Fellowes 300C AutoMax™ Auto Feed Shredder

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
300C photo

User Manual

This is the main product document for model 300C. Additionally, the document applies to other Fellowes models: 500C

The file format is pdf, 14 pages, you can download this manual here .

background
Quality Office Products Since 1917
AutoMax
TM
300C/500C
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives
ultérieurement, en cas de besoin.
Lea estas instrucciones antes del uso.
No las deseche: consérvelas como referencia futura.
background
2
KEY FEATURES AND CONTROLS
CAPABILITIES
CONTROL PANEL
ENGLISH
Model 300C/500C
Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, bound documents, transparencies,
newspaper, cardboard, binder clips, industrial staples, more than 20 pages stapled or paper
clipped together, laminates, 3½ in. Floppies, file folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
Cross-Cut ...................................................................5/32 in. x 1-1/2 in. (4mm x 38mm)
Maximum:
500C Paper Capacity (8.5 in. x11 in. paper) .............................................................. 500*
300C
Paper Capacity (8.5 in. x11 in. paper) .............................................................. 300*
* 8.5 in. x11 in., 20lb., (75g) paper at 120V, 60 Hz, 9.5Amps; heavier paper, humidity or
other than rated voltage may reduce capacity.
A. Control Panel (see below)
B. Shredder Drawer
C. Casters
D. Disconnect Power Switch
1. OFF
2. ON
E. See Safety Instructions
(inside drawer)
F. Bin Door
G. Bin (inside)
1. Overheat (red)
2. Remove Paper (red)
3. Bin Full (red)
4. Drawer/Bin Door
Open (red)
5. Time Delay (blue)
6. Smart Lock
TM
(blue)
7. Start (blue)
8. On/Off (blue)
*300C does not include time delay feature.
8-1/2“ x 11” paper 8-1/2“ x 14” paper
(200 sheets)
Staples
CD/DVD
A.
B.
D.
F.
E.
G.
C.
20+ Sheets Stapled – Pull
apart stapled stacks of
paper containing more
than 20 sheets
20+ Sheets Clipped – Pull
apart clipped stacks of
paper containing more than
20 sheets
An occasional CD or DVD
is acceptable. Interlace
the CD or DVD within a
standard paper stack
Materials smaller than
8.5” x 11”, interlace small
sheets, mailers and credit
cards in between standard
sheets
SHREDDING MIXED MEDIA
WILL SHRED
Paper clips
Credit cards
Messy stack of paper
Junk mail
Crumpled paper
4.
5. 6. 8.
1. 2. 3.
500C
7.
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU
to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
PQFOJOHT*GPCKFDUFOUFSTUPQPQFOJOHTXJUDIUP3FWFSTF3UPCBDLPVUPCKFDU
t /FWFSVTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEMVCSJDBOUTPSPUIFSGMBNNBCMF
products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTHFBSTBOEUBDLTVOEFSTISFEEFSIFBEPS
feed arms.
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI%UIBUNVTUCFJOUIF0/
(I)
position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF
(O)
position. This action will stop shredder immediately.
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
3
BASIC SHREDDING OPERATION
PAPER
Open drawer and
add paper. (Note: Pull
firmly to open drawer)
Plug in and put
disconnect power
switch in ON (I) position
Press ( ) ON to
activate
1
Close drawer
2
WHEN IN SLEEP MODE
PAPER JAM
ENGAGE SMARTLOCK
To get out of sleep, open
drawer and load paper.
(Note: Pull firmly to open
drawer)
Shredder will automatically
reverse paper and Remove
Paper icon will illuminate
Open drawer and
add paper. (Note: Pull
firmly to open drawer)
Press On
Lock icon will turn off
and shredder drawer
will unlock
Close drawer and press
Start to begin shredding
Open drawer and
remove paper. (Note: Pull
firmly to open drawer)
Smart Lock automatically
engages. Drawer will lock
and Lock icon on control
panel will illuminate
Separate shredded stack,
turn stack around so
clean, un-shredded edge
goes into drawer first
Close drawer and press
start to resume shredding
8IFOTISFEKPCJT
complete, Lock icon will
turn off and shredder
drawer will unlock
or
JamGuard System™
Prevents shredding interruptions
GPSKBNGSFFPQFSBUJPO
SmartLock™
Engages with each shred cycle to
protect confidential information
Energy Saving Sleep Mode
Feature shuts down the shredder
after 2 minutes of inactivity
ADVANCED PRODUCT FEATURES
SLEEP MODE OPERATION
JAMGUARD SYSTEM
TM
SMARTLOCK
TM
Feature shuts down the shredder after 2 minutes
of inactivity
*OUIFFWFOUPGBQBQFSKBN
Engages with each shred cycle to protect
confidential information
Press start ( ) to
begin shredding. Drawer
will lock automatically
4
5
2
5
2
1
1 3 42
3 4 1
3
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
After turning the disconnect power switch on, the shredder will run through a start up cycle before ready for use.
background
4
DELAYED START (ON 500C ONLY)
DELAYED START
Close drawer and
press clock icon on
control panel
Press once for
30 minute delay
(one LED will
illuminate)
Press twice for
60 minute delay
(two LEDs will
illuminate)
Press three times for
90 minute delay
(three LEDs will
illuminate)
Press four times to
reset clock
Allows you to delay shredding for 30, 60 or 90 minutes.
If a critical situation occurs while SmartLock™ is engaged and the shredder drawer
needs to be accessed, follow the steps below.
In case of a power outage, SmartLock™ will remain engaged.
Once power is restored, shred cycle will automatically resume.
**To cancel Delayed Start, press and hold Clock icon for 2 seconds
* Shredder will not run if the hatch is not in place. Always replace the
hatch to resume shredding.
Open drawer and
add paper. (Note: Pull
firmly to open drawer)
Locate the access
screw on the back of
the machine and turn
counter clockwise with
a 6mm allen wrench.
1 2
TROUBLESHOOTING
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This indicator
will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time.
#JO'VMM8IFOJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH
Drawer/Bin Door Open: The shredder will not run if the bin is open. When illuminated, close the bin to resume shredding.
Remove Paper: When illuminated, see Paper Jam section under Advanced Product Features.
1
The service hatch
will begin to rise.
,FFQUVSOJOHVOUJM
the hatch panel
is easily removed
from the top of the
machine.
3
To replace the service
hatch, position hatch
panel back on top of
the machine. Hold
panel in place while
turning the allen
wrench clockwise until
you feel resistance.
2
PRODUCT MAINTENANCE
TO CLEAN THE SENSORS
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions the sensors
may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present.
(Note: two paper detection sensors are located at the bottom of the paper drawer).
"MMDSPTTDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF6OEFSPSPWFSPJMJOHB
machine could lead to issues such as diminished sheet capacity, intrusive noise
when shredding and it could ultimately stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your Fellowes
®
AutoMax™ shredder once per month.
OILING SHREDDER
* Only use a non-aerosol vegetable oil in long
nozzle container such as Fellowes 35250.
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW
Turn off and unplug
shredder
Locate Auto-start
infrared sensor
6TJOHDPUUPOTXBCXJQF
away any contamination
from the paper sensors
Dip cotton swab in
rubbing alcohol
Open paper feed drawer
and place oiled sheets in
drawer
Close the paper feed
drawer and press start to
shred the oiled sheets
Apply a light coat of
oil between two sheets
of paper
2
1
3
1
2 4
3
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJO
the instruction manual. Read the entire instruction manual before
operating shredders.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTHFBSTBOEUBDLTVOEFS
shredder head or feed arms.
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
background
5
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be
free from defects in material and workmanship for 20 years from the date of purchase by the
original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and
exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the
label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
TISFEEFSJTJOJUJBMMZTPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5:*/$-6%*/(5)"50'
.&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&*4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable
GPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPV
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,
FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PS
more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
background
6
FONCTIONS ET CONTRÔLES CLÉS
CAPACITÉS
PANNEAU DE COMMANDE
FRANÇAIS
Modèle 300C/500C
Ne déchiquettera pas:ÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFTGPSNVMBJSFFODPOUJOVEPDVNFOUTSFMJÏT
USBOTQBSFOUTKPVSOBVYDBSUPOQJODFOPUFTBHSBGFTJOEVTUSJFMMFTQMVTEFøQBHFTBHSBGÏFT
FOTFNCMFPVBWFDEFTUSPNCPOFTQBQJFSTUSBUJGJÏEJTRVFUUFTEFøQPVDFTøDNEPTTJFST
EFGJDIJFSTSBEJPTPVBVUSFTÏMÏNFOUTFOQMBTUJRVFOPODJUÏTDJEFTTVT
Taille de déchiquetage du papier:
Coupe croisée ..........................................................øQPYøQPøNNYøNN
Maximum:
$BQBDJUÏEFQBQJFS$QBQJFSEFøQPYøQP<øDNYøDN> ............. 500*
Capacité de papier 300C (papier de 8,5øQPx 11øQP<øDNYøDN> ............. 300*
1BQJFSEFøQPYøQP<øDNYøDN>øMCøHËø7ø)[
øBNQÒSFTQPVSVOQBQJFSQMVTMPVSEMIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPO
nominale peuvent réduire la capacité.
A. Panneau de commande (voir
ci-dessous)
#5JSPJSEFMBEÏDIJRVFUFVTF
C. Roulettes
D. Sectionneur
1. ARRÊT
2. MARCHE
E. Consultez les instructions de
TÏDVSJUÏËMJOUÏSJFVSEVUJSPJS
F. Porte du contenant
($POUFOBOUËMJOUÏSJFVS
1. Surchauffe (rouge)
2. Retirer le papier (rouge)
3. Contenant plein (rouge)
4. Tiroir/Porte du contenant
ouvert (rouge)
5. Délai (bleu)
6. SmartLock
TM
(bleu)
7. Démarrer (bleu)
8. Marche/Arrêt (bleu)
*Le modèle 300C ne propose pas la fonction de délai.
Pile de papier en pagaille
Courrier-déchet
Papier froissé
A.
B.
D.
F.
E.
G.
C.
Agrafes
CD/DVD
DÉCHIQUETTERA
Trombones
Cartes de crédit
1BQJFSEFøQPYøQP
øDNYøDN
1BQJFSEFøQPYøQP
øDNYøDNøGFVJMMFT
+ de 20 feuilles de papier
agrafées : séparez les
tas contenant plus de 20
feuilles de papier agrafées.
+ de 20 feuilles de papier
contenant des trombones :
séparez les tas contenant
plus de 20 feuilles de papier
contenant des trombones.
6O$%PV%7%PDDBTJPOOFM
est acceptable. Insérez le
CD ou DVD au milieu d’un
tas de papier standard.
1PVSMFTTVQQPSUTQMVTQFUJUTRVF
8-1/2 po x 11 po (21,59 cm x
27,94 cm) : insérez les petites
feuilles, les brochures et les cartes
de crédit au milieu des feuilles de
papier standard.
DÉCHIQUETAGE DE SUPPORT MIXTES
4.
5. 6. 8.
1. 2. 3.
500C
7.
background
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
AVERTISSEMENT :
t Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le manuel d’instructions.
7FVJMMF[MJSFUPVUMFNBOVFMEJOTUSVDUJPOTBWBOUEFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOT
ÏMPJHOÏFTEFMFOUSÏFEFQBQJFS3ÏHMF[UPVKPVSTMBQQBSFJMËMBSSÐUPVEÏCSBODIF[MF
MPSTRVJMøOFTUQBTVUJMJTÏ
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSToHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDoMPJOEFTFOUSÏFTEFMB
EÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUQÏOÒUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSFGBJUFT.BSDIFBSSJÒSF3QPVS
TPSUJSMPCKFU
t /VUJMJTF[KBNBJTEBÏSPTPMEFQSPEVJUTËCBTFEFQÏUSPMFPVBVUSFTQSPEVJUTJOGMBNNBCMFTTVS
MBEÏDIJRVFUFVTFPVËQSPYJNJUÏ/VUJMJTF[QBTEBJSFODBOOFUUFTVSMBEÏDIJRVFUFVTF
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTMFTFOHSFOBHFTFUMFTQVOBJTFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF
ou les bras d’entraînement.
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
t N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Ne démontez pas la
EÏDIJRVFUFVTF/FQMBDF[QBTMBQQBSFJMTVSVOFTPVSDFEFDIBMFVSPVEFBVPVËQSPYJNJUÏ
de celle-ci.
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEVOTFDUJPOOFVS%RVJEPJUÐUSFFOQPTJUJPO
."3$)&ø
(I)
pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l’interrupteur en
position d’ARRÊT
(O)
$FMBBSSÐUFSBJNNÏEJBUFNFOUMBEÏDIJRVFUFVTF
t -BQQBSFJMEPJUÐUSFCSBODIÏEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSFPV
VOFøQSJTFEFMBUFOTJPOFUEFMBNQÏSBHFEÏTJHOÏTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNVSBMFPV
MBøQSJTFGFNFMMFNJTFËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT
Les convertisseurs d’énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être
VUJMJTÏTøBWFDDFUBQQBSFJM
t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFDQJMFTPVQVDFT
sonores.
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
7
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
PAPIER
Branchez et placez le
sectionneur en position
MARCHE (I)
0VWSF[MFUJSPJSFUBKPVUF[
EVQBQJFS3FNBSRVFø
Tirer fermement pour
ouvrir le tiroir)
Appuyez sur MARCHE
(
) pour activer
1
Fermez le tiroir
2
EN MODE VEILLE
BLOCAGE PAPIER
ACTIVEZ LA FONCTION SMARTLOCK
1PVSRVJUUFSMFNPEFWFJMMF
ouvrez le tiroir et insérez
EVQBQJFS3FNBSRVFø
Tirer fermement pour
ouvrir le tiroir)
-BEÏDIJRVFUFVTFJOWFSTFSB
BVUPNBUJRVFNFOUMFQBQJFS
et l’icône Retirer le papier
s’allumera
Ouvrez le tiroir et
BKPVUF[EVQBQJFS
3FNBSRVFø5JSFS
fermement pour ouvrir
le tiroir)
Appuyez sur Marche
L’icône de verrouillage
s’éteindra et le tiroir
EFMBEÏDIJRVFUFVTFTF
déverrouillera
Fermez le tiroir et
appuyez sur Démarrer
QPVSDPNNFODFSË
EÏDIJRVFUFS
Ouvrez le tiroir et retirez
MFQBQJFS3FNBSRVFø
Tirer fermement pour
ouvrir le tiroir)
La fonction SmartLock s’active
BVUPNBUJRVFNFOU-FUJSPJS
se verrouillera et l’icône de
verrouillage sur le panneau de
commande s’illuminera
&OMFWF[MFUBTEÏDIJRVFUÏ
SFUPVSOF[MFQPVSRVFMFCPSE
QSPQSFFUOPOEÏDIJRVFUÏ
entre en premier dans le tiroir
Fermez le tiroir et
appuyez sur Démarrer
pour reprendre le
EÏDIJRVFUBHF
®MBGJOEFMBUÉDIFEFEÏDIJRVFUBHF
l’icône de verrouillage s’éteindra
FUMFUJSPJSEFMBEÏDIJRVFUFVTFTF
déverrouillera
ou
JamGuard System™
Empêche les interruptions
EFEÏDIJRVFUBHFQPVSVO
fonctionnement sans blocage
SmartLock™
4BDUJWFBWFDDIBRVFDZDMFEF
EÏDIJRVFUBHFQPVSQSPUÏHFSWPT
informations confidentielles
Mode veille d’économie d’énergie
"SSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒT
øNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE
FONCTIONNEMENT DU MODE VEILLE
JAMGUARD SYSTEM
TM
SMARTLOCK
TM
$FUUFGPODUJPOBSSÐUFMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒT
øNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
En cas de blocage
4BDUJWFËDIBRVFDZDMFEFEÏDIJRVFUBHFBGJOEF
protéger vos informations confidentielles
Appuyez sur Démarrer ( ) pour
DPNNFODFSËEÏDIJRVFUFS-FUJSPJS
TFSBWFSSPVJMMÏBVUPNBUJRVFNFOU
4
5
2
5
2
1
1 3 42
1
3
Pour obtenir plus d’informations sur toutes les fonctions avancées des produits Fellowes, rendez-vous sur www.fellowes.com
Lorsque la déchiqueteuse est mise en marche, elle effectue un cycle de démarrage avant toute utilisation.
3 4
background
8
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (MODÈLE 500C UNIQUEMENT)
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
Fermez le tiroir et
appuyez sur l’icône
représentant une horloge
sur le panneau de
commande
Appuyez une fois pour
VOEÏMBJEFøNJOVUFT
VOFø%&-øTJMMVNJOFSB
Appuyez deux
fois pour un délai
EFøNJOVUFT
EFVYø%&-
s’illumineront)
Appuyez trois
fois pour un délai
EFøNJOVUFT
USPJTø%&-
s’illumineront)
"QQVZF[RVBUSFGPJT
pour réinitialiser
l’horloge
7PVTQFSNFUEFEJGGÏSFSMFEÏDIJRVFUBHFQPVSPVøNJOVUFT
4JVOFTJUVBUJPODSJUJRVFTVSWJFOUBMPSTRVF4NBSU-PDLFTUBDUJWÏFURVFWPVTEFWF[
accéder au tiroir, suivez les étapes ci-dessous.
**Pour annuler un démarrage différé, appuyez sur l’icône représentant une horloge et maintenez-la enfoncée pendant 2secondes
Ouvrez le tiroir et
BKPVUF[EVQBQJFS
3FNBSRVFø5JSFS
fermement pour
ouvrir le tiroir)
Localisez la vis d’accès,
au dos de l’appareil, et
tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre avec
une clé hexagonale de
øNN
1 2
DÉPANNAGE
7PZBOUEFTVSDIBVGGFøMPSTRVFMFWPZBOUEFTVSDIBVGGFTBMMVNFMBEÏDIJRVFUFVTFBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFEFGPODUJPOOFNFOUNBYJNVNFUEPJUSFGSPJEJS$FWPZBOU
SFTUFSBBMMVNÏFUMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTQFOEBOUUPVUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPO
$POUFOBOUQMFJOøMPSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFMFDPOUFOBOUEFMBEÏDIJRVFUFVTFFTUQMFJOFUEPJUÐUSFWJEÏ6UJMJTF[VOTBDËEÏDIFUT'FMMPXFTø
5JSPJS1PSUFEVDPOUFOBOUPVWFSUøMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTTJMFDPOUFOBOUFTUPVWFSU-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFGFSNF[MFDPOUFOBOUQPVSSFDPNNFODFSËEÏDIJRVFUFS
3FUJSFSMFQBQJFSøMPSTRVJMMVNJOÏDPOTVMUF[MBTFDUJPO#MPDBHFQBQJFSTPVTMFT'PODUJPOTBWBODÏFTEFMBEÏDIJRVFUFVTF
1
La trappe de service
DPNNFODFSBËTÏMFWFS
$POUJOVF[ËUPVSOFS
KVTRVËDFRVFMF
panneau de la trappe
puisse être aisément ôté
du dessus de l’appareil.
3
Pour remettre la trappe de service en
place, repositionnez le panneau de
la trappe sur le dessus de l’appareil.
Maintenez le panneau en place tout en
tournant la clé hexagonale dans le sens
EFTBJHVJMMFTEVOFNPOUSFKVTRVËDF
RVFWPVTTFOUJF[VOFSÏTJTUBODF
2
&ODBTEFQBOOFEFDPVSBOU4NBSU-PDLSFTUFBDUJWÏ6OFGPJTMFDPVSBOUSÏUBCMJ
MFDZDMFEFEÏDIJRVFUBHFSFQSFOEBVUPNBUJRVFNFOU
* La déchiqueteuse ne fonctionnera pas si la trappe n’est pas en place. Assurez-vous
de toujours remettre la trappe en place avant de recommencer le déchiquetage.
* N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long
col sans aérosol telle que l’huile Fellowes n° 35250.
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
MAINTENANCE DE BASE
Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. Toutefois, dans
EFSBSFTDBTMFTDBQUFVSTQFVWFOUÐUSFCMPRVÏTQBSEFMBQPVTTJÒSFEFQBQJFSFUFOUSBÔOFSMFGPODUJPOOFNFOU
du moteur même en l’absence de papier.
3FNBSRVFøEFVYøDBQUFVSTEFEÏUFDUJPOEFQBQJFSTPOUTJUVÏTBVCBTEVUJSPJSËQBQJFS
5PVUFTMFTEÏDIJRVFUFVTFTËDPVQFDSPJTÏFPOUCFTPJOEIVJMFQPVSVOFQFSGPSNBODFEF
pointe. Lubrifier une machine de façon excessive ou insuffisante peut entraîner des
QSPCMÒNFTUFMTRVVOFDBQBDJUÏEFEÏDIJRVFUBHFSÏEVJUFPVMÏNJTTJPOEFCSVJUQFOEBOU
MFEÏDIJRVFUBHFFUGJOJSQBSQSPWPRVFSMBSSÐUEFMBNBDIJOF1PVSÏWJUFSDFTQSPCMÒNFT
OPVTWPVTSFDPNNBOEPOTEFMVCSJGJFSWPUSFWPUSFEÏDIJRVFUFVTF'FMMPXFT
®
AutoMax™
une fois par mois.
HUILAGE DU DESTRUCTEUR
Eteindre et débrancher
le destructeur
Repérer le capteur
infrarouge de
démarrage
BVUPNBUJRVF
Nettoyer toutes les
saletés des capteurs
de papier avec le
coton-tige
Tremper un coton-
tige dans de l’alcool
ËGSJDUJPO
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION CI-DESSOUS
ATTENTION
Ouvrir le tiroir
d’alimentation de papier
et déposer les feuilles
lubrifiées dans le tiroir
Fermer le tiroir d’alimentation
de papier et appuyer sur Start
QPVSEÏDIJRVFUFSMFTGFVJMMFT
lubrifiées
"QQMJRVFSVOFMÏHÒSF
couche de lubrifiant
FOUSFEFVYøGFVJMMFT
de papier
2
1
3
1
2 4
3
t Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le
manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant
EFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTMFTFOHSFOBHFTFUMFTQVOBJTFT
TPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTFPVMFTCSBTEFOUSBÔOFNFOU
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
background
9
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
(BSBOUJFMJNJUÏFø  'FMMPXFT*ODjø 'FMMPXFTøx HBSBOUJURVF MFT QJÒDFTEF MBQQBSFJMTFSPOU
libres de tout vice de matériau ou de fabrication et offre service et assistance pendant une
QÏSJPEFEFøBOTËQBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSEPSJHJOF'FMMPXFTHBSBOUJU
RVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPO
QFOEBOUVOFQÏSJPEFEFøBOTËQBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSPSJHJOBM4JVOF
QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMB
SÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOUEFMBQJÒDFËMBEJTDSÏUJPOFUBVYGSBJTEF'FMMPXFT$FUUFHBSBOUJF
ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, la non-conformité aux
OPSNFTEVTBHFEVQSPEVJUMVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏBVUSF
RVJOEJRVÏTVSMÏUJRVFUUFPVVOFSÏQBSBUJPOJOUFSEJUF'FMMPXFTTFSÏTFSWFMFESPJUEFGBDUVSFS
aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces
PV MFT TFSWJDFTË MFYUÏSJFVS EV QBZT Pá MB EÏDIJRVFUFVTF B ÏUÏ WFOEVF Ë MPSJHJOF QBS VO
SFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&:$0.13*4$&--&%&26"-*5²."3$)"/%&
06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3&4&-*.*5&"6913²4&/5&4®-"%63²&
%&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4$&%0$6.&/5&OBVDVODBT'FMMPXFT
OFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPVDPOTÏDVUJG
BUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF
MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUEBOTMFNPOEFTBVGEBOT
MFTDBTPáEJGGÏSFOUFTMJNJUFTSFTUSJDUJPOTPVDPOEJUJPOTQPVSSBJFOUÐUSFFYJHÏFTQBSMBMPJMPDBMF
Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou
contacter votre concessionnaire.
background
10
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
CAPACIDADES
PANEL DE CONTROL
ESPAÑOL
Modelo 300C/500C
No se tritura:&UJRVFUBTBEIFTJWBTQBQFMEFGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTEPDVNFOUPT
FODVBEFSOBEPTUSBOTQBSFODJBTQFSJØEJDPTDBSUØOTVKFUBQBQFMFTQBSBDBSQFUBTHSBQBT
JOEVTUSJBMFTNÈTEFøQÈHJOBTTVKFUBTQPSHSBQBTPQBQFMFTTVKFUPTDPODMJQNBUFSJBMFT
MBNJOBEPTEJTDPTGMFYJCMFTEFøøQVMHBEBTDBSQFUBTEFBSDIJWPTSBEJPHSBGÓBTQMÈTUJDPTZ
otros materiales no mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado .....................................................øYøøQVMHBEBTøNNYøNN
Máximos:
$BQBDJEBEEFQBQFM$QBQFMEFøYøøQVMHBEBT<øYøøDN> ............. 500*
Capacidad de papel 300C
(papel de 8,5øYøøQVMHBEBT<øDNøYøøDN>) ........ 300*
1BQFMEFøYøøQVMHBEBTøDNøYøøDNøMCøHBø7_ø)[ø"
un papel más denso, la humedad o tensiones diferentes de los valores estipulados pueden
reducir la capacidad.
A. Panel de control (vea más
BCBKP
#$BKØOEFMBUSJUVSBEPSB
C. Rueditas
D. Interruptor de desconexión
EFMBFOFSHÓB
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
E. Consulte las Instrucciones de
TFHVSJEBEDBKØOJOUFSJPS
F. Puerta de la papelera
G. Papelera (interior)
4PCSFDBMFOUBNJFOUPSPKP
2VJUBSQBQFMSPKP
1BQFMFSBMMFOBSPKP
$BKØO1VFSUBEFMB
QBQFMFSBBCJFSUBSPKP
5. Tiempo de retraso (azul)
6. SmartLock
TM
(azul)
"SSBORVFB[VM
8. Encendido/Apagado
(azul)
&MNPEFMP$OPJODMVZFMBDBSBDUFSÓTUJDBEFUJFNQPEFSFUSBTP
Pilas de papeles
desordenados
Correo basura
Papel arrugado
A.
B.
D.
F.
E.
G.
C.
1BQFMEFøYøøQVMH
øYøøDN
1BQFMEFøYøøQVMH
øYøøDNIPKBT
Grapas
CD/DVD
SE TRITURA
4VKFUBQBQFMFT
5BSKFUBTEFDSÏEJUP
.ÈTEFIPKBT
engrapadas: separe las
pilas de papel engrapadas
RVFDPOUJFOFONÈTEF
øIPKBT
.ÈTEFIPKBTTVKFUBT
con clip: separe las
pilas de papel unidas
DPOTVKFUBQBQFMFTRVF
DPOUJFOFONÈTEFIPKBT
Es posible triturar un CD
o DVD ocasionalmente.
Intercale el CD o DVD
dentro de una pila de
papel estándar.
Para materiales menores a
21,59 x 27,94 cm, intercale
IPKBTQFRVF×BTTPCSFTZ
UBSKFUBTEFDSÏEJUPFOUSF
IPKBTFTUÈOEBS
TRITURACIÓN DE MEDIOS COMBINADOS
4.
5. 6. 8.
1. 2. 3.
500C
7.
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPTBMFKBEBTEFMB
entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEFMBTFOUSBEBTEFMB
USJUVSBEPSB4JBMHÞOPCKFUPTFJOUSPEVDFFOMBBCFSUVSBTVQFSJPSQPOHBMBUSJUVSBEPSBFO
3FUSPDFTP3QBSBSFUJSBSFMPCKFUP
t /VODBVUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTBCBTFEFQFUSØMFPVPUSPTQSPEVDUPT
inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para
limpiar la trituradora.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTFOHSBOBKFTZQVOUBTEFCBKPEFMDBCF[BMPEF
los brazos de alimentación de la trituradora.
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB
/PMBDPMPRVFDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFMBFOFSHÓB%RVFEFCFFTUBSFO
la posición de ENCENDIDO
(I)
QBSBPQFSBS&ODBTPEFFNFSHFODJBDPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFO
la posición de APAGADO
(O)
. Esta acción detendrá la trituradora de inmediato.
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHBBUJFSSBRVF
UFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMBFUJRVFUB-BUPNBPFODIVGFDPOEFTDBSHB
BUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEBDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOVTBSTFDPO
FTUFQSPEVDUPDPOWFSUJEPSFTEFFOFSHÓBUSBOTGPSNBEPSFTOJDBCMFTQSPMPOHBEPSFT
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPPCBUFSÓBT
t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
11
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
PAPEL
"CSBFMDBKØOZ
DPMPRVFFMQBQFM
(Nota: Tire con fuerza
QBSBBCSJSFMDBKØO
Enchufe la trituradora y
DPMPRVFFMJOUFSSVQUPSEF
EFTDPOFYJØOEFMBFOFSHÓBFO
la posición de ENCENDIDO (I).
Presione el botón de
(
) ENCENDIDO para
BDUJWBSMBNÈRVJOB
1
$JFSSFFMDBKØO
2
CUANDO ESTÁ EN EL MODO DE SUSPENSIÓN
PAPEL ATASCADO
ACTIVE SMARTLOCK
Para salir del modo de
TVTQFOTJØOBCSBFMDBKØOZ
cargue papel. (Nota: Tire con
GVFS[BQBSBBCSJSFMDBKØO
La trituradora retrocederá
el papel automáticamente
ZTFJMVNJOBSÈFMÓDPOP
Retirar papel.
"CSBFMDBKØOZ
DPMPRVFFMQBQFM
(Nota: Tire con
fuerza para abrir el
DBKØO
Presione Encendido.
&MÓDPOPEF#MPRVFP
TFBQBHBSÈZFMDBKØO
de la trituradora se
EFTCMPRVFBSÈ
$JFSSFFMDBKØOZ
QSFTJPOF"SSBORVF
para comenzar la
trituración.
"CSBFMDBKØOZSFUJSF
el papel. (Nota: Tire
con fuerza para abrir
FMDBKØO
SmartLock se activa
BVUPNÈUJDBNFOUF&MDBKØO
TFCMPRVFBSÈZTFJMVNJOBSÈ
FMÓDPOPEF#MPRVFPFOFM
panel de control.
Separe la pila de material
USJUVSBEPHÓSFMBEFNPEPRVF
el borde limpio y sin triturar
JOHSFTFQSJNFSPFOFMDBKØO
$JFSSFFMDBKØOZQSFTJPOF
FMCPUØOEFBSSBORVFQBSB
reanudar la trituración.
$VBOEPFMUSBCBKPEF
trituración esté completo, el
ÓDPOPEF#MPRVFPTFBQBHBSÈ
ZFMDBKØOEFMBUSJUVSBEPSBTF
EFTCMPRVFBSÈ
o
JamGuard System™
Evita interrupciones en el
proceso de trituración para
PQFSBSMJCSFEFøBUBTDPT
SmartLock™
Se activa con cada ciclo de corte
para proteger la información
confidencial.
Modo de suspensión para
ahorrode energía
&TUBDBSBDUFSÓTUJDBBQBHBMBUSJUVSBEPSB
USBTøNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
FUNCIONAMIENTO EN MODO
DE SUSPENSIÓN
JAMGUARD SYSTEM
TM
SMARTLOCK
TM
&TUBDBSBDUFSÓTUJDBBQBHBMBUSJUVSBEPSBUSBT
øNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
En caso de atascos de papel
Se activa con cada ciclo de corte para proteger la
información confidencial.
1SFTJPOFFMBSSBORVF
(
) para comenzar a
USJUVSBS&MDBKØOTFCMPRVFBSÈ
automáticamente.
4
5
2
5
2
1
1 3 42
3 4
1
3
Si desea obtener más información acerca de todas las Características avanzadas del producto de Fellowes, visite www.fellowes.com
Después de encender el interruptor de energía, la trituradora comenzará un ciclo de inicio antes de estar lista para su uso.
background
12
ARRANQUE CON RETRASO (SOLO EN EL MODELO 500C)
ARRANQUE CON RETRASO
$JFSSFFMDBKØOZ
QSFTJPOFFMÓDPOP
EFMSFMPKFOFMQBOFM
de control.
Presione una vez
QBSBøNJOVUPT
de retraso (se
iluminará un
indicador LED).
Presione dos veces
QBSBøNJOVUPT
de retraso (se
iluminarán dos
indicadores LED).
Presione tres veces
QBSBøNJOVUPT
de retraso (se
iluminarán tres
indicadores LED).
Presione cuatro
veces para
SFTUBCMFDFSFMSFMPK
Permite retrasar la trituración durante 30, 60 o 90 minutos.
**Para cancelar el Arranque con retraso, presione y mantenga presionado el ícono del Reloj durante 2segundos.
"CSBFMDBKØOZ
DPMPRVFFMQBQFM
(Nota: Tire con fuerza
QBSBBCSJSFMDBKØO
1 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y
SFRVJFSFVOQFSÓPEPEFFOGSJBNJFOUP&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFFMQFSÓPEPEFSFDVQFSBDJØO
1BQFMFSBMMFOBDVBOEPFTUÏJMVNJOBEPJOEJDBSÈRVFMBQBQFMFSBFTUÈMMFOBZEFCFSÈWBDJBSMB6UJMJDFCPMTBTEFSFTJEVPT'FMMPXFT
$BKØO1VFSUBEFMBQBQFMFSBBCJFSUBMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈTJMBQBQFMFSBFTUÈBCJFSUB$VBOEPFTUÏJMVNJOBEPDJFSSFMBQBQFMFSBQBSBSFBOVEBSFMQSPDFTPEFUSJUVSBDJØO
3FUJSBSQBQFMDVBOEPFTUÏJMVNJOBEPDPOTVMUFMBTFDDJØO1BQFMBUBTDBEPEFOUSPEF$BSBDUFSÓTUJDBTBWBO[BEBTEFMQSPEVDUP
* Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores
de boquilla larga como el Fellowes No. 35250
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
PRECAUCIÓN
SIGA ESTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
-PTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMFTUÈOEJTF×BEPTQBSBGVODJPOBSTJOOJOHÞONBOUFOJNJFOUP4JO
FNCBSHPFOSBSBTPDBTJPOFTMPTTFOTPSFTQPESÓBOCMPRVFBSTFEFCJEPBQPMWPEFQBQFMRVFIBDFRVFFM
motor siga funcionando aún cuando no haya papel.
/PUBMPTEPTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMTFFODVFOUSBOFOMBQBSUFJOGFSJPSEFMDBKØOEFQBQFM
Todas las destructoras de corte cruzado necesitan aceite para brindar un máximo
SFOEJNJFOUP"QMJDBSQPDPPEFNBTJBEPBDFJUFFOVOBNÈRVJOBQPESÓBQSPWPDBS
QSPCMFNBTDPNPSFEVDJSMBDBQBDJEBEEFIPKBTSVJEPTNPMFTUPTBMUSJUVSBSZFO
ÞMUJNBJOTUBODJBFTQPTJCMFRVFEFKFEFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUPTQSPCMFNBTMF
SFDPNFOEBNPTRVFBDFJUFMBUSJUVSBEPSB'FMMPXFT
®
AutoMax™ una vez al mes.
Localice el sensor de
JOGSBSSPKPTEFJOJDJP
automático
Impregne un
bastoncillo de
algodón con alcohol
Limpie la contaminación
de los sensores de
papel con el bastoncillo
de algodón
Apague y desenchufe
la destructora
"CSBFMDBKØOEF
alimentación de papel y
DPMPRVFMBTIPKBTBDFJUBEBT
FOFMDBKØO
$JFSSFFMDBKØOEFBMJNFOUBDJØO
de papel y presione el botón
EFBSSBORVFQBSBUSJUVSBSMBT
IPKBTBDFJUBEBT
"QMJRVFVOBDBQB
liviana de aceite entre
EPTIPKBTEFQBQFM
2
1
3
1
2 4
3
4JTFQSPEVDFVOBTJUVBDJØODSÓUJDBNJFOUSBTFTUÈBDUJWBEPFMTJTUFNB4NBSU-PDLZTF
OFDFTJUBBDDFEFSBMDBKØOEFMBUSJUVSBEPSBTJHBMPTQBTPTBDPOUJOVBDJØO
6CJRVFFMUPSOJMMPEF
acceso en la parte
USBTFSBEFMBNÈRVJOB
ZHÓSFMPFOTFOUJEP
DPOUSBSJPBMBTBHVKBT
EFMSFMPKDPOVOBMMBWF
"MMFOEFøNN
1
La escotilla de servicio
comenzará a subir.
Siga girando hasta
RVFFMQBOFMEFMB
escotilla se pueda
retirar fácilmente de
la parte superior de la
NÈRVJOB
3
Para volver a colocar la escotilla
de servicio, vuelva a ubicar el
panel de la escotilla sobre la
QBSUFTVQFSJPSEFMBNÈRVJOB
Sostenga el panel en su lugar
mientras gira la llave Allen en
TFOUJEPEFMBTBHVKBTEFMSFMPK
hasta sentir resistencia.
2
&ODBTPEFVODPSUFEFFOFSHÓB4NBSU-PDLQFSNBOFDFSÈBDUJWBEP6OBWF[RVF
TFøSFTUBCMF[DBMBFOFSHÓBFMDJDMPEFUSJUVSBDJØOTFSFBOVEBSÈBVUPNÈUJDBNFOUF
* La trituradora no funcionará si la escotilla no está en su lugar.
Siemprevuelva a colocar la escotilla para reanudar la trituración.
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFM
manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de
operar las trituradoras.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTFOHSBOBKFTZQVOUBT
EFCBKPEFMDBCF[BMPEFMPTCSB[PTEFBMJNFOUBDJØOEFMBUSJUVSBEPSB
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMF
mantenimiento.
background
13
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO
libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante
ø B×PT B QBSUJS EF MB GFDIB FO MB RVF FM DPOTVNJEPS PSJHJOBM IBZB BERVJSJEP FM QSPEVDUP
'FMMPXFT HBSBOUJ[B RVF MBT DVDIJMMBT DPSUBOUFT EF MB NÈRVJOB FTUBSÈO MJCSFT EF EFGFDUPT EF
NBUFSJBMZNBOPEFPCSBEVSBOUFøB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBM
IBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUF
FMQFSÓPEPEFHBSBOUÓBMBÞOJDBZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[B
EFGFDUVPTBBDSJUFSJP Z DVFOUBEF'FMMPXFT &TUBHBSBOUÓBOP SJHF QBSBDBTPTEF BCVTPVTP
indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora
VTBOEPVOBGVFOUFEFFOFSHÓBJOEFCJEBEJTUJOUBEFMBRVFTBMFFOMBFUJRVFUBPSFQBSBDJPOFTOP
autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en
RVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBSQJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPS
autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA
("3"/5¶"*.1-¶$*5"*/$-6*%"-"("3"/5¶"%&$0.&3$*"#*-*%"%0"%"15"#*-*%"%1"3"
6/1301»4*50&41&$¶'*$04&-*.*5""-1&3¶0%0%&%63"$*»/$033&410/%*&/5&%&-"
("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFS
EB×P EJSFDUP P JOEJSFDUP RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF
EFSFDIPTMFHBMFTFTQFDÓGJDPT-BEVSBDJØOMPTUÏSNJOPTZMBTDPOEJDJPOFTEFFTUBHBSBOUÓBTPO
WÈMJEPTFOUPEPFMNVOEPFYDFQUPFOMPTMVHBSFTEPOEFMBMFHJTMBDJØOMPDBMFYJKBMJNJUBDJPOFT
restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a
FTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
background
©2014 Fellowes, Inc. Part No. 407552 Rev C
AutoMax
TM
300C/500C
Canada +1-800-665-4339
Mexico +001-800-514-9057
United States +1-800-955-0959
Questions or Concerns?
www.fellowes.com
Troubleshooting
Registration
Manuals
Customer Service & Support
Troubleshooting
Replacement parts
General questions

Specifications

Indexed Terms: Auto Feed Shredder

Fellowes 300C Questions and Answers