Toto MS988CUMFG#01 NEOREST RH Dual Flush 1.0 or 0.8 GPF Toilet with Intergeated Bidet Seat and EWATER

Installation Guide - Page 13

For MS988CUMFG#01.

PDF File Manual, 16 pages, Read Online | Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
13
(C-4)
Open the water shutoff valve (C-4).
Ouvrez la valve d'alimentation en eau (C-4).
Abra la válvula de corte de agua (C-4).
Abra a válvula de corte de água (C-4).
Открыть кран подачи воды (C-4).
打開止水栓(C-4)。 / 지수전 (C-4) 을 연다.
󰓥󰓲󰓥
(
)
/ Mở van khóa nước
(
C-4
)
.
打开进水角阀(C-4)后有水流入便器内时请采取下列措施。
If the water is still owing in the toilet bowl after the water shutoff valve (C-4) is opened, take the following measures.
Si de l’eau s’écoule toujours dans la cuvette des toilettes après avoir ouvert le robinet d’arrêt de l’eau (C-4), prenez les mesures suivantes.
Si el agua aún circula en el inodoro después de abrir la llave de paso de agua (C-4), tome las siguientes medidas .
Se a descarga de água ainda estiver sendo realizada no vaso sanitário depois que a válvula de corte de água (C-4) for
aberta, tome as seguintes medidas.
Если после открывания запорного клапана (C-4) вода по-прежнему стекает в чашу унитаза, примите следующие меры.
打開止水栓(C-4)且在馬桶內流水時,請採取下列所述的措施。
지수전(C-4)을 연 후, 변기 내에 물이 흐르는 경우에는 아래와 같이 대처해 주십시오.
󰓯󰓲󰓥󰓲
(
)
󰓯󰓯󰓮
Nu đã mở nút khóa nước
(
C-4
)
rồi mà nước vẫn chảy vào trong bồn cầu thì hãy xử lý như dưới đây
插上源(C-2)插头就可以停止/
The water stops when the power plug (C-2) is inserted in the outlet.
L’eau arrête de s’écouler lorsque la che d’alimentation (C-2) est insérée dans la prise.
El agua para cuando el enchufe de alimentación (C-2) se inserta en la toma de corriente.
A água pára quando o plugue de alimentação (C-2) é inserido na tomada.
Вода прекращает течь, если штепсельная вилка (C-2) вставлена в розетку.
將電源插頭(C-2)插入電源插座,水就會停止。 / 전원 플러그(C-2)를 콘센트에 삽입하면 물이 멈춥니다.

(
)
󰓯
Cắm phích cắm nguồn
(
C-2
)
vào ổ cắm thì nước sẽ dừng.
还没有安装电源插座的在电池盒(C-10)内装入干电
可以停止流水。操作完成必须取出干电池。
If the electric work is unnished, the water stops when the battery is
put in the battery box (C-10) and the box is mounted in place.
Be sure to remove the batteries when the operation is nished.
Si les travaux électriques ne sont pas terminés, l’eau arrête de s’écouler lorsque
la pile est insérée dans le boîtier de la pile (C-10) et que le boîtier est monté à sa
place. N’oubliez pas de retirer les piles lorsque l’opération est terminée.
Si el trabajo eléctrico no está terminado, el agua para cuando la pila
se pone en la caja de la pila (C-10) y ésta es colocada en su lugar.
Asegúrese de quitar las baterías al nalizar la operación.
Se o trabalho elétrico não tiver sido concluído, a água parará quando a
pilha for colocada na caixa de pilha (C-10) e for montada em posição.
Certique-se de remover as baterias quando a operação for concluída.
Если электрические работы еще не завершены, вода прекращает
течь, если в батарейную коробку (C-10) вставлены батарейки, и
коробка подключена к соответствующему разъёму. Удалите
батарейки из коробки после окончания данной операции.
電源施工未完成時,將乾電池裝入C-10中,水就會停止。施工結束後,必須取下乾電池。
전원공사가 완료되지 않은 경우, 전지함에 건전지를 넣고 그림과 같이 설치하면 물이 멈춥니다.작업후에는 반드시 건전지를
분리해 주십시오.
󰓪󰓮󰓮󰓮
(

)
󰓮󰓯
󰓯󰓮󰓮󰓯󰓯
Nu chưa hoàn thành lắp nguồn điện
,
nước dừng khi lắp pin vào hộp
(
C-10
)
và hộp được gắn vào đúng vị trı
.
Sau khi hoàn thành lắp đặt nguồn điện
,
nhất định phải tháo pin ra.
<注意> 操作完成后
反向顺复到原有状态。
<CAUTION> After operation, be sure to restore the original condition in the reverse order of
~ .
<MISE EN GARDE> Après avoir utilisé cette procédure, assurez-vous de remettre la toilette dans son état d'origine en effectuant
les étapes à dans l’ordre inverse.
<PRECAUCIÓN> Después de la operación, recuerde restablecer el estado original siguiendo el orden inverso de los pasos a .
<CUIDADO> Após a operação, certique-se de restaurar à condição original na ordem inversa de ~ .
<ВНИМАНИЕ> После этого действия
~ необходимо проделать в обратной последовательности, убедившись в
том, что все элементы возвращены в их первоначальное состояние.
<注意>施工結束後,請按與
的相反順序回到原狀。
󺉒󺂮󺃧󹼛󻀚󹼦󸯪
󰧛 󺂮󹕮󸱖󹭲󹩲󹆲󺃧󹼛󺺮󹽂󺀦󹨗󺨲󹆲󺻊󺉒󹱃󹰲󹽺
󰓯󰓮󰓯󰓯󰓯󰓮󰓮󰓯󰓯󰓮󰓯 
<Chú ý> Sau khi thao tác xong
,
hãy quay trở lại ban đầu theo trình tự ngược lại từ ~ .

C-4
试运转 / Trial run / Mise en service / Puesta en funcionamiento / Funcionamento de prova
Пробный слив / 試運轉 / 시운전 /
 / Vận hành thử.
1 2 3
C-10
AA干电池
Size AA battery
Pile de taille AA
Pila tamaño AA
Pilha tamanho AA
Батарейка размера АА
3號電池 / AA 건전지
แบตเตอรี่ขนาด AA
Pin là loại AA
C-11
C-2
Loading ...
Loading ...
Loading ...