
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES
ULTÉRIEUREMENT, EN CAS DE BESOIN.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA.
AutoMax
TM
300CL/500CL
The World's Toughest Shredders
®

2
KEY FEATURES AND CONTROLS
CAPABILITIES
CONTROL PANEL
ENGLISH
Model 300CL/500CL
Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, bound documents, transparencies,
newspaper, cardboard, binder clips, industrial staples, more than 20 pages stapled or paper
clipped together, laminates, 3½ in. Floppies, file folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
Cross-Cut ...................................................................5/32 in. x 1-1/2 in. (4mm x 38mm)
Maximum:
500CL Paper Capacity (8.5 in. x11 in. paper) ............................................................ 500*
300CL
Paper Capacity (8.5 in. x11 in. paper) ............................................................ 300*
* 8.5 in. x11 in., 20lb., (75g) paper at 120V, 60 Hz, 9.5Amps; heavier paper, humidity or
other than rated voltage may reduce capacity.
A. Control Panel (see below)
B. Shredder Drawer
C. Casters
D. Disconnect Power Switch
1. OFF
2. ON
E. See Safety Instructions
(inside drawer)
F. Bin Door
G. Bin (inside)
1. Overheat (red)
2. Remove Paper (red)
3. Bin Full (red)
4. Drawer/Bin Door
Open (red)
5. Time Delay (blue)
6. Smart Lock
TM
(red)
7. Start (blue)
8. On/Off (blue)
*300CL does not include time delay feature.
8-1/2“ x 11” paper 8-1/2“ x 14” paper
(200 sheets)
Staples
CD/DVD
A.
B.
D.
F.
E.
G.
C.
20+ Sheets Stapled – Pull
apart stapled stacks of
paper containing more
than 20 sheets
20+ Sheets Clipped – Pull
apart clipped stacks of
paper containing more than
20 sheets
An occasional CD or DVD
is acceptable. Interlace
the CD or DVD within a
standard paper stack
Materials smaller than
8.5” x 11”, interlace small
sheets, mailers and credit
cards in between standard
sheets
SHREDDING MIXED MEDIA
WILL SHRED
Paper clips
Credit cards
Messy stack of paper
Junk mail
Crumpled paper
4.
5. 6. 8.
1. 2. 3.
500CL
7.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU
to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
PQFOJOHT*GPCKFDUFOUFSTUPQPQFOJOHTXJUDIUP3FWFSTF3UPCBDLPVUPCKFDU
t %0/05VTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEPSBFSPTPMMVCSJDBOUTPOPSOFBS
shredder. DO NOT USE “CANNED AIR” or “AIR DUSTERS” ON SHREDDER. Vapors
from propellants and petroleum based lubricants may combust causing serious
JOKVSZ
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTHFBSTBOEUBDLTVOEFSTISFEEFSIFBEPS
feed arms.
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI%UIBUNVTUCFJOUIF0/
(I)
position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF
(O)
position. This action will stop shredder immediately.
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
3
BASIC SHREDDING OPERATION
PAPER
Open drawer and
add paper. (Note: Pull
firmly to open drawer)
Plug in and put
disconnect power
switch in ON (I) position
Press ( ) ON to
activate
1
Close drawer
2
WHEN IN SLEEP MODE
PAPER JAM
ENGAGE SMARTLOCK
To get out of sleep, open
drawer and load paper.
Shredder will automatically
reverse paper and Remove
Paper icon will illuminate
Open drawer and
add paper.
Press On
Lock icon will turn off
and shredder drawer
will unlock
Close drawer and press
Start to begin shredding.
Smart Lock automatically
engages
Open drawer and
remove paper.
Drawer will lock and Lock icon
on control panel will illuminate.
Opening drawer while Lock
icon is illumininated may cause
damage to the machine
Separate shredded stack,
turn stack around so
clean, un-shredded edge
goes into drawer first
Close drawer and press
start to resume shredding
8IFOTISFEKPCJT
complete, Lock icon will
turn off and shredder
drawer will unlock
or
JamGuard System™
Prevents shredding interruptions
GPSKBNGSFFPQFSBUJPO
SmartLock™
Engages with each shred cycle to
protect confidential information
Energy Saving Sleep Mode
Feature shuts down the shredder
after 2 minutes of inactivity
ADVANCED PRODUCT FEATURES
SLEEP MODE OPERATION
JAMGUARD SYSTEM
TM
SMARTLOCK
TM
Feature shuts down the shredder after 2 minutes
of inactivity
*OUIFFWFOUPGBQBQFSKBN
Engages with each shred cycle to protect
confidential information
Press start ( ) to
begin shredding.
4
5
2
5
2
1
1 3 42
3 4 1
3
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
After turning the disconnect power switch on, the shredder will run through a start up cycle before ready for use.
NOTICE: The shredder
will automatically lock
when the Start Button
is pressed to ensure
confidential documents
remain secure and will
unlock once the shred
job is complete.
300CL run time:
Up to 30-minutes maximum
NOTE: Operation beyond 30-minutes
will trigger 30-minute cool down period.
500CL run time: continuous operation

DELAYED START (ON 500CL ONLY)
DELAYED START
Close drawer and
press clock icon on
control panel
Press once for
30 minute delay
(one LED will
illuminate)
Press twice for
60 minute delay
(two LEDs will
illuminate)
Press three times for
90 minute delay
(three LEDs will
illuminate)
Press four times to
reset clock
Allows you to delay shredding for 30, 60 or 90 minutes.
If a critical situation occurs while SmartLock™ is engaged and the shredder drawer
needs to be accessed, follow the steps below.
In case of a power outage, SmartLock™ will remain engaged.
Once power is restored, shred cycle will automatically resume.
**To cancel Delayed Start, press and hold Clock icon for 2 seconds
* Shredder will not run if the hatch is not in place. Always replace the
hatch to resume shredding.
Open drawer and
add paper.
Turn off and unplug
shredder. Locate the
access screw on the
back of the machine
and turn counter
clockwise with a 6mm
allen wrench.
1 2
TROUBLESHOOTING
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This indicator
will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time.
Bin Full: When illuminated, the shredder waste bin is full and needs to be emptied. Use Fellowes waste bag 3608401.
Drawer/Bin Door Open: The shredder will not run if the bin is open. When illuminated, close the bin to resume shredding.
Remove Paper: When illuminated, see Paper Jam section under Advanced Product Features.
1
The service hatch
will begin to rise.
,FFQUVSOJOHVOUJM
the hatch panel
is easily removed
from the top of the
machine.
3
To replace the service
hatch, position hatch
panel back on top of
the machine. Hold
panel in place while
turning the allen
wrench clockwise until
you feel resistance.
2
PRODUCT MAINTENANCE
TO CLEAN THE SENSORS
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions the sensors
may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present.
(Note: two paper detection sensors are located at the bottom of the paper drawer).
"MMDSPTTDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF6OEFSPSPWFSPJMJOHB
machine could lead to issues such as diminished sheet capacity, intrusive noise
when shredding and it could ultimately stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your Fellowes
®
AutoMax™ shredder once per month.
OILING SHREDDER
* Only use a non-aerosol vegetable oil in long
nozzle container such as Fellowes 35250.
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW
Turn off and unplug
shredder
Locate Auto-start
infrared sensor
Using cotton swab, wipe
away any contamination
from the paper sensors
Dip cotton swab in
rubbing alcohol
Open paper feed drawer
and place oiled sheets in
drawer
Close the paper feed
drawer and press start to
shred the oiled sheets
Apply a light coat of
oil between two sheets
of paper
2
1
3
1
2 4
3
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJO
the instruction manual. Read the entire instruction manual before
operating shredders.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTHFBSTBOEUBDLTVOEFS
shredder head or feed arms.
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
4

LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be
free from defects in material and workmanship for 20 years from the date of purchase by the
original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and
exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the
label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable
GPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPV
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,
FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PS
more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
5

FONCTIONS ET CONTRÔLES CLÉS
CAPACITÉS
PANNEAU DE COMMANDE
FRANÇAIS
Modèle 300CL/500CL
Ne déchiquettera pas:ÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFTGPSNVMBJSFFODPOUJOVEPDVNFOUTSFMJÏT
USBOTQBSFOUTKPVSOBVYDBSUPOQJODFOPUFTBHSBGFTJOEVTUSJFMMFTQMVTEFøQBHFTBHSBGÏFT
FOTFNCMFPVBWFDEFTUSPNCPOFTQBQJFSTUSBUJGJÏEJTRVFUUFTEFøQPVDFTøDNEPTTJFST
EFGJDIJFSTSBEJPTPVBVUSFTÏMÏNFOUTFOQMBTUJRVFOPODJUÏTDJEFTTVT
Taille de déchiquetage du papier:
Coupe croisée ..........................................................øQPYøQPøNNYøNN
Maximum:
$BQBDJUÏEFQBQJFS$-QBQJFSEFøQPYøQP<øDNYøDN> ............ 500*
Capacité de papier 300CL (papier de 8,5øQPx 11øQP<øDNYøDN> ............ 300*
1BQJFSEFøQPYøQP<øDNYøDN>øMCøHËø7ø)[
øBNQÒSFTQPVSVOQBQJFSQMVTMPVSEMIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPO
nominale peuvent réduire la capacité.
A. Panneau de commande (voir
ci-dessous)
#5JSPJSEFMBEÏDIJRVFUFVTF
C. Roulettes
D. Sectionneur
1. ARRÊT
2. MARCHE
E. Consultez les instructions de
TÏDVSJUÏËMJOUÏSJFVSEVUJSPJS
F. Porte du contenant
($POUFOBOUËMJOUÏSJFVS
1. Surchauffe (rouge)
2. Retirer le papier (rouge)
3. Contenant plein (rouge)
4. Tiroir/Porte du contenant
ouvert (rouge)
5. Délai (bleu)
6. SmartLock
TM
(rouge)
7. Démarrer (bleu)
8. Marche/Arrêt (bleu)
*Le modèle 300CL ne propose pas la fonction de délai.
Pile de papier en pagaille
Courrier-déchet
Papier froissé
A.
B.
D.
F.
E.
G.
C.
Agrafes
CD/DVD
DÉCHIQUETTERA
Trombones
Cartes de crédit
1BQJFSEFøQPYøQP
øDNYøDN
1BQJFSEFøQPYøQP
øDNYøDNøGFVJMMFT
+ de 20 feuilles de papier
agrafées : séparez les
tas contenant plus de 20
feuilles de papier agrafées.
+ de 20 feuilles de papier
contenant des trombones :
séparez les tas contenant
plus de 20 feuilles de papier
contenant des trombones.
Un CD ou DVD occasionnel
est acceptable. Insérez le
CD ou DVD au milieu d’un
tas de papier standard.
1PVSMFTTVQQPSUTQMVTQFUJUTRVF
8-1/2 po x 11 po (21,59 cm x
27,94 cm) : insérez les petites
feuilles, les brochures et les cartes
de crédit au milieu des feuilles de
papier standard.
DÉCHIQUETAGE DE SUPPORT MIXTES
4.
5. 6. 8.
1. 2. 3.
500CL
7.
6

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
AVERTISSEMENT :
t Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le manuel d’instructions.
7FVJMMF[MJSFUPVUMFNBOVFMEJOTUSVDUJPOTBWBOUEFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOT
ÏMPJHOÏFTEFMFOUSÏFEFQBQJFS3ÏHMF[UPVKPVSTMBQQBSFJMËMBSSÐUPVEÏCSBODIF[MF
MPSTRVJMøOFTUQBTVUJMJTÏ
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSToHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDoMPJOEFTFOUSÏFTEFMB
EÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUQÏOÒUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSFGBJUFT.BSDIFBSSJÒSF3QPVS
TPSUJSMPCKFU
t /&+"."*4TFTFSWJSEFQSPEVJUTBÏSPTPMTEFMVCSJGJBOUTFOBÏSPTPMPVËCBTFEFQÏUSPMFTVS
PVËQSPYJNJUÏEFMBEÏDIJRVFUFVTF/&1"465*-*4&3jø%"*3$0.13*.²øx06%&jø#0.#&
"/5*10644*µ3&øx463-"%²$)*26&5&64&-FTHB[EFQSPQVMTJPOFUDFVYJTTVTEFTMVCSJGJBOUT
ËCBTFEFQÏUSPMFTPOUJOGMBNNBCMFTFUQFVWFOUÐUSFËMPSJHJOFEFTÏSJFVTFTCMFTTVSFT
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTMFTFOHSFOBHFTFUMFTQVOBJTFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF
ou les bras d’entraînement.
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
t N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Ne démontez pas la
EÏDIJRVFUFVTF/FQMBDF[QBTMBQQBSFJMTVSVOFTPVSDFEFDIBMFVSPVEFBVPVËQSPYJNJUÏ
de celle-ci.
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEVOTFDUJPOOFVS%RVJEPJUÐUSFFOQPTJUJPO
."3$)&ø
(I)
pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l’interrupteur en
position d’ARRÊT
(O)
$FMBBSSÐUFSBJNNÏEJBUFNFOUMBEÏDIJRVFUFVTF
t -BQQBSFJMEPJUÐUSFCSBODIÏEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSFPV
VOFøQSJTFEFMBUFOTJPOFUEFMBNQÏSBHFEÏTJHOÏTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNVSBMFPV
MBøQSJTFGFNFMMFNJTFËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT
Les convertisseurs d’énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être
VUJMJTÏTøBWFDDFUBQQBSFJM
t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFDQJMFTPVQVDFT
sonores.
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
PAPIER
Branchez et placez le
sectionneur en position
MARCHE (I)
0VWSF[MFUJSPJSFUBKPVUF[
du papier.
3FNBSRVFø
tirez fermement pour
ouvrir le bac)
Appuyez sur MARCHE
( ) pour activer
1
Fermez le tiroir
2
EN MODE VEILLE
BLOCAGE PAPIER
ACTIVEZ LA FONCTION SMARTLOCK
1PVSRVJUUFSMFNPEFWFJMMF
ouvrez le tiroir et insérez
du papier.
-BEÏDIJRVFUFVTFJOWFSTFSB
BVUPNBUJRVFNFOUMFQBQJFS
et l’icône Retirer le papier
s’allumera
Ouvrez le tiroir et
BKPVUF[EVQBQJFS
Appuyez sur Marche
L’icône de verrouillage
s’éteindra et le tiroir
EFMBEÏDIJRVFUFVTFTF
déverrouillera
Fermez le tiroir et
appuyez sur Démarrer
QPVSDPNNFODFSË
EÏDIJRVFUFS-BGPODUJPO
SmartLock s’active
BVUPNBUJRVFNFOU
Ouvrez le tiroir et retirez
le papier.
Le tiroir se verrouillera et l’icône
de verrouillage sur le panneau
de commande s’illuminera.
-PVWFSUVSFEVUJSPJSMPSTRVFMJDÙOF
de verrouillage est allumée peut
endommager la machine
&OMFWF[MFUBTEÏDIJRVFUÏ
SFUPVSOF[MFQPVSRVFMFCPSE
QSPQSFFUOPOEÏDIJRVFUÏ
entre en premier dans le tiroir
Fermez le tiroir et
appuyez sur Démarrer
pour reprendre le
EÏDIJRVFUBHF
®MBGJOEFMBUÉDIFEFEÏDIJRVFUBHF
l’icône de verrouillage s’éteindra
FUMFUJSPJSEFMBEÏDIJRVFUFVTFTF
déverrouillera
ou
JamGuard System™
Empêche les interruptions
EFEÏDIJRVFUBHFQPVSVO
fonctionnement sans blocage
SmartLock™
4BDUJWFBWFDDIBRVFDZDMFEF
EÏDIJRVFUBHFQPVSQSPUÏHFSWPT
informations confidentielles
Mode veille d’économie d’énergie
"SSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒT
øNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
FONCTIONNEMENT DU MODE VEILLE
JAMGUARD SYSTEM
TM
SMARTLOCK
TM
$FUUFGPODUJPOBSSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒT
øNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
En cas de blocage
4BDUJWFËDIBRVFDZDMFEFEÏDIJRVFUBHFBGJOEF
protéger vos informations confidentielles
Appuyez sur
Démarrer (
)
QPVSDPNNFODFSË
EÏDIJRVFUFS
4
5
2
5
2
1
1 3 42
1
3
Pour obtenir plus d’informations sur toutes les fonctions avancées des produits Fellowes, rendez-vous sur www.fellowes.com
Lorsque la déchiqueteuse est mise en marche, elle effectue un cycle de démarrage avant toute utilisation.
3 4
AVIS: la déchiqueteuse
se verrouille
automatiquement lorsque
le bouton de démarrage
est enfoncé afin de
garantir la confidentialité
des documents et se
déverrouille une fois la
tâche de déchiquetage
terminée.
Temps d’exécution de la 300CL:
KVTRVËøNJOVUFTNBYJNVN
REMARQUE : un fonctionnement en
DPOUJOVEFQMVTEFøNJOVUFTFODMFODIF
une période de refroidissement de
øNJOVUFT
Temps d’exécution de la 500CL:
fonctionnement en continu
7

DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (MODÈLE 500CL UNIQUEMENT)
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
Fermez le tiroir et
appuyez sur l’icône
représentant une horloge
sur le panneau de
commande
Appuyez une fois pour
VOEÏMBJEFøNJOVUFT
VOFø%&-øTJMMVNJOFSB
Appuyez deux
fois pour un délai
EFøNJOVUFT
EFVYø%&-
s’illumineront)
Appuyez trois
fois pour un délai
EFøNJOVUFT
USPJTø%&-
s’illumineront)
"QQVZF[RVBUSFGPJT
pour réinitialiser
l’horloge
7PVTQFSNFUEFEJGGÏSFSMFEÏDIJRVFUBHFQPVSPVøNJOVUFT
4JVOFTJUVBUJPODSJUJRVFTVSWJFOUBMPSTRVF4NBSU-PDLFTUBDUJWÏFURVFWPVTEFWF[
accéder au tiroir, suivez les étapes ci-dessous.
**Pour annuler un démarrage différé, appuyez sur l’icône représentant une horloge et maintenez-la enfoncée pendant 2secondes
Ouvrez le tiroir et
BKPVUF[EVQBQJFS
²UFJOESFFUEÏCSBODIFSMB
EÏDIJRVFUFVTF Localisez
la vis d’accès, au dos de
l’appareil, et tournez-la
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
avec une clé hexagonale
EFøNN
1 2
DÉPANNAGE
7PZBOUEFTVSDIBVGGFøMPSTRVFMFWPZBOUEFTVSDIBVGGFTBMMVNFMBEÏDIJRVFUFVTFBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFEFGPODUJPOOFNFOUNBYJNVNFUEPJUSFGSPJEJS$FWPZBOU
SFTUFSBBMMVNÏFUMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTQFOEBOUUPVUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPO
$POUFOBOUQMFJOøMPSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFMFDPOUFOBOUEFMBEÏDIJRVFUFVTFFTUQMFJOFUEPJUÐUSFWJEÏ6UJMJTF[VOTBDËEÏDIFUT'FMMPXFTø
5JSPJS1PSUFEVDPOUFOBOUPVWFSUøMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTTJMFDPOUFOBOUFTUPVWFSU-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFGFSNF[MFDPOUFOBOUQPVSSFDPNNFODFSËEÏDIJRVFUFS
3FUJSFSMFQBQJFSøMPSTRVJMMVNJOÏDPOTVMUF[MBTFDUJPO#MPDBHFQBQJFSTPVTMFT'PODUJPOTBWBODÏFTEFMBEÏDIJRVFUFVTF
1
La trappe de service
DPNNFODFSBËTÏMFWFS
$POUJOVF[ËUPVSOFS
KVTRVËDFRVFMF
panneau de la trappe
puisse être aisément ôté
du dessus de l’appareil.
3
Pour remettre la trappe de service en
place, repositionnez le panneau de
la trappe sur le dessus de l’appareil.
Maintenez le panneau en place tout en
tournant la clé hexagonale dans le sens
EFTBJHVJMMFTEVOFNPOUSFKVTRVËDF
RVFWPVTTFOUJF[VOFSÏTJTUBODF
2
En cas de panne de courant, SmartLock™ reste activé. Une fois le courant rétabli,
MFDZDMFEFEÏDIJRVFUBHFSFQSFOEBVUPNBUJRVFNFOU
* La déchiqueteuse ne fonctionnera pas si la trappe n’est pas en place. Assurez-vous
de toujours remettre la trappe en place avant de recommencer le déchiquetage.
* N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long
col sans aérosol telle que l’huile Fellowes n° 35250.
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
MAINTENANCE DE BASE
Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. Toutefois, dans
EFSBSFTDBTMFTDBQUFVSTQFVWFOUÐUSFCMPRVÏTQBSEFMBQPVTTJÒSFEFQBQJFSFUFOUSBÔOFSMFGPODUJPOOFNFOU
du moteur même en l’absence de papier.
3FNBSRVFøEFVYøDBQUFVSTEFEÏUFDUJPOEFQBQJFSTPOUTJUVÏTBVCBTEVUJSPJSËQBQJFS
5PVUFTMFTEÏDIJRVFUFVTFTËDPVQFDSPJTÏFPOUCFTPJOEIVJMFQPVSVOFQFSGPSNBODFEF
pointe. Lubrifier une machine de façon excessive ou insuffisante peut entraîner des
QSPCMÒNFTUFMTRVVOFDBQBDJUÏEFEÏDIJRVFUBHFSÏEVJUFPVMÏNJTTJPOEFCSVJUQFOEBOU
MFEÏDIJRVFUBHFFUGJOJSQBSQSPWPRVFSMBSSÐUEFMBNBDIJOF1PVSÏWJUFSDFTQSPCMÒNFT
OPVTWPVTSFDPNNBOEPOTEFMVCSJGJFSWPUSFWPUSFEÏDIJRVFUFVTF'FMMPXFT
®
AutoMax™
une fois par mois.
HUILAGE DU DESTRUCTEUR
Eteindre et débrancher
le destructeur
Repérer le capteur
infrarouge de
démarrage
BVUPNBUJRVF
Nettoyer toutes les
saletés des capteurs
de papier avec le
coton-tige
Tremper un coton-
tige dans de l’alcool
ËGSJDUJPO
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION CI-DESSOUS
ATTENTION
Ouvrir le tiroir
d’alimentation de papier
et déposer les feuilles
lubrifiées dans le tiroir
Fermer le tiroir d’alimentation
de papier et appuyer sur Start
QPVSEÏDIJRVFUFSMFTGFVJMMFT
lubrifiées
"QQMJRVFSVOFMÏHÒSF
couche de lubrifiant
FOUSFEFVYøGFVJMMFT
de papier
2
1
3
1
2 4
3
t Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le
manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant
EFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTMFTFOHSFOBHFTFUMFTQVOBJTFT
TPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTFPVMFTCSBTEFOUSBÔOFNFOU
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
8

GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
(BSBOUJF MJNJUÏFø 'FMMPXFT *OD jø 'FMMPXFTøx HBSBOUJU RVF MFT QJÒDFT EF MBQQBSFJM TFSPOU
libres de tout vice de matériau ou de fabrication et offre service et assistance pendant une
QÏSJPEFEFøBOTËQBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSEPSJHJOF'FMMPXFTHBSBOUJU
RVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPO
QFOEBOUVOFQÏSJPEFEFøBOTËQBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSPSJHJOBM4JVOF
QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMB
SÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMBQJÒDFËMBEJTDSÏUJPOFUBVYGSBJTEF'FMMPXFT$FUUFHBSBOUJF
ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, la non-conformité aux
OPSNFTEVTBHFEVQSPEVJUMVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏBVUSF
RVJOEJRVÏTVSMÏUJRVFUUFPVVOFSÏQBSBUJPOJOUFSEJUF'FMMPXFTTFSÏTFSWFMFESPJUEFGBDUVSFS
aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces
PV MFT TFSWJDFT Ë MFYUÏSJFVS EV QBZT Pá MB EÏDIJRVFUFVTF B ÏUÏ WFOEVF Ë MPSJHJOF QBS VO
SFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&:$0.13*4$&--&%&26"-*5²."3$)"/%&
06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3&4&-*.*5&"6913²4&/5&4®-"%63²&
%&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4$&%0$6.&/5&OBVDVODBT'FMMPXFT
OFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPVDPOTÏDVUJG
BUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF
MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUEBOTMFNPOEFTBVGEBOT
MFTDBTPáEJGGÏSFOUFTMJNJUFTSFTUSJDUJPOTPVDPOEJUJPOTQPVSSBJFOUÐUSFFYJHÏFTQBSMBMPJMPDBMF
Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou
contacter votre concessionnaire.
9

PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
CAPACIDADES
PANEL DE CONTROL
ESPAÑOL
Modelo 300CL/500CL
No se tritura:&UJRVFUBTBEIFTJWBTQBQFMEFGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTEPDVNFOUPT
FODVBEFSOBEPTUSBOTQBSFODJBTQFSJØEJDPTDBSUØOTVKFUBQBQFMFTQBSBDBSQFUBTHSBQBT
JOEVTUSJBMFTNÈTEFøQÈHJOBTTVKFUBTQPSHSBQBTPQBQFMFTTVKFUPTDPODMJQNBUFSJBMFT
MBNJOBEPTEJTDPTGMFYJCMFTEFøøQVMHBEBTDBSQFUBTEFBSDIJWPTSBEJPHSBGÓBTQMÈTUJDPTZ
otros materiales no mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado .....................................................øYøøQVMHBEBTøNNYøNN
Máximos:
$BQBDJEBEEFQBQFM$-QBQFMEFøYøøQVMHBEBT<øYøøDN> ............ 500*
Capacidad de papel 300CL
(papel de 8,5øYøøQVMHBEBT<øDNøYøøDN>)....... 300*
1BQFMEFøYøøQVMHBEBTøDNøYøøDNøMCøHBø7_ø)[ø"
un papel más denso, la humedad o tensiones diferentes de los valores estipulados pueden
reducir la capacidad.
A. Panel de control (vea más
BCBKP
#$BKØOEFMBUSJUVSBEPSB
C. Rueditas
D. Interruptor de desconexión
EFMBFOFSHÓB
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
E. Consulte las Instrucciones de
TFHVSJEBEDBKØOJOUFSJPS
F. Puerta de la papelera
G. Papelera (interior)
4PCSFDBMFOUBNJFOUPSPKP
2VJUBSQBQFMSPKP
1BQFMFSBMMFOBSPKP
$BKØO1VFSUBEFMB
QBQFMFSBBCJFSUBSPKP
5. Tiempo de retraso (azul)
6. SmartLock
TM
SPKP
"SSBORVFB[VM
8. Encendido/Apagado
(azul)
&MNPEFMP$-OPJODMVZFMBDBSBDUFSÓTUJDBEFUJFNQPEFSFUSBTP
Pilas de papeles
desordenados
Correo basura
Papel arrugado
A.
B.
D.
F.
E.
G.
C.
1BQFMEFøYøøQVMH
øYøøDN
1BQFMEFøYøøQVMH
øYøøDNIPKBT
Grapas
CD/DVD
SE TRITURA
4VKFUBQBQFMFT
5BSKFUBTEFDSÏEJUP
.ÈTEFIPKBT
engrapadas: separe las
pilas de papel engrapadas
RVFDPOUJFOFONÈTEF
øIPKBT
.ÈTEFIPKBTTVKFUBT
con clip: separe las
pilas de papel unidas
DPOTVKFUBQBQFMFTRVF
DPOUJFOFONÈTEFIPKBT
Es posible triturar un CD
o DVD ocasionalmente.
Intercale el CD o DVD
dentro de una pila de
papel estándar.
Para materiales menores a
21,59 x 27,94 cm, intercale
IPKBTQFRVF×BTTPCSFTZ
UBSKFUBTEFDSÏEJUPFOUSF
IPKBTFTUÈOEBS
TRITURACIÓN DE MEDIOS COMBINADOS
4.
5. 6. 8.
1. 2. 3.
500CL
7.
10

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPTBMFKBEBTEFMB
entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEFMBTFOUSBEBTEFMB
USJUVSBEPSB4JBMHÞOPCKFUPTFJOUSPEVDFFOMBBCFSUVSBTVQFSJPSQPOHBMBUSJUVSBEPSBFO
3FUSPDFTP3QBSBSFUJSBSFMPCKFUP
t /0VUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEFQFUSØMFPPFOBFSPTPMTPCSFP
DFSDBEFMBUSJUVSBEPSB/065*-*$&i"*3&$0.13*.*%0wOJi"&3040-&41"3"26*5"3&-
10-70w40#3&-"53*563"%03"-PTWBQPSFTRVFFNBOBOEFMVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEF
petróleo o propulsores pueden entrar en combustión y causar lesiones graves.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTFOHSBOBKFTZQVOUBTEFCBKPEFMDBCF[BMPEF
los brazos de alimentación de la trituradora.
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB
/PMBDPMPRVFDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFMBFOFSHÓB%RVFEFCFFTUBSFO
la posición de ENCENDIDO
(I)
QBSBPQFSBS&ODBTPEFFNFSHFODJBDPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFO
la posición de APAGADO
(O)
. Esta acción detendrá la trituradora de inmediato.
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHBBUJFSSBRVF
UFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMBFUJRVFUB-BUPNBPFODIVGFDPOEFTDBSHB
BUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEBDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOVTBSTFDPO
FTUFQSPEVDUPDPOWFSUJEPSFTEFFOFSHÓBUSBOTGPSNBEPSFTOJDBCMFTQSPMPOHBEPSFT
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPPCBUFSÓBT
t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
PAPEL
"CSBFMDBKØOZ
DPMPRVFFMQBQFM
(Nota: Tire firmemente
QBSBBCSJSFMDBKØO
Enchufe la trituradora y
DPMPRVFFMJOUFSSVQUPSEF
EFTDPOFYJØOEFMBFOFSHÓBFO
la posición de ENCENDIDO (I).
Presione el botón de
(
) ENCENDIDO para
BDUJWBSMBNÈRVJOB
1
$JFSSFFMDBKØO
2
CUANDO ESTÁ EN EL MODO DE SUSPENSIÓN
PAPEL ATASCADO
ACTIVE SMARTLOCK
Para salir del modo de
TVTQFOTJØOBCSBFMDBKØOZ
cargue papel.
La trituradora retrocederá
el papel automáticamente
ZTFJMVNJOBSÈFMÓDPOP
Retirar papel.
"CSBFMDBKØOZ
DPMPRVFFMQBQFM
Presione Encendido.
&MÓDPOPEF#MPRVFP
TFBQBHBSÈZFMDBKØO
de la trituradora se
EFTCMPRVFBSÈ
$JFSSFFMDBKØOZ
QSFTJPOF"SSBORVFQBSB
comenzar la trituración.
Smart Lock se activa
automáticamente
"CSBFMDBKØOZSFUJSF
el papel.
&MDBKØOTFCMPRVFBSÈZTF
iluminará FMÓDPOPEF#MPRVFP
en el panel de control. Abrir
FMDBKØODVBOEPFMJDPOPEF
#MPRVFPFTUÈJMVNJOBEPQVFEF
EB×BSMBNÈRVJOB
Separe la pila de material
USJUVSBEPHÓSFMBEFNPEPRVF
el borde limpio y sin triturar
JOHSFTFQSJNFSPFOFMDBKØO
$JFSSFFMDBKØOZQSFTJPOF
FMCPUØOEFBSSBORVFQBSB
reanudar la trituración.
$VBOEPFMUSBCBKPEF
trituración esté completo, el
ÓDPOPEF#MPRVFPTFBQBHBSÈ
ZFMDBKØOEFMBUSJUVSBEPSBTF
EFTCMPRVFBSÈ
o
JamGuard System™
Evita interrupciones en el
proceso de trituración para
PQFSBSMJCSFEFøBUBTDPT
SmartLock™
Se activa con cada ciclo de corte
para proteger la información
confidencial.
Modo de suspensión para
ahorrode energía
&TUBDBSBDUFSÓTUJDBBQBHBMBUSJUVSBEPSB
USBTøNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
FUNCIONAMIENTO EN MODO
DE SUSPENSIÓN
JAMGUARD SYSTEM
TM
SMARTLOCK
TM
&TUBDBSBDUFSÓTUJDBBQBHBMBUSJUVSBEPSBUSBT
øNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
En caso de atascos de papel
Se activa con cada ciclo de corte para proteger
la información confidencial.
1SFTJPOFFMBSSBORVF
(
) para comenzar
a triturar.
4
5
2
5
2
1
1 3 42
3 4
1
3
Si desea obtener más información acerca de todas las Características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com
Después de encender el interruptor de energía, la trituradora comenzará un ciclo de inicio antes de estar lista
para su uso.
AVISO: La trituradora
quedará bloqueada
automáticamente cuando
se presione el botón Inicio
para asegurarse de que los
documentos confidenciales
permanezcan seguros y
se desbloqueará una vez
completada la tarea de
trituración.
Tiempo de funcionamiento 300 cl:
Hasta un máximo de 30 minutos
NOTA: El tiempo de operación de más
EFNJOVUPTJOJDJBSÈVOQFSÓPEPEF
enfriamiento de 30 minutos.
Tiempo de funcionamiento 500 cl:
PQFSBDJØODPOUÓOVB
11

ARRANQUE CON RETRASO (SOLO EN EL MODELO 500C)
ARRANQUE CON RETRASO
$JFSSFFMDBKØOZ
QSFTJPOFFMÓDPOP
EFMSFMPKFOFMQBOFM
de control.
Presione una vez
QBSBøNJOVUPT
de retraso (se
iluminará un
indicador LED).
Presione dos veces
QBSBøNJOVUPT
de retraso (se
iluminarán dos
indicadores LED).
Presione tres veces
QBSBøNJOVUPT
de retraso (se
iluminarán tres
indicadores LED).
Presione cuatro
veces para
SFTUBCMFDFSFMSFMPK
Permite retrasar la trituración durante 30, 60 o 90 minutos.
**Para cancelar el Arranque con retraso, presione y mantenga presionado el ícono del Reloj durante 2segundos.
"CSBFMDBKØOZ
DPMPRVFFMQBQFM
1 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y
SFRVJFSFVOQFSÓPEPEFFOGSJBNJFOUP&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFFMQFSÓPEPEFSFDVQFSBDJØO
1BQFMFSBMMFOBDVBOEPFTUÏJMVNJOBEPJOEJDBSÈRVFMBQBQFMFSBFTUÈMMFOBZEFCFSÈWBDJBSMB6UJMJDFCPMTBTEFSFTJEVPT'FMMPXFT
$BKØO1VFSUBEFMBQBQFMFSBBCJFSUBMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈTJMBQBQFMFSBFTUÈBCJFSUB$VBOEPFTUÏJMVNJOBEPDJFSSFMBQBQFMFSBQBSBSFBOVEBSFMQSPDFTPEFUSJUVSBDJØO
3FUJSBSQBQFMDVBOEPFTUÏJMVNJOBEPDPOTVMUFMBTFDDJØO1BQFMBUBTDBEPEFOUSPEF$BSBDUFSÓTUJDBTBWBO[BEBTEFMQSPEVDUP
* Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores
de boquilla larga como el Fellowes No. 35250
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
PRECAUCIÓN
SIGA ESTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
-PTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMFTUÈOEJTF×BEPTQBSBGVODJPOBSTJOOJOHÞONBOUFOJNJFOUP4JO
FNCBSHPFOSBSBTPDBTJPOFTMPTTFOTPSFTQPESÓBOCMPRVFBSTFEFCJEPBQPMWPEFQBQFMRVFIBDFRVFFM
motor siga funcionando aún cuando no haya papel.
/PUBMPTEPTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMTFFODVFOUSBOFOMBQBSUFJOGFSJPSEFMDBKØOEFQBQFM
Todas las destructoras de corte cruzado necesitan aceite para brindar un máximo
SFOEJNJFOUP"QMJDBSQPDPPEFNBTJBEPBDFJUFFOVOBNÈRVJOBQPESÓBQSPWPDBS
QSPCMFNBTDPNPSFEVDJSMBDBQBDJEBEEFIPKBTSVJEPTNPMFTUPTBMUSJUVSBSZFO
ÞMUJNBJOTUBODJBFTQPTJCMFRVFEFKFEFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUPTQSPCMFNBTMF
SFDPNFOEBNPTRVFBDFJUFMBUSJUVSBEPSB'FMMPXFT
®
AutoMax™ una vez al mes.
Localice el sensor de
JOGSBSSPKPTEFJOJDJP
automático
Impregne un
bastoncillo de
algodón con alcohol
Limpie la contaminación
de los sensores de
papel con el bastoncillo
de algodón
Apague y desenchufe
la destructora
"CSBFMDBKØOEF
alimentación de papel y
DPMPRVFMBTIPKBTBDFJUBEBT
FOFMDBKØO
$JFSSFFMDBKØOEFBMJNFOUBDJØO
de papel y presione el botón
EFBSSBORVFQBSBUSJUVSBSMBT
IPKBTBDFJUBEBT
"QMJRVFVOBDBQB
liviana de aceite entre
EPTIPKBTEFQBQFM
2
1
3
1
2 4
3
4JTFQSPEVDFVOBTJUVBDJØODSÓUJDBNJFOUSBTFTUÈBDUJWBEPFMTJTUFNB4NBSU-PDLZTF
OFDFTJUBBDDFEFSBMDBKØOEFMBUSJUVSBEPSBTJHBMPTQBTPTBDPOUJOVBDJØO
Apague y desenchufe
la trituradora.6CJRVF
el tornillo de acceso en
la parte trasera de la
NÈRVJOBZHÓSFMPFO
sentido contrario a las
BHVKBTEFMSFMPKDPOVOB
MMBWF"MMFOEFøNN
1
La escotilla de servicio
comenzará a subir.
Siga girando hasta
RVFFMQBOFMEFMB
escotilla se pueda
retirar fácilmente de
la parte superior de la
NÈRVJOB
3
Para volver a colocar la escotilla
de servicio, vuelva a ubicar el
panel de la escotilla sobre la
QBSUFTVQFSJPSEFMBNÈRVJOB
Sostenga el panel en su lugar
mientras gira la llave Allen en
TFOUJEPEFMBTBHVKBTEFMSFMPK
hasta sentir resistencia.
2
&ODBTPEFVODPSUFEFFOFSHÓB4NBSU-PDLQFSNBOFDFSÈBDUJWBEP6OBWF[RVF
TFøSFTUBCMF[DBMBFOFSHÓBFMDJDMPEFUSJUVSBDJØOTFSFBOVEBSÈBVUPNÈUJDBNFOUF
* La trituradora no funcionará si la escotilla no está en su lugar.
Siemprevuelva a colocar la escotilla para reanudar la trituración.
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFM
manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de
operar las trituradoras.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTFOHSBOBKFTZQVOUBT
EFCBKPEFMDBCF[BMPEFMPTCSB[PTEFBMJNFOUBDJØOEFMBUSJUVSBEPSB
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMF
mantenimiento.
12

GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO
libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante
ø B×PT B QBSUJS EF MB GFDIB FO MB RVF FM DPOTVNJEPS PSJHJOBM IBZB BERVJSJEP FM QSPEVDUP
'FMMPXFT HBSBOUJ[B RVF MBT DVDIJMMBT DPSUBOUFT EF MB NÈRVJOB FTUBSÈO MJCSFT EF EFGFDUPT EF
NBUFSJBMZNBOPEFPCSBEVSBOUFøB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBM
IBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUF
FMQFSÓPEPEFHBSBOUÓBMBÞOJDBZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[B
EFGFDUVPTBBDSJUFSJP Z DVFOUBEF'FMMPXFT &TUB HBSBOUÓBOPSJHF QBSB DBTPTEFBCVTPVTP
indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora
VTBOEPVOBGVFOUFEFFOFSHÓBJOEFCJEBEJTUJOUBEFMBRVFTBMFFOMBFUJRVFUBPSFQBSBDJPOFTOP
autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en
RVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBSQJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPS
autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA
("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFS
EB×P EJSFDUP P JOEJSFDUP RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF
EFSFDIPTMFHBMFTFTQFDÓGJDPT-BEVSBDJØOMPTUÏSNJOPTZMBTDPOEJDJPOFTEFFTUBHBSBOUÓBTPO
WÈMJEPTFOUPEPFMNVOEPFYDFQUPFOMPTMVHBSFTEPOEFMBMFHJTMBDJØOMPDBMFYJKBMJNJUBDJPOFT
restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a
FTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
13

United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
© 2016 Fellowes, Inc. | Part #410064
