Rain Bird GARDENKIT Drip Irrigation Raised Bed Garden Watering Kit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GARDENKIT photo

Installation Instructions

This is the main product document for model GARDENKIT.

The file format is pdf, 8 pages, you can download this manual here .

background
GARDENKIT
Installation Instructions
This versatile watering kit can be cut and
connected to t single or multiple garden beds
in a variety of sizes. It will cover a total combined
area up to 4 ft x 8 ft. Featuring dripline with 70
pressure-compensating emitters spaced every
6 inches, the ecient watering system applies
low volume moisture through drip tubing placed
along the base of your plants. See popular
installation options beginning on page 2.
Note: For consistent emitter ow and coverage
from a single faucet, do not extend this kit with
extra tubing. Reduced ow will result. Purchase
additional kits for branching from a Y splitter or
connecting to other faucets.
Instrucciones de instalación
Este versátil kit de riego puede cortarse y
conectarse para acomodar una o varias camas
de jardín, en una variedad de tamaños. Cubrirá
un área total combinada de hasta 4 pies x 8 pies.
Presentando una línea de goteo con 70 emisores
compensadores de presión espaciados cada
6 pulgadas, el sistema de riego eciente aplica un
volumen bajo de humedad a través de una tubería
de goteo colocado a lo largo de la base de sus
plantas. Vea opciones de instalación populares a
partir de la página 2.
Nota: Para lograr un ujo y una cobertura
consistentes del emisor desde un solo grifo, no
extienda este kit con tubería adicional. Eso dará
como resultado un ujo más bajo. Compre kits
adicionales para dividir desde un separador en
forma de Y o conéctese con otros grifos.
Instructions d’installation
Ce kit d’arrosage polyvalent peut être coupé et
connecté pour s’adapter à des plates-bandes
de eurs simples ou multiples dans une variété
de tailles. Ceux-ci couvriront une surface totale
combinée jusqu’à 1,2 m x 2,4 m Doté d’une
conduite d’égouttement avec 70 émetteurs de
compensation de pression espacés tous les
15 cm, le système d’arrosage ecace applique
de l’humidité à faible volume à travers un tube
d’égouttement placé le long de la base de vos
plantes. Voir les options d’installation populaires à
partir de la page 2.
Remarque : Pour un débit d’émetteur constant et
une couverture à partir d’un seul robinet, ne pas
étendre ce kit avec des tubes supplémentaires.
Un débit réduit en résultera. Achetez des kits
supplémentaires pour la ramication à partir d’un
répartiteur en Y ou se raccordant à d’autres robinets.
RAISED BED GARDENS DRIP WATERING KIT
KIT DE RIEGO POR GOTEO PARA JARDINES DE CAMAS ELEVADAS
KIT D'ARROSAGE GOUTTE À GOUTTE POUR JARDINS SULEVÉS
Contents Contenido Contenu
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
All you need
Todo lo que necesita
Tout ce dont vous avez besoin
(1) 1/4" Drip Irrigation Tubing – 25'
(1) Tubo de 1/4" para riego por goteo
– 25'
(1) Tube d’irrigation goutte à goutte de
1/4 po – 7,6 m
(1) 1/4" Emitter Tubing – 35' (1) Tubo emisor de 1/4" – 35'
(1) Tube émetteur de 1/4 po –
10,7 m
(1) 150 mesh lter (1) Filtro de malla 150 (1) Filtre à maille de 150
(1) Pressure Regulator; 25 PSI (1) Regulador de presión; 25 PSI (1) Régulateur de 25 psi
(1) 1/4" Tubing Adapter (1) Adaptador de tubos de 1/4"
(1) Adaptateur pour tuyau
de 1/4 po
(10) 1/4" Tubing Stakes
with Bug Cap
(10) Estacas para tubería de
6 mm con protección
contra insectos
(10) Piquet de 6 mm avec capuchon
anti-insectes
(10) 1/4" Barbed Tees
(10) Conectores dentados en T
de 1/4"
(10) Tés barbelés de 6 mm
(10) 1/4" Barbed Elbows (10) Codos dentados de 1/4" (10) Coudes barbelés de 6 mm
(10) 1/4" Barbed Couplings
(10) Acoplamientos dentados
de 1/4"
(10) Accouplements barbelés
de 6 mm
(10) 1/4" End Plugs (10) Tapones multiuso 1/4" (10) Bouchons gaes de 6 mm
background
2 Questions? Visit Rainbird.com or Call 800-RAINBIRD
INSTALLATION FOR COMMON GARDEN SIZES
INSTALACIÓN PARA JARDINES DE TAMAÑO CON
INSTALLATION POUR LES TAILLES DE JARDIN COURANTES
EXAMPLE 1
|
EJEMPLO 1
|
EXEMPLE 1
Two 6' x 30" Stock Tank Gardens
Dos tanques de almacenamiento de jardín de 6 pies x 30 pulgadas
Deux jardins de stockage de 1,8 m x 76 cm
Antes de conectarse a la fuente de agua
1. Con unas tijeras, corte dos pedazos desde
el extremo libre de la tubería de irrigación
(negra) (A) en largos que alcancen desde
el área de tierra en cada tanque hasta
donde piensa conectarla. Vea la gura 1.
Una los pedazos con una T conectora (G)
según se muestra.
2. Lleve el resto de tubería de riego (A)
nuevamente hasta el grifo para manguera
y conéctela. Vea la gura 2. Asegúrela con
las estacas de tubería provistas (F). Si la
tubería no alcanza, use una manguera de
jardín entre el gripo para manguera y el
regulador de presión (D).
Avant de se connecter à la source d’eau
1. À l’aide de ciseaux, coupez deux morceaux
de l’extrémité libre de la tubulure
d’irrigation (noire) (A) dans des longueurs
qui s’étendront de la zone de sol dans
chaque réservoir jusqu’au sol où vous
prévoyez de le connecter. Voir la gure 1.
Assemblez les pièces avec des tés barbelés
(G) comme illustré.
2. Remettez la tubulure d’irrigation restante
(A) sur le bavoir du tuyau et connectez-la.
Reportez-vous à la gure 2. Fixez-le en
place avec les tubes à piquet fournis (F).
Si la tubulure natteint pas, utilisez un
tuyau d’arrosage entre la bavette du tuyau
et le régulateur de pression (D).
FIG. 1 FIG. 2
A
A
F
A
C
D
E
G
Before Connecting To The Water Source
1. Using scissors, cut two pieces from the
free end of the (black) Irrigation Tubing
(A) in lengths that will reach from the soil
area in each tank and down to the ground
where you plan to connect it. See gure 1.
Join the pieces with a Barbed Tee (G) as
shown.
2. Run the remaining Irrigation Tubing (A)
back to the hose bibb and connect it.
See gure 2. Secure it in place with the
supplied Tubing Stakes (F). If the tubing
doesn't reach, use a garden hose between
the hose bibb and pressure regulator (D).
background
3¿Tiene alguna pregunta? Visite Rainbird.com o llame al 800-RAINBIRD Des questions ? Visitez Rainbird.com ou appelez le 800-RAINBIRD
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
Connect and Place The Emitter Tubing
Caution: Cut at least 2" away from drippers.
3. In the rst tank, use a Barbed Coupling (I) to
connect the Emitter Tubing (B) to the black
Irrigation Tubing. The Emitter Tubing can
be run in a loop as in Figure 3 or in straight
rows using Barbed Tees (G) as shown in
Figure 4. Use the supplied Tubing Stakes
(F) to hold the tubing in place near the
base of your plants.
4. Repeat these connections and stake all
tubing in the second and third tanks.
5. Turn on water and ush the tubing
to clear debris.
6. Plug all open ends of the Emitter Tubing
with End Plugs (J).
Conectar y colocar el tubo emisor
Precaución: Corte por lo menos a
2 pulgadas de distancia de los goteros.
3. En el primer tanque, use un acoplamiento
con conector (I) para conectar la tubería
emisora (B) con la tubería de riego negra.
La tubería de riego puede usarse en forma
de aro como se muestra en la gura 3 o en
línea recta usando T conectoras (G) como
se muestra en la gura 4. Use las estacas
de tubería provistas (F) para mantener la
tubería en su lugar en el área cerca de la
base de sus plantas.
4. Repita estas conexiones y use estacas en
todas las tuberías en el segundo y
el tercer tanque.
5. Abra el agua y descargue la tubería para
eliminar desechos.
6. Tape todos los extremos de la tubería
emisora con los tapones para extremos (J).
Connectez et placez le tube émetteur
Avertissement : Coupez au moins
5 cm à l’écart des goutteurs.
3. Dans le premier réservoir, utilisez un
accouplement barbelé (I) pour connecter le
tube émetteur (B) à la tubulure d’irrigation
noire. Le tube émetteur peut être exécuté en
boucle comme à la gure 3 ou en rangées
droites à l’aide de tés barbelés (G) comme
indiqué à la gure 4. Utilisez les tubes à
piquet fournis (F) pour maintenir le tube en
place près de la base de vos plantes.
4. Répéter ces connexions et implanter tous les
tubes dans les deuxième et
troisième réservoirs.
5. Allumez l’eau et rincez le tuyau pour
dégager les débris.
6. Branchez toutes les extrémités
ouvertes du tube émetteur avec des
bouchons d’extrémité (J).
FIG. 3
FIG. 4
F
F
F
F
F
F
F
F
F
B
B
B
B
J
J
G
G
H
H
background
4 Questions? Visit Rainbird.com or Call 800-RAINBIRD
EXAMPLE 2
|
EJEMPLO 2
|
EXEMPLE 2
Before Connecting To The Water Source
1. Using scissors, cut three pieces from the
free end of the (black) Irrigation Tubing (A)
in lengths that will reach from the soil
area in each tank and down to the ground
where you plan to connect it. See gure 1.
2. Run the remaining Irrigation Tubing (A)
back to the hose bibb and connect it. See
gure 2. Join the pieces with a Barbed
Tee (G) as shown. Secure it in place with
the supplied Tubing Stakes (F). If the
tubing doesn’t reach, use a garden
hose between the hose bibb and
Pressure Regulator (D).
Three 3' x 3' Stock Tank Gardens
Tres tanques de almacenamiento de jardín de 3 pies x 3 pies
Trois jardins de stockage de 7,6 cm x 7,6 cm
Antes de conectarse a la fuente de agua
1. Con unas tijeras, corte tres pedazos desde
el extremo libre de la tubería de irrigación
(negra) (A) en largos que alcancen desde
el área de tierra en cada tanque hasta
donde piensa conectarla. Vea la gura 1.
2. Lleve el resto de tubería de riego (A)
nuevamente hasta el grifo para manguera
y conéctela. Vea la gura 2. Una los
pedazos con una T conectora (G) según
se muestra. Asegúrela con las estacas
de tubería provistas (F). Si la tubería no
alcanza, use una manguera de jardín entre
el gripo para manguera y el regulador
de presión (D).
Avant de se connecter à la source d’eau
1. À l’aide de ciseaux, coupez trois morceaux
de l’extrémité libre de la tubulure
d’irrigation (noire) (A) dans des longueurs
qui s’étendront de la zone de sol dans
chaque réservoir jusqu’au sol où vous
prévoyez de le connecter. Voir la gure 1.
2. Remettez la tubulure d’irrigation restante
(A) sur le bavoir du tuyau et connectez-la.
Voir la gure 2. Assemblez les pièces avec
des tés barbelés (G) comme illustré. Fixez-
le en place avec les tubes à piquet fournis
(F). Si la tubulure natteint pas, utilisez un
tuyau d’arrosage entre la bavette du tuyau
et le régulateur de pression (D).
FIG. 1 FIG. 2
A
F
A
A
C
D
E
G
G
background
5¿Tiene alguna pregunta? Visite Rainbird.com o llame al 800-RAINBIRD Des questions ? Visitez Rainbird.com ou appelez le 800-RAINBIRD
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
Connect and Place The Emitter Tubing
Caution: Cut at least 2" away from drippers.
3. In the rst tank, use a Barbed Coupling (I)
to connect the Emitter Tubing (B) to
the black Irrigation Tubing. The Emitter
Tubing can be run in a loop as in Figure 3
or in straight rows using Barbed Tees (G)
as shown in Figure 4. Use the supplied
Tubing Stakes (F) to hold the tubing in
place near the base of your plants.
4. Repeat these connections and stake all
tubing in the second and third tanks.
5. Turn on water and ush the tubing to clear
debris.
6. Plug all open ends of the emitter tubing
with End Plugs (J).
Conecte y coloque la tubería emisora
Precaución: Corte al menos 2" de distancia
de los goteros.
3. En el primer tanque, use un acoplamiento
con conector (I) para conectar la tubería
emisora (B) con la tubería de riego negra.
La tubería de riego puede usarse en forma
de aro como se muestra en la gura 3 o en
línea recta usando T conectoras (G) como
se muestra en la gura 4. Use las estacas
de tubería provistas (F) para mantener la
tubería en su lugar en el área cerca de la
base de sus plantas.
4. Repita estas conexiones y use estacas en
todas las tuberías en el segundo y el tercer
tanque.
5. Abra el agua y enjuague la tubería para
eliminar los desechos.
6. Tape todos los extremos abiertos de
la tubería del emisor con tapones
de extremo (J).
Connectez et placez le tube émetteur
Avertissement : Couper à au moins 2" des
goutteurs
3. Dans le premier réservoir, utilisez un
accouplement barbelé (I) pour connecter
le tube émetteur (B) à la tubulure
d’irrigation noire. Le tube émetteur peut
être exécuté en boucle comme à la
gure 3 ou en rangées droites à l’aide
de tés barbelés (G) comme indiqué à la
gure 4. Utilisez les tubes à piquet fournis
(F) pour maintenir le tube en place près de
la base de vos plantes.
4. Répéter ces connexions et implanter tous
les tubes dans les deuxième et troisième
réservoirs.
5. Ouvrez l'eau et rincez la tubulure pour
éliminer les débris.
6. Bouchez toutes les extrémités ouvertes
du tube de l'émetteur avec des bouchons
d'extrémité (J).
FIG. 3 FIG. 4
B
B
B
F
F
FF
F
F
F
G
G
H
H
J
J
background
6 Questions? Visit Rainbird.com or Call 800-RAINBIRD
EXAMPLE 3
|
EJEMPLO 3
|
EXEMPLE 3
Before Connecting To The Water Source
1. Run the black Irrigation Tubing (A) across
one end of the bed, then down and back
to the hose bibb. See gure 1.
2. Once you are sure about the desired
location, secure the tubing in place with
the supplied Tubing Stakes (F). If you
have extra black tubing, it can be cut with
scissors. If the tubing doesn't reach the
bed, use a garden hose between the hose
bibb and Pressure Regulator (D).
4' x 8' Raised Bed Garden
Jardineras elevadas de 4 pies x 8 pies
Plates-bandes de eurs surélevés de 1,2 m x 2,4 m
Antes de conectar a la fuente de agua
1. Lleve la tubería de riego negra (A) hasta
un extremo de la jardinera y luego
nuevamente hasta el grifo para manguera.
Vea la gura 1.
2. Una vez que esté seguro de la ubicación
deseada, asegure la tubería con las
estacas de tubería provistas (F). Si tiene
tuberías negras extra, puede cortarlas
con tijeras. Si la tubería no alcanza
hasta la jardinera, use una manguera de
jardín entre el gripo para manguera y el
regulador de presión (D).
Avant de se connecter à la source d'eau
1. Passez la tubulure d’irrigation noire (A) sur
une extrémité du lit, puis descendez et
revenez au bavoir du tuyau. Voir la gure 1.
2. Une fois que vous êtes sûr de
l’emplacement souhaité, xez la
tubulure en place avec les tubes à piquet
fournis (F). Si vous avez des tubes noirs
supplémentaires, ils peuvent être coupés
avec des ciseaux. Si la tubulure n’atteint
pas le lit, utiliser un tuyau d’arrosage
entre le bavoir du tuyau et le régulateur
de pression (D).
FIG. 1
F
A
C
D
E
background
7¿Tiene alguna pregunta? Visite Rainbird.com o llame al 800-RAINBIRD Des questions ? Visitez Rainbird.com ou appelez le 800-RAINBIRD
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
Connect and Place The Emitter Tubing
Caution: Cut at least 2" away from drippers.
3. For straight rows, use the Barbed Tees (G)
to connect the Emitter Tubing (B) to the
black Irrigation Tubing. If you are looping
the Emitter Tubing throughout the bed, it
can be connected to the end of the black
Irrigation Tubing with a Barbed Coupling (I).
Use the supplied Tubing Stakes (F) to hold
the tubing in place near the base of your
plants.
4. Turn on water and ush the tubing to
clear debris.
5. Plug all open ends of the emitter tubing
with End Plugs (J).
Conectar y colocar el tubo emisor
Precaución: Corte al menos 2" de distancia
de los goteros.
3. Para líneas rectas, use las T conectoras (G)
para conectar la tubería emisora (B) con
la tubería de riego negra. Si está dando
forma de aro a la tubería emisora por
toda la jardinera, puede conectarla al
extremo de la tubería de riego negra con
un acoplamiento con conector (I). Use
las estacas de tubería provistas (F) para
mantener la tubería en su lugar en el área
cerca de la base de sus plantas.
4. Abra el agua y enjuague la tubería para
eliminar los desechos.
5. Tape todos los extremos abiertos de
la tubería del emisor con tapones
de extremo (J).
Connecter et placer le tube émetteur
Avertissement : Couper à au moins 2" des
goutteurs
3. Pour les rangées droites, utilisez les tés
barbelés (G) pour connecter le tube
émetteur (B) au tube d’irrigation noir.
Si vous bouclez la tubulure d’émetteur
dans tout le lit, elle peut être connectée à
l’extrémité de la tubulure d’irrigation noire
avec un raccord barbelé (I). Utilisez les tubes
à piquet fournis (F) pour maintenir le tube
en place près de la base de vos plantes.
4. Ouvrez l’eau et rincez la tubulure pour
éliminer les débris.
5. Bouchez toutes les extrémités ouvertes
du tube de l’émetteur avec des bouchons
d’extrémité (J).
FIG. 2
FIG. 3
B
B
B
B
B
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
FIF
F
F
F
F
F
G
G
G
H
H
J
J
J
J
J
background
AUTO
OFF
SET
RUN DAYS
SET
DURATION
SET
START TIME
SET
CLOCK
For easiest installation, cut the tape holding the 1/4" coils and
place in the sun for one hour to help unroll them for installation.
Para una instalación más fácil, corte la cinta que sostiene las
bobinas de 1/4" y colóquelas al sol durante una hora para ayudar a
desenrollarlas para la instalación.
Pour une installation plus facile, coupez le ruban adhésif tenant
les bobines de 1/4" et placez-les au soleil pendant une heure pour
aider à les dérouler pour l'installation.
Add a Rain Bird® hose-end timer to water automatically (Model
1ZEHTMR sold separately).
Agregue un temporizador de extremo de manguera Rain Bird®
para regar automáticamente (el modelo 1ZEHTMR se vende por
separado).
Ajoutez une minuterie d'extrémité de tuyau Rain Bird® pour
arroser automatiquement (modèle 1ZEHTMR vendu séparément).
Suggested watering time per week Cool Climate Warm/Humid Climate Hot/Arid Climate
Riego sugerido por semana Clima fresco Clima Cálido/Húmedo Clima cálido/árido
Temps d'arrosage suggéré par semaine Climat frais Climat chaud/humide Climat chaud/aride
Row Plants minutes minutes minutes
Plantas en hilera
20 minutos 40 minutos 75 minutos
Plantes rangées minutes minutes minutes
Tomatoes, Squash, Other Widely Spaced Plants minutes minutes minutes
Tomates, calabazas, otras plantas muy espaciadas
30 minutos 60 minutos 90 minutos
Tomates, courges, autres plantes très espacées minutes minutes minutes
Flower Bed minutes minutes minutes
Plantas en hilera
15 minutos 30 minutos 60 minutos
Plantes rangées minutes minutes minutes
Note: These are starting guidelines only. Please adjust for your specic plants, climate, season and soil.
Nota: Estas son solo pautas iniciales. Ajuste para sus plantas especícas, clima, estación y suelo.
Remarquer : Ce ne sont que des lignes directrices de départ. Veuillez ajuster pour vos plantes spéciques, le climat, la saison et le sol.
WATERING GUIDES
|
GUIAS DE RIEGO
|
GUIDES D’ARROSAGE
TIPS
|
CONSEJOS
|
CONSEILS
Questions?
¿Preguntas?
Des questions?
1-800-RAINBIRD
www.rainbird.com
©2022 Rain Bird Corporation 184300, Rev. 05/228

Specifications

Rain Bird GARDENKIT Questions and Answers