Loading ...
Loading ...
Loading ...
Threading the upper thread
Caution:
Before threading, turn power switch to "O't
Raise the needle bar to its highest position.
Follow exactly the numbered threading
sequence illustrated below. If you skip a step
or fail to properly engage the thread in any of
the thread guides, the machine will not sew
properly. (1-5)
Continue to draw the thread down and into the
needle bar thread guide. Insert the thread
through the eye of the needle from front to
back. Leave about 10 cm (4") of thread loose
behind the needle. (6)
91_ Enhebrado del hilo superior
Atencion:
El interrupter principal tiene que estar a ("0").
Subir /a prensate/a.
Enhebre la aguja por las siguientes posiciones:
Guiahilos de tapa superior, regulador de
tensi6n, muelle de tirahilos, palanca tirahilos,
guiahilo del brazo, guiahilo de la barra de
aguja. (1-5)
Enhebre la aguja pasando el hilo desde el
frente hacia el reverso por el ojo de la aguja y
deje m_.s o menos 10 cm (4 pulgadas) hilo. (6)
0 Enfilage du fil superieur
Attention:
Placer rinterrupteur principal a "O't
Relever I'aiguille & sa plus haute position.
Relever le pied-de-biche. Placer une bobine
sur la broche porte-bobine et la retenir avec
I'etrier.
Tirer le fil vers la gauche et le passer & travers
les deux guide-fil sur le dessus de la machine.
Ramener le fil vers I'avant dans la rainure de
haut en bas, & droite de la plaque de
separation. Tirer sur le fil pour vous assurer
qu'il penetre bien dans les disques de tension.
En passant sous la plaque de separation,
remonter le fil & gauche de la plaque de
separation et le passer de droite a gauche
dans le releveur de ill. Continuer de guider le
fil vers le bas.
Passer le fil dans le guide-ill inf_rieur et le
guide-ill du pince-aiguille.
Enfiler I'aiguille de I'avant vers I'arriere.
Laisser environ 10cm (4") de fil derriere
I'aiguille.
25
Loading ...
Loading ...
Loading ...