Home
Bookmarks
Home
Karcher
Karcher 1.517-300.0 User Manual
Page 235
Karcher 1.517-300.0 Carpet vacuum sweeper CVS 65/1 Bp Pack
Bedienungsanleitung - Page 235
For 1.517-300.0.
PDF File Manual
,
236 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lieferung prüfen
Umweltschutz
Garantie
Zubehör und Ersatzteile
Gefahrenstufen
Symbole auf dem Gerät
Bestimmungsgemäße Verwendung
Vorhersehbarer Fehlgebrauch
Geeignete Beläge zum Kehren
Funktion
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zur Bedienung
Gerätebeschreibung
Geräteabbildung
Sicherheitseinrichtungen
Haubenschalter
Ein-/Aus Schalter
Elektronik
Inbetriebnahme
Schubbügel einstellen
Gerätehaube öffnen / schließen
Seitenbesen montieren
Akkupack aufladen / einsetzen
Entsorgungsbeutel (Option)
Betrieb
Hinweise zum Kehrbetrieb
Kehren mit Kehrwalze und Seitenbesen
Gerät anhalten und abstellen
Kehrgutbehälter entleeren
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
Allgemeine Hinweise
Gerät reinigen
Wartungsintervalle
Wartung durch den Kunden
Wartung durch den Kundendienst
Wartungsarbeiten
Staubfilter reinigen / wechseln
Seitenbesen wechseln
Kehrwalze prüfen / wechseln
Dichtleisten wechseln / einstellen
Hilfe bei Störungen
Kehrwalze / Seitenbesen laufen nicht oder nicht richtig
Staub beim Kehren / ungenügende Saugleistung
Kehrleistung nicht zufriedenstellend
Zubehör / Ersatzteile
Technische Daten
EU-Konformitätserklärung
Contents
General notes
Checking the delivery
Environmental protection
Warranty
Accessories and spare parts
Hazard levels
Symbols on the device
Intended use
Foreseeable misuse
Suitable surfaces for sweeping
Function
Safety instructions
Safety instructions for operation
Description of the device
Device illustration
Safety devices
Cover switch
On/off switch
Electronics
Initial startup
Adjusting the push handle
Opening/closing the cover
Installing the side brush
Charging/inserting the battery pack
Dust bag (option)
Operation
Information on sweeping operation
Sweeping with roller brush and side brush
Stopping and parking the device
Emptying the waste container
Transport
Storage
Care and maintenance
General notes
Cleaning the device
Maintenance intervals
Maintenance by the customer
Maintenance by Customer Service
Maintenance work
Clean/replace the dust filter
Replacing the side brush
Check / change roller brush
Replacing / setting the sealing strips
Troubleshooting guide
Roller brush/side brush not running or running incorrectly
Dust when sweeping / insufficient suction power
Sweeping performance not satisfactory
Accessories / spare parts
Technical data
Declaration of Conformity
Contenu
Remarques générales
Contrôle de la livraison
Protection de l'environnement
Garantie
Accessoires et pièces de rechange
Niveaux de danger
Symboles sur l’appareil
Utilisation conforme
Utilisation non conforme prévisible
Revêtements adaptés au balayage
Fonction
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité pour l’utilisation
Description de l'appareil
Illustration de l’appareil
Dispositifs de sécurité
Commutateur de capot
Interrupteur Marche/Arrêt
Platine
Mise en service
Réglage du guidon
Ouvrir/fermer le capot de l'appareil
Monter le balai latéral
Charger / insérer le bloc-batterie
Sachet pour le recyclage (option)
Fonctionnement
Remarques sur le balayage
Balayage avec brosse-rouleau et balai latéral
Arrêter et couper l’appareil
Vidage de la cuve à poussière
Transport
Stockage
Entretien et maintenance
Remarques générales
Nettoyage de l’appareil
Intervalles de maintenance
Maintenance par le client
Maintenance par le service après-vente
Travaux de maintenance
Nettoyer / remplacer le filtre à poussière
Remplacement du balai latéral
Contrôler / remplacer la brosse-rouleau
Remplacement / réglage des barres d’étanchéité
Dépannage en cas de défaut
La brosse-rouleau/le balai latéral ne fonctionnent pas ou ne fonctionnent pas correctement
Poussière lors du balayage / puissance d'aspiration insuffisante
Puissance de balayage non satisfaisante
Accessoires / pièces de rechange
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité UE
Indice
Avvertenze generali
Verifica della fornitura
Tutela dell'ambiente
Garanzia
Accessori e ricambi
Livelli di pericolo
Simboli riportati sull’apparecchio
Impiego conforme alla destinazione
Uso errato prevedibile
Pavimenti adatti alla spazzatura
Funzione
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza riguardo all'uso
Descrizione dell’apparecchio
Illustrazione dell'apparecchio
Dispositivi di sicurezza
Interruttore del cofano
Interruttore ON/OFF
Elettronica
Messa in funzione
Regolare l'archetto di spinta
Apertura/Chiusura cofano dell'apparecchio
Montaggio delle spazzole laterali
Caricamento/inserimento dell’unità accumulatore
Sacchetto di smaltimento (opzionale)
Messa in funzione
Indicazioni riguardo lo spazzamento
Spazzare con il rullospazzola e le spazzole laterali
Arresto e parcheggio dell'apparecchio
Svuotamento del vano raccolta
Trasporto
Stoccaggio
Cura e manutenzione
Avvertenze generali
Pulizia dell'apparecchio
Intervalli di manutenzione
Interventi di manutenzione a cura del cliente
Interventi di manutenzione da effettuare dal servizio assistenza clienti
Lavori di manutenzione
Pulizia/sostituzione del filtro antipolvere
Sostituzione delle spazzole laterali
Controllo/sostituzione del rullospazzola
Sostituzione/regolazione dei listelli di tenuta
Guida alla risoluzione dei guasti
Il rullospazzola / la spazzola laterale non funzionano o non funzionano correttamente
Polvere durante la spazzatura / potenza di aspirazione insufficiente
Potenza di spazzamento non adeguata
Accessori/ricambi
Dati tecnici
Dichiarazione di conformità UE
Índice de contenidos
Avisos generales
Comprobación del suministro
Protección del medioambiente
Garantía
Accesorios y recambios
Niveles de peligro
Símbolos en el equipo
Uso previsto
Usos erróneos previsibles
Superficies adecuadas para el barrido
Funcionamiento
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad relativas al manejo
Descripción del equipo
Ilustración
Dispositivos de seguridad
Interruptor de la tapa
Interruptor on/off
Sistema electrónico
Puesta en funcionamiento
Ajuste del asa de empuje
Abrir/cerrar la tapa del equipo
Montaje del cepillo lateral
Carga/colocación de la batería
Bolsa para eliminación de residuos (opcional)
Servicio
Indicaciones relativas al funcionamiento de barrido
Barrido con cepillo cilíndrico de barrido y cepillos laterales
Detención y desconexión del equipo
Vaciado del recipiente para la suciedad
Transporte
Almacenamiento
Cuidado y mantenimiento
Avisos generales
Limpieza del equipo
Intervalos de mantenimiento
Mantenimiento por parte del cliente
Mantenimiento por parte del servicio de postventa
Trabajos de mantenimiento
Limpieza/sustitución del filtro de polvo
Cambio del cepillo lateral
Comprobación/sustitución del cepillo cilíndrico de barrido
Sustitución/ajuste del cubrejuntas
Ayuda en caso de fallos
El cepillo cilíndrico de barrido/cepillo lateral no funciona o no lo hace correctamente
Polvo al barrer o potencia de aspiración insuficiente
Potencia de barrido no satisfactoria
Accesorios/recambios
Datos técnicos
Declaración de conformidad UE
Índice
Indicações gerais
Verificar o fornecimento
Proteção do meio ambiente
Garantia
Acessórios e peças sobressalentes
Níveis de perigo
Símbolos no aparelho
Utilização prevista
Utilização incorrecta previsível
Revestimentos adequados para varrer
Função
Avisos de segurança
Avisos de segurança para a operação
Descrição do aparelho
Figura do aparelho
Unidades de segurança
Interruptor da cobertura
Interruptor ligar/desligar
Equipamentos electrónicos
Colocação em funcionamento
Ajustar a alavanca de avanço
Abrir/fechar a cobertura do aparelho
Montar a vassoura lateral
Carregar / inserir o conjunto da bateria
Saco de recolha (opção)
Operação
Indicações relativas à operação de varrer
Varrer com escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral
Parar e estacionar o aparelho
Esvaziar o depósito de detritos
Transporte
Armazenamento
Conservação e manutenção
Indicações gerais
Limpar o aparelho
Intervalos de manutenção
Manutenção realizada pelo cliente
Manutenção realizada pelo serviço de assistência técnica
Trabalhos de manutenção
Limpar/substituir o filtro de pó
Substituir a vassoura lateral
Verificar/substituir a escova cilíndrica de varredura
Substituir/ajustar as barras de vedação
Ajuda em caso de avarias
A escova cilíndrica de varredura/vassoura lateral não funciona ou não funciona correctamente
Pó ao varrer/potência de aspiração insuficiente
Capacidade de varredura não satisfatória
Acessórios/peças sobressalentes
Dados técnicos
Declaração de conformidade UE
Inhoud
Algemene instructies
Levering controleren
Milieubescherming
Garantie
Toebehoren en reserveonderdelen
Gevarenniveaus
Symbolen op het apparaat
Reglementair gebruik
Te voorzien fout gebruik
Geschikte oppervlakken om te vegen
Functie
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies m.b.t. de bediening
Beschrijving apparaat
Afbeelding apparaat
Veiligheidsinrichtingen
Kapschakelaar
Aan-/uitknop
Elektronica
Inbedrijfstelling
Duwbeugel instellen
Apparaatkap openen/sluiten
Zijbezem monteren
Accupack opladen / plaatsen
Stofverzamelzak (optie)
Gebruik
Instructies voor het vegen
Vegen met veegwals en zijbezems
Apparaat stoppen en afzetten
Vuilreservoir leegmaken
Transport
Opslag
Onderhoud
Algemene instructies
Apparaat reinigen
Onderhoudsintervallen
Onderhoud door de klant
Onderhoud door de klantenservice
Onderhoudswerkzaamheden
Stoffilter reinigen/vervangen
Zijbezem vervangen
Veegwals controleren / vervangen
Afdichtlijsten vervangen / instellen
Hulp bij storingen
Veegwals/zijbezem lopen niet of niet correct
Stof bij het vegen/onvoldoende zuigcapaciteit
Veegcapaciteit niet bevredigend
Toebehoren/reserveonderdelen
Technische gegevens
EU-conformiteitsverklaring
İçindekiler
Genel uyarılar
Teslimatı kontrol etme
Çevre koruma
Garanti
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Tehlike kademeleri
Cihazdaki simgeler
Amaca uygun kullanım
Öngörülebilir yanlış kullanım
Süpürmek için uygun kaplamalar
Fonksiyon
Güvenlik bilgileri
Kullanımla ilgili güvenlik bilgileri
Cihaz açıklaması
Cihaz resmi
Emniyet düzenleri
Kapak şalteri
Açma/Kapama şalteri
Elektronik
İşletime alma
İtme dirseğinin ayarlanması
Cihaz kaputunu açma / kapatma
Yan süpürgenin montajı
Akü paketinin şarj edilmesi / takılması
Tasfiye torbası (opsiyonel)
Çalıştırma
Süpürme işlemine ilişkin bilgiler
Süpürme silindiri ve yan süpürgelerle süpürme
Cihazı durdurma ve stop etme
Kir kabının boşaltılması
Taşıma
Depolama
Bakım ve koruma
Genel uyarılar
Cihazı temizleme
Bakım aralıkları
Müşteri tarafından yapılan bakım işlemleri
Müşteri hizmetleri tarafından yapılan bakım işlemleri
Bakım çalışmaları
Toz filtresinin temizlenmesi / değiştirilmesi
Yan süpürgenin değiştirilmesi
Süpürge silindirinin kontrol edilmesi / değiştirilmesi
Sızdırmazlık çıtalarını değiştirme / ayarlama
Arıza durumunda yardım
Süpürge silindiri / yan süpürge çalışmıyor veya yanlış çalışıyor
Süpürme esnasında toz kalkması / yetersiz vakum gücü
Süpürme performansı yeterli değil
Aksesuarlar / yedek parçalar
Teknik bilgiler
AB Uygunluk Beyanı
Innehåll
Allmän information
Kontrollera leveransen
Miljöskydd
Garanti
Tillbehör och reservdelar
Risknivåer
Symboler på maskinen
Avsedd användning
Sannolik felaktig användning
Lämpliga ytor för sopning
Funktion
Säkerhetsinformation
Säkerhetsinformation för manövrering
Beskrivning av maskinen
Bild av maskinen
Säkerhetsanordningar
Huvomkopplare
Strömbrytare
Elektronik
Idrifttagning
Justera skjutbygeln
Öppna/stänga maskinhuven
Montera sidborstar
Ladda upp / sätta i batteripaketet
Avfallspåse (tillval)
Drift
Information om sopning
Sopa med sopvals och sidborstar
Stanna och stäng av maskinen
Töm sopbehållaren
Transport
Förvaring
Skötsel och underhåll
Allmän information
Rengör maskinen
Underhållsintervaller
Underhåll genom kund
Underhåll genom kundtjänst
Underhållsarbeten
Rengöra/byta dammfilter
Byta sidborste
Kontrollera/byta sopvalsen
Byt ut/ställ in tätningslisterna
Hjälp vid störningar
Sopvalsen/sidborsten kör inte eller kör fel
Damm vid sopning/otillräcklig sugeffekt
Sopeffekten är otillräcklig
Tillbehör/reservdelar
Tekniska data
EU-försäkran om överensstämmelse
Sisältö
Yleisiä ohjeita
Toimituksen tarkastus
Ympäristönsuojelu
Takuu
Lisävarusteet ja varaosat
Vaarallisuusasteet
Symbolit laitteessa
Määräystenmukainen käyttö
Ennakoitavissa oleva virheellinen käyttö
Sopivat pinnat lakaisuun
Toiminta
Turvaohjeet
Turvaohjeet käyttöä varten
Laitekuvaus
Laitekuva
Turvalaitteet
Laitesuojan kytkin
Päälle-/pois-kytkin
Elektroniikka
Käyttöönotto
Työntöaisan säätö
Laitesuojan avaaminen/sulkeminen
Sivuharjan asennus
Akkupaketin lataaminen/asettaminen
Jätepussi (lisävaruste)
Käyttö
Lakaisukäyttöä koskevia ohjeita
Lakaisu lakaisutelan ja sivuharjan kanssa
Laitteen pysäyttäminen ja pysäköinti
Lakaistujen roskien säiliön tyhjentäminen
Kuljetus
Varastointi
Hoito ja huolto
Yleisiä ohjeita
Laitteen puhdistus
Huoltovälit
Asiakkaan suorittama huolto
Asiakaspalvelun suorittama huolto
Huoltotyöt
Pölysuodattimen puhdistus/vaihto
Sivuharjan vaihto
Lakaisutelan tarkastus/vaihto
Tiivistyslistojen vaihto/säätö
Ohjeet häiriötilanteissa
Lakaisutela/sivuharja ei pyöri tai käy väärin
Pölyä lakaistaessa / riittämätön imuteho
Lakaisuteho ei ole tyydyttävä
Varusteet/varaosat
Tekniset tiedot
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Indhold
Generelle merknader
Kontrollere leveringen
Miljøvern
Garanti
Tilbehør og reservedeler
Risikonivå
Symboler på maskinen
Forskriftsmessig bruk
Forutsigbar feil bruk
Egnede overflater for feiing
Funksjon
Sikkerhetsanvisninger
Sikkerhetsanvisninger for betjening
Beskrivelse av apparatet
Maskinbilde
Sikkerhetsinnretninger
Dekselbryter
På-/Av-bryter
Elektronikk
Igangsetting
Innstille skyvehåndtaket
Åpne/lukke maskindekselet
Montere sidekoster
Lade opp / sette inn batteripakken
Avfallspose (tilleggsutstyr)
Bruk
Instruksjoner for feiing
Feiing med feievalse og sidekost
Stanse og parkere maskinen
Tømme feieavfallsbeholderen
Transport
Lagring
Stell og vedlikehold
Generelle merknader
Rens apparatet
Vedlikeholdsintervaller
Vedlikehold utført av kunden
Vedlikehold utført av kunden
Vedlikeholdsarbeid
Rengjør/skift støvfilter
Skifte sidekost
Kontrollere/skifte pumpen
Skifte/stille inn tetningslister
Bistand ved feil
Feievalsen/sidekosten roterer ikke, eller ikke riktig
Støv under feiing / utilstrekkelig sugeeffekt
Ikke tilfredsstillende feiing
Tilbehør/reservedeler
Tekniske data
EU-samsvarserklæring
Indhold
Generelle henvisninger
Kontrol af leveringen
Miljøbeskyttelse
Garanti
Tilbehør og reservedele
Faregrader
Symboler på maskinen
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Forudseelig fejlagtig anvendelse
Egnede belægninger til fejning
Funktion
Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedsanvisninger til betjeningen
Beskrivelse af maskinen
Visning af maskinen
Sikkerhedsanordninger
Hjelmafbryder
Tænd-/sluk-kontakt
Elektronik
Ibrugtagning
Indstilling af skubbebøjlen
Åbning/lukning af maskinhjelm
Montering af sidekost
Opladning/montering af batteri
Bortskaffelsespose (option)
Drift
Henvisninger til fejefunktionen
Fejning med fejevalse og sidekost
Standsning og placering
Tømning af snavsbeholdere
Transport
Opbevaring
Pleje og vedligeholdelse
Generelle henvisninger
Rengøring af maskinen
Vedligeholdelsesintervaller
Vedligeholdelse foretaget af kunden
Vedligeholdelse foretaget af kundeservicen
Vedligeholdelsesarbejde
Rensning/udskiftning af støvfilter
Udskiftning af sidekost
Kontrol/udskiftning af fejevalse
Udskiftning/indstilling af tætningslister
Hjælp ved fejl
Fejevalse/sidekost kører ikke eller kører ikke rigtigt
Støv ved fejning / utilstrækkelig sugekapacitet
Fejekapacitet ikke tilfredsstillende
Tilbehør / reservedele
Tekniske data
EU-overensstemmelseserklæring
Sisukord
Üldised juhised
Tarne kontrollimine
Keskkonnakaitse
Garantii
Lisavarustus ja varuosad
Ohuastmed
Seadmel olevad sümbolid
Nõuetekohane kasutamine
Ette nähtav väärkasutus
Sobivad katted pühkimiseks
Funktsioon
Ohutusjuhised
Ohutusjuhised käsitsemiseks
Seadme kirjeldus
Seadme joonis
Ohutusseadised
Kattelüliti
Sisse/välja klahv
Elektroonika
Käikuvõtmine
Tõukesanga seadistamine
Seadmekatte avamine / sulgemine
Külgharjade monteerimine
Akupaki laadimine / sisestamine
Jäätmekott (lisavarustus)
Käitamine
Juhised pühkimisrežiimi kohta
Pühkimine pühkimisrulli ja külgharjadega
Seadme peatamine ja seismapanek
Pühkmemahuti tühjendamine
Transport
Ladustamine
Hooldus ja jooksevremont
Üldised juhised
Seadme puhastamine
Hooldusintervallid
Hooldus kliendi poolt
Hooldus klienditeeninduse poolt
Hooldustööd
Tolmufiltri puhastamine / vahetamine
Külgharja vahetamine
Pühkimisrulli kontrollimine / vahetamine
Tihendusliistude vahetamine / seadistamine
Abi rikete korral
Pühkimisrull / külghari ei liigu või liigub valesti
Tolm pühkimisel / ebapiisav imemisvõimsus
Pühkimine mitterahuldav
Tarvikud / varuosad
Tehnilised andmed
EL vastavusdeklaratsioon
Saturs
Vispārīgas norādes
Piegādes pārbaude
Apkārtējās vides aizsardzība
Garantija
Piederumi un rezerves daļas
Riska pakāpes
Simboli uz ierīces
Noteikumiem atbilstoša izmantošana
Paredzamā noteikumiem neatbilstoša izmantošana
Piemērotas virsmas slaucīšanai
Funkcija
Drošības norādījumi
Lietošanas drošības norādes
Ierīces apraksts
Ierīces attēls
Drošības ierīces
Vāka slēdzis
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
Elektronika
Ekspluatācijas uzsākšana
Stumšanas roktura iestatīšana
Ierīces pārsega atvēršana/aizvēršana
Sānu slotas montāža
Akumulatora bloka uzlāde / ievietošana
Atkritumu maisiņš (papildaprīkojums)
Ekspluatācija
Slaucīšanas režīma norādes
Slaucīšana ar slaucīšanas veltni un sānu slotām
Apturēt un novietot ierīci
Netīrumu tvertnes iztukšošana
Transportēšana
Uzglabāšana
Kopšana un apkope
Vispārīgas norādes
Ierīces tīrīšana
Apkopes intervāli
Klienta veikta apkope
Klientu dienesta veikta apkope
Apkopes darbi
Putekļu filtra tīrīšana/nomaiņa
Sānu slotas nomaiņa
Slaucīšanas veltņa pārbaude/ nomaiņa
Blīvplākšņu nomaiņa / iestatīšana
Palīdzība traucējumu gadījumā
Slaucīšanas veltnis/sānu slota nedarbojas vai darbojas nepareizi
Putekļi slaucīšanas laikā / nepietiekama sūkšanas jauda
Slaucīšanas sniegums nav apmierinošs
Piederumi / rezerves daļas
Tehniskie dati
ES atbilstības deklarācija
Turinys
Bendrosios nuorodos
Patikrinkite tiekimo rinkinį
Aplinkos apsauga
Garantija
Priedai ir atsarginės dalys
Rizikos lygiai
Simboliai ant prietaiso
Numatomasis naudojimas
Numatytinas netinkamas naudojimas
Tinkamos šluoti dangos
Veikimas
Saugos nurodymai
Su valdymu susiję saugos nurodymai
Prietaiso aprašymas
Prietaiso paveikslas
Saugos įtaisai
Gaubto jungiklis
Įj. / išj. jungiklis
Elektronika
Eksploatavimo pradžia
Sureguliuokite stumiamąją rankeną
Įrenginio gaubto atidarymas / uždarymas
Šoninės šluotos montavimas
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas / įstatymas
Šalinimo maišas (pasirenkamoji įranga)
Eksploatavimas
Šlavimo režimo nurodymai
Šlavimas cilindro formos šlavimo šepečiu ir šonine šluota
Prietaiso sustabdymas ir išjungimas
Nešvarumų talpyklos ištuštinimas
Gabenimas
Sandėliavimas
Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
Bendrieji nurodymai
Įrenginio valymas
Techninės priežiūros intervalai
Kliento atliekami techninės priežiūros darbai
Klientų aptarnavimo tarnybos atliekami techninės priežiūros darbai
Techninės priežiūros darbai
Dulkių filtro valymas / keitimas
Šoninės šluotos keitimas
Patikrinkite / pakeiskite šlavimo veleną
Sandarinamųjų juostų keitimas / įdėjimas
Pagalba trikčių atveju
Cilindro formos šlavimo šepetys / šoninė šluota neveikia arba veikia neteisingai
Šluojant kyla dulkės / nepakankama siurbimo galia
Šlavimo rezultatai nepatenkinami
Priedai / atsarginės dalys
Techniniai duomenys
ES atitikties deklaracija
Spis treści
Ogólne wskazówki
Kontrola dostawy
Ochrona środowiska
Gwarancja
Akcesoria i części zamienne
Stopnie zagrożenia
Symbole na urządzeniu
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Możliwe do przewidzenia nieprawidłowe użycie
Odpowiednie nawierzchnie do zamiatania
Funkcja
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi
Opis urządzenia
Rysunek urządzenia
Zabezpieczenia
Wyłącznik pokrywy
Włącznik/wyłącznik
Układ elektroniczny
Uruchamianie
Wyregulować pałąk przesuwny
Otwieranie/zamykanie pokrywy urządzenia
Montaż mioteł bocznych
Ładowanie/zakładanie zestawu akumulatorów
Worek na odpady (opcja)
Eksploatacja
Wskazówki dotyczące trybu zamiatania
Zamiatanie za pomocą walca zamiatającego i mioteł bocznych
Zatrzymywanie i wyłączanie urządzenia
Opróżnianie pojemnika na śmieci
Transport
Składowanie
Czyszczenie i konserwacja
Ogólne wskazówki
Czyszczenie urządzenia
Terminy konserwacji
Konserwacja wykonywana przez klienta
Konserwacja wykonywana przez serwis
Prace konserwacyjne
Czyszczenie/wymiana filtra pyłowego
Wymiana szczotki bocznej
Kontrola / wymiana walca zamiatającego
Wymiana / ustawianie listew uszczelniających
Usuwanie usterek
Walec zamiatający/szczotka boczna nie działa lub działa nieprawidłowo
Pył podczas zamiatania / niewystarczająca moc ssania
Niedostateczna wydajność zamiatania
Akcesoria / części zamienne
Dane techniczne
Deklaracja zgodności UE
Tartalom
Általános utasítások
A szállítási terjedelem ellenőrzése
Környezetvédelem
Garancia
Tartozékok és pótalkatrészek
Veszélyfokozat
A készülék szimbólumai
Rendeltetésszerű használat
Előrelátható hibás használat
A sepréshez alkalmas burkolatok
Működés
Biztonsági utasítások
Kezelésre vonatkozó biztonsági utasítások
A készülék leírása
Készülékábra
Biztonsági berendezések
Tetőkapcsoló
Be-/kikapcsoló
Elektronika
Üzembe helyezés
A tolókar beállítása
Gépburkolat felnyitása/lezárása
Oldalseprő felszerelése
Az akkumulátor feltöltése/telepítése
A hulladékgyűjtő zsák (opcionális)
Üzemeltetés
Seprés üzemmóddal kapcsolatos utasítások
Seprés seprőhengerrel és oldalseprővel
Készülék megállítása és leállítása
A szennyeződéstartály ürítése
Szállítás
Tárolás
Ápolás és karbantartás
Általános utasítások
A készülék tisztítása
Karbantartási időközök
Ügyfél általi karbantartás
Ügyfélszolgálat általi karbantartás
Karbantartási munkálatok
A porszűrő tisztítása / cseréje
Oldalseprő cseréje
A seprőhenger ellenőrzése/cseréje
A tömítőlécek cseréje/beállítása
Segítség üzemzavarok esetén
A seprőhenger / oldalseprő nem vagy nem megfelelően működik
Por észlelhető sepréskor / nem elegendő szívóteljesítmény
Seprési teljesítmény nem kielégítő
Tartozékok / pótalkatrészek
Műszaki adatok
EU-megfelelőségi nyilatkozat
Obsah
Obecné pokyny
Kontrola dodávky
Ochrana životního prostředí
Záruka
Příslušenství a náhradní díly
Stupně nebezpečí
Symboly na přístroji
Použití v souladu s určením
Předvídatelné nesprávné používání
Vhodné povrchy k zametání
Funkce
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny k obsluze
Popis přístroje
Vyobrazení přístroje
Bezpečnostní zařízení
Spínač krytu
Spínač Zap/Vyp
Elektronika
Uvedení do provozu
Nastavit posuvné madlo
Otevření/zavření krytu přístroje
Montáž postranního kartáče
Nabíjení / vkládání akumulátorového bloku
Sáček na likvidaci odpadu (volitelné příslušenství)
Provoz
Pokyny k zametacímu provozu
Zametání se zametacím válcem a postranním kartáčem
Zastavení stroje a jeho odstavení
Vyprázdnění nádoby na zametené nečistoty
Přeprava
Skladování
Péče a údržba
Obecné pokyny
Čištění stroje
Intervaly údržby
Údržba prováděná zákazníkem
Údržba prováděná zákaznickým servisem
Údržbářské práce
Čištění / výměna prachového filtru
Výměna postranního kartáče
Kontrola / výměna zametacího válce
Výměna/nastavení těsnicích lišt
Nápověda při poruchách
Zametací válec / postranní kartáč neběží nebo neběží správně
Prach při zametání / nedostatečný sací výkon
Neuspokojivý zametací výkon
Příslušenství/náhradní díly
Technické údaje
EU prohlášení o shodě
Obsah
Všeobecné upozornenia
Kontrola dodávky
Ochrana životného prostredia
Záruka
Príslušenstvo a náhradné diely
Stupne nebezpečenstva
Symboly na prístroji
Používanie v súlade s účelom
Predvídateľné nesprávne používanie
Vhodné povrchy na zametanie
Funkcia
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny pre ovládanie
Popis prístroja
Obrázok prístroja
Bezpečnostné zariadenia
Spínač krytu
Spínač zapnutia/vypnutia
Elektronický systém
Uvedenie do prevádzky
Nastavenie držadla pre posúvanie
Otvorenie/zatvorenie krytu prístroja
Montáž bočnej metly
Nabitie/vloženie súpravy akumulátorov
Vrecko na likvidáciu odpadu (voliteľné)
Prevádzka
Upozornenia týkajúce sa prevádzky zametania
Zametanie so zametacím valcom a bočnou metlou
Zastavenie a odstavenie prístroja
Vyprázdnenie nádoby na nečistoty
Preprava
Skladovanie
Ošetrovanie a údržba
Všeobecné upozornenia
Čistenie prístroja
Intervaly údržby
Údržba vykonávaná zákazníkom
Údržba vykonávaná zákazníckym servisom
Údržbové práce
Čistenie/výmena prachového filtra
Výmena bočnej metly
Kontrola/výmena zametacieho valca
Výmena/nastavenie tesniacich líšt
Pomoc pri poruchách
Zametací valec/bočná metla nebežia, resp. nebežia správne
Prach pri zametaní/nedostatočný sací výkon
Neuspokojivý zametací výkon
Príslušenstvo/zoznam náhradných dielov
Technické údaje
EÚ vyhlásenie o zhode
Kazalo
Splošni napotki
Preverjanje dobave
Zaščita okolja
Garancija
Pribor in nadomestni deli
Stopnje nevarnosti
Simboli na napravi
Namenska uporaba
Predvidljiva napačna uporaba
Primerne podlage za pometanje
Delovanje
Varnostna navodila
Varnostna navodila za upravljanje
Opis naprave
Slika naprave
Varnostne naprave
Stikalo pokrova motorja
Stikalo za vklop/izklop
Elektronika
Zagon
Nastavitev potisnega stremena
Odpiranje/zapiranje pokrova naprave
Montaža stranskih metel
Polnjenje/vstavljanje paketa akumulatorskih baterij
Vrečka za odpadke (opcija)
Delovanje
Napotki za način pometanja
Pometanje s čistilnim valjem in stranskima metlama
Ustavljanje in izklop naprave
Praznjenje zbiralnika smeti
Transport
Skladiščenje
Nega in vzdrževanje
Splošni napotki
Čiščenje naprave
Vzdrževalni intervali
Vzdrževanje s strani uporabnika
Vzdrževanje servisne službe
Vzdrževalna dela
Čiščenje/menjava filtra za prah
Menjava stranske metle
Preverjanje/menjava čistilnega valja
Zamenjava/nastavitev tesnilnih letev
Pomoč pri motnjah
Čistilni valj/stranska metla ne deluje ali ne deluje pravilno
Prah med pometanjem/nezadostna zmogljivost sesanja
Zmogljivost pometanja ni zadovoljiva
Pribor/nadomestni deli
Tehnični podatki
Izjava EU o skladnosti
Cuprins
Indicaţii generale
Verificare livrare
Protecţia mediului
Garanţie
Accesorii şi piese de schimb
Trepte de pericol
Simbolurile de pe aparat
Utilizarea conform destinaţiei
Utilizarea eronată prevăzută
Suprafeţe adecvate pentru măturare
Funcţionarea
Indicaţii privind siguranţa
Indicaţii de siguranţă pentru funcţionare
Descrierea aparatului
Imaginea aparatului
Dispozitive de siguranţă
Comutator capotă
Comutator pornit/oprit
Sistem electronic
Punerea în funcţiune
Reglarea mânerului de împingere
Deschiderea/închiderea capotei aparatului
Montarea măturilor laterale
Încărcarea/introducerea acumulatorului
Sac de deșeuri (opțional)
Funcţionare
Indicaţii referitoare la regimul de funcţionare de măturare
Măturatul cu valțul de măturare şi măturile laterale
Oprirea și staționarea aparatului
Goliți recipientul de material măturat
Transport
Depozitarea
Îngrijirea şi întreţinerea
Indicații generale
Curăţarea aparatului
Intervalele de întreţinere
Întreținerea de către client
Întreţinerea de către serviciul de relaţii cu clienţii.
Lucrări de întreţinere
Curățarea/schimbarea filtrului de praf
Schimbarea măturii laterale
Verificarea/schimbarea valțului de măturare
Schimbarea/ajustarea benzilor de etanșare
Remedierea defecţiunilor
Valțul de măturare/mătura laterală nu funcționează sau funcționează incorect
Praf la măturare/putere de aspirare insuficientă
Randamentul de măturat este insuficient
Accesoriile/piesele de schimb
Date tehnice
Declaraţie de conformitate UE
Sadržaj
Opće napomene
Provjera isporuke
Zaštita okoliša
Jamstvo
Pribor i zamjenski dijelovi
Sigurnosne razine
Simboli na uređaju
Namjenska uporaba
Predvidiva pogrešna uporaba
Obloge koje su prikladne za metenje
Funkcija
Sigurnosni napuci
Sigurnosni napuci za rukovanje
Opis uređaja
Grafički prikaz uređaja
Sigurnosni uređaji
Prekidač poklopca
Sklopka za uključivanje/isključivanje
Elektronika
Puštanje u pogon
Podešavanje potisne ručice
Otvaranje/zatvaranje poklopca uređaja
Montaža bočne metle
Punjenje /umetanje kompleta baterija
Vrećica za odlaganje (opcionalna)
Pogon
Naputci za metenje
Metenje s valjkom za metenje i bočnim metlama
Zaustavljanje i parkiranje uređaja
Pražnjenje spremnika skupljene prljavštine
Transport
Skladištenje
Njega i održavanje
Opće napomene
Čišćenje uređaja
Intervali održavanja
Održavanje od strane korisnika
Održavanje od strane servisne službe
Radovi održavanja
Čišćenje/zamjena filtra za prašinu
Zamjena bočne metle
Provjera / zamjena valjka za metenje
Zamjena / namještanje brtvenih letvica
Pomoć u slučaju smetnji
Valjak za metenje / bočne metle ne rade ili ne rade ispravno
Prilikom metenja nastaje prašina / nedostatna snaga usisavanja
Učinak metenja nije zadovoljavajući
Pribor / zamjenski dijelovi
Tehnički podaci
EU izjava o sukladnosti
Sadržaj
Opšte napomene
Provera isporuke
Zaštita životne sredine
Garancija
Pribor i rezervni delovi
Stepeni opasnosti
Simboli na uređaju
Namenska upotreba
Predvidiva pogrešna upotreba
Pogodne obloge za čišćenje metlom
Funkcija
Sigurnosne napomene
Sigurnosne napomene za rukovanje
Opis uređaja
Slika uređaja
Sigurnosni uređaji
Prekidač na poklopcu
Uključivanje/isključivanje prekidača
Elektronika
Puštanje u pogon
Podešavanje potisne ručke
Otvaranje/zatvaranje poklopca uređaja
Montaža bočnih metli
Punjenje / postavljanje akumulatora
Vrećica za odlaganje otpada (opcija)
Rad
Napomene o režimu čišćenja
Čišćenje valjkom za metenje i bočnom metlu
Zaustavljanje i isključivanje uređaja
Pražnjenje posude za nakupljenu prljavštinu
Transport
Skladišenje
Nega i održavanje
Opšte napomene
Čišćenje uređaja
Intervali održavanja
Održavanje od strane korisnika
Održavanje koje vrši servisna služba
Radovi na održavanju
Čišćenje / zamena filtera za prašinu
Zamena bočne metle
Provera / zamena valjka za metenje
Zamena/podešavanje zaptivnih traka
Pomoć u slučaju smetnji
Valjak za metenje / bočna metla ne radi ili ne radi ispravno
Prašina prilikom metenja / nedovoljna snaga usisavanja
Učinak metenja nije zadovoljavajući
Pribor / rezervni delovi
Tehnički podaci
EU izjava o usklađenosti
Περιεχόμενα
Γενικές υποδείξεις
Έλεγχος παράδοσης
Προστασία του περιβάλλοντος
Εγγύηση
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Διαβαθμίσεις κινδύνων
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
Προβλεπόμενη χρήση
Προβλέψιμη λανθασμένη χρήση
Κατάλληλες επιφάνειες για σκούπισμα
Λειτουργία
Υποδείξεις ασφαλείας
Υποδείξεις ασφαλείας για τον χειρισμό
Περιγραφή συσκευής
Απεικόνιση μηχανήματος
Συστήματα ασφαλείας
Διακόπτης κουκούλας
Διακόπτης On/Off
Ηλεκτρονικό σύστημα
Έναρξη χρήσης
Ρύθμιση λαβής ώθησης
Άνοιγμα / κλείσιμο του καπό του μηχανήματος
Τοποθέτηση πλαϊνής σκούπας
Φόρτιση / τοποθέτηση μπαταρίας
Σάκος απορριμμάτων (προαιρετικός)
Λειτουργία
Υποδείξεις για τη λειτουργία σάρωσης
Σάρωση με κυλινδρική και πλαϊνή σκούπα
Σταμάτημα και στάθμευση μηχανήματος
Εκκένωση κάδου απορριμμάτων
Μεταφορά
Αποθήκευση
Φροντίδα και συντήρηση
Γενικές υποδείξεις
Καθαρισμός μηχανήματος
Χρονικά διαστήματα συντήρησης
Συντήρηση από τον πελάτη
Συντήρηση από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών
Εργασίες συντήρησης
Καθαρισμός / αλλαγή επίπεδου φίλτρου σκόνης
Αλλαγή πλαϊνής σκούπας
Έλεγχος / αλλαγή κυλινδρικής βούρτσας
Αντικατάσταση / ρύθμιση στεγανοποιητικών λωρίδων
Αντιμετώπιση βλαβών
Η κυλινδρική βούρτσα / πλευρική σκούπα δεν λειτουργούν ή δεν λειτουργούν σωστά
Σκόνη κατά το σκούπισμα / ανεπαρκής αναρροφητική ισχύς
Η απόδοση σάρωσης δεν είναι ικανοποιητική
Εξαρτήματα / Ανταλλακτικά
Τεχνικά στοιχεία
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
Содержание
Общие указания
Проверка поставки
Защита окружающей среды
Гарантия
Принадлежности и запасные части
Степень опасности
Символы на устройстве
Использование по назначению
Умышленное неправильное применение
Подходящее покрытие для подметания
Функция
Указания по технике безопасности
Указания по технике безопасности при эксплуатации
Описание устройства
Рисунок устройства
Предохранительные устройства
Выключатель крышки
Выключатель Вкл./Выкл.
Блок электроники
Ввод в эксплуатацию
Регулирование дугообразной ручки
Открывание/закрывание крышки устройства
Установка боковой щетки
Зарядка/установка аккумуляторного блока
Мешок для мусора (опция)
Эксплуатация
Указания по подметанию
Подметание с использованием цилиндрической и боковой щеток
Остановка и парковка устройства
Опорожнение контейнера для мусора
Транспортировка
Хранение
Уход и техническое обслуживание
Общие указания
Очистка устройства
Периодичность технического обслуживания
Техническое обслуживание, осуществляемое клиентом
Техническое обслуживание, осуществляемое сервисной службой
Работы по техническому обслуживанию
Очистка/замена пылевого фильтра
Замена боковой щетки
Проверка/замена цилиндрической щетки
Замена/настройка уплотнительных планок
Помощь при неисправностях
Цилиндрическая щетка/боковая щетка не работает или работает неверно
Пыль во время подметания/недостаточная мощность всасывания
Результат подметания неудовлетворительный
Принадлежности/запасные части
Технические характеристики
Декларация о соответствии стандартам ЕС
Зміст
Загальні вказівки
Перевірка поставленого обладнання
Охорона довкілля
Гарантія
Приладдя та запасні деталі
Ступінь небезпеки
Символи на пристрої
Використання за призначенням
Передбачуване неправильне застосування
Придатні покриття для підмітання
Функція
Вказівки з техніки безпеки
Вказівки з техніки безпеки під час експлуатації
Опис пристрою
Малюнок пристрою
Запобіжні пристрої
Вимикач кришки
Вимикач
Електроніка
Введення в експлуатацію
Налаштування ручки
Відкривання/закривання кришки пристрою
Встановлення бічної щітки
Заряджання/встановлення акумуляторного блока
Мішок для сміття (опція)
Експлуатація
Вказівки щодо підмітання
Підмітання з використанням циліндричної та бічної щіток
Зупинка і паркування пристрою
Спорожнення контейнера для сміття
Транспортування
Зберігання
Догляд та технічне обслуговування
Загальні вказівки
Очищення пристрою
Періодичність технічного обслуговування
Технічне обслуговування, що здійснюється клієнтом
Технічне обслуговування, що здійснюється сервісною службою
Роботи з технічного обслуговування
Очищення/заміна фільтра для пилу
Заміна бічної щітки
Перевірка/заміна циліндричної щітки
Заміна/налаштування ущільнювальних планок
Допомога в разі несправностей
Циліндрична щітка / бічна щітка не працює або працює неправильно
Пил під час підмітання / недостатня потужність усмоктування.
Результат підмітання незадовільний
Приладдя / запасні частини
Технічні характеристики
Декларація про відповідність стандартам ЄС
Съдържание
Общи указания
Проверка на доставката
Защита на околната среда
Гаранция
Аксесоари и резервни части
Степени на опасност
Символи върху уреда
Употреба по предназначение
Предвидима неправилна употреба
Подходящи настилки за метене
Функция
Указания за безопасност
Указания за безопасност при обслужване
Описание на уреда
Изображение на уреда
Предпазни устройства
Превключвател на капака
Прекъсвач Вкл./Изкл.
Електроника
Пускане в експлоатация
Регулиране на ръкохватката за бутане
Отваряне/затваряне на капака на уреда
Монтиране на страничните метли
Зареждане/поставяне на акумулиращата батерия
Торбичка за отпадъци (опция)
Работа
Указания за режима на метене
Метене с метящ валяк и странични метли
Спиране и паркиране на уреда
Изпразване на резервоара за отпадъци
Транспортиране
Съхранение
Грижа и поддръжка
Общи указания
Почистване на уреда
Интервали на поддръжка
Поддръжка от страна на клиента
Поддръжка от страна на сервиза
Работи по поддръжка
Почистване/смяна на праховия филтър
Смяна на страничните метли
Проверка/смяна на метящия валяк
Смяна/регулиране на уплътнителните лайстни
Помощ при повреди
Метачният валец/страничната метла не работи или работи неправилно
Прах при метене/недостатъчна смукателна мощност
Мощността на метене не е задоволителна
Принадлежности/Резервни части
Технически данни
Декларация за съответствие на ЕС
目录
一般性提示
检查交付物
环境保护
质量保证
附件和备件
危险等级
设备上的标志
按规定使用
可预见的错误使用
适合清扫的饰面
功能
安全提示
操作安全提示
设备说明
设备插图
安全装置
设备外罩开关
开关
电子系统
调试
设置伸缩把手
打开/关闭设备外罩
安装侧面扫帚
给电池组充电 / 插入电池组
垃圾袋(选项)
运行
针对清扫作业的提示
用清扫辊和侧面扫帚进行清扫
停止和停放设备
清空垃圾容器
运输
存放
保养和维护
一般性提示
清洁设备
保养周期
由客户负责的维护保养
由客户服务负责的维护保养
保养作业
清洁/更换粉尘过滤器
更换侧面扫帚
检查/更换清扫辊
更换/设置密封条
故障排除
清扫辊/侧面扫帚不运行或者运行不正确
清扫时有灰尘/抽吸能力不足
清扫性能不令人满意
附件/备件
技术参数
欧盟一致性声明
المحتويات
إرشادات عامة
تحقق من الشحنة
حماية البيئة
الضمان
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
درجات الخطر
رموز على الجهاز
الاستخدام المطابق للتعليمات
سوء الاستخدام المتوقع
الأسطح المناسبة للكنس
وظيفة
إرشادات السلامة
تعليمات السلامة للتشغيل
مواصفات الجهاز
صورة الجهاز
تجهيزات السلامة
مفتاح غطاء المحرك
مفتاح التشغيل/الإيقاف
الإلكترونيات
بدء التشغيل
اضبط مقبض الدفع
افتح / أغلق غطاء الجهاز
ركب الفرشاة الجانبية
شحن حزمة البطارية وإدخالها
كيس الغبار (اختياري)
التشغيل
ملاحظات حول عمليات الكنس
اكنس بالفرشاة الدوارة والفرشاة الجانبية
أوقف تشغيل الجهاز وقم بركنه
تفريغ حاوية الكُناسة
النقل
التخزين
العناية والصيانة
إرشادات عامة
تنظيف الجهاز
فترات الصيانة
الصيانة من قبل العميل
الصيانة من خلال خدمة العملاء
أعمال الصيانة
تنظيف/تغيير فلتر الغبار
تغيير المكنسة الجانبية
فحص/تغيير أسطوانة الكنس
تغيير/ضبط أشرطة الإحكام
مساعدة في حالة حدوث أعطال
الفرشاة الدوارة/الفرشاة الجانبية لا تعمل أو تعمل بشكل غير صحيح
يوجد غبار عند الكنس/قوة الشفط غير كافية
أداء الكنس غير مرضٍ
الملحقات/قطع الغيار
البيانات الفنية
إعلان المطابقة لمتطلبات الاتحاد الأوروبي
ar_59693650.pdf
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lieferung prüfen
Umweltschutz
Garantie
Zubehör und Ersatzteile
Gefahrenstufen
Symbole auf dem Gerät
Bestimmungsgemäße Verwendung
Vorhersehbarer Fehlgebrauch
Geeignete Beläge zum Kehren
Funktion
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zur Bedienung
Gerätebeschreibung
Geräteabbildung
Sicherheitseinrichtungen
Haubenschalter
Ein-/Aus Schalter
Elektronik
Inbetriebnahme
Schubbügel einstellen
Gerätehaube öffnen / schließen
Seitenbesen montieren
Akkupack aufladen / einsetzen
Entsorgungsbeutel (Option)
Betrieb
Hinweise zum Kehrbetrieb
Kehren mit Kehrwalze und Seitenbesen
Gerät anhalten und abstellen
Kehrgutbehälter entleeren
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
Allgemeine Hinweise
Gerät reinigen
Wartungsintervalle
Wartung durch den Kunden
Wartung durch den Kundendienst
Wartungsarbeiten
Staubfilter reinigen / wechseln
Seitenbesen wechseln
Kehrwalze prüfen / wechseln
Dichtleisten wechseln / einstellen
Hilfe bei Störungen
Kehrwalze / Seitenbesen laufen nicht oder nicht richtig
Staub beim Kehren / ungenügende Saugleistung
Kehrleistung nicht zufriedenstellend
Zubehör / Ersatzteile
Technische Daten
EU-Konformitätserklärung
المحتويات
إرشادات عامة
تحقق من الشحنة
حماية البيئة
الضمان
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
درجات الخطر
رموز على الجهاز
الاستخدام المطابق للتعليمات
سوء الاستخدام المتوقع
الأسطح المناسبة للكنس
وظيفة
إرشادات السلامة
تعليمات السلامة للتشغيل
مواصفات الجهاز
صورة الجهاز
تجهيزات السلامة
مفتاح غطاء المحرك
مفتاح التشغيل/الإيقاف
الإلكترونيات
بدء التشغيل
اضبط مقبض الدفع
افتح / أغلق غطاء الجهاز
ركب الفرشاة الجانبية
شحن حزمة البطارية وإدخالها
كيس الغبار (اختياري)
التشغيل
ملاحظات حول عمليات الكنس
اكنس بالفرشاة الدوارة والفرشاة الجانبية
أوقف تشغيل الجهاز وقم بركنه
تفريغ حاوية الكُناسة
النقل
التخزين
العناية والصيانة
إرشادات عامة
تنظيف الجهاز
فترات الصيانة
الصيانة من قبل العميل
الصيانة من خلال خدمة العملاء
أعمال الصيانة
تنظيف/تغيير فلتر الغبار
تغيير المكنسة الجانبية
فحص/تغيير أسطوانة الكنس
تغيير/ضبط أشرطة الإحكام
مساعدة في حالة حدوث أعطال
الفرشاة الدوارة/الفرشاة الجانبية لا تعمل أو تعمل بشكل غير صحيح
يوجد غبار عند الكنس/قوة الشفط غير كافية
أداء الكنس غير مرضٍ
الملحقات/قطع الغيار
البيانات الفنية
Blank Page
Page 235/236
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page 203
Page 204
Page 205
Page 206
Page 207
Page 208
Page 209
Page 210
Page 211
Page 212
Page 213
Page 214
Page 215
Page 216
Page 217
Page 218
Page 219
Page 220
Page 221
Page 222
Page 223
Page 224
Page 225
Page 226
Page 227
Page 228
Page 229
Page 230
Page 231
Page 232
Page 233
Page 234
Page 235
Page 236
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 2508708_1-517-301-0.pdf
File size: 5.64 MB
File Language: English
Pages: 236
Author: Karcher
File created: 2023-06-27
Published: 2023-10-07
Updated: 2023-10-07
Download File
Table of Contents
×
Inhalt
2
Allgemeine Hinweise
2
Lieferung prüfen
2
Umweltschutz
2
Garantie
2
Zubehör und Ersatzteile
2
Gefahrenstufen
2
Symbole auf dem Gerät
2
Bestimmungsgemäße Verwendung
2
Vorhersehbarer Fehlgebrauch
3
Geeignete Beläge zum Kehren
3
Funktion
3
Sicherheitshinweise
3
Sicherheitshinweise zur Bedienung
3
Gerätebeschreibung
4
Geräteabbildung
4
Sicherheitseinrichtungen
4
Haubenschalter
4
Ein-/Aus Schalter
4
Elektronik
4
Inbetriebnahme
5
Schubbügel einstellen
5
Gerätehaube öffnen / schließen
5
Seitenbesen montieren
5
Akkupack aufladen / einsetzen
5
Entsorgungsbeutel (Option)
5
Betrieb
6
Hinweise zum Kehrbetrieb
6
Kehren mit Kehrwalze und Seitenbesen
6
Gerät anhalten und abstellen
6
Kehrgutbehälter entleeren
6
Transport
7
Lagerung
7
Pflege und Wartung
7
Allgemeine Hinweise
7
Gerät reinigen
7
Wartungsintervalle
7
Wartung durch den Kunden
7
Wartung durch den Kundendienst
7
Wartungsarbeiten
7
Staubfilter reinigen / wechseln
7
Seitenbesen wechseln
8
Kehrwalze prüfen / wechseln
8
Dichtleisten wechseln / einstellen
8
Hilfe bei Störungen
9
Kehrwalze / Seitenbesen laufen nicht oder nicht richtig
9
Staub beim Kehren / ungenügende Saugleistung
9
Kehrleistung nicht zufriedenstellend
9
Zubehör / Ersatzteile
9
Technische Daten
9
EU-Konformitätserklärung
9
Contents
10
General notes
10
Checking the delivery
10
Environmental protection
10
Warranty
10
Accessories and spare parts
10
Hazard levels
10
Symbols on the device
10
Intended use
11
Foreseeable misuse
11
Suitable surfaces for sweeping
11
Function
11
Safety instructions
11
Safety instructions for operation
11
Description of the device
12
Device illustration
12
Safety devices
12
Cover switch
12
On/off switch
12
Electronics
12
Initial startup
13
Adjusting the push handle
13
Opening/closing the cover
13
Installing the side brush
13
Charging/inserting the battery pack
13
Dust bag (option)
13
Operation
13
Information on sweeping operation
13
Sweeping with roller brush and side brush
14
Stopping and parking the device
14
Emptying the waste container
14
Transport
14
Storage
14
Care and maintenance
14
General notes
14
Cleaning the device
15
Maintenance intervals
15
Maintenance by the customer
15
Maintenance by Customer Service
15
Maintenance work
15
Clean/replace the dust filter
15
Replacing the side brush
16
Check / change roller brush
16
Replacing / setting the sealing strips
16
Troubleshooting guide
16
Roller brush/side brush not running or running incorrectly
16
Dust when sweeping / insufficient suction power
17
Sweeping performance not satisfactory
17
Accessories / spare parts
17
Technical data
17
Declaration of Conformity
17
Contenu
18
Remarques générales
18
Contrôle de la livraison
18
Protection de l'environnement
18
Garantie
18
Accessoires et pièces de rechange
18
Niveaux de danger
18
Symboles sur l’appareil
19
Utilisation conforme
19
Utilisation non conforme prévisible
19
Revêtements adaptés au balayage
19
Fonction
19
Consignes de sécurité
19
Consignes de sécurité pour l’utilisation
19
Description de l'appareil
20
Illustration de l’appareil
20
Dispositifs de sécurité
20
Commutateur de capot
20
Interrupteur Marche/Arrêt
20
Platine
20
Mise en service
21
Réglage du guidon
21
Ouvrir/fermer le capot de l'appareil
21
Monter le balai latéral
21
Charger / insérer le bloc-batterie
21
Sachet pour le recyclage (option)
21
Fonctionnement
22
Remarques sur le balayage
22
Balayage avec brosse-rouleau et balai latéral
22
Arrêter et couper l’appareil
22
Vidage de la cuve à poussière
22
Transport
23
Stockage
23
Entretien et maintenance
23
Remarques générales
23
Nettoyage de l’appareil
23
Intervalles de maintenance
23
Maintenance par le client
23
Maintenance par le service après-vente
23
Travaux de maintenance
23
Nettoyer / remplacer le filtre à poussière
23
Remplacement du balai latéral
24
Contrôler / remplacer la brosse-rouleau
24
Remplacement / réglage des barres d’étanchéité
24
Dépannage en cas de défaut
25
La brosse-rouleau/le balai latéral ne fonctionnent pas ou ne fonctionnent pas correctement
25
Poussière lors du balayage / puissance d'aspiration insuffisante
25
Puissance de balayage non satisfaisante
25
Accessoires / pièces de rechange
25
Caractéristiques techniques
25
Déclaration de conformité UE
26
Indice
26
Avvertenze generali
26
Verifica della fornitura
26
Tutela dell'ambiente
26
Garanzia
26
Accessori e ricambi
26
Livelli di pericolo
26
Simboli riportati sull’apparecchio
26
Impiego conforme alla destinazione
27
Uso errato prevedibile
27
Pavimenti adatti alla spazzatura
27
Funzione
27
Avvertenze di sicurezza
27
Avvertenze di sicurezza riguardo all'uso
27
Descrizione dell’apparecchio
28
Illustrazione dell'apparecchio
28
Dispositivi di sicurezza
28
Interruttore del cofano
28
Interruttore ON/OFF
28
Elettronica
28
Messa in funzione
29
Regolare l'archetto di spinta
29
Apertura/Chiusura cofano dell'apparecchio
29
Montaggio delle spazzole laterali
29
Caricamento/inserimento dell’unità accumulatore
29
Sacchetto di smaltimento (opzionale)
29
Messa in funzione
30
Indicazioni riguardo lo spazzamento
30
Spazzare con il rullospazzola e le spazzole laterali
30
Arresto e parcheggio dell'apparecchio
30
Svuotamento del vano raccolta
30
Trasporto
31
Stoccaggio
31
Cura e manutenzione
31
Avvertenze generali
31
Pulizia dell'apparecchio
31
Intervalli di manutenzione
31
Interventi di manutenzione a cura del cliente
31
Interventi di manutenzione da effettuare dal servizio assistenza clienti
31
Lavori di manutenzione
31
Pulizia/sostituzione del filtro antipolvere
31
Sostituzione delle spazzole laterali
32
Controllo/sostituzione del rullospazzola
32
Sostituzione/regolazione dei listelli di tenuta
32
Guida alla risoluzione dei guasti
33
Il rullospazzola / la spazzola laterale non funzionano o non funzionano correttamente
33
Polvere durante la spazzatura / potenza di aspirazione insufficiente
33
Potenza di spazzamento non adeguata
33
Accessori/ricambi
33
Dati tecnici
33
Dichiarazione di conformità UE
34
Índice de contenidos
34
Avisos generales
34
Comprobación del suministro
34
Protección del medioambiente
34
Garantía
34
Accesorios y recambios
34
Niveles de peligro
34
Símbolos en el equipo
34
Uso previsto
35
Usos erróneos previsibles
35
Superficies adecuadas para el barrido
35
Funcionamiento
35
Instrucciones de seguridad
35
Instrucciones de seguridad relativas al manejo
35
Descripción del equipo
36
Ilustración
36
Dispositivos de seguridad
36
Interruptor de la tapa
36
Interruptor on/off
36
Sistema electrónico
36
Puesta en funcionamiento
37
Ajuste del asa de empuje
37
Abrir/cerrar la tapa del equipo
37
Montaje del cepillo lateral
37
Carga/colocación de la batería
37
Bolsa para eliminación de residuos (opcional)
37
Servicio
38
Indicaciones relativas al funcionamiento de barrido
38
Barrido con cepillo cilíndrico de barrido y cepillos laterales
38
Detención y desconexión del equipo
38
Vaciado del recipiente para la suciedad
38
Transporte
39
Almacenamiento
39
Cuidado y mantenimiento
39
Avisos generales
39
Limpieza del equipo
39
Intervalos de mantenimiento
39
Mantenimiento por parte del cliente
39
Mantenimiento por parte del servicio de postventa
39
Trabajos de mantenimiento
39
Limpieza/sustitución del filtro de polvo
39
Cambio del cepillo lateral
40
Comprobación/sustitución del cepillo cilíndrico de barrido
40
Sustitución/ajuste del cubrejuntas
40
Ayuda en caso de fallos
41
El cepillo cilíndrico de barrido/cepillo lateral no funciona o no lo hace correctamente
41
Polvo al barrer o potencia de aspiración insuficiente
41
Potencia de barrido no satisfactoria
41
Accesorios/recambios
41
Datos técnicos
41
Declaración de conformidad UE
42
Índice
42
Indicações gerais
42
Verificar o fornecimento
42
Proteção do meio ambiente
42
Garantia
42
Acessórios e peças sobressalentes
42
Níveis de perigo
42
Símbolos no aparelho
42
Utilização prevista
43
Utilização incorrecta previsível
43
Revestimentos adequados para varrer
43
Função
43
Avisos de segurança
43
Avisos de segurança para a operação
43
Descrição do aparelho
44
Figura do aparelho
44
Unidades de segurança
44
Interruptor da cobertura
44
Interruptor ligar/desligar
44
Equipamentos electrónicos
44
Colocação em funcionamento
45
Ajustar a alavanca de avanço
45
Abrir/fechar a cobertura do aparelho
45
Montar a vassoura lateral
45
Carregar / inserir o conjunto da bateria
45
Saco de recolha (opção)
45
Operação
46
Indicações relativas à operação de varrer
46
Varrer com escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral
46
Parar e estacionar o aparelho
46
Esvaziar o depósito de detritos
46
Transporte
47
Armazenamento
47
Conservação e manutenção
47
Indicações gerais
47
Limpar o aparelho
47
Intervalos de manutenção
47
Manutenção realizada pelo cliente
47
Manutenção realizada pelo serviço de assistência técnica
47
Trabalhos de manutenção
47
Limpar/substituir o filtro de pó
47
Substituir a vassoura lateral
48
Verificar/substituir a escova cilíndrica de varredura
48
Substituir/ajustar as barras de vedação
48
Ajuda em caso de avarias
49
A escova cilíndrica de varredura/vassoura lateral não funciona ou não funciona correctamente
49
Pó ao varrer/potência de aspiração insuficiente
49
Capacidade de varredura não satisfatória
49
Acessórios/peças sobressalentes
49
Dados técnicos
49
Declaração de conformidade UE
50
Inhoud
50
Algemene instructies
50
Levering controleren
50
Milieubescherming
50
Garantie
50
Toebehoren en reserveonderdelen
50
Gevarenniveaus
50
Symbolen op het apparaat
50
Reglementair gebruik
51
Te voorzien fout gebruik
51
Geschikte oppervlakken om te vegen
51
Functie
51
Veiligheidsinstructies
51
Veiligheidsinstructies m.b.t. de bediening
51
Beschrijving apparaat
52
Afbeelding apparaat
52
Veiligheidsinrichtingen
52
Kapschakelaar
52
Aan-/uitknop
52
Elektronica
52
Inbedrijfstelling
53
Duwbeugel instellen
53
Apparaatkap openen/sluiten
53
Zijbezem monteren
53
Accupack opladen / plaatsen
53
Stofverzamelzak (optie)
53
Gebruik
54
Instructies voor het vegen
54
Vegen met veegwals en zijbezems
54
Apparaat stoppen en afzetten
54
Vuilreservoir leegmaken
54
Transport
54
Opslag
55
Onderhoud
55
Algemene instructies
55
Apparaat reinigen
55
Onderhoudsintervallen
55
Onderhoud door de klant
55
Onderhoud door de klantenservice
55
Onderhoudswerkzaamheden
55
Stoffilter reinigen/vervangen
55
Zijbezem vervangen
56
Veegwals controleren / vervangen
56
Afdichtlijsten vervangen / instellen
56
Hulp bij storingen
56
Veegwals/zijbezem lopen niet of niet correct
56
Stof bij het vegen/onvoldoende zuigcapaciteit
57
Veegcapaciteit niet bevredigend
57
Toebehoren/reserveonderdelen
57
Technische gegevens
57
EU-conformiteitsverklaring
57
İçindekiler
58
Genel uyarılar
58
Teslimatı kontrol etme
58
Çevre koruma
58
Garanti
58
Aksesuarlar ve yedek parçalar
58
Tehlike kademeleri
58
Cihazdaki simgeler
58
Amaca uygun kullanım
58
Öngörülebilir yanlış kullanım
58
Süpürmek için uygun kaplamalar
59
Fonksiyon
59
Güvenlik bilgileri
59
Kullanımla ilgili güvenlik bilgileri
59
Cihaz açıklaması
60
Cihaz resmi
60
Emniyet düzenleri
60
Kapak şalteri
60
Açma/Kapama şalteri
60
Elektronik
60
İşletime alma
61
İtme dirseğinin ayarlanması
61
Cihaz kaputunu açma / kapatma
61
Yan süpürgenin montajı
61
Akü paketinin şarj edilmesi / takılması
61
Tasfiye torbası (opsiyonel)
61
Çalıştırma
62
Süpürme işlemine ilişkin bilgiler
62
Süpürme silindiri ve yan süpürgelerle süpürme
62
Cihazı durdurma ve stop etme
62
Kir kabının boşaltılması
62
Taşıma
62
Depolama
62
Bakım ve koruma
63
Genel uyarılar
63
Cihazı temizleme
63
Bakım aralıkları
63
Müşteri tarafından yapılan bakım işlemleri
63
Müşteri hizmetleri tarafından yapılan bakım işlemleri
63
Bakım çalışmaları
63
Toz filtresinin temizlenmesi / değiştirilmesi
63
Yan süpürgenin değiştirilmesi
63
Süpürge silindirinin kontrol edilmesi / değiştirilmesi
64
Sızdırmazlık çıtalarını değiştirme / ayarlama
64
Arıza durumunda yardım
64
Süpürge silindiri / yan süpürge çalışmıyor veya yanlış çalışıyor
64
Süpürme esnasında toz kalkması / yetersiz vakum gücü
64
Süpürme performansı yeterli değil
65
Aksesuarlar / yedek parçalar
65
Teknik bilgiler
65
AB Uygunluk Beyanı
65
Innehåll
66
Allmän information
66
Kontrollera leveransen
66
Miljöskydd
66
Garanti
66
Tillbehör och reservdelar
66
Risknivåer
66
Symboler på maskinen
66
Avsedd användning
67
Sannolik felaktig användning
67
Lämpliga ytor för sopning
67
Funktion
67
Säkerhetsinformation
67
Säkerhetsinformation för manövrering
67
Beskrivning av maskinen
68
Bild av maskinen
68
Säkerhetsanordningar
68
Huvomkopplare
68
Strömbrytare
68
Elektronik
68
Idrifttagning
69
Justera skjutbygeln
69
Öppna/stänga maskinhuven
69
Montera sidborstar
69
Ladda upp / sätta i batteripaketet
69
Avfallspåse (tillval)
69
Drift
69
Information om sopning
69
Sopa med sopvals och sidborstar
70
Stanna och stäng av maskinen
70
Töm sopbehållaren
70
Transport
70
Förvaring
70
Skötsel och underhåll
70
Allmän information
70
Rengör maskinen
71
Underhållsintervaller
71
Underhåll genom kund
71
Underhåll genom kundtjänst
71
Underhållsarbeten
71
Rengöra/byta dammfilter
71
Byta sidborste
72
Kontrollera/byta sopvalsen
72
Byt ut/ställ in tätningslisterna
72
Hjälp vid störningar
72
Sopvalsen/sidborsten kör inte eller kör fel
72
Damm vid sopning/otillräcklig sugeffekt
72
Sopeffekten är otillräcklig
73
Tillbehör/reservdelar
73
Tekniska data
73
EU-försäkran om överensstämmelse
73
Sisältö
74
Yleisiä ohjeita
74
Toimituksen tarkastus
74
Ympäristönsuojelu
74
Takuu
74
Lisävarusteet ja varaosat
74
Vaarallisuusasteet
74
Symbolit laitteessa
74
Määräystenmukainen käyttö
74
Ennakoitavissa oleva virheellinen käyttö
74
Sopivat pinnat lakaisuun
75
Toiminta
75
Turvaohjeet
75
Turvaohjeet käyttöä varten
75
Laitekuvaus
76
Laitekuva
76
Turvalaitteet
76
Laitesuojan kytkin
76
Päälle-/pois-kytkin
76
Elektroniikka
76
Käyttöönotto
77
Työntöaisan säätö
77
Laitesuojan avaaminen/sulkeminen
77
Sivuharjan asennus
77
Akkupaketin lataaminen/asettaminen
77
Jätepussi (lisävaruste)
77
Käyttö
78
Lakaisukäyttöä koskevia ohjeita
78
Lakaisu lakaisutelan ja sivuharjan kanssa
78
Laitteen pysäyttäminen ja pysäköinti
78
Lakaistujen roskien säiliön tyhjentäminen
78
Kuljetus
78
Varastointi
79
Hoito ja huolto
79
Yleisiä ohjeita
79
Laitteen puhdistus
79
Huoltovälit
79
Asiakkaan suorittama huolto
79
Asiakaspalvelun suorittama huolto
79
Huoltotyöt
79
Pölysuodattimen puhdistus/vaihto
79
Sivuharjan vaihto
80
Lakaisutelan tarkastus/vaihto
80
Tiivistyslistojen vaihto/säätö
80
Ohjeet häiriötilanteissa
80
Lakaisutela/sivuharja ei pyöri tai käy väärin
80
Pölyä lakaistaessa / riittämätön imuteho
81
Lakaisuteho ei ole tyydyttävä
81
Varusteet/varaosat
81
Tekniset tiedot
81
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
81
Indhold
82
Generelle merknader
82
Kontrollere leveringen
82
Miljøvern
82
Garanti
82
Tilbehør og reservedeler
82
Risikonivå
82
Symboler på maskinen
82
Forskriftsmessig bruk
83
Forutsigbar feil bruk
83
Egnede overflater for feiing
83
Funksjon
83
Sikkerhetsanvisninger
83
Sikkerhetsanvisninger for betjening
83
Beskrivelse av apparatet
84
Maskinbilde
84
Sikkerhetsinnretninger
84
Dekselbryter
84
På-/Av-bryter
84
Elektronikk
84
Igangsetting
85
Innstille skyvehåndtaket
85
Åpne/lukke maskindekselet
85
Montere sidekoster
85
Lade opp / sette inn batteripakken
85
Avfallspose (tilleggsutstyr)
85
Bruk
86
Instruksjoner for feiing
86
Feiing med feievalse og sidekost
86
Stanse og parkere maskinen
86
Tømme feieavfallsbeholderen
86
Transport
86
Lagring
87
Stell og vedlikehold
87
Generelle merknader
87
Rens apparatet
87
Vedlikeholdsintervaller
87
Vedlikehold utført av kunden
87
Vedlikehold utført av kunden
87
Vedlikeholdsarbeid
87
Rengjør/skift støvfilter
87
Skifte sidekost
88
Kontrollere/skifte pumpen
88
Skifte/stille inn tetningslister
88
Bistand ved feil
88
Feievalsen/sidekosten roterer ikke, eller ikke riktig
88
Støv under feiing / utilstrekkelig sugeeffekt
88
Ikke tilfredsstillende feiing
89
Tilbehør/reservedeler
89
Tekniske data
89
EU-samsvarserklæring
89
Indhold
90
Generelle henvisninger
90
Kontrol af leveringen
90
Miljøbeskyttelse
90
Garanti
90
Tilbehør og reservedele
90
Faregrader
90
Symboler på maskinen
90
Bestemmelsesmæssig anvendelse
91
Forudseelig fejlagtig anvendelse
91
Egnede belægninger til fejning
91
Funktion
91
Sikkerhedshenvisninger
91
Sikkerhedsanvisninger til betjeningen
91
Beskrivelse af maskinen
92
Visning af maskinen
92
Sikkerhedsanordninger
92
Hjelmafbryder
92
Tænd-/sluk-kontakt
92
Elektronik
92
Ibrugtagning
93
Indstilling af skubbebøjlen
93
Åbning/lukning af maskinhjelm
93
Montering af sidekost
93
Opladning/montering af batteri
93
Bortskaffelsespose (option)
93
Drift
94
Henvisninger til fejefunktionen
94
Fejning med fejevalse og sidekost
94
Standsning og placering
94
Tømning af snavsbeholdere
94
Transport
94
Opbevaring
95
Pleje og vedligeholdelse
95
Generelle henvisninger
95
Rengøring af maskinen
95
Vedligeholdelsesintervaller
95
Vedligeholdelse foretaget af kunden
95
Vedligeholdelse foretaget af kundeservicen
95
Vedligeholdelsesarbejde
95
Rensning/udskiftning af støvfilter
95
Udskiftning af sidekost
96
Kontrol/udskiftning af fejevalse
96
Udskiftning/indstilling af tætningslister
96
Hjælp ved fejl
96
Fejevalse/sidekost kører ikke eller kører ikke rigtigt
96
Støv ved fejning / utilstrækkelig sugekapacitet
97
Fejekapacitet ikke tilfredsstillende
97
Tilbehør / reservedele
97
Tekniske data
97
EU-overensstemmelseserklæring
97
Sisukord
98
Üldised juhised
98
Tarne kontrollimine
98
Keskkonnakaitse
98
Garantii
98
Lisavarustus ja varuosad
98
Ohuastmed
98
Seadmel olevad sümbolid
98
Nõuetekohane kasutamine
99
Ette nähtav väärkasutus
99
Sobivad katted pühkimiseks
99
Funktsioon
99
Ohutusjuhised
99
Ohutusjuhised käsitsemiseks
99
Seadme kirjeldus
100
Seadme joonis
100
Ohutusseadised
100
Kattelüliti
100
Sisse/välja klahv
100
Elektroonika
100
Käikuvõtmine
101
Tõukesanga seadistamine
101
Seadmekatte avamine / sulgemine
101
Külgharjade monteerimine
101
Akupaki laadimine / sisestamine
101
Jäätmekott (lisavarustus)
101
Käitamine
102
Juhised pühkimisrežiimi kohta
102
Pühkimine pühkimisrulli ja külgharjadega
102
Seadme peatamine ja seismapanek
102
Pühkmemahuti tühjendamine
102
Transport
102
Ladustamine
103
Hooldus ja jooksevremont
103
Üldised juhised
103
Seadme puhastamine
103
Hooldusintervallid
103
Hooldus kliendi poolt
103
Hooldus klienditeeninduse poolt
103
Hooldustööd
103
Tolmufiltri puhastamine / vahetamine
103
Külgharja vahetamine
104
Pühkimisrulli kontrollimine / vahetamine
104
Tihendusliistude vahetamine / seadistamine
104
Abi rikete korral
104
Pühkimisrull / külghari ei liigu või liigub valesti
104
Tolm pühkimisel / ebapiisav imemisvõimsus
104
Pühkimine mitterahuldav
105
Tarvikud / varuosad
105
Tehnilised andmed
105
EL vastavusdeklaratsioon
105
Saturs
106
Vispārīgas norādes
106
Piegādes pārbaude
106
Apkārtējās vides aizsardzība
106
Garantija
106
Piederumi un rezerves daļas
106
Riska pakāpes
106
Simboli uz ierīces
106
Noteikumiem atbilstoša izmantošana
107
Paredzamā noteikumiem neatbilstoša izmantošana
107
Piemērotas virsmas slaucīšanai
107
Funkcija
107
Drošības norādījumi
107
Lietošanas drošības norādes
107
Ierīces apraksts
108
Ierīces attēls
108
Drošības ierīces
108
Vāka slēdzis
108
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
108
Elektronika
108
Ekspluatācijas uzsākšana
109
Stumšanas roktura iestatīšana
109
Ierīces pārsega atvēršana/aizvēršana
109
Sānu slotas montāža
109
Akumulatora bloka uzlāde / ievietošana
109
Atkritumu maisiņš (papildaprīkojums)
109
Ekspluatācija
110
Slaucīšanas režīma norādes
110
Slaucīšana ar slaucīšanas veltni un sānu slotām
110
Apturēt un novietot ierīci
110
Netīrumu tvertnes iztukšošana
110
Transportēšana
110
Uzglabāšana
111
Kopšana un apkope
111
Vispārīgas norādes
111
Ierīces tīrīšana
111
Apkopes intervāli
111
Klienta veikta apkope
111
Klientu dienesta veikta apkope
111
Apkopes darbi
111
Putekļu filtra tīrīšana/nomaiņa
111
Sānu slotas nomaiņa
112
Slaucīšanas veltņa pārbaude/ nomaiņa
112
Blīvplākšņu nomaiņa / iestatīšana
112
Palīdzība traucējumu gadījumā
112
Slaucīšanas veltnis/sānu slota nedarbojas vai darbojas nepareizi
112
Putekļi slaucīšanas laikā / nepietiekama sūkšanas jauda
113
Slaucīšanas sniegums nav apmierinošs
113
Piederumi / rezerves daļas
113
Tehniskie dati
113
ES atbilstības deklarācija
113
Turinys
114
Bendrosios nuorodos
114
Patikrinkite tiekimo rinkinį
114
Aplinkos apsauga
114
Garantija
114
Priedai ir atsarginės dalys
114
Rizikos lygiai
114
Simboliai ant prietaiso
114
Numatomasis naudojimas
115
Numatytinas netinkamas naudojimas
115
Tinkamos šluoti dangos
115
Veikimas
115
Saugos nurodymai
115
Su valdymu susiję saugos nurodymai
115
Prietaiso aprašymas
116
Prietaiso paveikslas
116
Saugos įtaisai
116
Gaubto jungiklis
116
Įj. / išj. jungiklis
116
Elektronika
116
Eksploatavimo pradžia
117
Sureguliuokite stumiamąją rankeną
117
Įrenginio gaubto atidarymas / uždarymas
117
Šoninės šluotos montavimas
117
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas / įstatymas
117
Šalinimo maišas (pasirenkamoji įranga)
117
Eksploatavimas
118
Šlavimo režimo nurodymai
118
Šlavimas cilindro formos šlavimo šepečiu ir šonine šluota
118
Prietaiso sustabdymas ir išjungimas
118
Nešvarumų talpyklos ištuštinimas
118
Gabenimas
119
Sandėliavimas
119
Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
119
Bendrieji nurodymai
119
Įrenginio valymas
119
Techninės priežiūros intervalai
119
Kliento atliekami techninės priežiūros darbai
119
Klientų aptarnavimo tarnybos atliekami techninės priežiūros darbai
119
Techninės priežiūros darbai
119
Dulkių filtro valymas / keitimas
119
Šoninės šluotos keitimas
120
Patikrinkite / pakeiskite šlavimo veleną
120
Sandarinamųjų juostų keitimas / įdėjimas
120
Pagalba trikčių atveju
121
Cilindro formos šlavimo šepetys / šoninė šluota neveikia arba veikia neteisingai
121
Šluojant kyla dulkės / nepakankama siurbimo galia
121
Šlavimo rezultatai nepatenkinami
121
Priedai / atsarginės dalys
121
Techniniai duomenys
121
ES atitikties deklaracija
122
Spis treści
122
Ogólne wskazówki
122
Kontrola dostawy
122
Ochrona środowiska
122
Gwarancja
122
Akcesoria i części zamienne
122
Stopnie zagrożenia
122
Symbole na urządzeniu
122
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
123
Możliwe do przewidzenia nieprawidłowe użycie
123
Odpowiednie nawierzchnie do zamiatania
123
Funkcja
123
Zasady bezpieczeństwa
123
Zasady bezpieczeństwa dotyczące obsługi
123
Opis urządzenia
124
Rysunek urządzenia
124
Zabezpieczenia
124
Wyłącznik pokrywy
124
Włącznik/wyłącznik
124
Układ elektroniczny
124
Uruchamianie
125
Wyregulować pałąk przesuwny
125
Otwieranie/zamykanie pokrywy urządzenia
125
Montaż mioteł bocznych
125
Ładowanie/zakładanie zestawu akumulatorów
125
Worek na odpady (opcja)
125
Eksploatacja
126
Wskazówki dotyczące trybu zamiatania
126
Zamiatanie za pomocą walca zamiatającego i mioteł bocznych
126
Zatrzymywanie i wyłączanie urządzenia
126
Opróżnianie pojemnika na śmieci
126
Transport
127
Składowanie
127
Czyszczenie i konserwacja
127
Ogólne wskazówki
127
Czyszczenie urządzenia
127
Terminy konserwacji
127
Konserwacja wykonywana przez klienta
127
Konserwacja wykonywana przez serwis
127
Prace konserwacyjne
127
Czyszczenie/wymiana filtra pyłowego
127
Wymiana szczotki bocznej
128
Kontrola / wymiana walca zamiatającego
128
Wymiana / ustawianie listew uszczelniających
128
Usuwanie usterek
129
Walec zamiatający/szczotka boczna nie działa lub działa nieprawidłowo
129
Pył podczas zamiatania / niewystarczająca moc ssania
129
Niedostateczna wydajność zamiatania
129
Akcesoria / części zamienne
129
Dane techniczne
129
Deklaracja zgodności UE
130
Tartalom
130
Általános utasítások
130
A szállítási terjedelem ellenőrzése
130
Környezetvédelem
130
Garancia
130
Tartozékok és pótalkatrészek
130
Veszélyfokozat
130
A készülék szimbólumai
130
Rendeltetésszerű használat
131
Előrelátható hibás használat
131
A sepréshez alkalmas burkolatok
131
Működés
131
Biztonsági utasítások
131
Kezelésre vonatkozó biztonsági utasítások
131
A készülék leírása
132
Készülékábra
132
Biztonsági berendezések
132
Tetőkapcsoló
132
Be-/kikapcsoló
132
Elektronika
132
Üzembe helyezés
133
A tolókar beállítása
133
Gépburkolat felnyitása/lezárása
133
Oldalseprő felszerelése
133
Az akkumulátor feltöltése/telepítése
133
A hulladékgyűjtő zsák (opcionális)
133
Üzemeltetés
134
Seprés üzemmóddal kapcsolatos utasítások
134
Seprés seprőhengerrel és oldalseprővel
134
Készülék megállítása és leállítása
134
A szennyeződéstartály ürítése
134
Szállítás
134
Tárolás
135
Ápolás és karbantartás
135
Általános utasítások
135
A készülék tisztítása
135
Karbantartási időközök
135
Ügyfél általi karbantartás
135
Ügyfélszolgálat általi karbantartás
135
Karbantartási munkálatok
135
A porszűrő tisztítása / cseréje
135
Oldalseprő cseréje
136
A seprőhenger ellenőrzése/cseréje
136
A tömítőlécek cseréje/beállítása
136
Segítség üzemzavarok esetén
136
A seprőhenger / oldalseprő nem vagy nem megfelelően működik
136
Por észlelhető sepréskor / nem elegendő szívóteljesítmény
137
Seprési teljesítmény nem kielégítő
137
Tartozékok / pótalkatrészek
137
Műszaki adatok
137
EU-megfelelőségi nyilatkozat
137
Obsah
138
Obecné pokyny
138
Kontrola dodávky
138
Ochrana životního prostředí
138
Záruka
138
Příslušenství a náhradní díly
138
Stupně nebezpečí
138
Symboly na přístroji
138
Použití v souladu s určením
139
Předvídatelné nesprávné používání
139
Vhodné povrchy k zametání
139
Funkce
139
Bezpečnostní pokyny
139
Bezpečnostní pokyny k obsluze
139
Popis přístroje
140
Vyobrazení přístroje
140
Bezpečnostní zařízení
140
Spínač krytu
140
Spínač Zap/Vyp
140
Elektronika
140
Uvedení do provozu
141
Nastavit posuvné madlo
141
Otevření/zavření krytu přístroje
141
Montáž postranního kartáče
141
Nabíjení / vkládání akumulátorového bloku
141
Sáček na likvidaci odpadu (volitelné příslušenství)
141
Provoz
142
Pokyny k zametacímu provozu
142
Zametání se zametacím válcem a postranním kartáčem
142
Zastavení stroje a jeho odstavení
142
Vyprázdnění nádoby na zametené nečistoty
142
Přeprava
143
Skladování
143
Péče a údržba
143
Obecné pokyny
143
Čištění stroje
143
Intervaly údržby
143
Údržba prováděná zákazníkem
143
Údržba prováděná zákaznickým servisem
143
Údržbářské práce
143
Čištění / výměna prachového filtru
143
Výměna postranního kartáče
144
Kontrola / výměna zametacího válce
144
Výměna/nastavení těsnicích lišt
144
Nápověda při poruchách
145
Zametací válec / postranní kartáč neběží nebo neběží správně
145
Prach při zametání / nedostatečný sací výkon
145
Neuspokojivý zametací výkon
145
Příslušenství/náhradní díly
145
Technické údaje
145
EU prohlášení o shodě
145
Obsah
146
Všeobecné upozornenia
146
Kontrola dodávky
146
Ochrana životného prostredia
146
Záruka
146
Príslušenstvo a náhradné diely
146
Stupne nebezpečenstva
146
Symboly na prístroji
146
Používanie v súlade s účelom
147
Predvídateľné nesprávne používanie
147
Vhodné povrchy na zametanie
147
Funkcia
147
Bezpečnostné pokyny
147
Bezpečnostné pokyny pre ovládanie
147
Popis prístroja
148
Obrázok prístroja
148
Bezpečnostné zariadenia
148
Spínač krytu
148
Spínač zapnutia/vypnutia
148
Elektronický systém
148
Uvedenie do prevádzky
149
Nastavenie držadla pre posúvanie
149
Otvorenie/zatvorenie krytu prístroja
149
Montáž bočnej metly
149
Nabitie/vloženie súpravy akumulátorov
149
Vrecko na likvidáciu odpadu (voliteľné)
149
Prevádzka
150
Upozornenia týkajúce sa prevádzky zametania
150
Zametanie so zametacím valcom a bočnou metlou
150
Zastavenie a odstavenie prístroja
150
Vyprázdnenie nádoby na nečistoty
150
Preprava
151
Skladovanie
151
Ošetrovanie a údržba
151
Všeobecné upozornenia
151
Čistenie prístroja
151
Intervaly údržby
151
Údržba vykonávaná zákazníkom
151
Údržba vykonávaná zákazníckym servisom
151
Údržbové práce
151
Čistenie/výmena prachového filtra
151
Výmena bočnej metly
152
Kontrola/výmena zametacieho valca
152
Výmena/nastavenie tesniacich líšt
152
Pomoc pri poruchách
153
Zametací valec/bočná metla nebežia, resp. nebežia správne
153
Prach pri zametaní/nedostatočný sací výkon
153
Neuspokojivý zametací výkon
153
Príslušenstvo/zoznam náhradných dielov
153
Technické údaje
153
EÚ vyhlásenie o zhode
154
Kazalo
154
Splošni napotki
154
Preverjanje dobave
154
Zaščita okolja
154
Garancija
154
Pribor in nadomestni deli
154
Stopnje nevarnosti
154
Simboli na napravi
154
Namenska uporaba
155
Predvidljiva napačna uporaba
155
Primerne podlage za pometanje
155
Delovanje
155
Varnostna navodila
155
Varnostna navodila za upravljanje
155
Opis naprave
156
Slika naprave
156
Varnostne naprave
156
Stikalo pokrova motorja
156
Stikalo za vklop/izklop
156
Elektronika
156
Zagon
157
Nastavitev potisnega stremena
157
Odpiranje/zapiranje pokrova naprave
157
Montaža stranskih metel
157
Polnjenje/vstavljanje paketa akumulatorskih baterij
157
Vrečka za odpadke (opcija)
157
Delovanje
158
Napotki za način pometanja
158
Pometanje s čistilnim valjem in stranskima metlama
158
Ustavljanje in izklop naprave
158
Praznjenje zbiralnika smeti
158
Transport
159
Skladiščenje
159
Nega in vzdrževanje
159
Splošni napotki
159
Čiščenje naprave
159
Vzdrževalni intervali
159
Vzdrževanje s strani uporabnika
159
Vzdrževanje servisne službe
159
Vzdrževalna dela
159
Čiščenje/menjava filtra za prah
159
Menjava stranske metle
160
Preverjanje/menjava čistilnega valja
160
Zamenjava/nastavitev tesnilnih letev
160
Pomoč pri motnjah
161
Čistilni valj/stranska metla ne deluje ali ne deluje pravilno
161
Prah med pometanjem/nezadostna zmogljivost sesanja
161
Zmogljivost pometanja ni zadovoljiva
161
Pribor/nadomestni deli
161
Tehnični podatki
161
Izjava EU o skladnosti
161
Cuprins
162
Indicaţii generale
162
Verificare livrare
162
Protecţia mediului
162
Garanţie
162
Accesorii şi piese de schimb
162
Trepte de pericol
162
Simbolurile de pe aparat
162
Utilizarea conform destinaţiei
163
Utilizarea eronată prevăzută
163
Suprafeţe adecvate pentru măturare
163
Funcţionarea
163
Indicaţii privind siguranţa
163
Indicaţii de siguranţă pentru funcţionare
163
Descrierea aparatului
164
Imaginea aparatului
164
Dispozitive de siguranţă
164
Comutator capotă
164
Comutator pornit/oprit
164
Sistem electronic
164
Punerea în funcţiune
165
Reglarea mânerului de împingere
165
Deschiderea/închiderea capotei aparatului
165
Montarea măturilor laterale
165
Încărcarea/introducerea acumulatorului
165
Sac de deșeuri (opțional)
165
Funcţionare
166
Indicaţii referitoare la regimul de funcţionare de măturare
166
Măturatul cu valțul de măturare şi măturile laterale
166
Oprirea și staționarea aparatului
166
Goliți recipientul de material măturat
166
Transport
166
Depozitarea
167
Îngrijirea şi întreţinerea
167
Indicații generale
167
Curăţarea aparatului
167
Intervalele de întreţinere
167
Întreținerea de către client
167
Întreţinerea de către serviciul de relaţii cu clienţii.
167
Lucrări de întreţinere
167
Curățarea/schimbarea filtrului de praf
167
Schimbarea măturii laterale
168
Verificarea/schimbarea valțului de măturare
168
Schimbarea/ajustarea benzilor de etanșare
168
Remedierea defecţiunilor
169
Valțul de măturare/mătura laterală nu funcționează sau funcționează incorect
169
Praf la măturare/putere de aspirare insuficientă
169
Randamentul de măturat este insuficient
169
Accesoriile/piesele de schimb
169
Date tehnice
169
Declaraţie de conformitate UE
169
Sadržaj
170
Opće napomene
170
Provjera isporuke
170
Zaštita okoliša
170
Jamstvo
170
Pribor i zamjenski dijelovi
170
Sigurnosne razine
170
Simboli na uređaju
170
Namjenska uporaba
171
Predvidiva pogrešna uporaba
171
Obloge koje su prikladne za metenje
171
Funkcija
171
Sigurnosni napuci
171
Sigurnosni napuci za rukovanje
171
Opis uređaja
172
Grafički prikaz uređaja
172
Sigurnosni uređaji
172
Prekidač poklopca
172
Sklopka za uključivanje/isključivanje
172
Elektronika
172
Puštanje u pogon
172
Podešavanje potisne ručice
172
Otvaranje/zatvaranje poklopca uređaja
173
Montaža bočne metle
173
Punjenje /umetanje kompleta baterija
173
Vrećica za odlaganje (opcionalna)
173
Pogon
173
Naputci za metenje
173
Metenje s valjkom za metenje i bočnim metlama
174
Zaustavljanje i parkiranje uređaja
174
Pražnjenje spremnika skupljene prljavštine
174
Transport
174
Skladištenje
174
Njega i održavanje
174
Opće napomene
174
Čišćenje uređaja
175
Intervali održavanja
175
Održavanje od strane korisnika
175
Održavanje od strane servisne službe
175
Radovi održavanja
175
Čišćenje/zamjena filtra za prašinu
175
Zamjena bočne metle
176
Provjera / zamjena valjka za metenje
176
Zamjena / namještanje brtvenih letvica
176
Pomoć u slučaju smetnji
176
Valjak za metenje / bočne metle ne rade ili ne rade ispravno
176
Prilikom metenja nastaje prašina / nedostatna snaga usisavanja
177
Učinak metenja nije zadovoljavajući
177
Pribor / zamjenski dijelovi
177
Tehnički podaci
177
EU izjava o sukladnosti
177
Sadržaj
178
Opšte napomene
178
Provera isporuke
178
Zaštita životne sredine
178
Garancija
178
Pribor i rezervni delovi
178
Stepeni opasnosti
178
Simboli na uređaju
178
Namenska upotreba
179
Predvidiva pogrešna upotreba
179
Pogodne obloge za čišćenje metlom
179
Funkcija
179
Sigurnosne napomene
179
Sigurnosne napomene za rukovanje
179
Opis uređaja
180
Slika uređaja
180
Sigurnosni uređaji
180
Prekidač na poklopcu
180
Uključivanje/isključivanje prekidača
180
Elektronika
180
Puštanje u pogon
180
Podešavanje potisne ručke
180
Otvaranje/zatvaranje poklopca uređaja
181
Montaža bočnih metli
181
Punjenje / postavljanje akumulatora
181
Vrećica za odlaganje otpada (opcija)
181
Rad
181
Napomene o režimu čišćenja
181
Čišćenje valjkom za metenje i bočnom metlu
182
Zaustavljanje i isključivanje uređaja
182
Pražnjenje posude za nakupljenu prljavštinu
182
Transport
182
Skladišenje
182
Nega i održavanje
182
Opšte napomene
182
Čišćenje uređaja
183
Intervali održavanja
183
Održavanje od strane korisnika
183
Održavanje koje vrši servisna služba
183
Radovi na održavanju
183
Čišćenje / zamena filtera za prašinu
183
Zamena bočne metle
184
Provera / zamena valjka za metenje
184
Zamena/podešavanje zaptivnih traka
184
Pomoć u slučaju smetnji
184
Valjak za metenje / bočna metla ne radi ili ne radi ispravno
184
Prašina prilikom metenja / nedovoljna snaga usisavanja
185
Učinak metenja nije zadovoljavajući
185
Pribor / rezervni delovi
185
Tehnički podaci
185
EU izjava o usklađenosti
185
Περιεχόμενα
186
Γενικές υποδείξεις
186
Έλεγχος παράδοσης
186
Προστασία του περιβάλλοντος
186
Εγγύηση
186
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
186
Διαβαθμίσεις κινδύνων
186
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
186
Προβλεπόμενη χρήση
186
Προβλέψιμη λανθασμένη χρήση
187
Κατάλληλες επιφάνειες για σκούπισμα
187
Λειτουργία
187
Υποδείξεις ασφαλείας
187
Υποδείξεις ασφαλείας για τον χειρισμό
187
Περιγραφή συσκευής
188
Απεικόνιση μηχανήματος
188
Συστήματα ασφαλείας
188
Διακόπτης κουκούλας
188
Διακόπτης On/Off
188
Ηλεκτρονικό σύστημα
188
Έναρξη χρήσης
189
Ρύθμιση λαβής ώθησης
189
Άνοιγμα / κλείσιμο του καπό του μηχανήματος
189
Τοποθέτηση πλαϊνής σκούπας
189
Φόρτιση / τοποθέτηση μπαταρίας
189
Σάκος απορριμμάτων (προαιρετικός)
189
Λειτουργία
190
Υποδείξεις για τη λειτουργία σάρωσης
190
Σάρωση με κυλινδρική και πλαϊνή σκούπα
190
Σταμάτημα και στάθμευση μηχανήματος
190
Εκκένωση κάδου απορριμμάτων
190
Μεταφορά
191
Αποθήκευση
191
Φροντίδα και συντήρηση
191
Γενικές υποδείξεις
191
Καθαρισμός μηχανήματος
191
Χρονικά διαστήματα συντήρησης
191
Συντήρηση από τον πελάτη
191
Συντήρηση από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών
191
Εργασίες συντήρησης
191
Καθαρισμός / αλλαγή επίπεδου φίλτρου σκόνης
191
Αλλαγή πλαϊνής σκούπας
192
Έλεγχος / αλλαγή κυλινδρικής βούρτσας
192
Αντικατάσταση / ρύθμιση στεγανοποιητικών λωρίδων
192
Αντιμετώπιση βλαβών
193
Η κυλινδρική βούρτσα / πλευρική σκούπα δεν λειτουργούν ή δεν λειτουργούν σωστά
193
Σκόνη κατά το σκούπισμα / ανεπαρκής αναρροφητική ισχύς
193
Η απόδοση σάρωσης δεν είναι ικανοποιητική
193
Εξαρτήματα / Ανταλλακτικά
193
Τεχνικά στοιχεία
193
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
194
Содержание
194
Общие указания
194
Проверка поставки
194
Защита окружающей среды
194
Гарантия
194
Принадлежности и запасные части
194
Степень опасности
195
Символы на устройстве
195
Использование по назначению
195
Умышленное неправильное применение
195
Подходящее покрытие для подметания
195
Функция
195
Указания по технике безопасности
196
Указания по технике безопасности при эксплуатации
196
Описание устройства
196
Рисунок устройства
196
Предохранительные устройства
197
Выключатель крышки
197
Выключатель Вкл./Выкл.
197
Блок электроники
197
Ввод в эксплуатацию
197
Регулирование дугообразной ручки
197
Открывание/закрывание крышки устройства
197
Установка боковой щетки
197
Зарядка/установка аккумуляторного блока
197
Мешок для мусора (опция)
197
Эксплуатация
198
Указания по подметанию
198
Подметание с использованием цилиндрической и боковой щеток
198
Остановка и парковка устройства
198
Опорожнение контейнера для мусора
199
Транспортировка
199
Хранение
199
Уход и техническое обслуживание
199
Общие указания
199
Очистка устройства
199
Периодичность технического обслуживания
199
Техническое обслуживание, осуществляемое клиентом
199
Техническое обслуживание, осуществляемое сервисной службой
199
Работы по техническому обслуживанию
200
Очистка/замена пылевого фильтра
200
Замена боковой щетки
200
Проверка/замена цилиндрической щетки
200
Замена/настройка уплотнительных планок
201
Помощь при неисправностях
201
Цилиндрическая щетка/боковая щетка не работает или работает неверно
201
Пыль во время подметания/недостаточная мощность всасывания
201
Результат подметания неудовлетворительный
201
Принадлежности/запасные части
201
Технические характеристики
202
Декларация о соответствии стандартам ЕС
202
Зміст
202
Загальні вказівки
202
Перевірка поставленого обладнання
202
Охорона довкілля
202
Гарантія
203
Приладдя та запасні деталі
203
Ступінь небезпеки
203
Символи на пристрої
203
Використання за призначенням
203
Передбачуване неправильне застосування
203
Придатні покриття для підмітання
204
Функція
204
Вказівки з техніки безпеки
204
Вказівки з техніки безпеки під час експлуатації
204
Опис пристрою
205
Малюнок пристрою
205
Запобіжні пристрої
205
Вимикач кришки
205
Вимикач
205
Електроніка
205
Введення в експлуатацію
206
Налаштування ручки
206
Відкривання/закривання кришки пристрою
206
Встановлення бічної щітки
206
Заряджання/встановлення акумуляторного блока
206
Мішок для сміття (опція)
206
Експлуатація
207
Вказівки щодо підмітання
207
Підмітання з використанням циліндричної та бічної щіток
207
Зупинка і паркування пристрою
207
Спорожнення контейнера для сміття
207
Транспортування
208
Зберігання
208
Догляд та технічне обслуговування
208
Загальні вказівки
208
Очищення пристрою
208
Періодичність технічного обслуговування
208
Технічне обслуговування, що здійснюється клієнтом
208
Технічне обслуговування, що здійснюється сервісною службою
208
Роботи з технічного обслуговування
208
Очищення/заміна фільтра для пилу
208
Заміна бічної щітки
209
Перевірка/заміна циліндричної щітки
209
Заміна/налаштування ущільнювальних планок
209
Допомога в разі несправностей
210
Циліндрична щітка / бічна щітка не працює або працює неправильно
210
Пил під час підмітання / недостатня потужність усмоктування.
210
Результат підмітання незадовільний
210
Приладдя / запасні частини
210
Технічні характеристики
210
Декларація про відповідність стандартам ЄС
211
Съдържание
211
Общи указания
211
Проверка на доставката
211
Защита на околната среда
211
Гаранция
211
Аксесоари и резервни части
211
Степени на опасност
211
Символи върху уреда
212
Употреба по предназначение
212
Предвидима неправилна употреба
212
Подходящи настилки за метене
212
Функция
212
Указания за безопасност
212
Указания за безопасност при обслужване
212
Описание на уреда
213
Изображение на уреда
213
Предпазни устройства
213
Превключвател на капака
213
Прекъсвач Вкл./Изкл.
213
Електроника
214
Пускане в експлоатация
214
Регулиране на ръкохватката за бутане
214
Отваряне/затваряне на капака на уреда
214
Монтиране на страничните метли
214
Зареждане/поставяне на акумулиращата батерия
214
Торбичка за отпадъци (опция)
214
Работа
215
Указания за режима на метене
215
Метене с метящ валяк и странични метли
215
Спиране и паркиране на уреда
215
Изпразване на резервоара за отпадъци
215
Транспортиране
216
Съхранение
216
Грижа и поддръжка
216
Общи указания
216
Почистване на уреда
216
Интервали на поддръжка
216
Поддръжка от страна на клиента
216
Поддръжка от страна на сервиза
216
Работи по поддръжка
216
Почистване/смяна на праховия филтър
216
Смяна на страничните метли
217
Проверка/смяна на метящия валяк
217
Смяна/регулиране на уплътнителните лайстни
217
Помощ при повреди
218
Метачният валец/страничната метла не работи или работи неправилно
218
Прах при метене/недостатъчна смукателна мощност
218
Мощността на метене не е задоволителна
218
Принадлежности/Резервни части
218
Технически данни
218
Декларация за съответствие на ЕС
219
目录
219
一般性提示
219
检查交付物
219
环境保护
219
质量保证
219
附件和备件
219
危险等级
219
设备上的标志
220
按规定使用
220
可预见的错误使用
220
适合清扫的饰面
220
功能
220
安全提示
220
操作安全提示
220
设备说明
221
设备插图
221
安全装置
221
设备外罩开关
221
开关
221
电子系统
221
调试
222
设置伸缩把手
222
打开/关闭设备外罩
222
安装侧面扫帚
222
给电池组充电 / 插入电池组
222
垃圾袋(选项)
222
运行
222
针对清扫作业的提示
222
用清扫辊和侧面扫帚进行清扫
223
停止和停放设备
223
清空垃圾容器
223
运输
223
存放
223
保养和维护
223
一般性提示
223
清洁设备
223
保养周期
224
由客户负责的维护保养
224
由客户服务负责的维护保养
224
保养作业
224
清洁/更换粉尘过滤器
224
更换侧面扫帚
224
检查/更换清扫辊
225
更换/设置密封条
225
故障排除
225
清扫辊/侧面扫帚不运行或者运行不正确
225
清扫时有灰尘/抽吸能力不足
225
清扫性能不令人满意
225
附件/备件
225
技术参数
226
欧盟一致性声明
226
المحتويات
1
إرشادات عامة
1
تحقق من الشحنة
1
حماية البيئة
1
الضمان
1
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
1
درجات الخطر
1
رموز على الجهاز
1
الاستخدام المطابق للتعليمات
1
سوء الاستخدام المتوقع
1
الأسطح المناسبة للكنس
1
وظيفة
1
إرشادات السلامة
1
تعليمات السلامة للتشغيل
1
مواصفات الجهاز
1
صورة الجهاز
1
تجهيزات السلامة
1
مفتاح غطاء المحرك
1
مفتاح التشغيل/الإيقاف
1
الإلكترونيات
1
بدء التشغيل
1
اضبط مقبض الدفع
1
افتح / أغلق غطاء الجهاز
1
ركب الفرشاة الجانبية
1
شحن حزمة البطارية وإدخالها
1
كيس الغبار (اختياري)
1
التشغيل
1
ملاحظات حول عمليات الكنس
1
اكنس بالفرشاة الدوارة والفرشاة الجانبية
1
أوقف تشغيل الجهاز وقم بركنه
1
تفريغ حاوية الكُناسة
1
النقل
1
التخزين
1
العناية والصيانة
1
إرشادات عامة
1
تنظيف الجهاز
1
فترات الصيانة
1
الصيانة من قبل العميل
1
الصيانة من خلال خدمة العملاء
1
أعمال الصيانة
1
تنظيف/تغيير فلتر الغبار
1
تغيير المكنسة الجانبية
1
فحص/تغيير أسطوانة الكنس
1
تغيير/ضبط أشرطة الإحكام
1
مساعدة في حالة حدوث أعطال
1
الفرشاة الدوارة/الفرشاة الجانبية لا تعمل أو تعمل بشكل غير صحيح
1
يوجد غبار عند الكنس/قوة الشفط غير كافية
1
أداء الكنس غير مرضٍ
1
الملحقات/قطع الغيار
1
البيانات الفنية
1
إعلان المطابقة لمتطلبات الاتحاد الأوروبي
1
ar_59693650.pdf
1
Inhalt
1
Allgemeine Hinweise
1
Lieferung prüfen
1
Umweltschutz
1
Garantie
1
Zubehör und Ersatzteile
1
Gefahrenstufen
1
Symbole auf dem Gerät
1
Bestimmungsgemäße Verwendung
1
Vorhersehbarer Fehlgebrauch
1
Geeignete Beläge zum Kehren
1
Funktion
1
Sicherheitshinweise
1
Sicherheitshinweise zur Bedienung
1
Gerätebeschreibung
1
Geräteabbildung
1
Sicherheitseinrichtungen
1
Haubenschalter
1
Ein-/Aus Schalter
1
Elektronik
1
Inbetriebnahme
1
Schubbügel einstellen
1
Gerätehaube öffnen / schließen
1
Seitenbesen montieren
1
Akkupack aufladen / einsetzen
1
Entsorgungsbeutel (Option)
1
Betrieb
1
Hinweise zum Kehrbetrieb
1
Kehren mit Kehrwalze und Seitenbesen
1
Gerät anhalten und abstellen
1
Kehrgutbehälter entleeren
1
Transport
1
Lagerung
1
Pflege und Wartung
1
Allgemeine Hinweise
1
Gerät reinigen
1
Wartungsintervalle
1
Wartung durch den Kunden
1
Wartung durch den Kundendienst
1
Wartungsarbeiten
1
Staubfilter reinigen / wechseln
1
Seitenbesen wechseln
1
Kehrwalze prüfen / wechseln
1
Dichtleisten wechseln / einstellen
1
Hilfe bei Störungen
1
Kehrwalze / Seitenbesen laufen nicht oder nicht richtig
1
Staub beim Kehren / ungenügende Saugleistung
1
Kehrleistung nicht zufriedenstellend
1
Zubehör / Ersatzteile
1
Technische Daten
1
EU-Konformitätserklärung
1
المحتويات
234
إرشادات عامة
234
تحقق من الشحنة
234
حماية البيئة
234
الضمان
234
الملحقات التكميلية وقطع الغيار
234
درجات الخطر
234
رموز على الجهاز
234
الاستخدام المطابق للتعليمات
234
سوء الاستخدام المتوقع
234
الأسطح المناسبة للكنس
233
وظيفة
233
إرشادات السلامة
233
تعليمات السلامة للتشغيل
233
مواصفات الجهاز
232
صورة الجهاز
232
تجهيزات السلامة
232
مفتاح غطاء المحرك
232
مفتاح التشغيل/الإيقاف
232
الإلكترونيات
232
بدء التشغيل
231
اضبط مقبض الدفع
231
افتح / أغلق غطاء الجهاز
231
ركب الفرشاة الجانبية
231
شحن حزمة البطارية وإدخالها
231
كيس الغبار (اختياري)
231
التشغيل
231
ملاحظات حول عمليات الكنس
231
اكنس بالفرشاة الدوارة والفرشاة الجانبية
230
أوقف تشغيل الجهاز وقم بركنه
230
تفريغ حاوية الكُناسة
230
النقل
230
التخزين
230
العناية والصيانة
230
إرشادات عامة
230
تنظيف الجهاز
229
فترات الصيانة
229
الصيانة من قبل العميل
229
الصيانة من خلال خدمة العملاء
229
أعمال الصيانة
229
تنظيف/تغيير فلتر الغبار
229
تغيير المكنسة الجانبية
229
فحص/تغيير أسطوانة الكنس
228
تغيير/ضبط أشرطة الإحكام
228
مساعدة في حالة حدوث أعطال
228
الفرشاة الدوارة/الفرشاة الجانبية لا تعمل أو تعمل بشكل غير صحيح
228
يوجد غبار عند الكنس/قوة الشفط غير كافية
228
أداء الكنس غير مرضٍ
228
الملحقات/قطع الغيار
228
البيانات الفنية
227
Blank Page
235
Search:
×
Search