Weston 75-0640-W 4 Tray Food Dehydrator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
75-0640-W photo

User Manual

This is the main product document for model 75-0640-W.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
4 TRAY FOOD DEHYDRATOR
DH11
DÉSHYDRATEUR D’ALIMENTS À 4 PLATEAUX
DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS CON 4 BANDEJAS
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
background
2
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised
and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are supervised. Children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs, which may be warm. Use oven
mitts.
5. To protect against a risk of electrical
shock, do not immerse cord, plug, or base
assembly in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, or moving the
appliance. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
7. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for information
on examination, repair, or adjustment as
set forth in the Limited Warranty.
8. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10. Do not let cord hang over edge of table or
counter or touch hot surfaces, including
stove.
11. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
13. Do not use plastic dishes or plastic wrap
on tray.
14. Do not use appliance for other than
intended purpose.
15. Do not operate the appliance by means
of an external timer or separate
remote-control system.
16. Do not leave the appliance unattended
while the appliance is connected to an
electrical outlet.
17. To disconnect, turn all controls to MIN;
then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
18. Place the appliance only on a dry, level,
and nonammable surface.
19. During use, provide 4 to 6 inches air space
above, behind, and on both sides for air
circulation. Do not use on surfaces where
heat may cause a problem.
20. Always allow the appliance to cool down
completely before putting away. Never
wind the cord around the appliance while it
is still hot.
21. CAUTION: HOT SURFACE. The
temperature of accessible
surfaces may be high when the
appliance is operating.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of re, and/or injury to persons, including the following:
background
3
This appliance is only intended for the preparation, cooking, and serving of
foods. This appliance is not intended for use with any nonfood materials or
products.
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
background
4
2
7
4
If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly, or you need
a replacement instruction manual, visit us on the web at WestonBrands.com.
PARTS AND FEATURES
Wipe Inside of Base with a damp cloth and dry. Wash Trays and Lid in hot, soapy water.
Before first use:
1
DIAGRAM NUMBER PART DESCRIPTION
1 LID
2 TOP DRYING TRAY WITH CLOSED CENTER (LABELED “TOP”)
3 3 DRYING TRAYS
4 BASE
5 TEMPERATURE KNOB
6 POWER LIGHT
7 DIFFUSER
3
6
5
NOTE: Top Tray has
“TOP” molded into the
center cap. This tray
must always be in the
top position.
background
5
The Top Tray must always be in the top position for proper drying. The Top Drying
Tray has the word “TOP” labeled on the center.
All four Trays should be used during each drying, even if some are empty.
It is best to dry one type of similar food at a time; for example, all fruits or all vegetables.
Always leave Trays in place until drying is complete. You may remove food from Trays
when acceptably dried.
Always place food in a single layer on each Tray for even drying. Do not overlap fruits,
vegetables, or meats, or crowd Trays.
DEHYDRATOR PREPARATION
HOW TO USE THE DEHYDRATOR
w WARNING
Fire Hazard. Do not block the air vents at the bottom of the dehydrator.
It is important to read and understand all of the instructions and safeguards prior to
using the Dehydrator.
1. Operate the Dehydrator on a clean, dry and level surface.
2. Plug the Dehydrator into an outlet.
3. Position the Dehydrator at least 4 to 6 inches (10 to 15 cm) from any wall during
operation to allow for proper air circulation.
4. Turn Temperature Knob to desired temperature. When
on, the Power Light will illuminate.
5. Stack the loaded Trays onto the Base. Ensure Top Tray
is in top position before starting to dehydrate. Add Lid.
6. Remove any excess water from the food (this can be
done by patting the food with a paper towel or napkin).
Excess moisture may cause the Dehydrator temperature
to drop.
7. Water droplets may form on the surface of some
products while dehydrating. Periodically blot the product
with a clean paper towel.
NOTE: Drying times may vary based on many
circumstances, including, but not limited to: the relative
humidity of the room, the temperature of the food at the
beginning of the drying process, the amount of food in
the Dehydrator, the leanness of the meat, etc.
background
6
FOOD SAFETY TIPS
For food safety, to help ensure any bacteria present are destroyed, choose
pretreatment or post treatment from below:
Pretreatment of Meat Prior to Dehydrating – Heat oven to 350°F (177°C). Drain
and discard marinade, if used, from meat. Pat dry with paper towels and place
meat in a single layer, leaving a space around each piece on baking sheet. Bake
5 to 10 minutes or until internal temperature reaches 160°F (72°C). Poultry must
reach 165°F (74°C). NOTE: This method may reduce drying time and may result
in a drier texture.
Post Treatment of Meat After Dehydrating – Heat oven to 275°F (135°C). Line
a large baking sheet with foil. Place jerky in a single layer, leaving a small space
around each piece. Bake for 10 to 12 minutes. Cool completely on a wire rack. Pat
jerky dry with paper towels to remove any surface fats before storing.
Marinating meats helps with the avor and texture of jerky. Do not marinate meat
longer than recipe or package directions call for.
TIP: Post treatment of meat after dehydrating may result in a more desirable jerky
texture. Try each treatment to determine which jerky you like best.
Visit www.usda.gov for any questions on meat and food safety.
Never dehydrate meats with fruits and vegetables, due to cross-contamination of
foods. Meats dry at a different temperature from fruits or vegetables.
All dehydrated foods must be cooled completely before storing.
For food safety, complete the food drying process. Do not start and stop the process
for longer than 5 minutes. You may pause the process to check on the food’s dryness
or to remove dehydrated pieces.
Label and date all containers of dried foods.
DEHYDRATING FRUITS AND VEGETABLES
A. Food Preparation
Always wash hands before starting food preparation.
Wash all fruits and vegetables before preparation.
Choose fruits and vegetables that are in season for the best avor.
Discard any fruits and vegetables that have bruises or mold.
8. Check dryness after a few hours, then check every one to two hours until
dehydrated.
9. When nished drying, turn the Dehydrator to MIN and unplug from the power
source. Allow the Trays and the Base to cool before cleaning.
NOTE: Do not run the Dehydrator for more than 24 hours at a time. After 24 hours,
turn the Dehydrator to MIN and unplug from the power source. Allow the Trays and
the Base to cool for at least 2 hours before resuming operation.
HOW TO USE THE DEHYDRATOR (cont.)
background
7
Cut foods the same thickness, size, or shape before drying to ensure even drying.
Some foods, like garlic, onions, cauliower, and broccoli, have a strong smell when
drying.
B. Pretreatment
Some fruits and vegetables require pretreatment before drying. Blanch or add color
protectors to preserve natural color.
How to Blanch
Blanching is recommended for some vegetables to help prevent color and avor
loss during drying and storage. Blanching is used to break the skins on some fruits
to help shorten the drying process.
Bring a large stockpot lled with cold water to a rolling boil.
Place cleaned fruits or vegetables in a strainer with a handle.
Dip strainer into the boiling water for the recommended time.
Make sure that all the fruits or vegetables are covered with water for even
blanching.
After blanching is complete, plunge into a large bowl lled with ice water to stop
the blanching process.
Drain and completely pat dry the fruits or vegetables before dehydrating.
How to Protect Color
Some fruits and potatoes may discolor during the drying process. To protect the
color, follow these steps.
Prepare a solution of equal parts lemon juice and water.
Dip pieces into the solution; drain.
If using a commercial fruit preservative, follow package directions.
C. Determining Dryness
Many things inuence drying time, including moisture content, type and amount
of food, shape and evenness of food slices, air temperature, humidity, and your
personal preference in texture of your food.
Drying charts are a guideline. Drying times and temperatures vary for different types
of foods; start checking food at the minimum recommended time referenced on the
chart. If the food is not listed on the chart, pick a similar food.
Combine any remaining food to upper trays for ease of checking doneness.
Check all trays for doneness at the minimum recommended time on the chart.
All fruits should be able to bend and be slightly soft but not be tacky, except for
apples and bananas which should be crisp.
All vegetables should be crisp and easily broken.
DEHYDRATING FRUITS AND VEGETABLES (cont.)
background
8
Fresh Herb Dehydrating Time**
Basil 4 to 6 hours
Chives 5 to 7 hours
Cilantro 4 to 6 hours
STORING DEHYDRATED FOOD
Dehydrated foods have to be cooled completely before packaging.
Properly dried foods need to be stored in a clean, dry, airtight container, such as
resealable plastic bags, plastic containers, or glass canning jars with a tight-tting lid,
to keep foods from rehydrating.
Store all packages in a cool, dry place.
Dried fruits stored at 60°F (16°C) may keep up to 1 year, while vegetables stored at
60°F (16°C) may keep up to 6 months.
If jerky has been properly dried, cooled, and packaged, it may be stored up to 2
months in an airtight container at room temperature.
Storing at higher temperature locations will shorten the storage time. Place packaged
foods in the freezer for a longer storage time.
It is a good practice to check dehydrated foods daily. Dehydrate again if you see
fruits and vegetables getting soft or if they have condensation on them. Check
frequently during the additional drying, since this process will be much shorter.
Always check the condition of your food prior to consumption. When in doubt, throw
it out.
DEHYDRATING FRESH HERBS
Herb leaves that are larger such as basil, bay leaves, mint, sage, or sorrel should be
picked from the stems before drying.
Herbs such as cilantro, dill, parsley, or rosemary should be kept on the stem for
drying. It is easier to remove the herbs after drying.
Always rinse herbs with cold water and carefully remove any remaining water with a
salad spinner or paper towels. Herbs must be completely dried before dehydrating
begins.
Herbs are fast-drying when compared to fruits, vegetables, and marinated meats.
Herbs crumble easily when dried.
Herbs must be cooled completely before storing in an airtight container.
DEHYDRATING CHART FOR HERBS AT 100°F (40°C)
**Times may vary depending on the water content of your herbs.
Fresh Herb Dehydrating Time**
Mint 5 to 7 hours
Parsley 4 to 6 hours
Rosemary 5 to 7 hours
background
9
FRUIT HOW TO
PREPARE
PRE-
TREATMENT/
TIME
DEHYDRATING
TIME**
HIGH
PECTIN
FRUIT
Apples Peeled, sliced 1/4 inch
(0.6 cm) thick
#C 8 to 12 hours Yes
Apricots Pitted, peeled, sliced 1/4
inch (0.6 cm) thick
#C 15 to 19 hours Yes
Bananas Sliced 1/4 inch (0.6 cm)
thick
#C 6 to 10 hours No
Blueberries Whole *B/1 minute 14 to 18 hours Yes
Cherries Pitted, halved 22 to 26 hours No
Cranberries Whole *B/1 minute 17 to 21 hours Yes
Green or Red
Seedless Grapes
Halved 19 to 23 hours Yes
Kiwi Sliced 1/4 inch (0.6 cm)
thick
8 to 12 hours Yes
Lemons, Limes, or
Oranges
Sliced 1/4 inch (0.6 cm)
thick
17 to 21 hours No
Mangoes Peeled, pitted, sliced 1/4
inch (0.6 cm) thick
13 to 17 hours No
Nectarines Peeled, pitted, sliced 1/4
inch (0.6 cm) thick
#C 11 to 15 hours Yes
Peaches Peeled, sliced 1/4 inch
(0.6 cm) thick
#C 11 to 15 hours Yes
Pears Peeled, sliced 1/4 inch
(0.6 cm) thick
#C 10 to 14 hours Yes
Pineapples Peeled, cored, sliced 1/4
inch (0.6 cm) thick
12 to 16 hours Yes
Plums Pitted, sliced in eighths 23 to 27 hours Yes
Strawberries Sliced 1/4 inch (0.6 cm)
thick
6 to 10 hours No
DEHYDRATING CHART FOR FRUITS AT 135°F (57°C)
*B = Blanching #C = Color Protector
(See “How to Blanch” and “How to Protect Color” on page 7)
**Times may vary depending on the ripeness of your fruits and amount per
tray. See “Dehydrating Fruits and Vegetables” on pages 6 and 7.
background
10
VEGETABLE HOW TO PREPARE PRE-
TREATMENT/
TIME
DEHYDRATING
TIME**
Bell Peppers Sliced 1/4 inch (0.6 cm) thick 9 to 13 hours
Broccoli Small orets *B/2 minutes 9 to 13 hours
Carrots Sliced diagonally 1/4 inch (0.6
cm) thick
*B/2 minutes 11 to 15 hours
Cauliower Small orets *B/2 minutes 8 to 12 hours
Celery Sliced diagonally 1/4 inch (0.6
cm) thick
5 to 9 hours
Grape Tomatoes Halved 13 to 17 hours
Green Beans Sliced 1/4 inch (0.6 cm) thick *B/2 minutes 12 to 16 hours
Mushrooms Sliced 1/4 inch (0.6 cm) thick 8 to 12 hours
Onions Sliced 1/4 inch (0.6 cm) thick 14 to 18 hours
Squash, Yellow or
Zucchini
Sliced 1/4 inch (0.6 cm) thick 7 to 11 hours
Tomatoes Sliced 1/4 inch (0.6 cm) thick 10 to 13 hours
DEHYDRATING CHART FOR VEGETABLES AT 125°F (52°C)
*B = Blanching (See “How to Blanch” on page 7)
**Times may vary depending on the water content of your vegetables.
background
11
CARE AND CLEANING
1. Unplug and cool completely.
2. Wipe inside and out of Base with a damp soapy cloth. Use a damp cloth to wipe
clean and dry. Do not use abrasive cleaners, since they will scratch the nish of the
product.
3. Wash Trays and Lid in warm, soapy water. Rinse and dry.
NOTE: No parts of this appliance are dishwasher safe.
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Before cleaning, assembling or disassembling
the dehydrator, make sure the plug is removed from the outlet/power source. Always
unplug the dehydrator when not in use.
TROUBLESHOOTING
Food not drying.
Food could be cut too thick, or peel could have been left on.
Too much food on each tray. Remove some foods and dehydrate for a longer time.
Food drying unevenly.
Foods need to be cut uniformly.
Foods with uneven pieces can be rotated during the drying process.
Fruits or vegetables become soft during storage.
Too much moisture was left in the food. Dry further to remove excess moisture.
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Unplug before cleaning the dehydrator. Do not
immerse dehydrator, cord, or plug in water or any other liquid.
background
12
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to
be defective, at our option. If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover unauthorized repairs or service to products, products sold
“as-is” by retailers, glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient
and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required
to make a warranty claim. This warranty is void if the product is subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.814.4895 (001.216.901.6801 outside the US) or visit WestonBrands.com. For
faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
background
13
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque tout appareil est utilisé par des, ou
en présence d’enfants. Le nettoyage et
l’entretien ne doit pas fait par des enfants à
moins d’être sous supervision. Les enfants
doivent être supervisés an d’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher aux surfaces brûlantes.
Utiliser les poignées ou les boutons, qui
peuvent être chauds. Utiliser des gants de
cuisine.
5. Pour éviter les risques de choc électrique,
ne pas immerger le cordon d’alimentation, la
che ou la base du déshydrateur dans l’eau
ou dans un autre liquide.
6. Débrancher de la prise de courant lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le
laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y
enlever des pièces ou de le déplacer. Pour
le débrancher, tenir la che et la retirer de la
prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou une
che endommagée, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé
ou endommagé d’une manière quelconque.
Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits
par le fabricant, son agent de service ou
toute personne qualiée de façon à éviter
tout danger. Veuillez communiquer avec
le service à la clientèle pour obtenir de
l’information concernant l’inspection, la
réparation ou le réglage, comme précisé
dans la garantie limitée.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricante d’appareil peut causer des
blessures.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table
ou du comptoir et éviter tout contact entre le
cordon et les surfaces chaudes, incluant la
cuisinière.
11. Ne placer jamais l’appareil à proximité ou sur
un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans
un four chaud.
12. Exercer une très grande prudence lors du
déplacement d’un appareil contenant d’huile
chaude ou d’autres liquides chaudes.
13. Ne pas utiliser de plats en plastique ou de
pellicule plastique sur les plateaux.
14. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions
auxquelles il est destiné.
15. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec
une minuterie externe ou un système de
télécommande distinct.
16. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché dans une prise de
courant.
17. Pour débrancher, tourner tous les boutons de
commandes à la position MIN. Retirer ensuite
la che de la prise murale. Pour débrancher,
tenir la che fermement et tirer de la prise. Ne
jamais tirer par le cordon d’alimentation.
18. Placer l’appareil uniquement sur une surface
sèche, d’aplomb, et ininammable.
19. Pendant le fonctionnement, prévoir de
10 à 15 cm (4 à 6 po) d’espace tout autour
de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil sur des
surfaces où la chaleur pourrait causer un
problème.
20. Toujours permettre le refroidissement de
l’appareil avant de le ranger et ne jamais
enrouler le cordon autour de l’appareil pendant
qu’il est chaud.
21. ATTENTION : SURFACE CHAUDE.
La température des surfaces
extérieures sera plus élevée pendant
le fonctionnement de l’appareil.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
background
14
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des
aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec toute autre
matière ou produit non alimentaire.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
Cet appareil est fourni avec une
fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de
manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant
ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
LE CONSOMMATEUR
background
15
2
7
4
Si des composants de l’appareil sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas
correctement ou si vous avez besoin d’un manuel d’instructions de remplacement, veuillez consulter
notre site web au WestonBrands.com.
Essuyer l’intérieur de la base avec un linge humide et sécher. Laver les plateaux et le
couvercle dans l’eau chaude savonneuse.
NUMÉRO DE
SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÈCE
1 COUVERCLE
2 PLATEAU DE SÉCHAGE DU HAUT À CENTRE FERMÉ (ÉTIQUETÉ « TOP »)
3 3 PLATEAUX DE SÉCHAGE
4 BASE
5 BOUTON DE TEMPÉRATURE
6 VOYANT D’ALIMENTATION
7 DIFFUSEUR
3
6
5
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Avant la première utilisation :
1
REMARQUE : Le
plateau du haut porte
l’inscription « TOP »
(haut) moulée sur le
couvercle du centre. Ce
plateau doit toujours se
trouver dans la position
supérieure.
background
16
Le plateau du haut doit toujours se trouver dans la position supérieure pour un séchage
adéquat. Le plateau de séchage du haut porte l’inscription « TOP » au centre.
Tous les quatre plateaux doivent être utilisés durant chaque déshydratation, même
s’ils sont vides.
Il est préférable de déshydrater un type d’aliments semblables à la fois; par exemple,
seulement des fruits ou seulement des légumes.
Toujours laisser les plateaux en place jusqu’à ce que la déshydratation soit terminée.
Retirer les aliments des plateaux lorsqu’ils sont convenablement déshydratés.
Toujours placer une seule couche d’aliments par plateau pour une déshydratation
uniforme. Éviter que les fruits, les légumes ou les viandes se chevauchent ou que les
plateaux soient surchargés.
PRÉPARATION DU DÉSHYDRATEUR
MODE D’UTILISATION DU DÉSHYDRATEUR
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Ne pas bloquer les grilles d’aération en bas du
déshydrateur.
Il est important de lire et comprendre toutes les instructions et les précautions à prendre avant
d’utiliser le déshydrateur.
1. Utiliser le déshydrateur sur une surface propre, sèche et à niveau.
2. Brancher le déshydrateur dans une prise.
3. Laisser un intervalle de 10–15 cm (4–6 po) entre le déshydrateur et le mur pour permettre à
l’air de circuler librement.
4. Tourner le bouton de température à la température souhaitée.
Lorsque l’appareil est en marche, le voyant d’alimentation
s’illumine.
5. Empiler les plateaux chargés sur la base. S’assurer que
le plateau du haut est en position supérieure avant de
commencer la déshydratation. Mettre le couvercle.
6. Éliminer tout excès d’eau des produits (comme par exemple
à l’aide de papier absorbant ou d’une serviette). Un excès
d’humidité peut entraîner la chute de la température du
déshydrateur.
7. Des gouttelettes peuvent se former sur les surfaces de
certains produits pendant la déshydratation. Éponger
fréquemment le produit à l’aide de papier absorbant.
REMARQUE : Plusieurs facteurs affectent la durée de
l’opération varie en fonction, y compris, sans toutefois s’y
limiter: l’humidité relative de la pièce, la température des
produits au début de processus, la quantité de produits dans
le déshydrateur, la teneur en graisses de la viande, etc.
8. Vérier le niveau de déshydratation après quelques heures,
puis chaque une ou deux heures jusqu’à ce que la déshydratation soit terminée.
background
17
CONSEILS POUR L’INNOCUITÉ DES ALIMENTS
Pour préserver l’innocuité des aliments et assurer la destruction de toutes bactéries, choisir le
prétraitement ou le post-traitement ci-dessous :
Prétraitement des viandes avant la déshydratation – Préchauffer le four à 177 °C
(350 °F). Égoutter la marinade et la jeter, le cas échéant. Éponger avec des serviettes de
papier et disposer la viande en une seule couche sur une plaque à biscuits en laissant un
espace autour de chaque morceau. Cuire 5 à 10 minutes ou jusqu’à ce que la température
interne atteigne 72 °C (160 °F). La température de la volaille doit atteindre 74 °C (165 °F).
REMARQUE : Cette méthode peut réduire la durée de séchage et produire une texture
plus sèche.
Post-traitement des viandes après la déshydratation – Préchauffer le four à 135 °C
(275 °F). Chemiser une grande plaque à biscuits avec du papier aluminium. Déposer les
morceaux de bœuf séché en une seule couche et en laissant un petit espace autour de
chaque morceau. Cuire pendant 10 à 12 minutes. Laisser refroidir complètement sur une
grille. Éponger la viande séchée avec des serviettes en papier pour éliminer tout le gras en
surface avant de le stocker.
Les viandes marinées rehaussent la saveur et la texture de la viande séchée. Ne pas faire
mariner la viande plus longtemps que la durée suggérée par la recette ou sur l’emballage.
CONSEIL : Le post-traitement des viandes après la déshydratation aide à obtenir une meilleure
texture du bœuf séché. Essayer chaque traitement an de déterminer la texture de bœuf séché
préférée.
Visiter le site www.usda.gov pour toutes questions au sujet des viandes et de l’innocuité des
aliments.
Ne jamais déshydrater des viandes avec des fruits et des légumes pour éviter la
contamination croisée des aliments. La température de séchage des viandes est différente de
celle des fruits ou des légumes.
Tous les aliments déshydratés doivent refroidir complètement avant de les stocker.
Pour assurer l’innocuité, exécuter la procédure complète de déshydratation des aliments. Ne
pas interrompre et arrêter le cycle pendant plus de 5 minutes. Faire une pause pendant le
cycle pour vérier l’état de sécheresse des aliments ou pour retirer les morceaux déshydratés.
Étiqueter et dater tous les contenants d’aliments séchés.
9. Une fois la déshydratation terminée, mettre le déshydrateur au réglage « MIN » et le
débrancher de la source d’alimentation. Laisser les plateaux et la base refroidir avant de les
nettoyer.
REMARQUE : Ne pas utiliser le déshydrateur pendant plus de 24 heures à la fois. Après
24 heures, mettre le déshydrateur au réglage « MIN » et le débrancher de la source
d’alimentation. Laisser les plateaux et la base refroidir pendant 2 heures au moins avant de
procéder à leur nettoyage.
MODE D’UTILISATION DU DÉSHYDRATEUR (suite)
A. Préparation des aliments
Toujours se laver les mains avant de commencer la préparation des aliments.
Laver tous les fruits et les légumes avant la préparation.
DÉSHYDRATATION DES FRUITS ET DES LÉGUMES
background
18
Choisir les fruits et les légumes saisonniers pour obtenir une saveur plus riche.
Ne pas prendre aucun fruit ou légume abimé ou moisi.
Couper les aliments à la même épaisseur, dimension ou forme avant le séchage pour
assurer un séchage uniforme.
Certains aliments comme l’ail, les oignons, le chou-eur et le brocoli dégagent une forte
odeur pendant le séchage.
B. Prétraitement
Certains fruits et légumes nécessitent un prétraitement avant le séchage. Blanchir ou ajouter
des agents de préservation de couleur an de préserver la couleur naturelle.
Comment blanchir
Il est recommandé de blanchir certains légumes an de préserver leur couleur et leur
saveur lors de la déshydratation et de la conservation. Le blanchiment est utilisé pour
briser la peau de certains fruits an de raccourcir le processus de déshydratation.
Porter un grand chaudron rempli d’eau froide à ébullition.
Mettre les fruits ou les légumes lavés dans un tamis équipé d’une poignée.
Plonger le tamis dans l’eau bouillante selon la durée recommandée.
S’assurer que tous les fruits ou légumes sont recouverts d’eau an de blanchir
uniformément.
Dès que les fruits ou légumes sont blanchis, les plonger dans un grand bol rempli d’eau
glacée pour arrêter l’échaudage.
Égoutter et éponger complètement les fruits ou les légumes avant de les déshydrater.
Comment conserver la couleur
Certains fruits et pommes de terre peuvent se décolorer pendant le cycle de séchage.
Suivre ces étapes an de conserver la couleur :
Préparer une solution de quantité égale de jus de citron et d’eau.
Plonger les morceaux dans la solution puis égoutter.
Avec l’utilisation d’un agent de conservation pour fruits commercial, respecter les
instructions sur l’emballage.
C. Détermination de l’état de séchage
Plusieurs facteurs peuvent inuencer la durée de séchage, y compris de taux d’humidité, le
type et la quantité d’aliments, la forme et l’uniformité des tranches d’aliments, la température
ambiante, l’humidité et les préférences personnelles de texture des aliments.
Les tableaux de séchage sont un guide. Les durées de séchage et les températures
varient selon les types d’aliments. Commencer à vérier les aliments à la durée minimum
recommandée au tableau. Choisir un aliment semblable si l’aliment à sécher n’est pas
indiqué au tableau.
Combiner tous les aliments résiduels dans les plateaux supérieurs an de vérier plus
facilement l’état de séchage.
Vérier l’état de séchage de tous les plateaux à la durée minimum recommandée au tableau.
Tous les fruits doivent pouvoir se plier et être légèrement mous, mais sans être gluants,
sauf pour les pommes et les bananes qui doivent être croustillantes.
Tous les légumes doivent être croustillants et se briser facilement.
DÉSHYDRATATION DES FRUITS ET DES LÉGUMES
background
19
STOCKAGE DES ALIMENTS DÉSHYDRATÉS
Les aliments déshydratés doivent être complètement refroidis avant de les emballer.
Les aliments séchés adéquatement doivent être stockés dans un contenant propre, sec et
hermétique comme des sacs en plastique réutilisables, des contenants de plastique, des pots
en verre avec couvercle étanche an d’éviter la réhydratation des aliments.
Stocker tous les emballages dans un endroit frais et sec.
Les fruits séchés stockés à une température de 16 °C (60 °F) peuvent se conserver jusqu’à 1
an et les légumes stockés à une température de 16 °C (60 °F) peuvent se conserver jusqu’à 6
mois.
La viande séchée a été séché, refroidi et emballé correctement se conserve jusqu’à 2 mois
dans un contenant hermétique et stocké à la température ambiante.
Le conserver à des températures élevées réduira sa durée de conservation. Mettre les
aliments emballés dans le congélateur pour une durée de conservation prolongée.
Une bonne pratique consiste à vérier quotidiennement les aliments déshydratés. Faire sécher
à nouveau les fruits et les légumes ramollis ou s’ils présentent des traces de condensation.
Vérier fréquemment pendant le nouveau séchage, car le cycle peut être plus court.
Toujours vérier l’état des aliments avant de les consommer. Jeter en cas de doute.
DÉSHYDRATATION DES HERBES FRAÎCHES
Les grandes feuilles de certaines herbes, comme le basilic, la menthe, la sauge et l’oseille,
doivent être détachées de la tige avant le séchage.
Les herbes, comme la coriandre, l’aneth, le persil et le romarin, doivent être séchées avec
les tiges pour faciliter le retrait après le séchage.
Toujours rincer les herbes à l’eau froide et retirer soigneusement l’eau résiduelle avec une
essoreuse à salade ou des serviettes de papier. Les herbes doivent être complètement
sèches avant de commencer la déshydratation.
Les herbes sèchent plus rapidement que les fruits, les légumes et les viandes marinées.
Les herbes s’émiettent facilement une fois séchées.
Les herbes doivent complètement refroidir avant de les stocker dans un contenant
hermétique.
Herbe
fraîche
Durée de
déshydratation**
Basilic 4 à 6 heures
Ciboulette 5 à 7 heures
Coriandre 4 à 6 heures
TABLEAU DE DÉSHYDRATATION DES HERBES À 40 °C (100 °F)
**Les durées peuvent varier selon la teneur en eau des herbes.
Herbe
fraîche
Durée de
déshydratation**
Menthe 5 à 7 heures
Persil 4 à 6 heures
Romarin 5 à 7 heures
background
20
FRUIT COMMENT
PRÉPARER
PRÉTRAITEMENT/
DURÉE
DURÉE DU
SÉCHAGE**
FRUIT À
HAUTE
TENEUR EN
PECTINE
Pommes Pelées, coupées en tranches
d’une épaisseur de 0,6 cm
#C 8 à 12 heures Oui
Abricots Dénoyautés, pelés, coupés en
tranches d’une épaisseur de
0,6 cm
#C 15 à 19 heures Oui
Bananes Coupées en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
#C 6 à 10 heures Non
Bleuets Entiers *B/1 minute 14 à 18 heures Oui
Cerises Dénoyautées, coupées en deux 22 à 26 heures Non
Canneberges Entières *B/1 minute 17 à 21 heures Oui
Raisins rouges ou
verts sans pépins
Coupés en deux 19 à 23 heures Oui
Kiwis Coupés en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
8 à 12 heures Oui
Citrons, limes ou
oranges
Coupés en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
17 à 21 heures Non
Mangues Pelées, dénoyautées, coupées
en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
13 à 17 heures Non
Nectarines Pelées, dénoyautées, coupées
en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
#C 11 à 15 heures Oui
Pêches Pelées, coupées en tranches
d’une épaisseur de 0,6 cm
#C 11 à 15 heures Oui
Poires Pelées, coupées en tranches
d’une épaisseur de 0,6 cm
#C 10 à 14 heures Oui
Ananas Pelés, évidés, coupés en
tranches d’une épaisseur de
0,6 cm
12 à 16 heures Oui
Prunes Dénoyautées, tranchées en
8 morceaux
23 à 27 heures Oui
Fraises Coupées en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
6 à 10 heures Non
TABLEAU DE DÉSHYDRATATION POUR LES FRUITS À 57 °C (135 °F)
*B = blanchir #C = conservation de la couleur
(consulter les sections « Comment blanchir » et « Comment conserver la couleur »
à la page 18)
**Les durées peuvent varier selon le degré de maturité de vos fruits et selon de la
quantité sur chaque plateau. Voir la section « Déshydratation des fruits et des
légumes » aux pages 17 et 18.
background
21
LÉGUME COMMENT PRÉPARER PRÉTRAITEMENT/
DURÉE
DURÉE DU
SÉCHAGE**
Poivrons Coupés en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
9 à 13 heures
Brocolis Petits eurons *B/2 minutes 9 à 13 heures
Carottes Coupées en tranches diagonales d’une
épaisseur de 0,6 cm
*B/2 minutes 11 à 15 heures
Choux-eurs Petits eurons *B/2 minutes 8 à 12 heures
Céleri Coupé en tranches diagonales d’une
épaisseur de 0,6 cm
5 à 9 heures
Tomates raisins Coupés en deux 13 à 17 heures
Haricots verts Coupés en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
*B/2 minutes 12 à 16 heures
Champignons Coupés en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
8 à 12 heures
Oignons Coupés en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
14 à 18 heures
Courges jaunes
ou courgettes
Coupées en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
7 à 11 heures
Tomates Coupées en tranches d’une épaisseur
de 0,6 cm
10 à 13 heures
TABLEAU DE DÉSHYDRATATION DES LÉGUMES À 52 °C (125 °F)
*B = blanchir (consulter la section « Comment blanchir » à la page 18)
**Les durées peuvent varier selon la teneur en eau de vos légumes.
background
22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
2. Essuyer l’intérieur et l’extérieur de la base avec un linge humide savonneux.
Nettoyer avec un linge humide et sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs,
puisqu’ils endommageraient le ni du produit.
3. Laver les plateaux et le couvercle dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
REMARQUE : Aucune pièce de cet appareil ne va au lave-vaisselle.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Avant de nettoyer, d’assembler
ou de démonter le déshydrateur, veiller à le débrancher de la prise ou de la source
d’alimentation. Toujours débrancher le déshydrateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
DÉPANNAGE
Les aliments ne sèchent pas.
La coupe des aliments est trop épaisse ou présence de pelures.
Trop d’aliments sur chaque plateau. Retirer quelques aliments et augmenter la durée de
séchage.
Séchage inégal des aliments.
Les aliments doivent être coupés uniformément.
Les morceaux d’aliments inégaux peuvent rouler pendant le cycle de séchage.
Les fruits ou les légumes ramollissent pendant le stockage.
Trop d’humidité à eté laissée dans les aliments. Faire sécher de nouveau pour éliminer
l’excès d’humidité.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher le déshydrateur avant
de le nettoyer. Ne pas immerger le déshydrateur, le cordon d’alimentation ou la fiche
dans l’eau ou dans tout autre liquide.
background
23
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il
s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace toute autre garantie
ou condition.
Ce produit est garanti comme étant exempt de tout vice matériel ou de main-d’œuvre
pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale. Pendant cette
période, votre seul recours consiste en la réparation ou au remplacement de ce produit
ou de tout composant trouvé défectueux, à notre discrétion. Si le produit ou composant
n’est plus disponible, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas les réparations ou l’entretien non autorisés des produits,
les produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre, les filtres, l’usure découlant
d’un usage normal, un usage non conforme aux instructions imprimées ou des
dommages au produit découlant d’un accident, d’une modification, d’un abus ou d’une
utilisation inadéquate. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine ou au
bénéficiaire d’un cadeau et elle est non transférable. Conserver le reçu d’achat original,
car il est nécessaire pour effectuer une réclamation sous garantie. Cette garantie est
annulée si le produit est soumis à toute tension et à toute autre forme d’onde autre que
celle spécifiée sur l’étiquette des spécifications nominales (p. ex., 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations pour des dommages particuliers, accessoires
et indirects causés par une violation d’une garantie explicite ou implicite. Toute
responsabilité se limite à la somme du prix d’achat. Toute garantie implicite, y compris
toute garantie légale ou condition de qualité marchande ou de conformité à un
usage particulier, est déclinée sauf dans la mesure où la loi l’interdit; dans ce cas,
une telle garantie ou condition se limite à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez bénéficier
d’autres droits reconnus par la loi variant selon l’endroit où vous habitez. Certains états
ou certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites
ou les dommages particuliers, accessoires ou indirects, il est donc possible que les
limitations précédentes ne s’appliquent pas à vous.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette
garantie. Téléphoner au 1.800.814.4895 (001.216.901.6801 hors des États-Unis)
ou visiter WestonBrands.com. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
background
24
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se necesita una supervisión estrecha al
usar cualquier aparato por niños o en la
presencia de los niños. La limpieza y la
reparación no debe ser hecha por niños
a menos que estén siendo supervisados.
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse que no jueguen con el aparato.
4. Verique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque las supercies calientes. Use
manijas o perillas, que pueden estar
calientes. Use guantes de cocina.
6. Para proteger contra el riesgo de descargas
eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe
o el conjunto de la base en agua ni en otro
líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de la limpieza. Deje
enfriar el aparato antes de colocar o retirar
piezas, o antes de transportarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo
del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
8. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable
de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calicadas
para poder evitar un peligro. Comuníquese
con Servicio al cliente para obtener
información sobre la revisión, la reparación
o los ajustes, según lo establecido en la
Garantía limitada.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede causar
lesiones.
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o cubierta, o toque supercies
calientes, incluyendo la estufa.
12. No lo coloque sobre o cerca de un quemador
caliente eléctrica o a gas, o dentro de un
horno caliente.
13. Se debe tener precaución extrema cuando
se mueve un aparato que contiene aceite
caliente u otros líquidos calientes.
14. No use platos de plástico o envoltura de
plástico en las bandejas.
15. No use el aparato para otro propósito que no
sea para el que fue hecho.
16. No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
17. No deje el aparato sin atención mientras
la unidad se encuentra conectada a un
tomacorriente eléctrico.
18. Para desconectar, ponga los controles
en MIN y luego saque el enchufe del
tomacorriente. Para desenchufar, sujete el
enchufe y saquelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable de alimentación.
19. Coloque el aparato sólo sobre una supercie
seca, nivelade e inamable.
20. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6
pulgadas (10a 15 cm) por encima, por detrás
y a ambos lados para circulación del aire. No
se debe utilizar en supercies donde el calor
pueda causar un problema.
21. Siempre deje que el aparato se enfríe
antes de guardarlo y nunca enrolle el cable
alrededor del aparato mientras esté caliente.
22. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las
supercies accesibles puede ser
alta cuando el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
background
25
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y
servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean
alimentos ni con productos no alimenticios.
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar
un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para
que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en
el mismo circuito con este aparato.
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PARA EL CLIENTE
background
26
2
7
4
Si alguno de los componentes de esta unidad está defectuoso, si la unidad no funciona
correctamente o si usted necesita un manual de instrucciones de reemplazo, visítenos en la
red en WestonBrands.com.
Limpie el interior de la base con un paño húmedo y seco. Lave las bandejas y la tapa con
agua caliente y jabón.
NÚMERO DE
DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
1 TAPA
2 BANDEJA DE SECADO SUPERIOR CON CENTRO CERRADO (MARCADA COMO “TOP”)
3 3 BANDEJAS DE SECADO
4 BASE
5 PERILLA DE TEMPERATURA
6 LUZ DE ENCENDIDO
7 DIFUSOR
3
6
5
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Antes del primer uso:
1
NOTA: La bandeja
superior tiene la
inscripción “TOP”
moldeada en el centro
de la tapa. Esta bandeja
debe estar siempre en
la posición superior.
background
27
La bandeja superior siempre debe estar en la posición superior para un secado
adecuado. La bandeja de secado superior tiene la palabra “TOP” marcada en el centro.
En cada secado se deben usar las cuatro bandejas, incluso si algunas están vacías.
Es mejor secar un solo tipo de alimento similar a la vez; por ejemplo, todas las frutas o
todas las verduras.
Deje siempre las bandejas en su lugar hasta que se complete el secado. Puede sacar
los alimentos de las bandejas cuando estén aceptablemente secos.
Coloque siempre los alimentos en una sola capa en cada bandeja para que se sequen
uniformemente. No traslape frutas, verduras o carnes, ni llene en exceso las bandejas.
PREPARACIÓN DEL DESHIDRATADOR
CÓMO USAR EL DESHIDRATADOR
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. No bloquee las ventilas de la parte inferior del
deshidratador.
Es importante leer y comprender todas las instrucciones y precauciones antes de usar el
deshidratador.
1. Opere el deshidratador sobre una supercie limpia, seca y nivelada.
2. Enchufe el deshidratador en un tomacorriente.
3. Coloque el deshidratador a por lo menos 4–6 (10–15 cm)
de la pared durante su funcionamiento para permitir la
circulación del aire adecuada.
4. Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada.
Cuando está encendido, la luz de encendido se iluminará.
5. Apile las charolas cargadas en la base. Asegúrese de que
la bandeja superior esté en la posición superior antes de
comenzar a deshidratar. Coloque la tapa.
6. Quite todo exceso de agua de los alimentos (esto puede
hacerse dándole toques con una toalla de papel o
servilleta.) El exceso de humedad puede hacer que baje la
temperatura del deshidratador.
7. Al deshidratarse, pueden formarse gotitas de agua en la
supercie de algunos productos. Seque periódicamente el
producto con una toalla limpia de papel.
NOTA: El tiempo de secado depende de muchos factores,
como por ejemplo, la humedad relativa de la habitación, la
temperatura del alimento al principio del proceso de secado,
la cantidad de alimento en el deshidratador, lo magra que
sea la carne, etcétera.
background
28
CONSEJOS DE SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS
Para seguridad de los alimentos, y garantizar que se destruya cualquier clase de bacteria
presente, elija un tratamiento previo o tratamiento posterior de los incluidos a continuación:
Tratamiento previo de la carne antes de la deshidratación – Caliente el horno a 350°F
(177°C). Escurra y deseche la marinada de la carne, si se utiliza. Seque con toallas de
papel dando golpecitos y coloque la carne en una sola capa, dejando un espacio alrededor
de cada trozo sobre una bandeja para hornear. Hornee de 5 a 10 minutos o hasta que la
temperatura interna alcance los 160°F (72°C). La carne de ave debe alcanzar los 165°F
(74°C). NOTA: Este método puede reducir el tiempo de secado y puede obtenerse una
textura más seca.
Tratamiento posterior de la carne después de la deshidratación – Caliente el horno a
275°F (135°C). Recubra una bandeja para hornear grande con papel de aluminio. Coloque
la cecina en una sola capa, dejando un espacio pequeño alrededor de cada pieza. Hornee
de 10 a 12 minutos. Enfríe por completo sobre una rejilla. Seque con toallas de papel dando
golpecitos para quitar la grasa supercial antes de almacenar.
Adobar las carnes ayuda con el sabor y la textura de la cecina. No adobe las carnes por un
período más prolongado del que señalan las instrucciones del paquete.
CONSEJO: El tratamiento posterior de la carne después de la deshidratación puede dar como
resultado una textura de la cecina más deseable. Realice ambos tratamientos para determinar qué
cecina la gusta más.
Visite www.usda.gov si tiene alguna pregunta sobre la seguridad de la carne y de los alimentos.
Nunca deshidrate carnes con frutas o vegetales, debido a la posible contaminación cruzada de
los alimentos. Las carnes se secan a diferentes temperaturas que las frutas o vegetales.
Todos los alimentos deshidratados deben enfriarse por completo antes de almacenarse.
Para seguridad de los alimentos, complete el proceso de secado de los alimentos. No
comience y detenga el proceso por un período mayor de 5 minutos. Usted puede pausar
el proceso para vericar el nivel de deshidratación de los alimentos o para quitar las piezas
deshidratadas.
Etiquete y ponga fecha a todos los recipientes con alimentos deshidratados.
CÓMO DESHIDRATAR FRUTAS Y VEGETALES
A. Preparación de los alimentos
Siempre lávese las manos antes de comenzar la preparación de los alimentos.
Lave todas las frutas y vegetales antes de comenzar la preparación.
8. Verique la sequedad después de unas horas, luego verique cada una o dos horas
hasta que se deshidrate.
9. Cuando termine de secar, gire el deshidratador a MIN y desconéctelo de la fuente de
energía. Deje que las bandejas y la base se enfríen antes de limpiar.
NOTE: No opere el deshidratador por más de 24 horas. Después de 24 horas, gire el
deshidratador a MIN y desconéctelo de la fuente de alimentación. Deje que las charolas y
la base se enfríen al menos durante 2 horas antes de reanudar la operación.
MODE D’UTILISATION DU DÉSHYDRATEUR (cont.)
background
29
Elija las frutas y vegetales que se encuentren en su temporada para obtener un mejor
sabor.
Descarte las frutas y vegetales que tengan golpes u hongos.
Corte los alimentos con el mismo grosor, tamaño o forma antes de secarlos para
garantizar una deshidratación pareja.
Algunos alimentos, tales como el ajo, las cebollas, la colior y el brócoli, tienen un olor
fuerte cuando se secan.
B. Tratamiento previo
Algunas frutas y vegetales requieren un tratamiento previo antes del secado. Blanquee o
agregue protectores de color para preservar el color natural.
Cómo blanquear
Se recomienda blanquear algunos vegetales para ayudar a prevenir la pérdida de color
y sabor durante el secado y el almacenamiento. El blanqueado se utiliza para romper la
cáscara de algunas frutas y así acortar el proceso de deshidratación.
Lleve al hervor constante una olla grande llena con agua.
Coloque frutas o vegetales lavados en un colador con manija.
Introduzca el colador dentro del agua hirviendo por el tiempo recomendado.
Asegúrese de que todas las frutas o vegetales estén cubiertos con agua para un
blanqueado parejo.
Después de nalizado el blanqueado, colóquelas en un tazón grande lleno de agua
helada para detener el proceso de blanqueado.
Escurra y seque las frutas o vegetales dando golpecitos antes de deshidratarlos.
Cómo proteger el color
Algunas frutas y las papas puede decolorarse durante el proceso de secado. Para
proteger el color, siga estos pasos.
Prepare una solución de partes iguales de jugo de limón y agua.
Coloque los trozos dentro de la solución; escurra.
Si utiliza un conservante comercial para frutas, siga las instrucciones del paquete.
C. Cómo determinar el nivel de deshidratación
Muchos factores inuyen en el tiempo de secado, como el contenido de humedad, el
tipo y cantidad de alimento, la forma y la uniformidad de las rodajas de los alimentos, la
temperatura del aire, la humedad y su preferencia personal en cuanto a la textura de sus
alimentos.
Las tablas de secado son una guía. Los tiempos de secado y las temperaturas son
diferentes para distintos tipos de alimentos; comience vericando los alimentos con el
tiempo mínimo recomendado indicado en la tabla. Si el alimento no está listado en la tabla,
elija uno similar.
Coloque los alimentos restantes en las bandejas superiores para que sea más fácil
vericar el nivel de deshidratación.
Verique el nivel de cocción de todas las bandejas cuando haya alcanzado el tiempo
mínimo recomendado en la tabla.
Todas las frutas deben poder doblarse y estar ligeramente blandas sin estar pegajosas,
con excepción de las manzanas y las bananas que deben estar crujientes.
Todos los vegetales deben estar crujientes y deben quebrarse con facilidad.
CÓMO DESHIDRATAR FRUTAS Y VEGETALES (cont.)
background
30
CÓMO ALMACENAR ALIMENTOS DESHIDRATADOS
Los alimentos deshidratados deben enfriarse por completo antes de almacenarse.
Los alimentos secados adecuadamente deben almacenarse en un recipiente limpio, seco
y hermético, como bolsas plásticas resellables, recipientes plásticos o frascos de vidrio
para conservas con una tapa hermética, a n de evitar que los alimentos se rehidraten.
Guarde todos los recipientes en un lugar fresco y seco.
Las frutas secas almacenadas a 60°F (16°C) se conservan hasta por 1 año, mientras que
los vegetales almacenados a 60°F (16°C) pueden conservarse hasta 6 meses.
Los rollos de frutas almacenados a temperatura ambiente pueden conservarse hasta 1
mes, si se almacenan correctamente.
Si la cecina se ha secado, enfriado y guardado correctamente, puede almacenarse hasta 2
meses en un recipiente hermético a temperatura ambiente.
Almacenar en lugares con temperaturas altas acortará el tiempo de almacenamiento.
Coloque los alimentos envasados en el congelador para almacenar durante más tiempo.
Resulta una buena costumbre controlar los alimentos deshidratados en forma diaria.
Vuelva a deshidratarlos si ve que las frutas o vegetales se ablandan o si tienen
condensación. Controle los alimentos con frecuencia durante el secado adicional, ya que
este proceso será mucho más corto.
Siempre controle el estado de sus alimentos antes del consumo. Si tiene alguna duda,
deséchelo.
CÓMO DESHIDRATAR HIERBAS FRESCAS
Las hojas de hierbas más grandes, tales como la albahaca, hojas de laurel, menta, salvia o
acedera deben quitarse de los tallos antes del secado.
Las hierbras tales como el cilantro, eneldo, perejil o romero deben mantenerse en el tallo
para la deshidratación. Es más fácil quitar las hierbas después del secado.
Siempre enjuague las hierbas con agua fría y quite con cuidado el agua restante con un
centrifugador de ensalada o toallas de papel. Las hierbas deben estar completamente secas
antes de comenzar la deshidratación.
Las hierbas se secan más rápidamente en comparación con las frutas, vegetales y carnes
adobadas.
Las hierbas se desmenuzan fácilmente cuando están secas.
Las hierbas deben enfriarse por completo antes de almacenarlas en un recipiente hermético.
Hierba
Fresca
Tiempo de
Deshidratación**
Albahaca 4 a 6 horas
Cebolleta 5 a 7 horas
Cilantro 4 a 6 horas
TABLA DE DESHIDRATACIÓN PARA HIERBAS A 100°F (40°C)
**Los tiempos pueden variar dependiendo del contenido de agua de las hierbas.
Hierba
Fresca
Tiempo de
Deshidratación**
Menta 5 a 7 horas
Perejil 4 a 6 horas
Romero 5 a 7 horas
background
31
FRUTA CÓMO
PREPARARLO
PRETRATAMIENTO/
TIEMPO
TIEMPO DE
DESHIDRATACIÓN**
FRUTA
CON
MUCHA
PECTINA
Manzanas Peladas, cortadas en rodajas
de 1/4 pulgada (0.6 cm) de
espesor
#C de 8 a 12 horas
Damascos/
albaricoques
Descarozados, pelados y
cortados en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
#C de 15 a 19 horas
Bananas/plátanos Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
#C de 6 a 10 horas No
Arándanos Enteros *B/1 minuto de 14 a 18 horas
Cerezas Descarozadas, cortadas al
medio
de 22 a 26 horas No
Arándanos rojos Enteros *B/1 minuto de 17 a 21 horas
Uvas verdes o rojas
sin semillas
En mitades de 19 a 23 horas
Kiwi Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 8 a 12 horas
Limones, limas o
naranjas
Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 17 a 21 horas No
Mangos Pelados, descarozados,
cortado en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 13 a 17 horas No
Nectarinas Pelados, descarozados,
cortado en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
#C de 11 a 15 horas
Duraznos/
melocotones
Peladas, cortadas en rodajas
de 1/4 pulgada (0.6 cm) de
espesor
#C de 11 a 15 horas
Peras Peladas, cortadas en rodajas
de 1/4 pulgada (0.6 cm) de
espesor
#C de 10 a 14 horas
Piñas/ananás Peladas, sin el corazón y
cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 12 a 16 horas
Ciruelas Descarozadas, cortadas en
ocho rodajas
de 23 a 27 horas
Frutillas/fresas Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 6 a 10 horas No
TABLA DE DESHIDRATACIÓN PARA FRUTAS A 135°F (57°C)
*B = Blanqueado #C = Protector del color
(Consulte “Cómo blanquear” and “Cómo proteger el color” en la página 29)
**Los tiempos pueden variar, según la madurez de las frutas y la cantidad que coloque
en cada bandeja. Consulte “Cómo deshidratar frutas y vegetales” en las páginas 28–29.
background
32
VEGETAL CÓMO PREPARARLO
PRETRATAMIENTO/
TIEMPO
TIEMPO DE
DESHIDRATACIÓN**
Pimientos Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 9 a 13 horas
Brócoli En ramitos *B/2 minutos de 9 a 13 horas
Zanahorias Cortadas en rodajas diagonales de
1/4 pulgada (0.6 cm) de espesor
*B/2 minutos de 11 a 15 horas
Colior En ramitos *B/2 minutos de 8 a 12 horas
Apio Cortadas en rodajas diagonales de
1/4 pulgada (0.6 cm) de espesor
de 5 a 9 horas
Tomates cherry En mitades de 13 a 17 horas
Judías verdes/ejotes Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
*B/2 minutos de 12 a 16 horas
Hongos Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 8 a 12 horas
Cebollas Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 14 a 18 horas
Calabacín/zapallito o
calabaza/zapallo
Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 7 a 11 horas
Tomates Cortadas en rodajas de 1/4
pulgada (0.6 cm) de espesor
de 10 a 13 horas
TABLA DE DESHIDRATACIÓN PARA VEGETALES A 125°F (52°C)
*B = Blanqueado (Consulte “Cómo blanquear” en la página 29)
**Los tiempos pueden variar en función del contenido de agua de los vegetales.
background
33
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Desconecte y deje enfriar.
2. Limpie el interior y el exterior de la base con un paño húmedo jabonoso. Use un
paño limpio y húmedo para limpiar y secar. No use limpiadores abrasivos ya que
rayan el acabado del producto.
3. Lave las bandejas y la tapa con agua tibia y jabón. Enjuague y seque.
NOTA: Ninguna pieza de este aparato es apta para lavavajillas.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Antes de limpiar, armar o desarmar
el deshidratador, asegúrese que se haya retirado el enchufe del tomacorriente o fuente
de alimentación. Siempre desconecte el deshidratador cuando no esté en uso.
RESOLVIENDO PROBLEMAS
Los alimentos no se deshidratan.
Los alimentos pueden ser muy gruesos o quizás se dejó la cáscara o la piel de los
alimentos.
Demasiados alimentos en cada bandeja. Quite algunos alimentos y deshidrátelos por un
período más prolongado.
Los alimentos se secan en forma despareja.
Los alimentos deben cortarse uniformemente.
Los alimentos con piezas desparejas pueden girarse durante el proceso de secado.
Las frutas o los vegetales se ablandan durante el almacenamiento.
Se dejó demasiada humedad en los alimentos. Seque por más tiempo para quitar la
humedad excesiva.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desenchufe antes de limpiar el
deshidratador. No sumerja el deshidratador, el cable o el enchufe en agua ni en otro
líquido.
background
34
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista
anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 96 30 301
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de
fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente
defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior
sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal,
como son: cabezales de cepillo, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de
una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-
industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS,
S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su
domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al
Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse
a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 95 30 121
background
35
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo: Características Eléctricas:
75-0640-W DH11
120 V 60 Hz 500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
background
840360400 12/2021
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION !
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes
ou l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
Veuillez communiquer avec le service à la clientele des produits Weston AVANT de retourner cet appareil
au détaillant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN
PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE,
SOLICITE ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de Weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al cliente para residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895
(Fuera de EE.UU., llame al: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonBrands.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.

Specifications

Indexed Terms: Food Dehydrator, Dehydrator

Weston 75-0640-W Questions and Answers