Brentwood MG-1800S Cast Aluminum Electric Meat Grinder & Sausage Stuffer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MG-1800S photo

Operating and Safety Instructions

This is the main product document for model MG-1800S.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
ELECTRIC MEAT GRINDER
TRITURADOR DE CARNE / HACHOIR À VIANDE
ITEM NO.: MG-1800S
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEURSEULEMENT
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic
safety precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property
damage please note the following:
This product is not intended for use by children. Keep the product out of the reach of
children and pets.
Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from the
electrical outlet when not in use.
Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product. Use protective
oven mitts or gloves when removing the Lid or handling hot containers to avoid burns or
personal injury.
Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
Attachments, when furnished, may become hot during use. Allow any attachments to cool
before handling them.
Continuous running of meat grinder should be not more than 10 minutes with the
following 10minutes interval for motor cooling.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated
surfaces.
Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
Use appliance on a table or flat surface.
When carrying, be sure to hold the body with both hands. Do not carry the unit by the
hopper plate or head.
Never push products by hand. Use food pusher. Keep the product away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in
cooking of food for human consumption; do not use the product outdoors or for any other
purpose.
Do not operate the product empty.
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
background
3
Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if wires are
exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the Motor Housing is dropped
in or exposed to water.
This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair the
product yourself. Only qualified service personnel should perform any servicing. You may
employ an appliance repair shop of your choice for inspection and repair.
Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power
cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping
over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this product, but if
one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the product;
If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other
blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The plug will fit into a
polarized outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet, try
reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the
plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord. Do
not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.
BEFORE USE:
Check that voltage indicated on the rating label corresponds the mains voltage in your
home.
Wash all parts (except body) in warm soapy water. Dry thoroughly with a dry cloth.
Before plugging in, Make sure the key switch in the "OFF" position.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
background
4
PARTS:
ASSEMBLY:
Screw Ring
Blade
Cutting Plate
Feeding Screw
Grinder Head
Hopper
Blades (x2)
Kubbe
Attachment
Fastening Nut
Power Switch
Cutting Plates
(Fine, Med., Coarse)
Sausage
Attachments
Hopper
background
5
HOW TO USE
MINCING
1. Insert the feeding screw into the grinder house, the plastic
end first. Fit the cutting blade unit onto the other end of
feeding screw. (The cutting edge should be placed at the front
side). And then you can also fit the cutting plate (Depending
on the consistency you prefer). Make sure the notch of the
cutting plate fits into the opening on the cutter house. Fit the
screw ring on the grinder head by turning the screw ring clockwise until it is properly
fastened.
2. Fit the grinder head on the unit. Insert grinder head at an angle, aligning the arrows.
Rotate the grinder head counter-clockwise till straight then tighten the fastening nut till
secure. The grinder head is now locked into position You can remove the grinder head by
pressing unscrewing the fastening nut and turning the cutter housing clockwise.
3. Place the hopper/tray on the upright part of the grinder head.
4. Now the appliance is ready for mincing.
MINCING:
Cut the meat into 3-inch-long, 1-inch-thick strips. Remove bones, pieces of gristle and sinews
as much as possible.
Note: never use frozen meat!
Place the meat on the Hopper / tray. Use the plunger to gently push the meat into the
grinder head.
MAKING SAUSAGES
1. Mince the meat first. (see Mincing’ instructions)
2. Switch off the appliance.
3. Press the release button on the appliance and turn the
grinder head clockwise to remove it from the motor unit.
Note: Make sure the appliance is switched off and has
stopped running completely before you remove the grinder
head.
4. Remove the screw ring by turn it counter-clockwise.
5. Fit separator ring and sausage horn on the metal end of feeding screw. Then fit the screw
ring on the grinder head by turning the screw ring clockwise until it is properly fastened.
Make sure the notch of separator fit into the opening of the grinder head.
6. Fit the grinder head onto the motor unit same as Mincing instructions.
7. Now the appliance is ready for making sausages.
8. Put the ingredients in the hopper/tray. Use the plunger to gently push the meat into the
grinder head.
9. Put the sausage skin in lukewarm water for 10 minutes. Then slide the wet skin onto the
sausage horn.
10. Push the (seasoned) minced meat into the cutter housing. *If the skin gets stuck onto the
sausage horn, wet it with some water.
background
6
MAKING KUBBE
1. Insert the feeding screw into the cutter housing, the plastic
end first.
2. Fit the Kubbe/cone attachment on the metal end of screw
pusher, and then fit the Kubbe former attachment. Make
sure the notch of the Kubbe/cone attachment fits into the
opening of grinder head.
3. Fit the screw ring on the grinder head by turning the screw ring clockwise until it is
properly fastened.
4. Fit the cutter housing on the motor unit same as Mincing instructions.
5. Place the hopper / tray on the upright part of the grinder head.
6. The appliance is ready for making Kubbe.
STOP/REVERSE
If the appliance is blocked, switch to the “O” position first and then press theR button, the
feeding screw will turn in the reverse direction. Then the appliance can continue its normal
operation.
OPERATION TIPS
Never use your finger or an object to push ingredients down the feed tube while the
appliance is running. Only the pusher is to be used for this purpose.
Wait until moving parts have stopped running before you remove the parts of the
appliance.
Do not attempt to grind bones, nuts or other hard units.
Never reach into the cutter housing. Always use the pusher.
Unplug the appliance immediately after use.
Never operate the appliance continuously for more than 10 minutes at 600W.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or
motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons
responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the
appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Remove Plug from socket. Clean the appliances immediately after each use. Dismantle
removable parts only when all moving parts have stopped running. Warning: Do not
submerge motor/body in water or in any other liquids. If this happened do not use the
appliance any more, dispose of the appliance.
Apart from the motor unit, all removable parts can be cleaned in hot, soapy water. Do not
use any abrasive or corrosive cleaning products or scourers. Do not clean parts in
dishwasher. Clean the motor unit with a damp cloth. Dry them thoroughly with a dry cloth
before storage.
background
7
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am 5:00pm PST.
U.S.A. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com
background
8
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad,
especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONESANTES DE USAR
ADVERTENCIA-- Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Precaución adicional es necesario cuando se utiliza
este aparato cerca de niños.
Asegúrese siempre de que el producto es desenchufado de la toma de corriente y se
deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto
de la toma de corriente cuando no esté en uso.
No sumerja la base, el cable de alimentacn o el enchufe de este producto ni exponga el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
El funcionamiento continuo del molinillo de carne no debe ser superior a 10 minutos con
el siguiente intervalo de 10 minutos para el enfriamiento del motor.
No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
Accesorios, cuando equipados, pueden calentarse durante el uso. Permita que los
accesorios se enfríen antes de manipularlos.
No coloque electrodostico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u otros
líquidos.
Al cargar, aserese de sujetar el cuerpo con ambas manos. No transporte la unidad por la
placa o la cabeza de la tolva.
Nunca empuje los productos a mano. Utilice el empujador de alimentos. Mantenga el
producto alejado de cortinas, revestimientos de pared, ropa, toallas de cocina u otros
materiales inflamables.
Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
Utilizar el aparato sobre una mesa o superficie plana.
Mantenga el producto lejos de cortinas, revestimientos de paredes, ropa, pos de cocina,
u otros materiales inflamables.
No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
Este producto es destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial,
cocción en el hogar de alimentos para el consumo humano, no use el producto en
exteriores o para cualquier otro propósito.
No utilice el producto vao.
background
9
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes.
No utilice el producto si tiene un cable de alimentacn dañado o cortado o el enchufe, si
los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la
armadura del motor se ha caído o este expuesta al agua.
Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar.
No trate de examinar o reparar este producto usted mismo. Sólo el personal de servicio
cualificado puede realizar reparaciones, lleve el producto a la tienda de reparación de
electrodomésticos de su elección para su inspección y reparación.
No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el
cable de alimentacn poda desgastarse y romperse.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Un cable eléctrico corto es suministrado para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con
un cables largo. Un cable de extensión no se recomienda para su uso con este producto,
pero si se debe utilizar:
El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto
Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas , el cable de extensn debe
ser un cable de toma de tierra de 3 patas
Coloque el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa
donde alguien se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es s
ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una caractestica de
seguridad . El enchufe encaja en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no
puede insertar el enchufe en la toma de corriente , intente invertir el enchufe. Si n así no
encaja, comuníquese con un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable
de extensn a menos que pueda insertar completamente el enchufe en el cable de
extensión. No altere el enchufe. No intente anular la característica de seguridad del enchufe
polarizado.
ANTES DE USAR:
Compruebe que la tensión indicada en la etiqueta de caractesticas corresponde a la
tensión de red de su hogar.
Lave todas las partes (excepto el cuerpo) con agua tibia y jabón. Lave todas las partes
(excepto el cuerpo) con agua tibia y jabón. Seque completamente con un paño.
Antes de enchufar, aserese de que el interruptor de llave esté en la posición "OFF".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA
background
10
PARTES
_______________________________________________________________
ASSEMBLY:
_____________________________________________________________________
CÓMO UTILIZAR
El picado
1. Introduzca el tornillo de alimentación en la casa trituradora, el
final del plástico al principio. Montar la unidad de corte en el
otro extremo de la helice de alimentacn. (El borde de corte
debe ser colocado en la parte frontal). Y entonces también se
puede montar la placa de corte grueso o fino (Dependiendo de
la consistencia que usted prefiere). Asegúrese de que la
Émbolo
Deposito
Cuchilla (x2)
Kubbe/ cono de
fijación
Fastening Nut
Encendido /
apagado
Placa de corte
(Fina, Media, Coarse)
Cono para
salchicha
Deposito
Émbolo
Anillo enroscable
Cuchilla
Placa de corte
Hélice de alimentación
Triturador/ cabezal alimentador
background
11
hendidura de la placa de corte encaja en la abertura de la mara de corte. Coloque el
anillo enroscable en el cabezal del triturador girando el anillo de tornillo hacia la derecha
hasta que quede bien fijado.
2. Coloque la cabeza del molino en la unidad. Coloque la cabeza de la amoladora en un
ángulo, alineando las flechas. Gire la cabeza de la amoladora en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que quede recta, luego apriete la tuerca de fijación hasta que quede
segura. La cabeza de la amoladora es ahora bloqueada en
posición Puede retirar la cabeza de la amoladora
presionando el desenroscado de la tuerca de
fijación y girando la carcasa del cortador en el sentido de
las agujas del reloj.Coloque el depósito / bandeja en la
parte vertical de la cabeza trituradora.
3. Ahora el aparato está listo para picar.
PICAR
Cortar la carne en 3 pulgadas de largo,y en tiras de 1 pulgada de grosor. Eliminar huesos,
trozos de cartílago y tendón tanto como sea posible.
Nota: ¡no utilice nunca la carne congelada!
Coloque la carne en el deposito / bandeja. Utilice el émbolo para empujar suavemente la
carne en la cabeza trituradora.__________________________________________________
Hacer embutidos
1. Primero, picar la carne. (Vea las instrucciones 'del picado')
2. Desconectar el aparato.
3. Pulse el botón de extracción en el aparato y gire el cabrzal del triturador hacia la derecha
para sacarlo de la unidad de motor. Nota: Aserese de que el aparato esté apagado y ha
dejado de funcionar por completo antes de quitar la cabeza trituradora.
4. Retirar el anillo enroscable girando en sentido contrario de las agujas del reloj.
5. Ajustar el anillo separador y el cono para salchicha
en el extremo melico del tornillo de alimentación. A
continuación, coloque el anillo del tornillo en el
cabezal del triturador girando el anillo enroscable
hacia la derecha hasta que quede bien sujeto. Asegúrese
de que la hendidura del separador se ajuste a la abertura de la cabeza trituradora.
6. Coloque la cabeza de la amoladora en la unidad del motor igual que en las instrucciones de
Mincing.Coloque el depósito / bandeja en la parte vertical de la cabeza trituradora.
7. Ahora el aparato está listo para la fabricación de embutidos.
Hacer embutidos:
Ponga los ingredientes en el depósito / bandeja.
Utilice el émbolo para empujar suavemente la carne en la cabeza trituradora.
Ponga la piel de salchicha en agua tibia durante 10 minutos.
A continuación, deslice la piel húmeda sobre el cono de salchicha.
Empuje la carne picada (sazonada) en el alojamiento de la cuchilla. * Si la piel se queda
atascado en el cono de salchicha, mojar con un poco de agua._________________________
background
12
HACER KUBBE
1. Inserte el tornillo de alimentación en el alojamiento de la cuchilla, poner primero el final
del plastico.
2. Montar el Kubbe / el fijador del cono en el extremo metálico del tornillo impulsador y, a
continuación, adaptar en la antigua unión del Kubbe. Asegúrese de que la hendidura
deKubbe / cono encaje en la abertura de la cabeza trituradora.
3. Coloque el anillo enroscable en el cabezal del triturador girando el anillo enroscable hacia
la derecha hasta que quede bien sujeto.
4. Coloque la cabeza de la amoladora en la unidad del motor igual que en las instrucciones
de Mincing.Coloque el depósito / bandeja en la parte vertical de la cabeza trituradora.
5. Coloque el depósito / bandeja en la parte vertical de la cabeza trituradora.
6. El aparato es listo para hacer Kubbe.
TEMPERATURA, PARAR/ REVERSA
1. Mantenga presionando el botón 'R' cuando el aparato está encendido, el aparato dejan
de funcionar temporalmente. Suelte el bon y el aparato reanuda el trabajo.
2. Si el aparato está bloqueado, apagar el aparato y luego oprima el bon 'R', el tornillo de
alimentacn se enciende en la dirección inversa. A continuación, el aparato puede
continuar su operacn normal.
TIPS DE OPERACN
Nunca use su dedo o un objeto para empujar los ingredientes hacia dentro del tubo de
alimentacn mientras el aparato está en funcionamiento. Sólo el empujador se va a
utilizar para este prosito
Esperar hasta que las partes móviles hayan dejado de moverse antes de quitar las piezas
del aparato.
No intente triturar huesos, frutos u otras unidades duras.
No tocar nunca el alojamiento de la cuchilla. Siempre use el empujador.
Desenchufe el aparato inmediatamente después de su uso.
Nunca haga funcionar el aparato de forma continua durante más de 10 minutos a 600W.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
El uso de este aparato por niños o personas con una discapacidad física, sensorial, mental
o motora, o la falta de experiencia y conocimiento puede implicar riesgos. Las personas
responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso del
aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente. Limpiar el aparato después de cada uso.
Desmontar piezas desmontables lo cuando todas las partes viles hayan dejado de
moverse. Advertencia: No sumerja la unidad motora en agua o en cualquier otro líquido. Si
esto sucede no usar el aoarato más; Tirar el aparato.
Aparte de la unidad de motor, todas las piezas desmontables se pueden lavar en agua
caliente y jabón. No utilice productos de limpieza o estropajos abrasivos o corrosivos. No
limpiar las partes en el lavavajillas. Limpie el motor con un paño húmedo. Seque
completamente con un paño antes de guardarlo.
background
13
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours ces
pcautions de base, surtout en psence denfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque dincendie, délectrocution, de blessures graves
ou de dommages matériels, veuillez noter ce qui suit:
Ce produit nest pas desti à être utili par des enfants. Gardez-le hors de portée des
enfants et des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil à
proximité d’enfants.
Assurez-vous que lappareil est branc de la prise électrique et laissez-le refroidir avant
de lassembler, le démonter, le placer ou le nettoyer.
Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsquil est en fonction. Débranchez-le toujours
sil nest pas utili.
N’immergez pas la base de l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche et n’exposez pas
le cordon ou la fiche à leau ou tout autre liquide.
Le fonctionnement continu du moulin à viande ne doit pas être surieur à 10 minutes
avec un intervalle de 10 minutes pour le refroidissement du moteur.
Lors du transport, veillez à tenir le corps avec les deux mains. Ne pas transporter l'appareil
par la plaque ou la te de la tmie.
Ne jamais pousser les produits à la main. Utiliser le poussoir. Gardez le produit loin des
rideaux, des revêtements muraux, des tements, des torchons ou d'autres matériaux
inflammables.
N’utilisez pas daccessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant. Les
accessoires fournis peuvent devenir ts chauds durant lutilisation. Laissez-les refroidir
avant de les manipuler.
Ne placez pas lappareil sur ou près d’un bleur à gaz ou électrique, dans un four chaud
ou sur toute autre surface chaude.
Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6 pouces despace tout
autour de lappareil afin de permettre une circulation dair adéquate.
Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table.
Gardez lappareil éloigné des rideaux, tentures, vêtements, torchons ou autres matériaux
inflammables.
Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
Ce produit nest pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage domestique pour la consommation daliments. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur
ou à dautres fins que celles pvues.
Ne faites pas fonctionner lappareil sans aliments.
background
14
Ne laissez pas le cordon pendre dune table ou dun comptoir l’on pourrait sy
suspendre ou tbucher. Évitez que le cordon touche les surfaces chaudes.
Ne faites pas fonctionner lappareil si le cordon dalimentation ou la fiche sont
endommagés ou coupés, si les fils sont à découvert, s’il fonctionne mal, sil a subi une
chute ou est endommagé, ou si le boîtier du moteur est tombé par terre ou a été exposé à
leau.
Ce produit ne contient aucune pce parable par lutilisateur.
Ne tentez pas dexaminer ou de réparer ce produit vous-me. Seul un technicien qualifié
doit effectuer les parations; apportez l’appareil à l’atelier de paration de votre choix
pour inspection et réparation.
N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se connecte à l’appareil, car
il pourrait seffilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES:
Un court cordon d’alimentation est fourni afin de réduire les risques de senchetrer ou de
trébucher dans un cordon plus long. Lutilisation d’une rallonge nest pas recommandée avec
ce produit, mais si elle doit être utilisée :
La puissance nominale indiquée sur la corde doit être au moins aussi grande que
celle de lappareil;
Si le cordon de lappareil est relié à la terre à 3 fils, la corde de rallonge doit aussi
être reliée à la terre à 3 fils.
Installer la rallonge de fon à ce quelle ne pende pas du comptoir ou de la table
où lon pourrait s’y accrocher ou tbucher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation
polarie (une broche est plus large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure
de sécurité. Pour réduire le risque d’électrocution, la fiche doit être
insérée d’une seule façon dans une prise de courant polarie. Si le
branchement n’est pas complet, inversez la fiche. Si la fiche ne sinsère
toujours pas, contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à
moins de pouvoir linrer parfaitement dans la rallonge. Ne tentez pas de modifier la fiche
polarie et respectez à la lettre cette mesure decurité.
AVANT UTILISATION:
Vérifiez que la tension indiquée sur l'étiquette correspond à la tension secteur de votre
domicile.
Lavez toutes les pièces (sauf le corps) dans de l'eau chaude savonneuse. cher à fond
avec un chiffon.
Avant de brancher l'appareil, s'assurer que la clé est en position «OFF».
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE
background
15
LES PIÈCES:
ASSEMBLY:
Poussoir
Entonnoir
Lame coupante
(x2)
Attachement
Kubbe
Fastening Nut
Bouton
La plaque-couteau
(Fine, Meyenne, Coarse)
Corne de
saucisse
Poussoir
Entonnoir
Anneau de vissage
Lame coupante
La plaque-couteau
Vis dalimentation
Le tuyau d'alimentation
background
16
Comment l'utiliser
HACHAGE
1. Inrez la vis dalimentation dans le boîtier du moulin, avec
lextmité du plastique en premier. Ajustez lunité de la lame
coupante sur l'autre extrémité de la vis d'alimentation. (Le
tranchant de la lame doit être placé sur la face avant). Et puis, vous
pouvez aussi correspondre La plaque-couteau grosse ou fine (Selon la consistance que
vous prez). Assurez-vous que lencoche de la plaque-couteau entre dans louverture du
boîtier du découpeur. Montez lanneau de vissage sur le tuyau d'alimentation en tournant
lanneau de vissage dans le sens des aiguilles dune montre jusquà ce quil soit
correctement fi.
2. Montez la tête du broyeur sur l'appareil. Insérer late du broyeur à angle, en alignant les
fches. Faites tourner late de broyage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu ce qu'elle soit droite, puis serrez lcrou de fixation jusqu ce qu'elle soit bien fie.
La tête de broyeur est maintenant verrouillée en position Vous pouvez retirer la tête de
broyeur en dévissant l'écrou de fixation et en tournant le logement de la fraise dans le sens
des aiguilles d'une montre.
3. Placez la tmie / bac dans la partie verticale du tuyau dalimentation.
4. Maintenant, lappareil est prêt au hachage.
HACHAGE :
Coupez la viande en bandelettes avec une longueur de 3 pouces, et une épaisseur de 1
pouce. Retirez autant que possible les os, les morceaux de cartilages et les tendons.
Remarque : Nutilisez jamais de la viande congee !
Placez la viande sur la trémie / bac. Utilisez le poussoir pour pousser doucement la viande
dans le tuyau dalimentation.
PRÉPARER DES SAUCISSES
Voir ci-dessous la figure 3
1. Hachez la viande d'abord. (Voir les instructions « Hachage »)
2. Éteignez l'appareil.
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de lappareil et tournez le tuyau dalimentation
dans le sens des aiguilles dune montre pour le retirer de lunité du moteur.
Remarque : Assurez-vous que lappareil est éteint et quil a ces de fonctionner
complètement avant de retirer le tuyau dalimentation.
4. Retirez lanneau de vissage en le tournant dans le sens contraire des aiguilles dune montre.
5. Montez lanneau parateur et la corne de saucisse sur lextmi tallique de la vis
d'alimentation. Ensuite montez lanneau de vissage sur le tuyau d'alimentation en tournant
lanneau de vissage dans le sens des aiguilles dune montre jusquà ce quil soit
correctement fixé. Assurez-vous que lencoche du parateur entre dans louverture du
tuyau dalimentation.
6. Placez la te du broyeur sur le bloc d'alimentation comme pour les instructions "Hachage".
7. Placez la tmie / bac dans la partie verticale du tuyau dalimentation.
background
17
8. Maintenant, lappareil est prêt pour faire des saucisses.
Pparer des saucisses :
Mettez les ingrédients dans la trémie / bac. Utilisez le poussoir pour pousser doucement la
viande dans le tuyau dalimentation.
Mettez la peau de saucisse dans de l'eau tiède pendant 10 minutes. Ensuite, faites glisser la
peau humide sur la corne de saucisse.
Poussez la viande hace (épicée) dans le boîtier du découpeur. *Si la peau est collée sur la
corne de saucisse, mouillez-la avec un peu d'eau.
PRÉPARATION KUBBE
Voir ci-dessous la figure 4
1. Inrez la vis dalimentation dans le boîtier du découpeur, avec
lextminté du plastique en premier.
2. Montez la fixation du Kubbe/ne sur lextrémité tallique du vis
poussoir, puis montez la fixation du cateur de Kubbe. Assurez-
vous que la fixation de lencoche du Kubbe/ne entre dans louverture du tuyau
dalimentation.
3. Montez lanneau de vissage sur le tuyau d'alimentation en tournant la bague de la vis dans
le sens des aiguilles dune montre jusquà ce quelle soit correctement fie.
4. Placez la tête du broyeur sur le bloc d'alimentation comme pour les instructions
"Hachage".
5. Placez la tmie / bac dans la partie verticale du tuyau dalimentation.
6. Lappareil est pt pour faire du Kubbe.
Art / Sens inverse temporaire
Gardez le bouton « R » appu lorsque lappareil est allumé, lappareil va arter
temporairement de fonctionner. Relâchez le bouton et lappareil fonctionnera à nouveau.
Si lappareil est bloq, éteignez-le dabord, puis appuyez sur le bouton « , la vis
d'alimentation va tourner dans le sens inverse. Ensuite, l'appareil peut continuer son
fonctionnement normal.
CONSEILS SUR LUTILISATION
Nutilisez jamais votre doigt ou un objet pour pousser les ingrédients dans le tube
d'alimentation lorsque l'appareil est en marche. Seulement le poussoir doit être utilisé
pour cette fin.
Attendez jusquà ce que les pièces mobiles aient ces de fonctionner avant de retirer les
pièces de l'appareil.
Nessayez pas de broyer des os, des noix ou dautres éléments dures.
Ne touchez jamais au boîtier du découpeur. Utilisez toujours le poussoir.
Débranchez lappareil immédiatement après lutilisation.
Ne faites jamais fonctionner lappareil continuellement pendant plus de 10 minutes à
600W.
background
18
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Lutilisation de cet appareil par des enfants ou des personnes ayant un handicap physique,
sensoriel, mental ou matériel, ou ceux qui ont un manque dexrience et de
connaissances ; peut donner lieu à des risques. Les personnes responsables de leur
sécurité devraient donner des instructions explicites ou surveiller l'utilisation de l'appareil.
LE NETTOYAGE ET LENTRETIEN
Retirez le bouchon de la prise. NETTOYEZ LAPPAREIL IMMÉDIATEMENT APRÈS CHAQUE
UTILISATION. NE DÉMONTEZ LES PIÈCES AMOVIBLES QUE LORSQUE TOUTES LES PIÈCES
MOBILES ONT CESSÉ DE FONCTIONNER. ATTENTION : NE PLONGEZ PAS LE BLOC MOTEUR
DANS LEAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE. SI CELA SE PRODUIT NUTILISEZ PLUS
LAPPAREIL ; DÉBARRASSEZ-VOUS DE LAPPAREIL.
En dehors de lunité du moteur, toutes les pces amovibles peuvent être nettoes à l'eau
chaude savonneuse. Nutilisez pas des produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs ou des
éponges à récurer. Ne nettoyez pas les pièces en lave-vaisselle. Nettoyez le bloc moteur
avec un chiffon humide. Séchez-les soigneusement avec un chiffon sec avant de les
stocker.
background
19
background
20
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.

Specifications

Indexed Terms: Meat Grinder

Brentwood MG-1800S Questions and Answers