformore15s.If
after 15s the burner has not lit,stop operating the
deviceandopenthecompartmentdoorand/or
waitatleast1minbeforeattemptingafurther
ignition of the burner.
PERMITTEDUSE
CAUTION:Theapplianceisnotintendedto
beoperatedbymeansofanexternalswitching
device,suchasatimer,orseparateremote
controlled system.
Thisapplianceisintendedtobeusedin
householdandsimilarapplicationssuchas:staff
kitchenareasinshops,officesandotherworking
environments;farmhouses;byclientsinhotels,
motels,bed&breakfastandotherresidential
environments.
Nootheruseispermitted(e.g. heatingrooms).
Thisapplianceisnotforprofessionaluse.Do
not use the appliance outdoors.
35

Donotstoreexplosiveorflammable
substances(e.g. gasoline oraerosol cans)inside or
near the appliance - risk of fire.
Usepotsandpanswithbottomsthesame
widthasthatoftheburnersorslightlylarger(see
specifictable).Makesurepotsonthegratesdo
not protrude beyond the edge of the hob.
Improperuse ofthe gridscan resultin damage
to the hob: do not position the grids upside down
or slide them across the hob.
Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan.
Donotuse:Castirongriddles,ollarstones,terracottapotsandpans.
Heatdiffuserssuchasmetalmesh,oranyothertypes.Twoburners
simultaneously for one receptacle (e.g. Fish kettle).
Should particular local conditions of the delivered gas make the ignition
ofburnerdifficult,itisadvisabletorepeattheoperationwiththeknob
turned to small flame setting.
Incaseofinstallationofahoodabovethecooktop,pleaserefertothe
hood instructions for the correct distance.
Theprotectiverubberfeetonthe gridsrepresentachockinghazardfor
young children.Afterremoving thegrids,pleaseensurethatallthe feet
are correctly fitted.
INSTALLATION
Theappliancemustbehandledandinstalled
bytwoormorepersons-riskofinjury.Use
protectiveglovestounpackandinstall-riskof
cuts.
Theelectricalandgasconnectionsmust
comply with local regulations.
Installation,includingwatersupply(ifany),
electrical connections andrepairs mustbecarried
outbyaqualifiedtechnician.Donotrepairor
replaceanypartoftheapplianceunlessspecifically
statedintheusermanual.Keepchildrenawayfrom
theinstallationsite. Afterunpackingtheappliance,
makesurethatithasnotbeendamagedduring
transport.Intheeventofproblems,contactthe
dealeroryournearestAftersalesService.Once
installed,packagingwaste(plastic,styrofoam
partsetc.)mustbestoredoutofreachof
children-riskofsuffocation.Theappliancemust
bedisconnectedfromthepowersupplybefore
anyinstallationoperation-riskofelectricshock.
Duringinstallation,makesuretheappliancedoes
notdamagethepowercable-riskoffireorelectric
shock.Onlyactivatetheappliancewhenthe
installation has been completed.
WARNING:Modificationoftheapplianceand
itsmethodofinstallationareessentialinorderto
usetheappliancesafelyandcorrectlyinallthe
additional countries.
Usepressureregulatorssuitableforthegas
pressure indicated in the instructions.
Theroommustbeequippedwithanair
extractionsystemthatexpelsanycombustion
fumes.
Theroommustalsoallowproperaircirculation,
as air is needed for combustion to occur normally.
Theflowofairmustnotbelessthan2m³/hper
kW of installed power.
The aircirculation system may takeair directly
from the outside by means of a pipe with an inner
crosssectionof atleast100 cm²; theopeningmust
not be susceptible to blockages.
The system canalso provide the airneeded for
combustionindirectly,i.e.fromadjacentrooms
fittedwithaircirculationtubesasdescribedabove.
However,theseroomsmustnotbecommunal
rooms,bedroomsorrooms thatmay presenta fire
hazard.
Liquidpetroleumgassinkstothefloorasit
isheavierthanair.Therefore,roomscontaining
LPGcylindersmustalsobeequippedwithvents
toallowgastoescapeintheeventofaleak.
ThismeansLPGcylinders,whetherpartiallyor
completelyfull,mustnotbeinstalledorstored
inroomsorstorageareasthatarebelowground
level(cellars,etc.).Itisadvisabletokeeponlythe
cylinderbeingusedintheroom,positionedso
thatitisnotsubjecttoheat producedbyexternal
sources(ovens,fireplaces,stoves,etc.)which
couldraisethetemperatureofthecylinderabove
50°C.
Shouldyoufinditdifficulttoturntheknobsfortheburner,please
contacttheAfter-salesService,whocanreplaceoftheburnertapif
found to be faulty.
Theopeningsuse fortheventilationanddispersionofheatmustnever
be covered.
Donotremovetheappliancefromits
polystyrenefoambaseuntilthetimeof
installation.
Connection with rigid pipe (copper or steel).
Ifthegaspressureisdifferentfromthe
recommendedpressure,asuitablepressure
regulatormustbefittedtotheinletpipein
accordancewiththecurrentNationalRegulations.
Donotinstalltheappliancebehindadecorative
door - risk of fire.
if the range is placed on a base, it must
be leveled and fixed to the wall by the
retention chain provided, to prevent the
appliance slipping from the base.
WARNING: In order to prevent the
appliance from tipping, the retention chain
must be installed. Refer to the instructions
for installation.
GASCONNECTION
WARNING:Priortoinstallation,ensurethatthe
localdistributionconditions(typeofgasandgas
pressure)andtheconfigurationoftheappliance
are compatible.
Checkthatthepressureofthegassupplyis
consistentwiththevaluesindicatedinTable1
(“Burner and nozzle specifications”).
WARNING:Theconfigurationconditionsof
thisappliancearestatedonthelabel(ordata
plate).
WARNING:Thisapplianceisnotconnected
toacombustionproductsevacuationdevice.It
36

mustbeinstalledandconnectedinaccordance
withcurrentinstallationregulations.Particular
attentionmustbepaidtotherelevant
requirements regarding ventilation.
Iftheapplianceisconnectedtoliquidgas,
the regulationscrewmust befastenedastightlyas
possible.
IMPORTANT:Whenthegascylinderorgas
containerisinstalled,itmustbeproperlysettled
(vertical orientation).
WARNING:Thisoperationmustbeperfomed
by a qualified technician
Useonlyflexibleorrigidmetalhoseforgas
connection.
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
Connectiontothegassystemmustbecarried
outinsuchawayasnottoplaceanystrainof
anykindontheappliance.Thereisanadjustable
L-shapedpipefittingontheappliancesupply
rampandthisisfittedwithasealinorderto
preventleaks.Thesealmustalwaysbereplaced
afterrotatingthepipefitting(thesealisprovided
withtheappliance).Thegassupplypipefittingis
a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
Connectingaflexiblejointlessstainlesssteel
pipe to a threaded attachment
Thegassupplypipefittingisathreaded1/2gas
cylindricalmaleattachment.Thesepipesmust
beinstalledsothattheyareneverlongerthan
2000mmwhenfullyextended.Onceconnection
hasbeenmade,makesurethattheflexiblemetal
pipedoesnottouchanymovingpartsandisnot
compressed.Onlyuse pipesand sealsthat comply
with current national regulations.
IMPORTANT:Ifastainlesssteelhoseisused,
itmustbeinstalledsoasnottouchanymoving
partofthefurniture(e.g.drawer).Itmustpass
thorughanareawheretherearenoobstructions
andwhereitispossibletoinspectitacrossits
entire length.
Theapplianceshouldbeconnectedtothemain
gas supply orto agascylinder in compliance with
thecurrentnationalregulations.Beforemaking
theconnection,makesurethattheapplianceis
compatiblewiththegassupplyyouwishtouse.
Ifitisnot,followtheinstructionsindicatedinthe
paragraph "Adapting to different types of gas".
Afterconnectiontothegassupply,checkfor
leakswithsoapywater.Lightuptheburnersand
turntheknobsfrommaxposition1*tominimum
position 2* to check flame stability.
Connectiontothegasnetworkorthegas
cylindermaybecarried
orsteelhose,inaccordancewithcurrentnational
legislation.
ADAPTINGTODIFFERENTTYPESOFGAS
(Thisoperationneedstobecarriedoutbya
qualified technician.)
Inordertoadapttheapplianceto atype ofgas
otherthan thetypeforwhichitwasmanufactured
(indicatedontheratinglabel),followthededicated
steps provided after installation drawings.
ELECTRICALWARNINGS
IMPORTANT:Informationaboutcurrentand
voltageconsumptionisprovidedontherating
plate.
Theratingplateisonthefrontedgeofthe
oven (visible when the door is open).
Itmustbepossibletodisconnecttheappliance
fromthepowersupplybyunpluggingitif
plugisaccessible,orbyamulti-poleswitch
installedupstreamofthesocketinaccordance
withthewiringrulesandtheappliancemust
beearthedinconformitywithnationalelectrical
safety standards.
Thepowercablemustbelongenoughtoconnecttheappliance,
oncefittedinitshousing,tothemainpowersupply.Donotpullthe
power supply cable.
Donotuseextensionleads,multiplesockets
oradapters.Theelectricalcomponentsmustnot
beaccessibletotheuserafterinstallation.Donot
usetheappliancewhenyouarewetorbarefoot.
Donotoperatethisapplianceifithasadamaged
powercableorplug,ifitisnotworkingproperly,
or if it has been damaged or dropped.
Ifthesupplycordisdamaged,itmust
bereplacedwithanidenticalonebythe
manufacturer,itsserviceagentorsimilarly
qualifiedpersonsinordertoavoidahazard-
risk of electric shock.
Ifthepowercableneedstobereplaced,
contact an authorised service centre.
WARNING:Ensurethattheapplianceis
switchedoffbeforereplacingthelamptoavoid
the possibility of electric shock.
CLEANINGANDMAINTENANCE
WARNING:Ensurethattheapplianceis
switchedoffanddisconnectedfromthepower
supplybeforeperforminganymaintenance
operation;neverusesteamcleaningequipment-
risk of electric shock.
Donotuseharshabrasivecleanersormetal
scraperstocleanthedoorglasssincetheycan
scratch thesurface, which may result in shattering
of the glass.
Donotuseabrasiveorcorrosiveproducts,
chlorine-based cleaners or pan scourers.
Makesuretheappliancehascooleddown
before cleaning orperforming maintenance.- risk
of burns.
WARNING:Switchofftheappliancebefore
replacing the lamp - risk of electric shock.
Toavoiddamaging theelectricignitiondevice,donotuseitwhen
the burners are not in their housing.
Wearprotectiveglovesforcleaningand
maintenance.
out using a flexible rubber
37

DISPOSALOFPACKAGINGMATERIALS
Thepackagingmaterialis100%recyclableandismarkedwiththe
recyclesymbol
.Thevariouspartsofthepackagingmusttherefore
bedisposedofresponsiblyandinfullcompliancewithlocalauthority
regulations governing waste disposal.
DISPOSALOFHOUSEHOLDAPPLIANCES
Thisapplianceismanufacturedwithrecyclableorreusablematerials.
Disposeofitinaccordancewithlocalwastedisposalregulations.
Forfurtherinformationonthetreatment,recoveryandrecycling
ofhouseholdelectricalappliances,contactyourlocalauthority,the
collection service forhousehold wasteor the storewhere you purchased
theappliance.ThisapplianceismarkedincompliancewithEuropean
Directive 2012/19/EU, WasteElectrical and Electronic Equipment (WEEE).
Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,youwillhelpprevent
negativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth.The
symbol
ontheproductorontheaccompanyingdocumentation
indicatesthatitshouldnotbetreatedasdomesticwastebutmustbe
takentoanappropriatecollectioncentrefortherecyclingofelectrical
and electronic equipment.
ENERGYSAVINGTIPS
Onlypreheattheovenif specifiedin thecookingtableor yourrecipe.Use
dark lacquered or enamelled baking trays as they absorb heat better.
Use a pressure cooker to save even more energy and time.
DECLARATIONOFCONFORMITY
ThisappliancemeetsEcodesignrequirementsofEuropeanRegulation
66/2014
ThisappliancemeetsEcodesignrequirementsofEuropeanRegulation
66/2014
and with the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations
2013 (as amended).
;Energy Labelling Regulation 65/2014; Ecodesign for Energy-
Related Products and Energy Information (Amendment) (EU Exit) Regulations
2019, in compliance with the European standard EN 60350-1.
and The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy
Information (Amendment) (EU Exit) Regulations 2019 in compliance with the
European standard EN 30-2-1.
38

PRODUCT DESCRIPTION
EN
CONTROL
PANEL
1.Hob burner
3.Control panel
4.Wireshelf
5.Tray
6.Door
7.Guide rails for the sliding racks
8. position 1
9.position 2
10. position 3
11.position 4
12. position 5
14. Glass lid
2.Hob grid
13. position 6
Timer
Left rear
hob burner
Left front
hob burner
Selector
Right front
hob burner
Right rear
hob burner
Thermostat
Thermostat lamp
39

Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe installation
and operation of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept
with the appliance if it is sold, given away or moved.
The appliance must be installed by a qualified
professional according to the instructions provided.
Any necessary adjustment or maintenance must be
performed after the appliance has been
disconnected from the electricity supply.
Positioning and levelling
It is possible to install the appliance alongside
cupboards whose height does not exceed that of the
hob surface.
This cooker should be installed directly on
. Do not install this cooker on an
artificial base of any kind.
Make sure that the wall in contact with the back of
the appliance is made from a non-flammable, heat-
resistant material (T 90°C).
Important: Do not install this appliance
adjacent to the door or other means ofadjacent to the door or other means of
access to minimise the likelihood of personsaccess to minimise the likelihood of persons
using the door making contact with pans on
the hob surface.the hob surface.
WARNING:Thisoperationmustbeperfomed
by a qualified technician
Important: Do not install this appliance
INSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATION
EN
This appliance must not be fitted on a platform.
The cooker is designed to fit between kitchen cabinets
spaced 600mm apart. The space either side need
only be sufficient to allow withdrawal of the cooker for
servicing. It can be used with cabinets one side or
both as well as in a corner setting. It can also be used
free-standing.
Adjacent side walls which project above hob level,
must not be nearer to the cooker than 150mm or 65mm
and should be protected by heat resistant
material. Any overhanging surface or cooker hood
should not be nearer than 750mm.
a.
The cooker may be located in a kitchen, a kitchen/
diner or bed sitting room, but not in a bathroom or
shower room.
b. The hoods must be installed according to the
requirements in the hood handbook.
c. The wall in contact with the back of the cooker must
be of flameproof material.
d. The cooker is fitted with a safety chain that must be
attached to a hook, secured to the wall behind the
appliance.
The appliance must not be installed behind
a decorative door in order to avoid overheating
Open the grill door sufficiently to allow a comfortable
grip on the underside front edge of the oven roof,
avoiding any grill elements. (FIG.A)
The following instructions should be read by a
qualified technician to ensure that the appliance is
installed, regulated and technically serviced
correctly in compliance with current regulations.
Open the grill door sufficiently to allow a comfortable
grip on the underside front edge of the oven roof,
avoiding any grill elements. (FIG.A)
The following instructions should be read by a
qualified technician to ensure that the appliance is
installed, regulated and technically serviced
correctly in compliance with current regulations.
Important: Do not install this appliance
adjacent to the door or other means ofadjacent to the door or other means of
access to minimise the likelihood of personsaccess to minimise the likelihood of persons
using the door making contact with pans on
the hob surface.the hob surface.
Important: Do not install this appliance Important: Do not install this appliance
adjacent to the door or other means ofadjacent to the door or other means of
access to minimise the likelihood of personsaccess to minimise the likelihood of persons
using the door making contact with pans on
the hob surface.the hob surface.
Important: Do not install this appliance Important: Do not install this appliance
adjacent to the door or other means ofadjacent to the door or other means of
access to minimise the likelihood of personsaccess to minimise the likelihood of persons
using the door making contact with pans on
the hob surface.the hob surface.
Important: Do not install this appliance
. Do not install this cooker on an. Do not install this cooker on an. Do not install this cooker on an
the floor
artificial base of any kind.artificial base of any kind.artificial base of any kind.
. Do not install this cooker on an
Moving the Cooker
Fig. A
Moving the Cooker
Fig. A
Before moving your cooker check that it is cool, and switched
off at the cooker control unit. Movement of your cooker is most
easily achieved by lifting the front as follows:
Take care in moving the cooker as it is heavy. Take care
to ensure that any floor covering is not damaged.
Electrical connection
Power supply voltage and frequency: 230-240V a.c.
50/60 Hz.
!The supply cable must be positioned so that it never
reaches at any point a temperature 50°C higher than
the room temperature. The cable must be routed away
from the rear vents. Should you require it, you may
use a longer cable, however, you must ensure that the
cable supplied with the appliance is replaced by one
of the same specifications in accordance with current
standards and legislation.
Levelling
If it is necessary to level the
appliance, screw the
adjustable feet* into the places
provided on each corner of the
base of the cooker (
see figure
).
The legs* provided with the
appliance fit into the slots on
the underside of the base of
the cooker.
40

Safety Chain
In order to prevent
accidental tipping
of the appliance,
for example by
a child climbing
onto the oven door,
the supplied safety
chain MUST be
installed!
Adapting to different types of gas
Adapting the hob
It is possible to adapt the appliance to a type of gas other than the
default type (this is indicated on the rating label on the cover).
Replacing the nozzles for the hob burners:
1. Remove the hob grids and slide the burners
off their seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7mm socket
spanner (see figure), and replace them with
nozzles suited to the new type of gas
(see Burner and nozzle specifications table).
3. Replace all the components by following the above instructions
in reverse.
Adjusting the hob burners’ minimum setting:
1. Turn the tap to the minimum position.
2. Remove the knob and adjust the regulatory screw, which is
positioned inside or next to the tap pin, until the flame is small
but steady. If the appliance is connected to a liquid gas supply,
the bypass screw must be set to a minimum.
3. While the burner is alight, quickly change the position of the
knob from minimum to maximum and vice versa several times,
checking that the flame is not extinguished.
Upon completion of adjustment, reseal using sealingwax or an
equivalent material.
The hob burners do not require primary air adjustment.
After adjusting the appliance so it may be used with a different
type of gas, replace the old rating label with anew one which
corresponds to the new type of gas (these labels are available
from Authorised Technical Assistance Centres).
Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from
the recommended pressure, a suitable pressure regulator must be
fitted to the inlet hose in accordance with current standards EN
88-1 and EN 88-2 relating to “regulators for channelled gas”.
The cooker is fitted with a safety chain to be fixed by
means of a screw (not supplied with the cooker) to the
wall behind the appliance, at the same height as the
chain is attached to the appliance.
Choose the screw and the screw anchor according
to the type of material of the wall behind the appliance.
If the head of the screw has a diameter smaller than
9mm, a washer should be used. Concrete wall requires
the screw of at least 8mm of diameter, and 60mm of length.
Ensure that the chain is fixed to the rear wall of the cooker
and to the wall, as shown in figure, so that after installation
it is tensioned and parallel to the ground level.
Gas connection
The cooker should be connected to the gas-supply by a
gas safe registered installer. During installation of this
product it is essential to fit an approved gas tap to isolate
the supply from the appliance for the convenience of any
subsequent removal or servicing. Connection of the
appliance to the gas mains or liquid gas must be carried
out according to the prescribed regulation in force, and
only after it is ascertained that it is adaptable to the type
of gas to be used. If not, follow the instructions indicated
in the paragraph headed “Adaptation to different gas types”.
On some models the gas supply can be connected on the
left or on the right, as necessary; to change the connection,
reverse the position of the hose holder with that of the cap
and replace the gasket (supplied with the appliance). In the
case of connection to liquid gas, by tank, use pressure
regulators that conform to the regulation in force. The gas
supply must be connected to the left of the appliance.
Be sure that the hose does not pass through the rear of the
WARNINGS: THIS APPLIANCE MUST BEWARNINGS: THIS APPLIANCE MUST BE
WARNINGS: THIS APPLIANCE MUST BEWARNINGS: THIS APPLIANCE MUST BE
WARNINGS: THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED.EARTHED.
EARTHED.EARTHED.
EARTHED.
The cooker must be connected to the mains by a
switched (double pole) cooker outlet correctly fused
with a capacity appropriate to that shown on the
cooker Rating Plate. All electrical wiring from the
consumer unit to the cooker, via the switched double
pole cooker outlet, must be of an acceptable type
and current rating as above.
41

*with dry gas 15°C 1013 mbar
** Propane P
.C.S=50,37 MJ/Kg
*** Butane P.C.S=49,47MJ/kg
Natural G20 P.C.S=37,78Mj/m³
Table of burner and nozzle specifications
Replacing the Triple ring burner nozzles
1. Remove the pan supports and lift the burners out of
their housing. The burner consists of two separate
parts (see pictures).
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner.
Replace the nozzles with models that are configured
for use with the new type of gas (see Table 1). The
two nozzles have the same hole diameter.
3. Replace all the components by completing the
above operations in reverse order.
•
Adjusting the burners’ primary air :
Does not require adjusting.
• Setting the burners to minimum:
1. Turn the tap to the low flame position.
2. Remove the knob and adjust the adjustment screw,
which is positioned in or next to the tap pin, until the
flame is small but steady.
3. Having adjusted the flame to the required low
setting, while the burner is alight, quickly change the
position of the knob from minimum to maximum and
vice versa several times, checking that the flame
does not go out.
Liquid Gas Natural Gas
Thermal Power
kW (p.c.s*)
By-Pass
1/100
(mm)
Nozzle
1/100
(mm)
Flow
g/h
Nozzle
1/100
(mm)
Flow
g/h
Burner Diameter (mm) Nominal Reduced *** **
TC
130 3.30 1.50 61 2x65 240 236 2x99 314
Semi Rapid
(Medium) (S)
75 2.00 0.40 30 69 145 143 104 190
Auxiliary
(Small) (A)
55 1.00 0.40 30 50 73 71 78 95
Supply
Pressures
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
methane nozzles are available on request but not as an accessory
42

Using the hob
Lighting the burners
For each BURNER knob there is a complete ring
showing the strength of the flame for the relevant
burner.
To light one of the burners on the hob:
1. Press the BURNER knob and turn it in an
anticlockwise direction so that it is pointing to the
maximum flame setting .
2. Adjust the intensity of the flame to the desired level
by turning the BURNER knob in an anticlockwise
direction. This may be the minimum setting , the
maximum setting or any position in between the two.
If the appliance is fitted with an electronic lighting
device* (C), press the ignition button, marked with the
symbol
, then hold the
BURNER knob down and
turn it in an anticlockwise
direction, towards the
maximum flame setting,
until the burner is lit.
The burner may be
extinguished when the
knob is released. If this occurs, repeat t he operation,
holding the knob down for a longer period of time.
! If the flame is accidentally extinguished, switch off the
burner and wait for at least 1 minute before attempting
to relight it.
If the appliance is equipped with a flame failure safety
device (X)*, press and hold the BURNER knob for
approximately 2-3 seconds to keep the flame alight
and to activate the device.
To switch the burner off, turn the knob until it reaches
the stop position
•.
X
C
Flame adjustment according to levels
the burner flame intensity can be adjusted with the
knob according to 10 power levels, from maximum
to minimum with 5 intermediate positions:
a click will indicate the change from one level to
another when turning the knob. The system
guarantees a more precise adjustment, allows
to replicate the flame intensity and to identify
easily the preferred level for different cooking
operations.
Practical advice on using the burners
For the burners to work in the most efficient way
possible and to save on the amount of gas consumed,
it is recommended that only pans that have a lid and
a flat base are used. They should also be suited to the
To identify the type of burner, please refer to the
diagrams contained in the “Burner and nozzle
specifications”.
size of the burner.
EN
FIRST TIME USE
DAILY USE
Burner Cookware Diameter (cm)
Semi Fast (S) 16 - 20
Auxiliary (A) 10 - 14
Triple Crown (TC) 24 - 26
For the models with the electronic ignition button (
), press the button and then turn the knob.
Fast (R)
/
LEVEL COOKING METHOD
"suggested for"
1 - 2 - 3
Ideal for softening butter, gently melting chocolate in bagnemarie, thawing small
portions, creaming risotto, keeping warm small portions of just-cooked preparation
4 - 5
Ideal for slow-cook recipes (rice, sauces, roast, fish)using liquids (water, wine, broth),
and for creaming pasta, maintaining a gentle boiling
6 - 7
Ideal for sautéing, stewing vegetables, cooking for longer period, preheating
accessories, cooking until creamy
8 - 9
Ideal for browning, starting to cook, bringing liquids to the boil quickly, frying
deep-frozen products, grilling meat and fish, maintaining a lively boil
10 Ideal for rapidly increasing the temperature of food or for heating up liquids ( water)
43

EN
1. SELECT A FUNCTION
To select a function, turn the selection knob to the symbol for
the function you require.
Timer
To activate the Timer proceed as follows:
1. Turn the TIMER knob in a clockwise direction 4
for almost one complete revolution to set the buzzer.
2. Turn the TIMER knob in an anticlockwise direction
5 to set the desired length of time.
USING THE OVEN FIRST TIME DAILY USE
Using the oven
During cooking it is always possible to:
•
Change the cooking mode by turning the SELECTOR knob.
• Change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.
• Set the total cooking time and the cooking end time.
• Stop cooking by turning the SELECTOR knob to the
the “0” position.
THERMOSTAT INDICATOR LIGHT
OVEN LIGHT
This is switched on by turning the SELECTOR knob to any
position other that "0". It remains lit as long as the oven is
operating. By selecting with the knob, the light is switched
on without any of the heating elements being activated.
When this is illuminated, the oven is generating heat. It
switches off when the inside of the oven reaches the
selected temperature. At this point the light illuminates
and switches off alternately, indicating that the
thermostat is working and is maintaining the temperature
at constant level.
! The first time you use your appliance, heat the empty
oven with its door closed at its maximum temperature
for at least half an hour. Ensure that the room is well
ventilated before switching the oven off and opening
the oven door. The appliance may emit a slightly
unpleasant odour caused by protective substances
used during the manufacturing process burning away.
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. Select the recommended temperature for the
cooking mode or the desired temperature by turning
the THERMOSTAT knob. A list detailing cooking modes
and suggested cooking temperatures can be found in
the relevant table (see COOKING TABLE).
! Never put objects directly on the bottom of the oven;
this will avoid the enamel coating being damaged.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
LIGHT/FAST PREHEAT
For switching one the oven light.
For preheating the oven quickly.
CONVENTIONAL
For cooking any kind of dish one one shelf only.
CONVENTIONAL BAKE
To cook on a maximum of two shelves at the same time.
It is a good idea to swap the position of the baking trays
halfway through cooking. This function enables you to
cook different foods (such as fish and vegetables) on
different shelves at the same time.
GRILL
For grilling steaks, kebabs and sausages, cooking
vegetables au gratin or toasting bread. When grilling
meat, we recommend using a drip tray to collect the
cooking juices: Position the pan on any of the levels
below the wire shelf and add 200 ml of drinking water.
TURBO GRILL
For roasting large joints of meat (legs, roast beef,
chicken). We recommend using a drip tray to collect the
cooking juices: Position the pan on any of the levels
below the wire shelf and add 200ml of drinking water.
BOTTOM
This function can be used to finish cooking filled pies or
to thicken soups. Use this function for the last 10/15
minutes of cooking.
DEFROST
For accelerating the defrosting of food.
STEAM
The functions provide excellent results thanks to the
addition of steam in cooking cycles. Only when the oven
is cold, pour drinking water on the bottom of the oven
and select the specific function for your preparation.
The optimal water quantities and temperatures for each
food category are listed in the relative cooking table. Do
not preheat the oven before inserting food.
BOTTOM HEATING+FAN
To finish cooking food with a very liquid consistency and
to obtain crisp, golden bases. Also useful for thickening
sauces. Place food on the 2nd shelf. The oven does not
have to be preheated.
FORCED AIR
For cooking different foods on multiple shelves
(maximum of three) at the same time. This function can
be used to cook different foods without odors being
transferred from one food to another.
The functions provide excellent results thanks to the addition of
steam in cooking cycles. Only when the oven is cold, pour drinking
water on the bottom of the oven and select the specific function for
your preparation. The optimal water quantities and temperatures for
each food category are listed in the relative cooking table.
Do not preheat the oven before inserting food.
SteamSteamSteamSteam
44

INSERTING WIRE SHELVES
AND OTHER ACCESSORIES INTO THE OVEN
1. Insert the wire shelf horizontally, with the
raised part “A” upwards
2. Other accessories, such as the drip tray and
baking tray, are inserted in the same way as
the wire shelf (Fig. 2).
Fig. 1A
Fig. 2
Fig. 1B
(Fig. 1A, Fig. 1B)
The number and type of accessories may vary depending on which model
is purchased. Other accessories that are not supplied can be purchased
separately from the After-sales Service.
The number and type of accessories may vary depending on which model
is purchased. Other accessories that are not supplied can be purchased
separately from the After-sales Service.
GRID DRIP TRAY
ACCESSORIES
KIT TURNSPITKIT TURNSPITKIT TURNSPIT
BAKING TRAYBAKING TRAYBAKING TRAY
45

The table lists the best function, accessories and level to use to cook various types of food. Cooking times start from
the moment food is placed in the oven, excluding preheating (where required). Cooking temperatures and times are approximate
and depend on the amount of food and type of accessory used. Use the lowest recommended settings to begin with and,
if the food is not cooked enough, then switch to higher settings. Use the accessories supplied and preferably
dark-coloured metal cake tins and baking trays.
You can also use Pyrex or stoneware pans and accessories, but bear in
mind that cooking times will be slightly longer.
Leavened cakes / Sponge cakes CONVENTIONAL YES 170 30 - 50
Leavened cakes / Sponge cakes FORCED AIR YES 150 - 160 40 - 60
Leavened cakes / Sponge cakes FORCED AIR YES 160 40 - 70
Filled cake
(cheese cake, strudel, fruit pie)
CONVENTIONAL YES 160 - 180 40 - 60
Filled cake
(cheese cake, strudel, fruit pie)
FORCED AIR YES 150 - 170 40 - 70
Cookies / Shortbread CONVENTIONAL YES 140 30 - 60
Cookies / Shortbread FORCED AIR YES 140 30 - 60
Cookies / Shortbread FORCED AIR YES 140 - 150 40 - 50
Cookies / Shortbread FORCED AIR YES 140 50 - 60
Small cakes / Muffin CONVENTIONAL YES 160 - 180 20 - 50
Small cakes / Muffin FORCED AIR YES 150 - 160 30 - 40
Small cakes / Muffin FORCED AIR YES 150 - 160 30 - 50
Choux buns CONVENTIONAL YES 170 - 200 20 - 50
Choux buns FORCED AIR YES 170 - 180 20 - 50
Choux buns FORCED AIR YES 170 - 180 20 - 50
Meringues CONVENTIONAL YES 80 - 100 120 - 200
Meringues FORCED AIR YES 80 - 100 120 - 200
Meringues FORCED AIR YES 80 - 100 120 - 200
Pizza / Bread / Focaccia CONVENTIONAL YES 190 - 250 15 - 50
Pizza / Bread / Focaccia CONVECTION BAKE YES 190 - 230 20 - 50
Pizza / Bread / Focaccia FORCED AIR YES 190 - 230 20 - 50
Pizza / Bread / Focaccia FORCED AIR YES 190 - 230 20 - 50
Savoury pies (vegetable pie, quiche) CONVECTION BAKE YES 170-180 30 - 60
Savoury pies (vegetable pie, quiche) FORCED AIR YES 170-180 50 - 60
Vols-au-vent / Puff pastry crackers CONVENTIONAL YES 170 - 190 15 - 40
Vols-au-vent / Puff pastry crackers FORCED AIR YES 180 - 210 15 - 40
Lasagne / Flans / Baked pasta / Cannelloni CONVENTIONAL YES 180 - 200 30 - 65
RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERA
TURE (°C)
DURATION
(Min)
LEVEL (L-number) AND
ACCESSORIES
46

Lamb / V
eal / Beef / Pork 1 kg TURBO GRILL - 190 - MAX 40 - 90
Chicken / Rabbit / Duck 1 kg TURBO GRILL - 230 - MAX 50 - 100
Turkey / Goose 3 kg TURBO GRILL - 160 - MAX 130 - 170
Fish fillets / Steaks GRILL - 230 - MAX 10 - 30
Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergines) TURBO GRILL - 230 - MAX 30 - 60
Vegetable gratin GRILL - 230 - MAX 10 - 30
Toast GRILL 5' MAX 1 - 2
Sausages / Kebabs / Spare ribs / Hamburgers GRILL - 230 - MAX 15 - 30
Roast potatoes TURBO GRILL - 230 - MAX 30 - 60
Leg of lamb / Shanks TURBO GRILL - 200 - MAX 50 - 100
Complete meal (Cook3):
Fruit tart
Lasagne
Roast
FORCED AIR - 180 - 190 40 - 100
Complete meal (Cook4):
Fruit tart
Lasagne
Cuts of meat
Roasted vegetables
FORCED AIR - 180 - 190 40 - 100
RECIPE FUNCTION
W
ATER
(g)
TEMPERATURE
(°C)
DURATION
(Min)
LEVEL (L-number)
AND ACCESSORIES
Leavened cakes/Sponge cakes Steam 100 170-180 30-60
Small cakes / Muffin Steam 100 160-170 30-55
Focaccia Steam 150 200-220 20-40
Bread rolls Steam 100 210 25-40
Bread loaf Steam 150 170-180 70-100
Roast Beef Steam 200 200 35-60
Roast Beef 2Kg Steam 250 200 40-70
Leg of lamb Steam 200 180-200 65-75
Lamb / Veal / Beef / Pork 1 kg Steam 200 200 60-90
Chicken / Rabbit / Duck 1 kg Steam 200 200-220 50-70
Fish fillets / Steaks Steam 150 180 15-35
Stuffed vegetables (tomatoes,courgettes,aubergines) Steam 150 180-200 25-40
Roast potatoes Steam 200 200-220 50-70
Roast chicken 1-1.3 Kg Steam 250 200 50-80
ACCESS
ORIES
Wire she
lf
Baking dish or cake tin on
the wire shelf
Baking tray/Drip tray or
Baking dish on the wire
shelf
Drip tray / Baking tray
Drip tray / Baking tray with
200 ml of water
RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERA
TURE (°C)
DURATION
(Min)
LEVEL (L-number) AND
ACCESSORIES
47

TURN OFF THE MAIN SWITCH AND ENSURE
THE COOKER IS COLD BEFORE CLEANING.
BEFORE SWITCHING ON AGAIN, ENSURE THAT
ALL CONTROLS ARE IN THE OFF POSITION.
Do not use steam cleaning
equipment.
Use protective gloves during all
operations.
Carry out the required
operations when the oven is cold.
Disconnect the appliance from
the power supply.
Do not use wire wool, abrasive
scourers or abrasive/corrosive
cleaning agents, as these could
damage the surfaces of the
appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the power supply.
ACCESSORIES
Soak the accessories in a washing-up liquid solution
after use, handling them with oven gloves if they
are still hot. Food residues can be removed using a
washing-up brush or a sponge.
EXTERIOR SURFACES
• Clean the surfaces with a damp microfibre cloth.
If they are very dirty, add a few drops of pH-neutral
detergent. Dry them with a dry cloth.
• Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of
these products inadvertently comes into contact with
the surfaces of the appliance, clean immediately with
a damp microfibre cloth.
INTERIOR SURFACES
• After every use, leave the oven to cool and then
clean it, preferably while it is still warm, to remove any
deposits or stains caused by food residues To dry any
condensation that has formed as a result of cooking
foods with a high water content, let the oven to cool
completely and then wipe it with a cloth or sponge.
• Clean the glass in the door with a suitable liquid
detergent.
REPLACING THE LIGHT
1.
Disconnect the oven
2.
Unscrew the cover from the light,
and screw the cover back on the light.
3.
Reconnect the oven to the power supply.
Note: Use 40 W/230 V type
The bulb used in the product is specically designed for
domestic appliances and is not suitable for general room
lighting within the home (EC Regulation 244/2009).
G9
Note: Use 40 W/230 V type
Light bulbs are available from our After-sales Service.
- Do not handle bulbs with your bare hands as your
ngerprints could damage them. Do not use the oven until
the light cover has been retted.
The bulb used in the product is specically designed for The bulb used in the product is specically designed for The bulb used in the product is specically designed for
domestic appliances and is not suitable for general room
lighting within the home (EC Regulation 244/2009).
Light bulbs are available from our After-sales Service.
- Do not handle bulbs with your bare hands as your
ngerprints could damage them. Do not use the oven until
the light cover has been retted.
domestic appliances and is not suitable for general room
lighting within the home (EC Regulation 244/2009).
Light bulbs are available from our After-sales Service.
- Do not handle bulbs with your bare hands as your
ngerprints could damage them. Do not use the oven until
the light cover has been retted.
domestic appliances and is not suitable for general room
lighting within the home (EC Regulation 244/2009).
Light bulbs are available from our After-sales Service.
- Do not handle bulbs with your bare hands as your
ngerprints could damage them. Do not use the oven until
the light cover has been retted.
EN
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
The cover
If the cooker is fitted with
a glass cover, this cover
should be cleaned using
lukewarm water. Do not use
abrasive products.
It is possible to remove
the cover in order to make
cleaning the area behind
the hob easier. Open
the cover fully and pull it
upwards (see figure).
! Do not close the cover
when the burners are alight or when they are still hot.
• Cook your food in closed pots or pans with well-fitting
lids and use as little water as possible. Cooking with
the lid off will greatly increase energy consumption
• Use purely flat pots and pans
• If you are cooking something that takes a long time,
it's worth using a pressure cooker, which is twice as
fast and saves a third of the energy.
Respecting and conserving the environment
• Whenever possible, avoid pre-heating the oven
and always try to fill it. Open the oven door as little
as possible because heat is lost every time it is
opened. To save a substantial amount of energy,
simply switch off the oven 5 to 10 minutes before the
end of your planned cooking time and use the heat
the oven continues to generate.
• Keep gaskets clean and tidy to prevent any door
energy losses
• If you have a timed tariff electricity contract, the “delay
cooking” option will make it easier to save money by
moving operation to cheaper time periods.
• The base of your pot or pan should cover the hot plate.
If it is smaller, precious energy will be wasted and
pots that boil over leave encrusted remains that can
be difficult to remove.
*
Gas tap maintenance
Over time, the taps may become jammed or difficult to
turn. If this occurs, the tap must be replaced.
from the power supply
replace the bulb
MOVING THE TOP HEATING ELEMENT
1. R emove the side accessory holder grills.
2. P ull the heating element out a little ( Fig. 1) and
lower it ( Fig. 2 ).
3. To reposition the heating element, lift it up,
pulling it slightly towards you, making sure it
comes to rest on the lateral support.
Fig. 1
Fig. 2
*Only available in certain models
48

EN
CLEANING AND MAINTENANCE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CONVENTIONAL
pour 250ml of drinking water into the baking tray in the oven,
grill at the bottom shelf:
49

~60°
a
b
~15°
4.
2.
1.
1.
WWW
XXX
XXX
XXX
XXX
www.hotpoint.com
50

AR
30
83
8
8
15
15
51

³2
²100
50
1
52

L
2/1
2/1
2000
21
53

100
WEEE EU/19/2012
2013
2014/66
2014/65
.2019
EU Exit
2014/66
2019
EU Exit
.
54

AR
1
2
3
4
5
6
7
18
29
310
411
512
613
14
TIMER
55

AR
90
600
65150
750
A
A
230-240
50
56

50
9
608
1
72
3
1
2
3
EN 88-2EN 88-1
AR
57

101315
50,37=
49,47=
37,78=
1
72
1
3
1
2
3
AR
ﻲﻌﯾﺑطﻟا زﺎﻐﻟا لﺎﺳﻣﻟا زﺎﻐﻟا
قﻓدﺗﻟا
/مارﺟ
ﺔﻋﺎﺳ
ﺔھوﻔﻟا
100/1
(مﻣ
قﻓدﺗﻟا
ﺔﻋﺎﺳ/مارﺟ
ﺔھوﻔﻟا
100/1
(مﻣ
ﺔﻌﯾرﻔﺗﻟا
100/1
(مﻣ
ﺔﯾرارﺣ ﺔﻗﺎط
(p.c.s*) طاووﻠﯾﻛ
** ***
ضﻔﺧﻣ ﻲﻣﺳﻻا (مﻣ) رطﻘﻟا ﺔﻠﻌﺷﻟا
314 2x99 236 240 2x65 61 1.50 3.30 130 ﻲﺳ ﻲﺗ
190 104 143 145 69 30 0.40 2.00 75
ﺔﻋرﺳﻟا ﺔطﺳوﺗﻣ
(S)(ﺔطﺳوﺗﻣ
95 78 71 73 50 30 0.40 1.00 55
ﺔﯾﻓﺎﺿﻹ
(A)(ةرﯾﻐﺻا ﺔﻠﻌﺷﻟا
20
17
25
37
25
45
28-30
20
35
(رﺎﺑ ﻲﻠﻠﻣ) ﻲﻣﺳﻻا
(رﺎﺑ ﻲﻠﻠﻣ) ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
دادﻣﻹا
طﻐﺿﻟا مﯾﻗ
ﻖﺣﻠﻣﻛ سﯾﻟ نﻛﻟو بﻠطﻟا دﻧﻋ نﺎﺛﯾﻣﻟا زﺎﻏ تﺎھوﻓ رﻓوﺗﺗ
58

AR
11111
4 44
66 6
88 8
10
1
.
2
C
X
C
!
X
2-3
10
5
24 - 26
RTC
A
10 - 14
S
16 - 20
59
-2-3
-5
-7
-9

AR
1
2
0
Timer
1
2
0
Steam
1
CONVENTIONAL
GRILL
200
200
10/15
STEAM
60

"A
(
(
61

L
CONVENTIONAL
17030 - 50L-2
160150 -40 - 60L-3
160 7040 -
L-5
L-2
40-60 160-180
CONVENTIONAL
L-2
150 – 17040-70
L-4
L-2
CONVENTIONAL
14030 - 60L-3
14030 - 60
L-5
L-3
150140 -40 - 50
L-6
L-4
L-2
14050 - 60
L-6
L-5
L-4
L3
CONVENTIONAL
160 - 18020 - 50L-4
160150 -30 - 40
L-5
L-2
150 - 16030 - 50
L-6
L-4
L-2
CONVENTIONAL
170 - 20020 - 50L-3
170 - 18020 - 50
L-4
L-2
170 - 18020 - 50
L-6
L-4
L-2
CONVENTIONAL
10080 -120 - 200L-3
80 - 100120 - 200
L-4
L-2
10080 -120 - 200
L-5
L-3
L-1
CONVENTIONAL
250190 -15 - 50L-2
CONVECTION BAKE
230190 -20 - 50
L-4
L-1
230190 -20 - 50
L-6
L-4
L-2
230190 -20 - 50
L-5
L-4
L-3
L-2
CONVECTION BAKE
170-18030 - 60L-3
180170-50 - 60
L-5
L-2
CONVENTIONAL
170 - 19015 - 40L-3
180 - 21015 - 40
L-4
L-2
AR
62

L
CONVENTIONAL
200180 -30 - 65L-3
1TURBO GRILL-190 9040 -L-3
1TURBO GRILL-230 10050 -L-3
3TURBO GRILL-160 170130 -L-3
GRILL-23010 - 30L-4
TURBO GRILL-23030 - 60L-3
GRILL-230 3010 -L-4
GRILL’51 - 2L-5
GRILL-23015 - 30L-5
TURBO GRILL-230 6030 -L-3
TURBO GRILL-200 10050 -L-3
Cook3
-190 - 18040 - 100
L-6
L-4
L-2
Cook4
-190 - 18040 - 100
L-6
L-4
L-3
L-1
L
Steam100170-18030-60L-2
Steam100170160-30-55L-3
Steam150200-22020-40L-3
Steam10021025-40L-3
Steam150180170-70-100L-3
Steam2002006035-L-3
2Steam2502007040-L-3
Steam200200180-65-75L-3
1Steam20020060-90L-3
1Steam200220200-50-70L-3
Steam15018015-35L-3
Steam150180-20025-40L-3
Steam200200-22050-70L-3
Steam25020050-80L-3
AR
63

AR
105
!
1
.)
2
.
1
2
3
1 2
1
2
3
G923040
.)244/2009 EC
64

AR
250 1
و CONVENTIONAL (يدﯾﻠﻘﺗﻟا ﻲﮭطﻟا) 2
;م ° 90
353
4
5
6
65

1
2
a
.)b
3
4
5
1
2
3
4
SERVICE
XXX
XXX
XXX XXX
www.hotpoint.com
AR
~60°
a
b
~15°
66

x1
17mm - 0,67inch
max. 15 mm
Min. 420 mm
Min. 750 mm
H
H
67

>50°C
09/2022 -
XEROX FABRIANO
Whirlpool Management EMEA Srl
Via Pisacane 1,
20016 Pero (MI), Italy
68
W11639839
