Senix GTSX5-M-0 58 Volt Max* Cordless Brushless String Trimmer, Straight Shaft, 13-inch Max Cutting Width

Operator’s manual - Page 21

For GTSX5-M-0. Also, The document are for others Senix models: GTSX5-M

PDF File Manual, 48 pages, Read Online | Download pdf file

GTSX5-M-0 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
21WWW.SENIXTOOLS.COM
Lea todas las advertencias e instrucciones sobre
seguridad antes de usar el cargador. ¡Solo para uso en
interiores!
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRQRHVWiGLVHxDGRSDUDVHU
XWLOL]DGRSRUQLxRV\SHUVRQDVFRQOLPLWDFLRQHV
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de
experiencia o conocimientos. Este artefacto puede
VHUXVDGRVSRUQLxRVGHDxRVDPiV\SRUSHUVRQDV
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o sin experiencia o conocimientos, si son
supervisadas o reciben instrucciones relacionadas
al uso del artefacto de manera segura y si entienden
ORVSHOLJURVLQYROXFUDGRV/RVQLxRVQRGHEHQMXJDU
con el artefacto. La limpieza y el mantenimiento de
XVXDULRQRGHEHQKDFHUORVQLxRVVLQVXSHUYLVLyQ
(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRVHSXHGHUHHPSOD]DU6L
HOFDEOHHVWiGDxDGRGHEHUiGHVHFKDUHODSDUDWR
6RORFDUJXHHOEORTXHGHEDWHUtDVGHLRQHVGHOLWLR
con una capacidad de 2.5 Ah (celdas de baterías de
iones de litio 6VCC, 2500m Ah) como se menciona
en este manual de instrucciones. No cargue baterías
no recargables.
/DEDWHUtD\HOFDUJDGRUGHEHQFRORFDUVHHQXQiUHD
bien ventilada.
6LHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWiGDxDGRGHEH
reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios
RSHUVRQDVVLPLODUPHQWHFDOL¿FDGDVSDUDHYLWDUXQ
peligro.
1RRSHUHHOFDUJDGRUGHEDWHUtDHQVXSHU¿FLHV
IiFLOPHQWHLQÀDPDEOHVSRUHMHPSORSDSHOWH[WLOHV
etc.) o en sus alrededores. El calentamiento del
cargador de la batería durante el proceso de carga
puede representar un peligro de incendio.
1RFXEUDODVUDQXUDVGHYHQWLODFLyQGHOFDUJDGRU
de batería. De lo contrario, el cargador de la
batería puede sobrecalentarse y dejar de funcionar
correctamente.
¡Este producto produce un campo electromagnético
durante su operación! Este campo puede interferir,
bajo ciertas circunstancias, ¡con implantes médicos
activos o pasivos! Para reducir el riesgo de lesión
seria o mortal, ¡recomendamos que las personas con
implantes médicos consulten primero con su doctor y el
fabricante del implante antes de operar este producto!
Conozca el uso de este producto por sí mismo
leyendo el manual de instrucciones. Memorícese las
instrucciones de seguridad y sígalas al pie de la letra.
Esto ayudará a evitar riesgos y peligros.
1. Esté siempre alerta cuando usa este producto
para poder reconocer y enfrentar los riesgos de
antemano. Una rápida intervención puede evitar una
OHVLyQVHULD\GDxRVDODSURSLHGDG
2. Apague el producto y retire el paquete de baterías
si funcionara de modo anómalo. Que un profesional
FDOL¿FDGRORUHYLVH\UHSDUHGHVHUQHFHVDULRDQWHV
que lo vuelva a operar.
Incluso si está operando este producto en conformidad
con los requisitos de seguridad, siguen habiendo
ULHVJRVSRWHQFLDOHVGHOHVLRQHV\GDxRV3XHGHQVXUJLU
los siguientes peligros en conexión con la estructura y
HOGLVHxRGHHVWHSURGXFWR
$'9(57(1&,$
(0(5*(1&,$
5,(6*265(6,'8$/(6
$'9(57(1&,$65(/$&,21$'$6&21/$
6(*85,'$''(/&$5*$'25'(%$7(5Ë$6
'211e(67(&+1,48(6
1XPpURGHPRGqOH
0RWHXU
9LWHVVHjYLGH
&DSDFLGDGGHOD
ERELQDGHFRUWH
'LDPqWUHGHFRXSH
'LiPHWURGHOD
OtQHDGHFRUWH
3RLGVVDQVODEDWWHULH
GTSX5-M
Moteur sans balai 58V
6500RPM±10%
11-13 /28 in. (33 cm)
3.9Kg(8.0Ibs)
902x275x125mm
(35.51*10.83*4.92 in.)
GTSX5-M-0
Moteur sans balai 58V
6500RPM±10%
11-13 /28 in. (33 cm)
2.9Kg(6.40Ibs)
902x275x125mm
(35.51*10.83*4.92 in.)
'LPHQVLRQVGXSURGXLW
16.4 pies (5 m)
16.4 pies (5 m)
0.080 in. (2 mm)
0.080 in. (2 mm)
1XPpURGHPRGqOH
0RWHXU
9LWHVVHjYLGH
&DSDFLGDGGHOD
ERELQDGHFRUWH
'LDPqWUHGHFRXSH
'LiPHWURGHOD
OtQHDGHFRUWH
3HVRVLQEDWHUtD
'LPHQVLRQVGXSURGXLW
/LPSLHGHYH]HQFXDQGRODVUDQXUDVGHYHQWLODFLyQ\
las clavijas de contacto del paquete de baterías con
un cepillo suave, limpio y seco.
1. Defectos de salud que sean resultado de la emisión
de vibraciones si el producto se usa por largos
períodos de tiempo o si no se maneja o mantiene
adecuadamente.
/HVLRQHV\GDxRVDODSURSLHGDGGHELGRD
aditamentos rotos o el impacto repentino de objetos
ocultos durante el uso.
(OSHOLJURGHOHVLRQHV\GDxRVDODSURSLHGDG
causados por objetos que vuelan.
4. 4.El uso prolongado de este producto expone
al operador a vibraciones y puede provocar la
enfermedad de los "dedos blancos". Para reducir
el riesgo, use guantes y mantenga sus manos
abrigadas. Si observa cualquiera de los síntomas
de "dedos blancos", busque atención médica de
inmediato.Los síntomas de los "dedos blancos"
incluyen: pérdida de sensibilidad, hormigueo,
punciones, dolor, pérdida de fuerza, cambios o
problemas con el color de la piel. Estos síntomas
normalmente aparecen en los dedos, manos o
PXxHFDV(OULHVJRDXPHQWDDEDMDVWHPSHUDWXUDV
Loading ...
Loading ...
Loading ...