Einhell 4326170 TE-AP 750 E Reciprocating Saw | 750W All Purpose Saw, 150mm Cutting Depth, Tool-Free Adjustable Soleplate and Blade Change | Electric Saw

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 4326170.

The file format is pdf, 130 pages, you can download this manual here .

background
TE-AP 750 E
Art.-Nr.: 43.261.70 I.-Nr.: 11017
9
D Originalbetriebsanleitung
Universalsäge
GB Original operating instructions
All Purpose Saw
F Instructions d’origine
Scie universelle
I Istruzioni per l’uso originali
Sega universale
DK/ Original betjeningsvejledning
N Universalsav
S Original-bruksanvisning
Universalsåg
CZ Originální návod k obsluze
Univerzální pila
SK Originálny návod na obsluhu
Univerzálna píla
NL Originele handleiding
Universele zaag
E Manual de instrucciones original
Sierra universal
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Yleissaha
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Универсальная электропила
SLO Originalna navodila za uporabo
Univerzalna žaga
H Eredeti használati utasítás
Univerzálfűrész
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău universal
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πολυλειτουργικό πριόνι
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 1Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 1 13.02.2018 15:55:1613.02.2018 15:55:16
background
- 2 -
1
2
3
3
1
4
5
2
3
2.
1.
5
a
4
6
6
7
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 2Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 2 13.02.2018 15:55:1713.02.2018 15:55:17
background
- 3 -
4
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 3Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 3 13.02.2018 15:55:1813.02.2018 15:55:18
background
- 4 -
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 4Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 4 13.02.2018 15:55:1913.02.2018 15:55:19
background
D
- 5 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 5Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 5 13.02.2018 15:55:1913.02.2018 15:55:19
background
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1+3)
1. Ein/Ausschalter
2. Feststellknopf
3. Sägeblatt
4. Sägeschuh
5. Sägeblattaufnahme
6. Feststellhebel für Sägeschuh
7. Betriebsanzeige
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Universalsäge
Sägeblatt
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Universalsäge ist zum Sägen von Holz,
Eisen, Buntmetallen und Kunststo en unter
Verwendung des entsprechenden Sägeblatts
bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 6Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 6 13.02.2018 15:55:1913.02.2018 15:55:19
background
D
- 7 -
4. Technische Daten
Netzspannung:.........................220-240 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................... 750 W
Hubzahl: ............................................0-2800 min
-1
Hubhöhe: ..................................................20 mm
Schnitttiefe Holz: ..................................... 150 mm
Schnitttiefe Eisen: ..................................... 10 mm
maximale Sägeblattbreite: ....................... 1,5 mm
Schutzklasse: ................................................II /
Gewicht: ...................................................... 2,6 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
........................... 86,3 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA
..................... 97,3 dB(A)
Unsicherheit K
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schneiden von Holzplatten
Schwingungsemmissionswert ah = 18,67 m/s²
Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Schneiden von Holzbalken
Schwingungsemmissionswert ah = 16,36 m/s²
Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Sägeblattwechsel (Bild 2)
Vor allen Arbeiten an der Maschine und beim
Sägeblattwechsel die Universalsäge ausschalten
und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Drehen Sie den Ring (a) an der Sägeblattaufnah-
me (5), wie in Bild 2 gezeigt, bis sich das Säge-
blatt (3) in den Schlitz der Sägeblattaufnahme
(5) schieben läßt. Lassen Sie nun den Ring (a)
wieder los, der Ring (a) müsste wieder in die Aus-
gangsposition zurückgehen. Ist dies nicht der Fall,
so versuchen Sie von Hand den Ring (a) in die
Ausgangsposition zu drehen.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 7Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 7 13.02.2018 15:55:1913.02.2018 15:55:19
background
D
- 8 -
Kontrollieren Sie nun, durch Ziehen am Sägeblatt,
ob dieses fest in der Aufnahme hält.
5.2 Verstellen des Sägeschuh (Bild 3)
Warnung!
Ziehen Sie den Netzstecker.
Zum Verstellen des Sägeschuhs (4) ö nen Sie
den Feststellhebel für den Sägeschuh (6) auf der
rechten Seite, um den Sägeschuh (4) zu entrie-
geln. Stellen Sie den gewünschten Abstand ein
und schließen den Hebel (6) wieder.
Überprüfen Sie den festen Sitz des Sägeschuhs!
6. Bedienung
6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 1/Pos. 1)
Einschalten:
Ein/Ausschalter drücken
Ausschalten:
Ein/Ausschalter loslassen
6.2 Feststellknopf (Bild 1/Pos. 2)
Mit dem Feststellknopf (2) kann der Ein-/ Aus-
schalter (1) im Betrieb arretiert werden. Zum Aus-
schalten Ein-/ Ausschalter (1) kurz eindrücken.
6.3 Verwendung als Stichsäge (Bild 4)
Setzen Sie die Universalsäge, wie in Bild 4 ge-
zeigt auf das zu schneidende Material. Schalten
Sie die Universalsäge ein und schieben Sie die
Universalsäge gegen das zu schneidende Mate-
rial. Die Schnittgeschwindigkeit ist dem Material
anzupassen.
6.4 Betriebsanzeige (Abb.1/Pos. 7)
Bei eingestecktem Netzstecker leuchtet die Be-
triebsanzeige (7).
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über-
prüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 8Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 8 13.02.2018 15:55:1913.02.2018 15:55:19
background
D
- 9 -
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 9Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 9 13.02.2018 15:55:1913.02.2018 15:55:19
background
D
- 10 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 10Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 10 13.02.2018 15:55:2013.02.2018 15:55:20
background
D
- 11 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblätter
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 11Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 11 13.02.2018 15:55:2013.02.2018 15:55:20
background
D
- 12 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 12Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 12 13.02.2018 15:55:2013.02.2018 15:55:20
background
D
- 13 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 13Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 13 13.02.2018 15:55:2013.02.2018 15:55:20
background
GB
- 14 -
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted
by the device can cause loss of sight.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 14Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 14 13.02.2018 15:55:2013.02.2018 15:55:20
background
GB
- 15 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1+3)
1 ON/OFF switch
2 Locking knob
3 Saw blade
4 Soleplate
5 Blade holder
6 Locking lever for soleplate
7 Status indicator
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Universal saw
Saw blade
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The multi-saw is designed for sawing wood, iron,
non-ferrous metals and plastic. It should only be
used with the appropriate saw blade.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage: .........................220-240 V~ 50 Hz
Power: ....................................................... 750 W
Stroke rate: .......................................0-2800 min
-1
Stroke height: ........................................... 20 mm
Cutting depth in wood: ........................... 150 mm
Cutting depth in iron: ................................ 10 mm
Maximum saw blade width: ..................... 1.5 mm
Protection class: ............................................ II/
Weight: .......................................................2.6 kg
Danger!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 60745.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 15Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 15 13.02.2018 15:55:2013.02.2018 15:55:20
background
GB
- 16 -
L
pA
sound pressure level ..................... 86.3 dB(A)
K
pA
uncertainty .............................................3 dB
L
WA
sound power level ....................... 97.3 dB(A)
K
WA
uncertainty .............................................3 dB
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 60745.
Cutting wooden boards
Vibration emission value ah = 18.67 m/s²
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
Cutting wooden beams
Vibration emission value ah = 16.36 m/s
2
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
The speci ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the speci ed value
in exceptional circumstances.
The speci ed vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The speci ed vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful e ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
5.1 Changing the saw blade (Fig. 2)
Always switch o and unplug the multi-saw before
working on the machine or changing the saw
blade.
Turn the ring (a) on the blade holder (5) as shown
in Fig. 2 until the blade (3) lets itself be slipped
into the slot of the blade holder (5).
When you now let go of the ring (a) again, the ring
(a) should return to its starting position.
If this fails to happen, try turning the ring (a) by
hand into its starting position.
Pull on the blade to check whether it sits tightly in
the holder.
5.2 Adjusting the soleplate (Fig. 3)
Warning!
Pull out the power plug.
To adjust the soleplate (4), open the locking lever
(6) on the right-hand side in order to unlock the
soleplate (4). Set the required distance and close
the lever (6) again.
Check that the soleplate is secure!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 16Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 16 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
GB
- 17 -
6. Operation
6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/Item 1)
To switch on:
Press the ON/OFF switch
To switch o :
Release the ON/OFF switch
6.2 Locking button (Fig. 1/Item 2)
You can lock the ON/OFF switch (1) using the lo-
cking button (2) when the equipment is in operati-
on. To switch o the equipment brie y hold down
the ON/OFF switch (1).
6.3 Use as a jigsaw (Fig. 4)
Place the multi-saw on the material to be cut as
shown in Fig. 4. Switch on the multi-saw and push
it along against the material to be cut. Adapt your
cutting speed to the material.
6.4 Status indicator (Fig. 1/Item 7)
The status indicator (7) lights up when the power
plug is connected.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a quali ed electrician.
Danger! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a quali ed electrician.
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.4 Ordering spare parts and accessories
Please provide the following information when
ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 17Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 17 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
GB
- 18 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 18Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 18 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
GB
- 19 -
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Carbon brushes
Consumables* Saw blade
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 19Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 19 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
GB
- 20 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 20Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 20 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
F
- 21 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 21Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 21 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
F
- 22 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1+3)
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Bouton de xation
3 Lame de scie
4 Patin
5 Logement de la lame de scie
6 Levier de xation pour patin
7 Indicateur d‘état
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Scie universelle
Lame de scie
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La scie „à voleur“ est destinée à scier le bois, le
fer, les métaux lourds non ferreux et les matières
plastiques en employant la lame de scie respec-
tive.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 22Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 22 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
F
- 23 -
4. Données techniques
Tension réseau : .......................220-240 V~50 Hz
Puissance absorbée: ................................ 750 W
Nombre de courses : ...................... 0-2800 tr/min
Hauteur de course : .................................. 20 mm
Profondeur de coupe du bois : ............... 150 mm
Profondeur de coupe du fer : .................... 10 mm
Largeur maximale de lame de scie : ........ 1,5 mm
Catégorie de protection : ..............................II /
Poids : ........................................................2,6 kg
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter-
minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L
pA
.... 86,3 dB(A)
Imprécision K
pA
............................................3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
.. 97,3 dB(A)
Imprécision K
WA
............................................3 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Coupe de plaques de bois
Valeur d‘émission de vibration ah = 18,67 m/s²
Imprécision K = 1,5 m/s²
Coupe de poutres de bois
Valeur d‘émission de vibration ah = 16,36 m/s²
Imprécision K = 1,5 m/s²
La valeur d’émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d’essai normée et peut être
modi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exception-
nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
être utilisée pour comparer un outil électrique à
un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération
au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Changement de lame de scie ( gure 2)
Avant tous travaux sur la machine et lors d’un
changement de lame, mettez la scie „à voleur“
hors circuit et retirez la che secteur de la prise.
Tournez la bague (a) au niveau du logement de
la lame de scie (5) comme indiqué sur la gure
2 jusqu’à ce que la lame de la scie (3) se laisse
glisser dans la fente du logement de la lame de
scie (5).
Relâchez à présent la bague (a), la bague (a) doit
reprendre sa position d’origine.
Si tel n’est pas le cas, essayez de tourner manu-
ellement la bague (a) dans sa position d’origine.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 23Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 23 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
F
- 24 -
Contrôlez à présent si la lame est bien xée dans
son logement en tirant sur celle-ci.
5.2 Changement du réglage du patin
( gure 3)
Avertissement !
Tirez la che de contact.
Pour régler le patin (4), ouvrez le levier de xation
du patin (6) sur le côté droit a n de déverrouiller
le patin (4). Réglez l’écart souhaité et refermez le
levier (6).
Véri ez que le patin est bien xé !
6. Commande
6.1 Interrupteur Marche / Arrêt
( gure 1/pos. 1)
Mise en circuit :
appuyez sur l’interrupteur Marche / Arrêt
Mise hors circuit :
relâchez l’interrupteur Marche / Arrêt
6.2 Bouton de blocage ( gure 1/pos. 2)
Avec le bouton de blocage (2), on peut arrêter
l’interrupteur Marche/Arrêt (1) en fonctionnement.
Appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche /
Arrêt (1).
6.3 Utilisation comme scie à guichet
( gure 4)
Placez la scie „à voleur“ sur le matériau à couper,
comme indiqué en gure 4. Mettez la scie „à vo-
leur“ en circuit et poussez-la contre le matériau à
couper. La vitesse de coupe doit être adaptée au
matériau.
6.4 Indicateur d‘état ( g. 1/pos. 7)
Lorsque la che de contact est branchée,
l‘indicateur d‘état (7) s‘allume.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap-
pareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 24Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 24 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
F
- 25 -
8.4 Commande de pièces de rechange et
d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l‘adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme
inaccessible aux enfants. La température de
stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 25Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 25 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
F
- 26 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 26Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 26 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
F
- 27 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* brosses à charbon
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Lame de scie
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 27Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 27 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
F
- 28 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 28Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 28 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
I
- 29 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 29Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 29 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
I
- 30 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1+3)
1 Interruttore ON/OFF
2 Pulsante di bloccaggio
3 Lama
4 Pattino della sega
5 Sede della lama
6 Leva di ssaggio per pattino della sega
7 Indicatore di esercizio
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Sega universale
Lama
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
La sega multiuso è adatta per segare legno, ferro,
metalli non ferrosi e plastica usando la rispettiva
lama.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 30Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 30 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
I
- 31 -
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: ......................220-240 V~ 50 Hz
Potenza assorbita: ..................................... 750 W
Numero di corse: ..............................0-2800 min
-1
Altezza di corsa: ....................................... 20 mm
Profondità di taglio legno: ....................... 150 mm
Profondità di taglio ferro: .......................... 10 mm
Larghezza massima della lama: .............. 1,5 mm
Grado di protezione: .....................................II /
Peso: ..........................................................2,6 kg
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L
pA
........ 86,3 dB (A)
Incertezza K
pA
..............................................3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
.......... 97,3 dB (A)
Incertezza K
WA
..............................................3 dB
Portate cu e antirumore.
L’e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745.
Taglio di pannelli di legno
Valore emissione vibrazioni ah = 18,67 m/s²
Incertezza K = 1,5 m/s²
Taglio di travi di legno
Valore emissione vibrazioni ah = 16,36 m/s²
Incertezza K = 1,5 m/s²
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
5.1 Cambio della lama (Fig. 2)
Prima di eseguire qualsiasi operazione
all’elettroutensile e di cambiare la lama spegnete
la sega multiuso e staccate la spina dalla presa
di corrente.
Ruotate l’anello (a) sulla sede della lama (5)
come mostrato in Fig. 2 no a quando sia possibi-
le inserire la lama (3) nella fessura della sede (5).
Ora lasciate di nuovo l’anello (a), che dovrebbe
ritornare nella posizione di partenza.
Se ciò non avviene, cercate di ruotare l’anello (a)
manualmente nella posizione di partenza.
Accertatevi quindi che la lama sia ssata salda-
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 31Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 31 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
I
- 32 -
mente nella sede provando a tirarla.
5.2 Regolazione del pattino della sega (Fig. 3)
Avvertenza!
Staccate la spina dalla presa.
Per regolare il pattino della sega (4), aprite la
relativa leva di ssaggio (6) sul lato destro per
sbloccare il pattino della sega (4). Impostate la
distanza desiderata e chiudete nuovamente la
leva (6).
Accertatevi che il pattino della sega sia ssato
saldamente!
6. Uso
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1/Pos. 1)
Accensione:
Premete l’interruttore ON/OFF
Spegnimento:
Mollate l’interruttore di ON/OFF
6.2 Pulsante di bloccaggio (Fig. 1/Pos. 2)
Con il pulsante di bloccaggio (2) l’interruttore ON/
OFF (1) può essere bloccato in esercizio. Per
spegnere, premete brevemente l’interruttore ON/
OFF (1).
6.3 Uso come seghetto alternativo (Fig. 4)
Appoggiate la sega multiuso al materiale da se-
gare come indicato nella Fig. 4. Inserite la sega
multiuso e spingetela verso il materiale da segare.
La velocità di taglio deve essere adattata al mate-
riale da segare.
6.4 Indicatore di esercizio (Fig. 1/Pos. 7)
L‘indicatore di esercizio (7) è illuminato quando la
spina è inserita.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari quali cata al ne di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
8.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricis-
ta.
Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
8.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e
accessori
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne-
cessario indicare quanto segue:
Tipo di apparecchio
Numero di articolo dell‘apparecchio
Numero di identificazione dell‘apparecchio
Numero del pezzo di ricambio richiesto
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 32Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 32 13.02.2018 15:55:2113.02.2018 15:55:21
background
I
- 33 -
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 33Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 33 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
I
- 34 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 34Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 34 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
I
- 35 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone
Materiale di consumo/parti di consumo * Lama
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 35Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 35 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
I
- 36 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 36Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 36 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
DK/N
- 37 -
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv,
som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds-
skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 37Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 37 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
DK/N
- 38 -
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo-
ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor bet-
jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin-
gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis-
ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1+3)
1 Tænd/Sluk-knap
2 Låseknap
3 Savklinge
4 Sål
5 Klingeholder
6 Fikseringsarm til sål
7 Driftsindikator
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve-
ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecen-
ter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op-
mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Universalsav
Savklinge
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Universalsaven er beregnet til savning i træ, jern,
ikke-jernholdige metaller og kunststof med anven-
delse af passende savklinge.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth-
vert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-
triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-
værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Netspænding: ..........................220-240 V~ 50 Hz
Optagen e ekt: ......................................... 750 W
Slagantal: .........................................0-2800 min
-1
Slaghøjde: ................................................ 20 mm
Skæredybde træ: ................................... 150 mm
Skæredybde jern: ..................................... 10 mm
Maksimal klingebredde: .......................... 1,5 mm
Kapslingsklasse: ..........................................II /
Vægt: ..........................................................2,6 kg
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 38Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 38 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
DK/N
- 39 -
Fare!
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til
EN 60745.
Lydtryksniveau L
pA
.............................. 86,3 dB(A)
Usikkerhed K
pA
.............................................3 dB
Lyde ektniveau L
WA
............................ 97,3 dB(A)
Usikkerhed K
WA
............................................3 dB
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø-
retab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin-
ger) beregnet i henhold til EN 60745.
Savning af træplader
Svingningsemissionstal a
h
= 18,67 m/s
2
Usikkerhed K = 1,5 m/s
2
Savning af træbjælker
Svingningsemissionstal a
h
= 16,36 m/s
2
Usikkerhed K = 1,5 m/s
2
Det angivne svingningsemissionstal er målt ud
fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
- afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes
på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over
den angivne værdi.
Det angivne svingningsemissionstal kan anven-
des til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
Det angivne svingningsemissionstal kan også an-
vendes til en indledende skønsmæssig vurdering
af den negative påvirkning.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet fors-
kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko-
faktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konst-
ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli-
geholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
Advarsel!
Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden
du foretager indstillinger på høvlen.
5.1 Skift af savklinge ( g. 2)
Inden arbejde udføres på selve maskinen, inklusi-
ve skift af savklinge, skal universalsaven slukkes
og netstikket trækkes ud af stikkontakten. Drej
ringen (a) på klingeholderen (5) som vist på g. 2,
indtil savklingen (3) lader sig presse ind i slidsen
på klingeholderen (5). Slip ringen (a) igen - ringen
(a) skal gå tilbage i udgangsposition. Gør den ikke
det, så prøv at dreje ringen (a) i udgangsposition
med hånden.
Træk i savklingen for at tjekke, om den sidder
godt fast i holderen.
5.2 Justering af sål ( g. 3)
Advarsel!
Træk netstikket ud af stikkontakten.
For at justere sålen (4) åbnes kseringsarmen til
sålen (6) i den højre side, så sålen (4) frigøres. In-
dstil den ønskede afstand og luk armen (6) igen.
Kontroller, at sålen sidder ordentlig fast!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 39Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 39 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
DK/N
- 40 -
6. Betjening
6.1 Tænd/Sluk-knap ( g. 1/pos. 1)
Tænde:
Tryk på tænd/sluk-knappen
Slukke:
Slip tænd/sluk-knappen
6.2 Låseknap ( g. 1/pos. 2)
Med låseknappen (2) kan tænd/sluk-knappen (1)
kseres under drift. Tryk kortvarigt på tænd/sluk-
knappen (1) for at slukke.
6.3 Anvendelse som stiksav ( g. 4)
Sæt universalsaven ned på det materiale, der
skal saves i, som vist på g. 4. Tænd for universal-
saven, og skub den mod savematerialet. Skære-
hastigheden skal tilpasses materialet.
6.4 Driftsindikator ( g.1/pos. 7)
Når netstikket er sat i, lyser driftsindikatoren (7).
7. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Fare!
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi-
ges, skal den skiftes ud af producenten eller den-
nes kundeservice eller af person med lignende
kvali kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol-
delsesarbejde.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings-
eller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et el-
værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
8.2 Kontaktkul
Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet
efterses af en fagmand.
Fare! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af
en fagmand.
8.3 Vedligeholdelse
Der ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
8.4 Bestilling af reservedele og tilbehør:
Ved bestilling af reservedele bedes følgende
oplyst:
Produktets typebetegnelse
Produktets varenummer
Produktets identnummer
Nummeret på den ønskede reservedel
Aktuelle priser og øvrig information ndes på
www.isc-gmbh.info
9. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-
kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 40Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 40 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
DK/N
- 41 -
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortska e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 41Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 41 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
DK/N
- 42 -
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Kontaktkul
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Savklinger
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig-
tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 42Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 42 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
DK/N
- 43 -
Garantibevis
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service-
nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn-
digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel-
ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net-
spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli-
geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur-
ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det-
te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa-
rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat-
tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen-
hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 43Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 43 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
S
- 44 -
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget nns det risk för att gnistor uppstår
eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material nns det risk för att hälsovåd-
ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 44Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 44 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
S
- 45 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1+3)
1 Strömbrytare
2 Låsknapp
3 Sågblad
4 Fotplatta
5 Sågbladsfäste
6 Spärrspak för fotplatta
7 Driftindikering
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita-
bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan-
visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Universalsåg
Sågblad
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Multisågen är avsedd för sågning av trä, järn,
icke-järnmetall och plast med ett lämpligt sågblad.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Nätspänning ..........................220-240 V ~ 50 Hz
Upptagen e ekt: ........................................ 750 W
Varvtal: .............................................0-2800 min
-1
Slaghöjd: .................................................. 20 mm
Sågdjup trä: ............................................ 150 mm
Sågdjup järn: ............................................ 10 mm
maximal sågbladsbredd: ......................... 1,5 mm
Skyddsklass .................................................II /
Vikt .............................................................2,6 kg
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 45Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 45 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
S
- 46 -
Fara!
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt
EN 60745.
Ljudtrycksnivå L
pA
.............................. 86,3 dB(A)
Osäkerhet K
pA
..............................................3 dB
Ljude ektnivå L
WA
............................... 97,3 dB(A)
Osäkerhet K
WA
..............................................3 dB
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin-
gar) har bestämts enligt EN 60745.
Såga träplattor
Vibrationsemissionsvärde ah = 18,67 m/s²
Osäkerhet K = 1,5 m/s²
Såga träbalkar
Vibrationsemissionsvärde ah = 16,36 m/s²
Osäkerhet K = 1,5 m/s²
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts
upp med en standardiserad provningsmetod och
kan variera beroende på vilket sätt som elverk-
tyget används. I undantagsfall kan det faktiska
värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ-
das om man vill jämföra olika elverktyg.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även
användas för en första bedömning av inverkan
från elverktyget.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl-
jande risker kan uppstå på grund av elverkty-
gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig damm lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och un-
derhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Varning!
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ-
ra inställningar på maskinen.
5.1 Byta sågblad (bild 2)
Dra alltid ut stickkontakten och koppla ifrån mul-
tisågen innan du utför arbeten på maskinen eller
ska byta sågblad.
Vrid runt sågbladsfästets (5) ring (a) enligt
beskrivningen i bild 2 tills sågbladet (3) kan skju-
tas in i öppningen i sågbladsfästet (5).
Släpp därefter ringen (a) som då måste snäppa
tillbaka till sitt utgångsläge.
Om detta inte sker måste du försöka att vrida till-
baka ringen (a) till utgångsläget för hand.
Dra därefter i sågbladet för att kontrollera att det
sitter fast ordentligt i fästet.
5.2 Ställa in fotplattan (bild 3)
Varning!
Dra ut stickkontakten.
Om fotplattan (4) behöver ställas in ska spärrs-
paken för fotplattan (6) som nns på höger sida
tryckas in. Därefter har fotplattan (4) reglats upp.
Ställ in avsett avstånd och stäng sedan spaken
(6) på nytt.
Kontrollera att fotplattan sitter fast.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 46Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 46 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
S
- 47 -
6. Användning
6.1 Strömbrytare (bild 1/pos. 1)
Inkoppling:
Tryck in strömbrytaren.
Frånkoppling:
Släpp strömbrytaren.
6.2 Låsknapp (bild 1/pos. 2)
Spärra strömbrytaren (1) under drift med låsknap-
pen (2). Tryck in strömbrytaren (1) kort för att slå
ifrån.
6.3 Använda sågen som sticksåg (bild 4)
Sätt multisågen emot materialet som ska sågas
enligt beskrivningen i bild 4. Koppla in multisågen
och skjut sågen mot materialet som ska sågas.
Anpassa såghastigheten till materialet.
6.4 Driftindikering (bild 1/pos. 7)
Driftindikeringen (7) är tänd när verktygets stick-
kontakt har anslutits.
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås-
te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet efter-
som det annars nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings-
arbeten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas-
kinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt-
riska slag.
8.2 Kolborstar
Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en
behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna.
Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en be-
hörig elinstallatör.
8.3 Underhåll
I maskinens inre nns inga delar som kräver un-
derhåll.
8.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning
Ange följande information när du beställer reser-
vdelar:
Produkttyp
Produktens artikelnummer
Produktens ID-nr.
Reservdelsnumret för reservdelen
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack-
ningen.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 47Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 47 13.02.2018 15:55:2213.02.2018 15:55:22
background
S
- 48 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 48Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 48 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
S
- 49 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Kolborstar
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Sågblad
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 49Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 49 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
S
- 50 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 50Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 50 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
CZ
- 51 -
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranní si peíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Psobení hluku mže zpsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající pi práci nebo odštpky deva, tísky a prachy vystu-
pující z pístroje mohou zpsobit ztrátu viditelnosti.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Pi zpracování deva a jiných materiál mže vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 51Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 51 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
CZ
- 52 -
Nebezpečí!
Pi používání pístroj musí být dodržována uritá
bezpenostní opatení, aby se zabránilo zranním
a škodám. Pette si proto peliv tento návod
k obsluze / bezpenostní pokyny. Dobe si ho/
je uložte, abyste mli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud pedáte pístroj jiným osobám,
pedejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpenostní pokyny. Nepebíráme žádné ruení
za škody a úrazy vzniklé v dsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpenostních
pokyn.
1. Bezpečnostní pokyny
Píslušné bezpenostní pokyny naleznete v
piložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání pi dodržování
bezpenostních pokyn a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo tžká zranní. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1+3)
1 Za-/vypína
2 Zajišovací kno ík
3 Pilový kotou
4 Kluzná botka
5 Upínání pilového kotoue
6 Aretaní páka pro kluznou botku
7 Indikace provozu
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základ
popsaného rozsahu dodávky. V pípad
chybjících díl se prosím obrate nejpozdji
bhem 5 pracovních dn po zakoupení výrobku
za pedložení platného dokladu o koupi na naše
servisní stedisko nebo prodejnu, kde jste pístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevete balení a pístroj opatrn vyjmte z
balení.
Odstrate obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P ekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte pístroj a píslušenství, zda neby-
ly pi peprav poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruní doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Univerzální pila
Pilový kotou
Originální návod k použití
Bezpenostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Univerzální pila je urena na ezání deva, železa,
barevných kov a plast za použití píslušného
pilového listu.
Pístroj smí být používán pouze podle svého
úelu urení. Každé další, toto pekraující
použití, neodpovídá použití podle úelu urení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranní všeho dru-
hu ruí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše pístroje nebyly
podle svého úelu urení konstruovány pro
živnostenské, emeslnické nebo prmyslové
použití. Nepebíráme proto žádné ruení, pokud
je pístroj používán v živnostenských, emeslných
nebo prmyslových podnicích a pi srovnatelných
innostech.
4. Technická data
ové naptí: ...........................220-240 V~ 50 Hz
Píkon: ....................................................... 750 W
Poet zdvih: ....................................0-2800 min
-1
Výška zdvihu: ........................................... 20 mm
Hloubka ezu devo: ............................... 150 mm
Hloubka ezu železo: ................................ 10 mm
Maximální šíka pilového listu: ................. 1,5 mm
Tída ochrany: ..............................................II /
Hmotnost: ..................................................2,6 kg
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 52Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 52 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
CZ
- 53 -
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace zmeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
pA
............. 86,3 dB(A)
Nejistota K
pA
.................................................3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
......... 97,3 dB(A)
Nejistota K
WA
................................................3 dB
Noste ochranu sluchu.
Psobení hluku mže zpsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový souet tí
smr) zmeny podle normy EN 60745.
Řezání dřevěných desek
Emisní hodnota vibrací a
h
= 18,67 m/s
2
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Řezání dřevěných trámů
Emisní hodnota vibrací a
h
= 16,36 m/s
2
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Uvedená emisní hodnota vibrací byla zmena
podle normované zkušební metody a mže se
mnit v závislosti na druhu a zpsobu použití
elektrického pístroje, a ve výjimených pípadech
se mže nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací mže být použita
ke srovnání jednoho elektrického pístroje s jinými
pístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací mže být také
použita k úvodnímu posouzení negativních vliv.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze pístroje v bezvadném sta-
vu.
Pravideln provádjte údržbu a išt
pístroje.
P izpsobte Váš zpsob práce pístroji.
Nepetžujte pístroj.
V pípad poteby nechte pístroj zkontrolo-
vat.
P ístroj vypnte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor!
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizi-
ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se pístroj
používá delší dobu nebo není ádn veden a
udržován.
5. Před uvedením do provozu
Ped zapnutím se pesvdte, zda údaje na typo-
vém štítku souhlasí s údaji sít.
Varování!
Než začnete na přístroji provádět nastavení,
vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
5.1 Výměna pilového listu (obr. 2)
Ped všemi pracemi na stroji a pi výmn pilo-
vého listu vypnout univerzální pilu a vytáhnout
ovou zástrku ze zásuvky. Otáejte kroužkem
(a) na upínání pilového listu (5) podle obrázku 2
tak dlouho, až je možné zasunout pilový list (3) do
drážky upínání pilového listu (5). Nyní kroužek (a)
opt puste, kroužek (a) by se ml znovu vrátit do
výchozí polohy. Pokud tomu tak není, pokuste se
kroužek (a) run otoit do výchozí polohy.
Nyní tažením za pilový list zkontrolujte, zda list
pevn drží v upínání.
5.2 Nastavení kluzné botky (obr. 3)
Varování!
Vytáhnte síovou zástrku.
Pro nastavení kluzné botky (4) otevete
zajišovací páku kluzné botky (6) na pra
stran, abyste kluznou botku (4) odblokovali. Nas-
tavte požadovanou vzdálenost a páku (6) opt
uzavete.
Zkontrolujte, zda kluzná botka pevn drží!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 53Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 53 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
CZ
- 54 -
6. Obsluha
6.1 Za-/vypínač (obr. 1/pol. 1)
Zapnutí:
Za-/vypína stisknout
Vypnutí:
Za-/vypína pustit
6.2 Zajišťovací tlačítko (obr. 1/pol. 2)
Pomocí zajišovacího tlaítka (2) mže být za-/
vypína (1) pi provozu aretován. Na vypnutí krát-
ce stisknout za-/vypína (1).
6.3 Použití jako přímočará pila (obr. 4)
Nasate univerzální pilu na ezaný materiál
tak, jak je znázornno na obr. 4. Univerzání pilu
zapnte a posouvejte ji proti ezanému materiálu.
Rychlost ezání musí být pizpsobena materiálu.
6.4 Hlavní spínač (obr. 1/pol. 7)
Indikace provozu (7) svítí, pokud je zapojená
ová zástrka.
7. Výměna síťového napájecího
vedení
Nebezpečí!
Pokud je síové napájecí vedení poškozeno, musí
být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvali kovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpeím.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Ped všemi isticími pracemi vytáhnte síovou
zástrku.
8.1 Čiště
Udržujte bezpenostní zaízení, vtrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a neistot, jak
jen to je možné. Otete pístroj istým hadrem
nebo ho profouknte stlaeným vzduchem pi
nízkém tlaku.
Doporuujeme pímo po každém použití
pístroj vyistit.
Pravideln pístroj istte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
isticí prostedky nebo rozpouštdla; tyto
by mohly narušit plastové díly pístroje.
Dbejte na to, aby se do pístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického pístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
8.2 Uhlíkové kartáčky
Pi nadmrné tvorb jisker nechte pekontrolovat
odborníkem uhlíkové kartáky.
Nebezpečí! Uhlíkové kartáky smí vymnit pou-
ze odborný elektriká.
8.3 Údržba
Uvnit pístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
8.4 Objednávání náhradních dílů a
příslušenství:
Pi objednávce náhradních díl je teba uvést
následující údaje:
Typ pístroje
íslo artiklu pístroje
Identifikaíslo pístroje
íslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Pístroj je uložen v balení, aby bylo zabránno
poškození pi peprav. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo mže být dáno zpt do
cirkulace surovin. Pístroj a jeho píslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiál, jako nap. kov
a plasty. Defektní pístroje nepatí do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by ml být pístroj
odevzdán na píslušném sbrném míst. Pokud
žádné takové sbrné místo neznáte, mli byste se
informovat na místním zastupitelství.
10. Skladování
Skladujte pístroj a jeho píslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím míst a mimo dosah
dtí. Optimální teplota skladování leží mezi 5
a 30 ˚C. Uložte elektrický pístroj v originálním
balení.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 54Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 54 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
CZ
- 55 -
Jen pro zem EU
Elektrické náadí a pístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské smrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ) a
pi prosazování národního práva musí být spotebované elektrické náadí sbíráno samostatn a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklaního závodu.
Alternativa recyklace k výzv na zptné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického pístroje je povinen alternativn namísto zptného odeslání zaízení spolupsobit
pi jeho správném zužitkování v pípad, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý pístroj lze v takovém pípad
odevzdat také ve sbrn, která provede odstranní ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto pedpisy se nevztahují na díly píslušenství a pomocné prostedky bez elektrických souástí
pidané ke starým pístrojm.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a prvodních listin, také ve výtažcích, je pípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické zmny vyhrazeny
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 55Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 55 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
CZ
- 56 -
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záruním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záruním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-
jednávání náhradních a rychle opotebitelných díl nebo nákup spotebních materiál.
Je teba dbát na to, že u tohoto pístroje podléhají následující díly opotebení pimenému použití nebo
pirozenému opotebení, resp. jsou potebné jako spotební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotebitelné díly* Uhlíkové kartáky
Spotební materiál/spotební díly* Pilový list
Chybjící díly
* není nutn obsaženo v rozsahu dodávky!
V pípad nedostatk nebo chyb Vás žádame, abyste píslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na pesný popis chyby a odpovzte pitom v každém pípad na nás-
ledující otázky:
Fungoval pístroj pedtím nebo byl od zaátku defektní?
Všimli jste si neho ped vyskytnutím poruchy (píznak ped poruchou)?
Jakou chybnou funkci pístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní píznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 56Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 56 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
CZ
- 57 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají písné kontrole kvality. Pokud i pesto tento pístroj bezvadn nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záruním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním ísle.
Pro uplatování požadavk poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruní podmínky jsou ureny výlun pro spotebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdlen inné aktivity. Tyto záruní podmínky
upravují dodatené záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových pístroj navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zstanou touto zárukou nedoteny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradn na nedostatky na vámi zakoupeném novém pístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou zpsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranní tchto nedostatk na pístroji nebo výmnu pístroje.
Dbejte prosím na to, že naše pístroje nebyly podle svého úelu urení konstruovány pro
živnostenské, emeslnické nebo odborné použití. Záruní smlouva se proto nenaplní, pokud byl
pístroj bhem záruní doby používán v živnostenských, emeslnických nebo prmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
eny:
- Škody na pístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základ neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako nap. pipojení na chybné síové naptí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokyn k údržb a bezpenostních pokyn, vystavením pístroje
nepirozeným povtrnostním podmínkám nebo nedostatenou péí a údržbou.
- Škody na pístroji, které vznikly neoprávnným nebo nesprávným použitím (jako nap. petížení
pístroje nebo použití neschválených pídavných nástroj nebo píslušenství), vniknutím cizích tles
do pístroje (jako nap. písek, kameny nebo prach, škody pi peprav), používáním násilí nebo cizím
psobením (jako nap. škody zpsobené pádem).
- Škody na pístroji nebo na dílech pístroje, které jsou zpsobeny bžným opotebením
pimeného použití nebo jiným pirozeným opotebením.
4. Záruní doba iní 24 msíc a zaíná datem koup pístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatovány ped uplynutím záruní doby bhem dvou týdn poté, co byla vada zjištna.
Uplatování požadavk poskytnutí záruky po uplynutí záruní doby je vyloueno. Oprava nebo
výmna pístroje nevede ani k prodloužení záruní doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruní doby pro tento pístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také pi využití
místního servisu.
5. Pro uplatování požadavk na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní pístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mjte pipravenu nákupní útenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Pístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících doklad a bez typového štítku, jsou ze záruního plnní vyloueny
z dvodu nedostatené možnosti jednoznaného piazení. Pokud je defekt pístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový pístroj.
Samozejm Vám rádi odstraníme nedostatky na pístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém pípad nám prosím zašlete pístroj na naší
servisní adresu.
V pípad rychle opotebitelných díl, spotebních díl a chybjících díl poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 57Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 57 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
SK
- 58 -
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, preítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobi poškodenie sluchu.
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli vies k trvalému poškodeniu zraku.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznika
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie by spracovávaný!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 58Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 58 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
SK
- 59 -
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiava
príslušné bezpenostné opatrenia, aby bolo
možné zabráni prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo preítajte tento ná-
vod na obsluhu/bezpenostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požiiava tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpenostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ruenie za nehody ani škody, ktoré vz-
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpenostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpenostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pred-
pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpenostných predpisov a pokynov môžu
ma za následok úraz elektrickým prúdom, vz-
nik požiaru a/alebo ažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1+3)
1 Vypína zap/vyp
2 Aretané tlaidlo
3 Pílový list
4 Pílová pätka
5 Uloženia pílového listu
6 Aretaná páka pre pílovú pätku
7 Prevádzkový ukazovate
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnos výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich astí sa prosím obráte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záru
tabuku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Odstráte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokia sú obsiahnuté).
Skontrolujte, i obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, i nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom.
Pokia možno, uschovajte si obal až do konca
zárunej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Univerzálna píla
Pílový list (1x)
Originálny návod na obsluhu
Bezpenostné pokyny
3. Správne použitie prístroja
Táto univerzálna píla je urená na rezanie dreva,
železa, farebných kovov a plastov s použitím
príslušného pílového listu.
Prístroj smie by použitý len na ten úel, na ktorý
bol urený. Akékovek iné odlišné použitie sa
považuje za nespajúce úel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokovek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ruí používate / obslu-
hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohad na skutonos, že naše príst-
roje neboli svojim urením konštruované na profe-
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záruné ruenie, ak sa
prístroj bude používa v profesionálnych, reme-
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na innosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Sieové napätie: ......................220-240 V~ 50 Hz
Príkon: ...................................................... 750 W
Rýchlos zdvihu: ...............................0-2800 min
-1
Výška : ..................................................... 20 mm
Hbka rezu - drevo: ................................. 150 mm
Hbka rezu - železo: .................................. 10 mm
Maximálna šírka pílového listu: ................ 1,5 mm
Trieda ochrany: .............................................II /
Hmotnos: ..................................................2,6 kg
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 59Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 59 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
SK
- 60 -
Nebezpečenstvo!
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlunosti a vibrácií boli merané poda
európskej normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
pA
............ 86,3 dB (A)
Nepresnos K
pA
............................................3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
......... 973 dB (A)
Nepresnos K
WA
...........................................3 dB
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobi poškodenie
sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súet vektorov troch
smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
Rezanie drevených dosiek
Emisná hodnota vibrácie a
h
= 18,67 m/s
2
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
2
Rezanie drevených trámov
Emisná hodnota vibrácie a
h
= 16,36 m/s
2
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
2
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná
poda normovaného skúšobného postupu a môže
sa meni v závislosti od druhu a spôsobu použitia
elektrického náradia a vo výnimoných prípadoch
sa môže nachádza nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použi
za úelom porovnania elektrického prístroja s
inými prístrojmi.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež
použi za úelom východiskového posúdenia
vplyvov.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini-
mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a istenie
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolova.
Prístroj vypnite, pokia ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie púc, pokia sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokia sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi-
brácie rúk a ramien, pokia sa prístroj bude
používa dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedte sa pred zapojením prístroja do siete
o tom, i údaje na typovom štítku prístroja súhla-
sia s údajmi elektrickej siete.
Výstraha!
Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek
nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický
kábel.
5.1 Výmena pílového listu (obr. 2)
Pred všetkými prácami na stroji a pred výmenou
pílového listu vypnite univerzálnu pílu a vytiahnite
elektrický kábel zo zásuvky.
Otáajte krúžkom (a) uloženia pílového listu (5)
tak, ako to je znázornené na obrázku 2, až kým
sa nebude da zasunú pílový list (3) do otvoru
uloženia pílového listu (5). Následne krúžok (a)
znovu pustite, pritom by sa mal krúžok (a) znovu
vráti do východiskovej polohy. Ak tomu tak nie je,
tak sa pokúste krúžok (a) otoi rukou do výcho-
diskovej polohy.
Potiahnutím za pílový list teraz skontrolujte, i list
bezpene drží v uložení.
5.2 Nastavenie pílovej pätky (obr. 3)
Výstraha!
Vytiahnite kábel zo siete.
Za úelom nastavenia pílovej pätky (4) otvorte
aretanú páku pre pílovú pätku (6) na pravej
strane, aby sa pílová pätka (4) odblokovala.
Nastavte požadovaný odstup a páku (6) znovu
zatvorte.
Skontrolujte pevné upevnenie pílovej pätky!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 60Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 60 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
SK
- 61 -
6. Obsluha
6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 1/pol. 1)
Zapnutie:
Stlai vypína zap/vyp
Vypnutie:
Pusti vypína zap/vyp
6.2 Aretačné tlačidlo (obr. 1/pol. 2)
Pomocou aretaného tlaidla (2) sa môže
vypína zap/vyp (1) za xova v polohe prevádz-
ky. Vypnutie sa uskutoní krátkym zatlaením
vypínaa zap/vyp (1).
6.3 Použitie ako priamočiara píla (obr. 4)
Priložte univerzálnu pílu tak, ako to je zobrazené
na obr. 4, na spracovávaný materiál. Zapnite
univerzálnu pílu a posúvajte univerzálnu pílu voi
rezanému materiálu. Rýchlos rezania sa musí
prispôsobi materiálu.
6.4 Prevádzkový ukazovateľ (obr. 1/pol. 7)
Prevádzkový ukazovate (7) svieti pri zapojenej
sieovej zástrke.
7. Výmena sieťového prípojného
vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieového prípojného
vedenia prístroja sa musí vedenie vymeni výrob-
com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo
podobne kvali kovanou osobou, aby sa zabránilo
rizikám.
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a istiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzducho
otvory a kryt motora vždy v istom stave bez
prachu a neistôt. Utrite prístroj istou utier-
kou alebo ho vyistite vyfúkaním stlaeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúame, aby ste prístroj istili priamo po
každom použití.
istite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne istiace pros-
triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnú umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
8.2 Uhlíkové kefky
Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové
kefky na prístroji skontrolova odborným elektri
károm.
Nebezpečenstvo! Uhlíkové kefky smú by
vymieané len odborným elektrikárom.
8.3 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne alšie
diely vyžadujúce údržbu.
8.4 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uvies nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné íslo prístroja
Identifikaíslo prístroja
íslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za úelom zabráne-
nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro-
bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použi alebo sa môže da do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpa-
du. Prístroj by sa mal odovzda k odbornej likvi-
dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokia Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
10. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori-
ginálnom balení.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 61Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 61 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
SK
- 62 -
Len pre krajiny EÚ
Neodstraujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Poda Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzda do triedeného
zberu a musí sa zabezpei ich špeci cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklaná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majite elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracova pri riad-
nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže by za týmto úelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po-
mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatoná tla alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
astí, je prípustná len s výslovným súhlasom spolonosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 62Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 62 13.02.2018 15:55:2313.02.2018 15:55:23
background
SK
- 63 -
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na zárunom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevzia zo záruného listu.Vám k dispozícii pre akékovek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dba na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové kefky
Spotrebný materiál / spotrebné diely* Pílový list
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienene obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc-
gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu-
júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od zaiatku chybný?
Všimli ste si nieo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie poda Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 63Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 63 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
SK
- 64 -
Záručný list
Vážená zákazníka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungova, je nám to vemi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto zárunom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser-
visnom telefónnom ísle. Pre uplatnenie nárokov na záruné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záruné podmienky sa týkajú výlune štandardných spotrebiteov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používa na úely v rámci svojich remeselníckych inností ani na iné samostatne
zárobkové innosti. Tieto záruné podmienky upravujú dodatoné záruné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatone k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záruné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záruné plnenie sa vzahuje výlune len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a poda
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst-
roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim urením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záruná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj poas
zárunej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo-
dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpenostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatonou
starostlivosou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na astiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a zaína plynú od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatni pred koncom uplynutia zárunej doby do dvoch týžd
ov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí zárunej doby je vylúené. Oprava alebo výmena príst-
roja nevedie k predženiu zárunej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
zárunej doby pre prístroj ani pre akékovek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii útenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst-
roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúené zo
záruného plnenia kvôli nedostatonej možnosti identi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záruné plnenie, dostanete obratom naspä opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky poda servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 64Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 64 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
NL
- 65 -
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en
stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta-
an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 65Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 65 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
NL
- 66 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
( g. 1+3)
1 AAN / UIT-schakelaar
2 Vastzetknop
3 Zaagblad
4 Zaagschoen
5 Zaagbladhouder
6 Vastzethendel voor zaagschoen
7 Bedrijfsindicator
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro-
leren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge-
kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-
informatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Universele zaag
Zaagblad
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
Controleer of de gegevens vermeld op het ken-
plaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 66Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 66 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
NL
- 67 -
4. Technische gegevens
Netspanning: ...........................220-240 V~ 50 Hz
Opgenomen vermogen: ............................ 750 W
Aantal slagen: ..................................0-2800 min
-1
Slaghoogte: .............................................. 20 mm
Snijdiepte hout: ...................................... 150 mm
Snijdiepte ijzer: ......................................... 10 mm
Maximale zaagbladbreedte: .................... 1,5 mm
Bescherming klasse: ................................... II /
Gewicht: .....................................................2,6 kg
Gevaar!
Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald
volgens EN 60745.
Geluidsdrukniveau L
pA
....................... 86,3 dB (A)
Onzekerheid K
pA
...........................................3 dB
Geluidsvermogen L
WA
........................ 97,3 dB (A)
Onzekerheid K
WA
..........................................3 dB
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie
richtingen) bepaald volgens EN 60745.
Snijden van houten panelen
Trillingsemissiewaarde ah = 18,67 m/s
2
Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
Snijden van houten balken
Trillingsemissiewaarde ah = 16,36 m/s
2
Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten
volgens een genormaliseerde testprocedure en
kan veranderen naargelang van de wijze waarop
het elektrische gereedschap wordt gebruikt en
in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven
waarde liggen.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden
gebruikt om elektrische gereedschappen onder-
ling te vergelijken.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor-
den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe-
den de nadelige gevolgen te beoordelen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Draag handschoenen.
Voorzichtig!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren be-
diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo-
en in verband met de bouwwijze en uitvoe-
ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onder-
houden.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken-
plaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Waarschuwing!
Verwijder altijd de netstekker uit het stop-
contact voordat u het gereedschap anders
afstelt.
5.1 Verwisselen van zaagblad ( g. 2)
Telkens voordat u met de machine begint te wer-
ken alsook vóór het verwisselen van zaagblad de
multizaag uitzetten en de netstekker uit het stop-
contact trekken.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 67Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 67 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
NL
- 68 -
Draai de ring (a) aan de zaagbladhouder (5) zoals
getoond in g. 2 tot u het zaagblad (3) de sleuf
van de zaagbladhouder (5) in kunt schuiven.
Laat dan de ring (a) weer los; de ring (a) zou moe-
ten terugkeren naar zijn oorspronkelijke stand.
Mocht dit niet het geval zijn, probeer dan de ring
(a) met de hand naar zijn oorspronkelijke stand
te draaien.
5.2 Verstellen van de zaagschoen ( g. 3)
Waarschuwing!
Trek de netstekker uit het stopcontact.
Om de zaagschoen (4) te verstellen opent u de
vastzethendel voor de zaagschoen (6) aan de
rechterkant om de zaagschoen (4) te ontgren-
delen. Stel de gewenste afstand in en sluit de
hendel (6) weer.
Controleer of de zaagschoen goed vast zit!
6. Bediening
6.1 AAN/UIT-schakelaar ( g. 1, pos. 1)
Aanzetten:
AAN/UIT-schakelaar indrukken
Uitzetten:
AAN/UIT-schakelaar loslaten
6.2 Vastzetknop ( g. 1, pos. 2)
Met de vastzetknop (2) kan de AAN-/UIT-scha-
kelaar (1) tijdens het gebruik van de zaag worden
vergrendeld. Voor het uitschakelen de AAN-/UIT-
schakelaar (1) kort indrukken.
6.3 Gebruik als wipzaag ( g. 4)
Hou de multizaag tegen het te snijden materiaal
zoals in g. 4 getoond. Zet de multizaag aan en
schuif de multizaag tegen het te snijden materi-
aal. De snijsnelheid is aan het materiaal aan te
passen.
6.4 Bedrijfsindicator ( g. 1, pos. 7)
Als de netstekker in het stopcontact is gestoken,
brandt de bedrijfsindicator (7).
7. Vervanging van de
netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be-
schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwali ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
8. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kun-
nen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendrin-
gen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
8.2 Koolborstels
Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors-
tels door een bekwame elektricien nazien.
Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een
bekwame elektricien worden vervangen.
8.3 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 68Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 68 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
NL
- 69 -
8.4 Bestelling van onderdelen en toebehoren:
Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het apparaat
Artikelnummer van het apparaat
Ident.-nummer van het apparaat
Onderdeelnummer van het benodigde on-
derdeel
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg-
temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele ver-
pakking.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 69Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 69 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
NL
- 70 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver-
zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 70Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 70 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
NL
- 71 -
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Koolborstels
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Zaagblad
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 71Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 71 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
NL
- 72 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge-
noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 72Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 72 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
E
- 73 -
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y
polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi-
al que contenga asbesto!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 73Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 73 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
E
- 74 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1+3)
1 Interruptor ON/OFF
2 Botón de enclavamiento
3 Hoja de la sierra
4 Zapata
5 Alojamiento para la hoja de sierra
6 Palanca para jar la zapata
7 Indicador de servicio
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Sierra universal
Hoja de la sierra
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
La sierra múltiple se ha diseñado exclusivamente
para cortar madera, hierro, metales no férreos y
plásticos, empleando la hoja de sierra adecuada.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 74Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 74 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
E
- 75 -
4. Características técnicas
Tensión de red: ........................220-240 V~ 50 Hz
Consumo: ................................................. 750 W
Número de carreras: ........................0-2800 min
-1
Altura de carrera: ...................................... 20 mm
Profundidad de corte en madera: ........... 150 mm
Profundidad de corte en hierro: ................ 10 mm
Ancho máximo de la hoja de la sierra: ..... 1,5 mm
Clase de protección: ..................................... II/
Peso: ..........................................................2,6 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica L
pA
.............. 86,3 dB(A)
Imprecisión K
pA
............................................3 dB
Nivel de potencia acústica L
WA
........... 97,3 dB(A)
Imprecisión K
WA
............................................3 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec-
tores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma EN 60745.
Corte de tablas de madera
Valor de emisión de vibraciones ah = 18,67 m/s²
Imprecisión K = 1,5 m/s²
Corte de vigas de madera
Valor de emisión de vibraciones ah = 16,36 m/s²
Imprecisión K = 1,5 m/s²
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excep-
cionales, variar o superar el valor indicado depen-
diendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue-
de utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
5.1 Cambio de la hoja de sierra (Fig. 2)
Antes de efectuar cualquier trabajo en la máquina
o cambiar la hoja de la sierra, es preciso descon-
ectar la misma y desenchufar el cable.
Girar el anillo (a) del alojamiento para la hoja de
sierra (5), según se muestra en la g. 2, hasta
que se pueda desplazar la hoja (3) introduciéndo-
se en su alojamiento (5).
A continuación, soltar el anillo (a), que debe vol-
ver a la posición inicial.
De no ser este el caso, intentar girar manualmen-
te el anillo (a) llevándolo a la posición inicial.
Tirar de la hoja de la sierra para comprobar si
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 75Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 75 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
E
- 76 -
permanece ja en el alojamiento.
5.2 Ajuste de la zapata ( g. 3)
Aviso!
Retirar el enchufe de la toma de corriente.
Para regular la zapata (4), abrir la palanca para
jar la zapata (6) situada en el lateral derecho y
así desbloquearla. Ajustar la distancia deseada y
volver a cerrar la palanca (6).
¡Comprobar que la zapata esté bien sujeta!
6. Manejo
6.1 Interruptor ON/OFF (Fig. 1/Pos. 1)
Conexión:
Apretar el interruptor ON/OFF
Desconexión:
Soltar el interruptor ON/OFF
6.2 Botón de enclavamiento (Fig. 1/Pos. 2)
El botón de enclavamiento (2) permite bloquear
el interruptor ON/OFF (1) durante el funciona-
miento. Para desconectar, pulsar brevemente el
interruptor ON/OFF (1).
6.3 Uso como sierra de calar (Fig. 4)
Coloque la sierra, como se muestra en la Fig. 4,
sobre el material a cortar. Conecte la sierra y des-
plácela contra el material a cortar. La velocidad
de corte debe adaptarse al material.
6.4 Indicador de servicio ( g.1/pos. 7)
El indicador de servicio se ilumina cuando el en-
chufe de red está conectado (7).
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cuali cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
8.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas,
ponerse en contacto con un electricista espe-
cializado para que compruebe las escobillas de
carbón.
Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben
ser cambiadas por un electricista.
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de repuesto y acces-
orios:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto,
es preciso indicar los siguientes datos:
Tipo de aparato
Número de artículo del aparato
Número de identificación del aparato
Número de la pieza de repuesto requerida
Los precios y la información actual se hallan en
www.isc-gmbh.info
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 76Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 76 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
E
- 77 -
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 77Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 77 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
E
- 78 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 78Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 78 13.02.2018 15:55:2413.02.2018 15:55:24
background
E
- 79 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón
Material de consumo/Piezas de consumo* Hoja de la sierra
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 79Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 79 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
E
- 80 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa-
rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 80Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 80 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
FIN
- 81 -
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje
Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt
saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter-
veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 81Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 81 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
FIN
- 82 -
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval-
lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli-
suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1+3)
1 Päälle-/pois-katkaisin
2 Lukitusnuppi
3 Sahanterä
4 Sahankenkä
5 Sahanteränistukka
6 Sahankengän lukitusvipu
7 Toimintanäyttö
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul-
la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn-
tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi-
pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Yleissaha
Sahanterä
Alkuperäiskäyttöohje
Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
Monitoimisaha soveltuu puun, raudan,värillisten
metallien ja muovien sahaamiseen kulloinkin
tarkoituksenmukaista sahanterää käyttäen.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu-
tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas-
tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol-
lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko-
illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Verkkojännite: ..........................220-240 V~ 50 Hz
Tehonotto: ................................................. 750 W
Iskuluku: ...........................................0-2800 min
-1
Iskukorkeushe: ......................................... 20 mm
Leikkaussyvyys puuhun: ........................ 150 mm
Leikkaussyvyys rautaan: .......................... 10 mm
Suurin sahanterän leveys: ....................... 1,5 mm
Suojaluokka: ................................................. II/
Paino: .........................................................2,6 kg
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 82Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 82 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
FIN
- 83 -
Vaara!
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN
60745 mukaisesti.
Äänen painetaso L
pA
.......................... 86,3 dB(A)
Mittausvirhe K
pA
............................................3 dB
Äänen tehotaso L
WA
............................ 97,3 dB(A)
Mittausvirhe K
WA
........................................... 3 dB
Käytä kuulosuojuksia.
Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta
suunnasta) mitattu standardin EN 60745 mukai-
sesti.
Puulevyjen leikkaaminen
Tärinän päästöarvo ah = 18,67 m/s
2
Epätarkkuus K = 1,5 m/s
2
Puupalkkien leikkaaminen
Tärinän päästöarvo ah = 16,36 m/s
2
Epätarkkuus K = 1,5 m/s
2
Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite-
tun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa
muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta
ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää
annetun arvon.
Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää
vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyöka-
lua toiseen samantyyppiseen työkaluun.
Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös
käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk-
sen alustavaa arviointia.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim-
man vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
Älä ylikuormita laitetta.
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
Käytä suojakäsineitä.
Huomio!
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty
jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken-
teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä
seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly-
suojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo-
suojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-
käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään
pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta
määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven
tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa.
Varoitus!
Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta,
ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
5.1 Sahanterän vaihto (kuva 2)
Ennen kaikkia monitoimisahaan tehtäviä töitä
sekä sahanterän vaihtoa tulee kone sammuttaa ja
verkkopistoke irroittaa sähkörasiasta.
Käännä sahanterän istukan (5) rengasta (a) kuten
kuvassa 2 näytetään, kunnes sahanterän (3) voi
työntää sananterän istukan (5) rakoon.
Päästä sitten rengas (a) jälleen irti, renkaan (a)
tulisi palata takaisin lähtöasemaansa.
Jos näin ei tapahdu, niin yritä kääntää rengas (a)
käsin takaisin lähtöasemaansa.
Tarkasta sitten vetämällä sahanterästä, onko se
tiukasti kiinni istukassa.
5.2 Sahankengän säätö (kuva 3)
Varoitus!
Irrota verkkopistoke.
Muuta sahankengän (4) säätöä avaamalla sa-
hankengän lukitusvipu (6) oikealla puolella, jolloin
sahankenkä (4) vapautuu lukituksesta. Säädä
haluamasi etäisyys ja lukitse vipu (6).
Tarkista, että sahankenkä on tukevasti paikallaan!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 83Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 83 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
FIN
- 84 -
6. Käyttö
6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1/nro 1)
Käynnistys:
Paina päälle-/pois-katkaisinta
Sammutus:
Päästä päälle-/pois-katkaisin irti
6.2 Lukitusnuppi (kuva 1/nro 2)
Lukitusnupin (2) avulla voit lukita päälle-/pois-
katkaisimen (1) käytön ajaksi. Sammuta laite pai-
namalla päälle-/pois-katkaisinta (1) lyhyesti.
6.3 Käyttö pistosahana (kuva 4)
Asenna monitoimisaha kuvan 4 mukaisesti sahat-
tavaan materiaaliin. Käynnistä monitoimisaha ja
työnnä sitä sahattavaa materiaalia vasten. Käytet-
ty leikkausnopeus tulee säätää materiaalin laatua
vastaavaksi.
6.4 Käytön merkkivalo (kuva 1/nro 7)
Kun verkkopistoke on työnnetty pistorasiaan, niin
käytön merkkivalo (7) palaa.
7. Verkkojohdon vaihtaminen
Vaara!
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen
on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-,
huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä-
tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei
pääse syntymään.
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia
puhdistusstoimia.
8.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah-
dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal-
la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo-
lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
8.2 Hiiliharjat
Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan
ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto.
Vaara! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain säh-
köalan ammattihenkilö.
8.3 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits-
evia osia.
8.4 Varaosatilaus
Varaosatilausta tehtäessä tulee antaa seuraavat
tiedot:
laitteen tyyppi
laitteen tuotenumero
laitteen tunnusnumero
tarvittavan varaosan varaosanumero
Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkko-
osoitteesta www.isc-gmbh.info
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-
tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai-
netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-
kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis-
ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis-
teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
10. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C
välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk-
sissaan.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 84Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 84 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
FIN
- 85 -
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek-
si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä-
välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu-
välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis-
taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 85Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 85 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
FIN
- 86 -
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump-
paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve-
lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Laji Esimerkki
Kuluvat osat* Hiiliharjat
Käyttömateriaali / käyttöosat* Sahanterä
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 86Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 86 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
FIN
- 87 -
Takuutodistus
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas-
palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus-
vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu-
della.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi-
työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat-
tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi-
antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy-
töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en-
nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu-
delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe-
tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy-
mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 87Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 87 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
RUS
- 88 -
Опасность! -        

Осторожно! Используйте средства защиты слуха.     
.
Осторожно! Используйте защитные очки.      
   ,      .
Осторожно! Используйте респиратор.      
    .    
!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 88Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 88 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
RUS
- 89 -
Опасность!
   
   
  ,  
  . 
  
   /  
  . 
    ,  
 ,  
.    
  ,   
    / 
  .   
    ,
    
  
    
.
1. Указания по технике
безопасности
   
  
!
Опасность!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
    
  
   ,
  / 
 . Храните все указания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
возможно воспользоваться ими в
будущем.
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1+3)
1  -
2   
3  
4  
5   
6    
7   
2.2 Состав комплекта устройства
   
   .
   
   
 ,   
,     5-
    ,
  
.    
   
  .
    
 .
  , 
   
  (
).
  .
  
   
 .
   
   
.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
 
 
  

   
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 89Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 89 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
RUS
- 90 -
3. Использование в соответствии
с предназначением
  
  , , 
   
  .
   
  . 
,    
  
.   
    
    
  ,
  .
,    
   
 ,  
 .   
   
  
 , 
  , 
 .
4. Технические данные
 : ... 220-240 , ~ 50 
 : ...................... 750 
 : ..............................0-2800 
-1
 : .............................................20 
  : ...........................150 
  : ...............................10 
   :
...................................................................1,5 
 : ............................................. II/
: ............................................................ 2,6 
Опасность!
Шумы и вибрация
    
  EN 60745.
   L
pA
............. 86,3 (A)
 K
pA
...............................3 
   L
WA
......... 97,33 (A)
 K
WA
..............................3 
Используйте защиту органов слуха.
    
.
   
(   )
  EN 60745.
Пиление деревянных досок
  
a
h
= 18,67 /
2
 K = 1,5 /
2
Пиление деревянных балок
  
a
h
= 16,36 /
2
 K = 1,5 /
2
   
   
,   
   
  
  
 .
   
    
   .
  
    
  
.
Сведите образование шумов и вибрации к
минимуму!
  
 .
  
  .
   
 .
   .
   
 .
 ,    
.
 .
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 90Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 90 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
RUS
- 91 -
Осторожно!
Остаточные опасности
Даже в том случае, если Вы используете
описываемый электрический инструмент
в соответствии с предписанием, то и тогда
всегда остается место для риска. Ниже
приведен список остаточных опасностей,
связанных с конструкцией настоящего
электрического инструмента:
1.  ,   
  
.
2.  ,    
  
 .
3.   
    
  
   
  .
5. Перед вводом в эксплуатацию
  , 
    
 .
Предупреждение!
Всегда вынимайте штекер из розетки
прежде, чем осуществлять настройки
устройства.
5.1 Замена пильного полотна (рис. 2)
   
   
  
   
 .   (a) 
   (5),  
 . 2,     
 (3)   
 (5).    
(a),  (a)   
.    , 
    (a)
 .
  ,   
,    
.
5.2 Изменение положения башмака пилы
(рис. 3)
Предупреждение!
    .
     (4)
    
(6)   ,  
  (4).  
    (6).
   
!
6. Обращение с устройством
6.1 Переключатель включить-выключить
(рисунок 1/поз. 1)
Включение:
  -
Выключение:
  -

6.2 Кнопка с фиксацией положения
(рисунок 1/поз. 2)
    
(2)   
- (1) 
.    
 - (1).
6.3 Использование в качестве
электролобзика (рис. 4)
  , 
  . 4,    .
  
   . 
   
.
6.4 Индикатор режимов работы
(рис. 1/поз. 7)
    
  (7).
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 91Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 91 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
RUS
- 92 -
7. Замена кабеля питания
электросети
Опасность!
     
  ,   
  , 
     
  ,  
.
8. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Опасность!
     
    .
8.1 Очистка
  ,
   
    
 .   
    
  .
   
   .
   
  
 .   
   ;  
  
.   ,   
  . 
  
   
.
8.2 Угольные щетки
    
   
  .
Опасность!   
   .
8.3 Техобслуживание
    ,
  .
8.4 Заказ запасных частей и
принадлежностей
    
  :
 
  
  
   
    
  www.isc-gmbh.info.
9. Утилизация и вторичное
использование
  
   
.   
    
    
 .  
   
, ,  .
   
  .  
   
  .    ,
   ,  
  .
10. Хранение
   
,  
 ,  
  .  
   5 ˚C 30 ˚C.
  
.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 92Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 92 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
RUS
- 93 -
   
     .
   2012/19/EG    
      
       
    .
  -      :
       ,
    ,   .
       , 
      
 .      
    ,  
 .
       
 ,   ,    
 ISC GmbH.
paec a  eee 
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 93Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 93 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
RUS
- 94 -
Информация о сервисном обслуживании
  ,   ,   
 ,       .
       ,  ,
,  ,    , 
  .
    
,      
      /   
  .
Категория Пример
 *  
 / *  
 
*     !
           
   www.isc-gmbh.info.      
     :
        ?
  -     ( 
)?
   ,    ( )?
  .
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 94Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 94 13.02.2018 15:55:2513.02.2018 15:55:25
background
RUS
- 95 -
Гарантийное свидетельство
 ,  ,
     .       
 ,         ,
   .         ,
   .    
 
.
1.       , ..
 ,        
    .   
     ,  
       
  .      
  .      .
2.         
,   ,    
 ,       
 
 . ,      
  ,    
.     ,  
     ,   
 ,    .
3.     
:
-  ,      
  ,     (, 
      ),  
     ,  
        
;
-
 ,     
 (,      
   ),   
 (, ,   ,   ),
     (,   );
-     , 
 
,     .
4.    24 ,      .
        
       .   
      .  

     ,      
          
.         .
5.         
www.isc-gmbh.info.   
   
  .     ,
       
,        . 
     ,   
   .
  ,   
     ,
          .   
       .
  ,    ,
         
  
 .
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 95Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 95 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
SLO
- 96 -
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Uinkovanje hrupa lahko povzroi izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoe iskre ali iz naprave izletajoi delki,
ostružki in prah lahko povzroijo izgubo vida.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 96Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 96 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
SLO
- 97 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi prepreili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. e bi napravo izroili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izroite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoe varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico elektrini udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1+3)
1 Stikalo za vklop/izklop
2 Pritrdilni gumb
3 Žagin list
4 Drsno vodilo
5 Nastavek vstavljanje lista žage
6 Pritrdilna roica za žagin evelj
7 Prikaz delovanja
2.2 Obseg dobave
S pomojo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. e deli manjkajo, se naj-
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite raun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (e obstaja-
jo).
Preverite, e je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Univerzalna žaga
Žagin list
Originalna navodila za uporabo
Varnostna navodila
3. Predpisana namenska uporaba
Univerzalna žaga je namenjena žaganju lesa,
železa, pisane kovine in plastinih mas z ustrezni-
mi žaginimi listi..
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, e je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Omrežna elektrina napetost: ..220-240 V~ 50 Hz
Mo: ........................................................... 750 W
Število hodov lista žage:....................0-2800 min
-1
Višina hoda lista žage: ............................. 20 mm
Globina rezanja - les: .............................. 150 mm
Globina rezanja - kovina: ........................... 10 mm
Najveja širina žaginega lista: ................. 1,5 mm
Razred zite: ............................................II /
Teža: ..........................................................2,6 kg
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 60745.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 97Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 97 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
SLO
- 98 -
Nivo zvonega tlaka L
pA
.................... 86,3 dB (A)
Negotovost K
pA
.............................................3 dB
Nivo zvone moi L
WA
......................... 97,3 dB (A)
Negotovost K
WA
............................................ 3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroi izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Rezanje lesenih plošč
Emisijske vrednosti tresljajev ah = 18,67 m/s²
Negotovost K = 1,5 m/s²
Rezanje lesenih tramov
Emisijske vrednosti tresljajev ah = 16,36 m/s²
Negotovost K = 1,5 m/s²
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz-
merjena po normiranem postopku in se lahko sp-
reminja in v izjemnih primerih prekorai navedeno
vrednost glede na vrsto in in nain uporabe
elektrinega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo elektrinega orodja z enim
drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in istite napravo.
V nain dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izkljuite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar-
nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe plju, e ne uporabljate primerne
protiprašne zitne maske.
2. Poškodbe sluha, e ne uporabljate primerne
zašite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, e dlje asa uporabljate napravo ali, e je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepriajte, e se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
elektrinem omrežju.
Opozorilo!
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač
preden začnete izvajati nastavitve na
skobljiču.
5.1 Menjava žaginega lista (slika 2)
Pred vsakim opravilom na stroju in pri zamenjavi
lista venamenske žage izkljuite žago in poteg-
nite omrežni vtika iz elektrine vtinice.
Obrnite obro (a) na sprejemnem delu za list
žage (5) kot prikazuje slika 2 tako, da boste lahko
potisnili list žage (3) v režo sprejemnega dela za
list žage (5).
Sedaj ponovno spustite obro (a) in obro (a) bi
se moral vrniti v svoj izhodišni položaj.
e temu ni tako, potem poskusite z roko obrniti
obro (a) v njegov izhodišni položaj.
Sedaj preverite s potegom za list žage, e se le-ta
vrsto nahaja v sprejemnem delu.
5.2 Prestavljanje drsnega vodila (slika 3)
Opozorilo!
Izvlecite omrežni vti.
Za nastavitev žaginega evlja (4) odprite pritrdilno
roico za žagin evelj (6) na desni strani, da žagin
evelj (4) odpahnete. Nastavite želeno razdaljo in
roico (6) ponovno zaprite.
Preverite, ali je žagin evelj dobro pritrjen!
6. Uporaba
6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 1/Poz. 1)
Vklop:
Pritisnite stikalo za vklop/izklop
Izklop:
Spustite stikalo za vklop/izklop
6.2 Gumb za ksiranje stikala (Slika 1/Poz. 2)
Z gumbom za ksiranje stikala (2) lahko ksirate
stikalo za vklop/izklop (1) v asu obratovanja
žage. Za izklop stikala (1) samo na kratko pritisni-
te na stikalo.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 98Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 98 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
SLO
- 99 -
6.3 Uporaba večnamenske žage kot vbodne
žage (Slika 4)
Nastavite venamensko žago na material, ki
ga želite žagati in kot je prikazano na sliki (4).
Vkljuite venamensko žago in jo potiskajte proti
materialu, ki ga želite žagati. Hitrost žaganja mo-
rate prilagajati vrsti materiala.
6.4 Prikaz delovanja (sl. 1/poz. 7)
Ko je omrežni vti v vtinici, sveti prikaz obrato-
vanja (7).
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
e se elektrini prikljuni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi prepreili ogrožanje
varnosti.
8. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega istilnega dela izvlecite
elektrini prikljuni kabel.
8.1 Ččenje
Zašitno opremo, zrane reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporoamo, da napravo oistite neposredno
po vsakem konanem delu.
Redno istite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih istilnih ali
razredilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastine dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v elektrino napravo poveuje tveganje
elektrinega udara.
8.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za
elektriko preveri oglene šetke.
Nevarnost! Oglene šetke lahko zamenja le stro-
kovnjak za elektriko.
8.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
8.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne
opreme:
Pri naroanju nadomestnih delov navedite nas-
lednje:
tip naprave
št. art. naprave
ID-številka naprave
številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije lahko najdete na
spletni strani: www.isc-gmbh.info
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi-
na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
razlinih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin-
jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališu, da bo pravilno odstranjena. e ne poz-
nate primernih zbirališ, se pozanimajte pri svoji
obinski upravi.
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladišite na
temnem, suhem in pred mrazom zašitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladišna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Elektrino orodje shranjujte v originalni embalaži.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 99Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 99 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
SLO
- 100 -
Samo za dežele EU
Elektrinega orodja ne meite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektrinih in elektronskih napravah in v skladu z iz-
vajanjem nacionalne zakonodaje morate loeno zbirati izrabljena elektrina orodja in jih predati v okoljs-
ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vraanje:
Lastnik elektrine naprave je alternativno zavezan, da namesto vraanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez elektrinih kom-
ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajoih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlekih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehninih sprememb
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 100Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 100 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
SLO
- 101 -
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka-
teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Ogljene šetke
Obrabni material/ obrabni deli* Žagin list
Manjkajoi deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar naj-
bolj natanno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava neko delovala, ali je bila od vsega zaetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobiajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napano delovanje.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 101Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 101 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
SLO
- 102 -
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo konno kontrolo kakovosti. e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib-
no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izkljuno porabniku, tj. zinim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do-
datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplane.
2. Garancijske storitve se nanašajo izkljuno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic-
no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, e napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali e je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s prikljuitvijo na napano omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih doloil ali zaradi izpostavitve na-
prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre-
menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. obiajne ali drugane
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se zane z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izkljueno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja zaetka novega garancijs-
kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite raun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez-
nega dokazila ali tipske tablice, so izkljuene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. e je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plailu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo ve. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoe dele v skladu s ser-
visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 102Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 102 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
H
- 103 -
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkez szikrák vagy a készülékbl kipat-
tanó szillánk, forgács vagy a keletkez por vakulást okozhat.
Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 103Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 103 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
H
- 104 -
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. rizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelel biztonsági utasítások a mellékelt fü-
zetecskében találhatóak!
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasí-
tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tz és/vagy nehéz sérülések lehet-
nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1+3)
1 Be / kikapcsoló
2 Rögzítgomb
3 Frészlap
4 Frészsaru
5 Frészlap befogó
6 Rögzítkar a frészsaruhoz
7 Üzemjelz
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
Ellenrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor rizze meg a csomago-
lást a garanciaid lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek-
kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg-
fulladás veszélye!
Univerzális frész
Frészlap
Eredeti használati utasítás
Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszerűi használat
Az univerzális frész a megefelel frészlap
használatával fa, nemvas fémek és manyagok
frészelésére lett meghatározva.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszernek. Ebbl adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezel felels és nem a gyártó.
Kérjük vegye gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézmipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenérték tevékenységek területén van hasz-
nálva.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 104Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 104 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
H
- 105 -
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: ............... 220 – 240 V~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel: .................................. 750 W
Löketszám: ..................................... 0-2800 perc
-1
Löketmagasság: ....................................... 20 mm
Vágásmélység fa: ................................... 150 mm
Vágásmélység vas: .................................. 10 mm
maximális frészlap szélesség: ............... 1,5 mm
Védosztály: ................................................II /
Tömeg: .......................................................2,6 kg
Veszély!
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint
lettek mérve.
Hangnyomásmérték L
pA
..................... 86,3 dB(A)
Bizonytalanság K
pA
.......................................3 dB
Hangteljesítménymérték L
WA
............... 97,3 dB(A)
Bizonytalanság K
WA
......................................3 dB
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege)
az EN 60745 szerint lettek meghatározva.
Falemezeknek a vágása
Rezgésemisszióérték a
h
= 18,67 m/s
2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2
Fagerendáknak a vágása
Rezgésemisszióérték a
h
= 16,36 m/s
2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2
A megadott rezgésemisszióérték egy normált
ellenrzési folyamat szerint lett mérve és az
elektromos szerszám használatának a fajtájától
és módjától függen, megváltozhat és kivételes
esetekben lehet a megadott érték felett.
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet has-
ználni az elektromosszerszámok egymással való
összehasonlításhoz.
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás
bevezet felbecsülésére is fel lehet használni.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenrizni a készü-
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyket.
Vigyázat!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro-
mos szerszámot, mégis maradnak fennma-
radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám-
nak az építésmódjával és kivitelézésével
kapcsolatban a következő veszélyek léphet-
nek fel:
1. Tüdkárok, ha nem visel megfelel
porvédmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelel
zajcsökkent fülvédt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-
rezgésekbl adódnak, ha a készülék hossz-
abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz
szabályszeren vezetve és karbantartva.
5. Beüzemeltetés előtt
Gyzdjön meg a rákapcsolás eltt arról, hogy
a típustáblán megadott adatok megegyeznek a
hálózati adatokkal.
Figyelmeztetés!
Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót,
mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
5.1 Fűrészlapcsere (2-es kép)
A gépen történ minden munka eltt valamint
a frészlap cserénél kikapcsolni az univerzális
frészt és kihúzni a hálózati dugót a dugaszoló
aljzatból. A frészlapbefogón (5) lev gyrt a
2-es képen mutatottak szerint addig elfordíta-
ni, amig be nem lehet tolni a frészlapot (3) a
frészlapbefogó (5) résébe. Engedje most ismét
el a gyrt (a), a gyrnek vissza kellene mennie
a kiinduló helyzetbe. Ha nem ez lenne az eset,
akkor próbálja meg kézzel a kiinduló helyzetbe
visszafordítani a gyrt (a).
A frészlapon történ húzás által leellenrizni,
hogy az feszesen van e tartva a befogóban.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 105Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 105 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
H
- 106 -
5.2 A fűrészsaru elállítása (3-as kép)
Figyelmeztetés!
Húzza ki a hálózati csatlakozót.
A frészsaru (4) elállításához nyissa meg a
frészsaru kireteszeléséhez a jobb oldalon a
frészsaru (6) rögzítkarját. Állítsa be a kívánt
távolságot és zárja ismét be a kart (6).
Ellenrizze le a frészsaru feszes ülését!
6. Kezelés
6.1 Be-/ kikapcsoló (1-es kép/poz. 1)
Bekapcsolni:
Megnyomni a be- / kikapcsolót
Kikapcsolni:
Elengedni a be- / kikapcsolót
6.2 Rögzítőgomb (1-es kép/poz. 2)
A rögzítgombbal (2) lehet üzemben arretálni a
be-/kikapcsolót (1). A kikapcsoláshoz röviden
benyomni a be-/kikapcsolót (1).
6.3 A szúrófűrész használata (4-es kép)
A 4-es képen mutatottak szerint rátenni az univer-
zális frészt a vágandó anyagra. Kapcsolja be az
univerzális frészt és tolja az univerzális frészt
a vágandó anyag ellen. Hozzá kell illeszteni a
vágássebességet az anyaghoz.
6.4 Üzemjelző (1-es ábra/poz. 7)
Bedugott hálózati csatlakozónál világit az
üzemjelz (7).
7. A hálózati csatlakozásvezeték
kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla-
koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó
vagy annak a vevszolgáltatása, vagy egy hason-
lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni,
azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák eltt húzza ki a hálózati csatla-
kozót.
8.1 Tisztítás
Tartsa a védberendezéseket, szellztet
réseket és a gépházat annyira por- és piszok-
mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt srített
levegvel.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
manyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül-
jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
8.2 Szénkefék
Túlságos szikraképzdés esetén, ellenriztesse
le a szénkeféket egy villamossági szakember ál-
tal.
Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági
szakember cserélheti ki.
8.3 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
8.4 Pótalkatrészek és tartozékok
megrendelése:
Pótalkatrész megrendelésénél a következ ada-
tokat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 106Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 106 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
H
- 107 -
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü-
lék egy csomagolásban található. Ez a csoma-
golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethet a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé-
kai különböz anyagokból állnak, mint például
fémbl és manyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszer
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelel gyjthelyen. Ha nem ismer
gyjthelyeket, akkor érdekldjön ütánna a köz-
ségi önkormányzatnál.
10. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhet helyen tárolni. Az optimális
tárolási hmérséklet 5 és 30 °C között van. Az
elektromos szerszámot az eredeti csomagolás-
ban rizni.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 107Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 107 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
H
- 108 -
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter-
nativ a szakszer értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavev
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
lev megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto-
zékait és segíteszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 108Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 108 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
H
- 109 -
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetségével kapc-
solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következ részek már használat szerinti vagy termés-
zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következ részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Szénkefék
Fogyóeszköz/ fogyórészek* Frészlapok
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következ kérdéseket:
Mködött már egyszer a készülék, vagy elejétl kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése eltt valami a készüléken (tünet a defekt eltt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás mködése (ftünet)?
Írja le ezt a hibás mködést.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 109Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 109 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
H
- 110 -
Garanciaokmány
Tisztelt Vev,
termékeink szigorú minségi ellenrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
mködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo-
non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következ
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszer sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészít garan-
ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg elírt garanciaszolgálathoz kiegészíten. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerül olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí-
tására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerzdés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézmipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenérték igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszer felszerelés, a használati utasítás gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történ kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszer használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe lev behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erszak kifejtése vagy idegenkezség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelel, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetek vissza.
4. A garancia idtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezddik. Garanciaigényeket a
garancia id lejárata eltt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaid letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaid
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé-
nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következ cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo-
nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelel igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
ség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetd, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
lev defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan-
cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 110Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 110 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
RO
- 111 -
Pericol! – Citii manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident
Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.
Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau achiile ieite
din aparat i praful rezultat pot provoca pierderea vederii.
Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului i a altor materiale
se poate produce praf duntor sntii. Este interzis prelucrarea materialelor cu coninut de azbest!
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 111Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 111 13.02.2018 15:55:2613.02.2018 15:55:26
background
RO
- 112 -
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva
msuri de siguran, pentru a evita accidentele
i daunele. De aceea, citii cu grij instruciunile
de utilizare/indicaiile de siguran. Pstrai aces-
te materiale în bune condiii, pentru ca aceste
informaii s e disponibile în orice moment.
Dac predai aparatul altor persoane, înmânai-
le i aceste instruciuni de utilizare /indicaii de
siguran. Nu ne asumm nici o rspundere
pentru accidente sau daune care rezult din ne-
respectarea acestor instruciuni de utilizare i a
indicaiilor de siguran.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaiile de siguran corespunztoare le gsii
în broura anexat!
Pericol!
Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaiilor de siguran i a
îndrumrilor poate avea ca urmare electro-
cutare, incendiu i/sau rniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi
îndrumările.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1+3)
1 Întreruptor pornit/oprit
2 Buton de blocare
3 Pânz de ferstru pentru lemn
4 Papucul ferstrului
5 Sistemul de prindere al pânzei de ferstru
6 Manet de xare pentru papucul ferstrului
7 Indicator de funcionare
2.2 Cuprinsul livrării
V rugm s veri cai integralitatea articolului în
baza cuprinsului livrrii descris. În cazul în care
lipsesc piese, v rugm s v adresai în interval
de maxim 5 zile lucrtoare de la cumprarea ar-
ticolului la centrul nostru de service sau la maga-
zinul la care ai achiziionat aparatul, prezentai în
acest caz un bon de cumprare valabil. V rugm
s inei cont de tabelul de garanie cuprins în
informaiile de service din captul instruciunilor
de utilizare.
Deschidei ambalajul i scoatei aparatul cu
grij.
Îndeprtai ambalajul, precum i siguranele
de ambalare i de transport (dac exist).
Verificai dac livrarea este complet.
Controlai aparatul i accesoriile dac nu
prezint pagube de transport.
P strai ambalajul dup posibilitate, pân la
expirarea duratei de garanie.
Pericol!
Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru
copii! Copiilor le este interzis să se joace cu
pungi din material plastic, folii şi piese mici!
Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Ferstru universal
Pânz de ferstru pentru lemn
Instruciuni de utilizare originale
Indicaii de siguran
3. Utilizarea conform scopului
Feråstråul multifuncøional este destinat tåierii
lemnului, erului, metalelor neferoase i materi-
alelor plastice cu utilizarea pânzei de feråstråu
corespunzåtoare.
Aparatul poate utilizat numai în conformitate
cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare
care depete acest domeniu este considerat
neconform. Pentru eventualele daune sau acci-
dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizrii
neconforme a aparatului rspunde utilizatorul/
operatorul i nu productorul.
V rugm s inei de asemenea cont de faptul c
aparatele noastre nu sunt construite pentru utili-
zare în scopuri meteugreti sau industriale. Nu
ne asumm nicio rspundere pentru eventualele
probleme survenite ca urmare a utilizrii aparatu-
lui în întreprinderi lucrative, meteugreti sau
industriale precum i în alte activiti similare.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 112Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 112 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
RO
- 113 -
4. Date tehnice
Tensiunea de reea: ..................220-240 V~ 50 Hz
Putere consumat: .................................... 750 W
Numrul de curse: ............................0-2800 min
-1
Înlimea cursei: ....................................... 20 mm
Adâncimea de tiere în lemn: ................. 150 mm
Adâncimea de tiere în er: ..................... 10 mm
Limea maxim a pânzei de ferstru: ... 1,5 mm
Clasa de protecie: ........................................ II/
Greutate: ....................................................2,6 kg
Pericol!
Zgomote şi vibraţii
Valorile nivelelor de zgomot i de vibraie au fost
calculate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore L
pA
................ 86,3 dB (A)
Nesiguran K
pA
............................................3 dB
Nivelul capacitii sonore L
WA
............ 97,3 dB (A)
Nesiguran K
WA
........................................... 3 dB
Purtaţi protecţie antifonică.
Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea
sau pierderea auzului.
Valorile totale ale nivelului de vibraii (suma
vectorial a trei direcii), calculate conform EN
60745.
Valorile totale ale nivelului de vibraii (suma
vectorial a trei direcii), calculate conform EN
60745.
Tăierea plăcilor de lemn
Valoarea vibraiilor emise ah = 18,67 m/s²
Nesiguran K = 1,5 m/s²
Tăierea grinzilor de lemn
Valoarea vibraiilor emise ah = 16,36 m/s²
Nesiguran K = 1,5 m/s²
Valoarea vibraiilor emise a fost msurat con-
form unui proces de veri care normat i se poate
modi ca în funcie de modul de utilizare a sculei
electrice i în cazuri excepionale poate depi
valoarea indicat.
Valoarea vibraiilor emise poate utilizat pentru
comparaia cu vibraiile sculelor electrice ale altor
productori.
Valoarea vibraiilor poate utilizat i la o estima-
re introductiv a afeciunii aparatului.
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi-
nim.
Utilizai numai aparate în stare ireproabil.
Întreinei i curai aparatul cu regularitate.
Adaptai modul dvs. de lucru aparatului.
Nu suprasolicitai aparatul.
Dac este necesar, lsai aparatul s fie veri-
ficat.
Decuplai aparatul, atunci când acesta nu
este utilizat.
Purtai mnui!
Atenţie!
Riscuri reziduale
Riscurile reziduale nu pot eliminate com-
plet, chiar dacă manipulaţi această sculă
electrică în mod regulamentar. Următoarele
pericole pot apărea, dependente de tipul con-
structiv şi execuţia acestei scule electrice:
1. Afeciuni pulmonare, în cazul în care nu se
poart masc de protecie împotriva prafului
adecvat.
2. Afeciuni auditive, în cazul în care nu se
poart protecie antifonic corespunztoare.
3. Afeciuni ale sntii rezultate din vibraia
mân-bra, în cazul utilizrii timp mai înde-
lungat a aparatului sau a utilizrii i întreinerii
sale necorespunztoare.
5. Înainte de punerea în funcţiune
Înainte de racordarea la reeaua electric
asigurai-v c datele de pe plcua de identi -
care a mainii corespund cu cele ale reelei.
Avertisment!
Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză
înainte a executa reglaje la maşină.
5.1 Schimbarea pânzei de ferăstrău (Fig. 2)
Înaintea tuturor lucrrilor la main i la schimba-
rea pânzei de ferstru, oprii ferstrul universal
i scoatei techerul din priz.
Rotii inelul (a) de la suportul pânzei de ferstru
(5) aa cum este indicat în gura 2, pân când
pânza de ferstru (3) poate deplasat în liul
suportului acesteia (5). Dup eliberarea inelul (a),
acesta ar trebui s revin pe poziia sa iniial.
Dac nu se întâmpl acest lucru, încercai s
deplasai manual inelul (a) pe poziia sa iniial.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 113Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 113 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
RO
- 114 -
Controlai prin tragere de pânza de ferstru dac
aceasta este xat bine în suport.
5.2 Reglarea papucului ferăstrăului (Fig. 3)
Pericol!
Scoatei techerul din priz.
Pentru reglarea papucului ferstrului (4)
desfacei maneta de xare pentru papucul
ferstrului (6) pe partea dreapt i deblocai ast-
fel papucul ferstrului (4). Fixai distana dorit i
închidei din nou maneta (6).
Veri cai poziia stabil a papucului ferstrului!
6. Utilizarea
6.1 Întrerupător pornit/oprit (Fig. 1/Poz. 1)
Pornirea:
Apsai întreruptorul pornit/oprit
Oprirea:
Eliberai întreruptorul pornit/oprit
6.2 Butonul de xare (Fig. 1/Poz. 2)
Cu butonul de xare (2) putei bloca în timpul
funcionrii întreruptorul pornit/oprit (1). Pentru
decuplare apsai scurt întreruptorul pornire/
oprire (1)
6.3 Utilizarea ca şi ferăstrău coadă de
şoarece (Fig. 4)
Aezai ferstrul universal pe materialul de tiat,
aa cum este artat în gura 4. Pornii ferstrul
universal i împingei-l spre materialul de tiat.
Viteza de tiere trebuie adaptat materialului care
urmeaz s e tiat.
6.4 Indicator de funcţionare (Fig. 1/Poz. 7)
Dac techerul este racordat la reea, indicatorul
de funcionare (7) lumineaz.
7. Schimbarea cablului de racord la
reţea
Pericol!
În cazul deteriorrii cablului de racord la reea a
acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta
trebuie înlocuit de ctre productor sau un scervi-
ce clieni sau de opersoan cu cali care similar.
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda
pieselor de schimb
Pericol!
Înaintea tuturor lucrrilor de curire scoatei
techerul din priz.
8.1 Curăţarea
Pstrai cât mai curat posibil dispozitivele
de protecie, liurile de aerisire i carcasa
motorului. tergei aparatul cu o cârp curat
sau curai-l cu aer comprimat la o presiune
mic.
Recomandm curarea aparatului imediat
dup fiecare utilizare.
Curai aparatul cu regularitate cu o cârp
umed i puin spun. Nu folosii detergeni
sau solveni pentru curare; acestea ar putea
ataca prile din material plastic ale aparatu-
lui. Fii ateni s nu intre ap în interiorul apa-
ratului. Ptrunderea apei în aparatul electric
mrete riscul de electrocutare.
8.2 Periile de cårbune
În cazul formrii excesive a scânteilor periile de
crbune se vor veri ca de ctre un electrician
specializat.
Pericol! Periile de crbune au voie s e schim-
bate numai de ctre un electrician specializat.
8.3 Întreţinere
În interiorul aparatului nu se gsesc piese care
necesit întreinere curent.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 114Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 114 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
RO
- 115 -
8.4 Comanda pieselor de schimb şi
accesoriilor:
La comanda pieselor de schimb trebuiesc
menionate urmtoarele date:
Tipul aparatului
Numrul de articol al aparatului
Numrul de identificare al aparatului
Numrul de pies de schimb al piesei de
schimb necesare
Informaii i preuri actuale gsii la adresa
www.isc-gmbh.info
9. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se a într-un ambalaj pentru a împiedi-
ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o
materie prim i este astfel refolosibil sau poate
readus în circuitul de revalori care a materiilor
prime. Aparatul i piesele sale auxiliare sunt con-
struite din diferite materiale, cum ar de exemplu
metal sau material plastic. Aparatele electrice nu
se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri-
zarea corespunztoare, aparatul se va preda la
un centru de colectare. Dac nu avei cunotin
unde se a un centru de colectare, informai-v
în acest sens la administraia comunal.
10. Lagăr
Depozitai aparatul i accesoriile acestuia la loc
întunecos, uscat i ferit de înghe, precum i inac-
cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optim
este între 5 i 30 ˚C. Pstrai aparatul electric în
ambalajul original.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 115Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 115 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
RO
- 116 -
Numai pentru ri ale UE
Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice i electronice vechi i punerea
în aplicare în legislaia naional, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat i supuse unui ciclu
de reciclare ecologic.
Alternativ de reciclare la apelul de trimitere înapoi:
Alternativ returnrii, proprietarul aparatului electric este obligat s participe la o valori care corect a
acestuia, în cazul renunrii asupra proprietii aparatului. Aparatul vechi poate predat în acest sens
unui centru de colectare, care execut o îndeprtare conform legilor naionale referitoare la reciclare
i deeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataate aparatelor vechi i materiale auxiliare fr componente
electrice.
Retiprirea sau orice alt multiplicare a documentaiei i documentelor însoitoare ale produselor, chiar
i parial, este permis numai cu acordul în mod expres a rmei iSC GmbH.
Ne rezervm dreptul pentru modi cri de ordin tehnic
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 116Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 116 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
RO
- 117 -
Informaţii de service
În toate rile menionate în certi catul de garanie dispunem de parteneri de service competeni, datele
de contact ale acestora le putei gsi în certi catul de garanie. Aceti parteneri v stau la dispoziie
pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb i de uzur sau aprovizionarea cu mate-
riale de consum.
Se va ine cont de faptul c la acest produs, urmtoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da-
torate utilizrii resp. c aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Categorie exemplu
Piese de uzur* Perii de crbune
Material de consum/ Piese de consum* Pânze de ferstru
Piese lips
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorri sau defecte, v rugm s anunai acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh.
info. V rugm s inei cont de descrierea exact a defeciunii i rspundei în orice caz la urmtoarele
întrebri:
A funcionat aparatul o dat sau a fost de la început defect?
Ai remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defeciune prezint aparatul dup prerea dumneavoastr (simptom principal)?
Descriei aceast defeciune.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 117Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 117 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
RO
- 118 -
Certi cat de garanţie
Stimat client, stimate client,
produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dac totui vreodat acest aparat nu
va funciona ireproabil, ne pare foarte ru i v rugm s v adresai centrului nostru service, la ad-
resa indicat la nalul acestui certi cat de garanie. Bineîneles c v stm i la telefon cu plcere la
dispoziie, la numerele de service menionate. Pentru revendicarea preteniilor de garanie trebuie inut
cont de urmtoarele:
1. Aceste instruciuni de garanie se adreseaz exclusiv consumatorilor, deci persoanelor zice, care
nu doresc s utilizeze acest produs în cadrul unor activiti lucrative sau pentru activiti profesio-
nale independente. Aceste instruciuni de garanie reglementeaz prestaiile de garanie suplimen-
tare, pe care productorul jos numit le promite cumprtorilor s
i la cumprarea unui aparat nou,
suplimentar garaniei legale. Preteniile dumneavoastr de garanie legale nu sunt atinse de aceast
garanie. Prestaia noastr de garanie este gratuit pentru dumneavoastr.
2. Prestaia de garanie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziionat de
dumneavoastr de la productorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaie i se
limiteaz, în funcie de decizia noastr, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului.
V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utili-
zare în scopuri lucrative, meteugreti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con-
tract de garanie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanie în întreprinderi lucrative,
meteugreti sau industriale precum i pentru activiti similare.
3. Excluse de la garanie sunt urmtoarele:
- Deteriorri datorate nelurii în considerare a instruciunilor de montare, a instruciunilor de utilizare
sau instalrii necompetente (cum ar de exemplu racordarea la o tensiune de reea greit sau
la un curent greit), nelurii în considerare a prescripiilor referitoare la lucrrile de întreinere i
siguran, expunerea aparatului la condiii de mediu anormale sau îngrijire i întreinere insu cient.
- Deteriorri ale aparatului, cauzate de utilizarea abuziv sau improprie (cum ar suprasolicitarea
aparatului sau folosirea uneltelor ataabile sau auxiliarilor neadmii), intrarea corpurilor strine în
aparat (cum ar nisip, pietre sau praf, deteriorri din timpul transportului), recurgerea la violen sau
in uene strine (cum ar de exemplu deteriorri datorit cderii).
- Deteriorri ale aparatului sau ale unor pri ale acestuia, care se explic prin uzur normal,
conform utilizrii sau alt uzur natural.
4. Durata de garanie este de 24 luni i începe din ziua cumprrii aparatului. Preteniile de garanie se
vor revendica în interval de dou sptmâni de la data apariiei defectului. Este exclus revendica-
rea preteniei de garanie dup expirarea duratei de garanie. Repararea sau schimbarea aparatului
nu duce nici la prelungirea duratei de garanie i nici nu se va xa o durat de garanie nou pentru
prestaia efectuat la acest aparat sau pentru o pies schimbat la acesta. Acest lucru este valabil
i în cazul unui service la faa locului.
5. Pentru revendicarea preteniilor de garanie, v rugm s anunai aparatul defect la: www.isc-gmbh.
info. V rugm s avei pregtit bonul de cumprare sau alt dovad de cumprare a aparatului dvs.
nou. Aparate trimise fr dovad corespunztoare sau fr plcu de identi care sunt excluse de
la prestaia de garanie datorit posibilitilor insu ciente de alocare. Dac defectul aparatului este
cuprins în prestaiile noastre de garanie, vei primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat
nou.
Bineîneles c remediem cu plcere contra cost i defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup-
rinse în prestaiile de garanie. Pentru aceasta trimitei va rugm aparatul la adresa noastr service:
La piesele de uzur, de consum i piesele lips v informm în mod expres, c trebuie avute în vedere
restriciile garaniei menionate în informaiile de service ale acestor instruciuni de utilizare.
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 118Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 118 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
GR
- 119 -
Κίνδυνος!         
Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες.       
  .
Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά.    
     ,      
  .
Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη.     
         .  
    !
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 119Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 119 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
GR
- 120 -
Κίνδυνος!
     , 
 ,   
    .
      
  /  .
       
   .   
   ,    
   /  . 
    
      
     
.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
     
  !
Κίνδυνος!
Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας
και τις Οδηγίες.   
      
 ,  /
 . Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις
Οδηγίες για το μέλλον.
2. Περιγραφή της συσκευής και
συμπαραδιδόμενα (εικ. 1+3)
2.1 Περιγραφή της συσκευής
1  /
2  
3 
4  
5  
6     
7  
2.2 Συμπαραδιδόμενα
    
    
 .   
    
5     
    (Service Center) 
      
  ,  
  .  
     
    .
    
  .
   
     
 /  ( ).
     .
      
    .
      
    .
Κίνδυνος!
H       
!      
  ,  
 !  
  !
  
  
  
 
3. Σωστή χρήση
To      
 , ,    
     .
    
      . 
     
    .  
     
   
/   .
     
     
  , 
 .  
     
   ,
    
  .
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 120Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 120 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
GR
- 121 -
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
 : ..........................220-240 V~ 50 Hz
 : ................................ 750 W
  .......................0-2800 min
-1
 : .................................. 20 mm
   : ........................... 150 mm
   : .......................... 10 mm
.  : ...................... 1,5 mm
 : ...................................... /
: .......................................................2,6 kg
Κίνδυνος!
Θόρυβος και δονήσεις
     
    EN 60745.
   L
pA
.............. 86,3 dB(A)
 K
pA
..........................................3 dB
   L
WA
.............. 97,3 dB(A)
 K
WA
..........................................3 dB
Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία.
     
    .
   (
  )  
  EN 60745.
Κοπή ξύλινων πλακών
   ah = 18,67 m/s²
 K = 1,5 m/s²
Κοπή ξύλινων δοκαριών
   ah = 16,36 m/s²
 K = 1,5 m/s²
   
   
 
    
     
 ,    
   .
H    
      
 .
   
      
  .
Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις
δονήσεις στο ελάχιστο!
     
.
      
.
     
 .
    
.
    
   .
     
 .
  .
Προσοχή!
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι
Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και
κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού
εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι
υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι
κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν
ανάλογα με το είδος κατασκευής και το
μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου:
1.  ,  
  
  .
2. B  ,   
 .
3.      
 -,  
   
     
.
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
      
       
.
Προειδοποίηση!
Πριν κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή να
βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα.
5.1 Αλλαγή πριονολάμας (εικ. 2)
      
      
     
      .
   (a)   
 (5)     2,
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 121Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 121 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
GR
- 122 -
      (3)
    (5). 
    (a), 
(a)       
.    
       (a) 
  .
     
    .
5.2 Μετατόπιση του πέδιλου του πριονιού
(εικόνα 3)
Κίνδυνος!
     .
       (4)
      
  (6)     
     (4).
    
   (6).
      
!
6. Χειρισμός
6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (εικ. 1/αρ. 1)
Ενεργοποίηση:
    /

Απενεργοποίηση:
    /

6.2 Κουμπί ασφάλισης (εικ. 1/αρ. 2)
    (2)  
  
/  (1)   
 .   
     /
 (1).
6.3 Χρήση σαν σέγα (εικ. 4)
     
     
  . 4.   
       
 .    
    .
6.4 Ένδειξη λειτουργίας (Εικ.1/αρ. 7)
       
   (7).
7. Αντικατάσταση του αγωγού
σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
      
   ,   
,    
    
   
.
8. Καθαρισμός, συντήρηση και
παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
      
     
8.1 Καθαρισμός
      
    
,     
  .   
   ,   
    .
    
    .
      
     . 
  ,
     
  .   
     .
    
   .
8.2 Ψήκτρες
   
     
 .
Κίνδυνος!   
     
.
8.3 Συντήρηση
     
   .
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 122Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 122 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
GR
- 123 -
8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών και
αξεσουάρ:
    
  :
  
   
   
 
      
  www.isc-gmbh.info
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
     
     
    
     
.     
   ,  ..
   .  
   
 .   
    
 .   
    
 ,  
   .
10. Φύλαξη
N     
  ,  ,  ,
   .  
   5  30 °C. 
     
  .
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 123Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 123 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
GR
- 124 -
  -  ..
      !
     2012/19/      
       ,     
         .
     
           
         .   
            
   .      
      .
       
    ,   ,   
   iSC GmbH.
M   
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 124Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 124 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
GR
- 125 -
Ενημέρωση για το σέρβις
            
 ,       .     
   ,      .
          
 
   .
Κατηγορία Παράδειγμα
 * 
 / *  

*       !
          
  www.isc-gmbh.info.         
  :
        ?
        ( )?
     ( )?
   .
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 125Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 125 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
GR
- 126 -
Εγγύηση
 ,  ,
       .     
   ,         
          . 
       
     .
       :
1.        , .     
           
.         

           
.           .   
 .
2.             
   
       
          .
          ,
  .         
           
        .
3.       :
-            
  ,      ( ..   
    )         
          
 .
-          ( ..
       ),   
   ( .. ,  ,  ),  
  ( . .   ).
-            .
4.      24         
.             
       .   
      .    
             
       .    
   .
5.             :
www.isc-gmbh.info.         .   
      ,    
   .       ,  
        .
      ,  
 
    .          
   .
           
          .
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 126Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 126 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 127 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shod podle smrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledeo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode poda smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következ konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodno wymienionego poniej artykuu z
nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG    
     
LV paskaidro šdu atbilstbu ES direktvai un standartiem
LT apibdina š atitikim EU reikalavimams ir preks normoms
RO declar urmtoarea conformitate conform directivei UE i
normelor pentru articolul
GR       
       
HR potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS  ,   
   
UKR      
     
MK     
-   
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereince aaıda
ıklanan uygunluu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Universalsäge TE-AP 750 E (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-11;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 21.12.2017
First CE: 17 Archive-File/Record: NAPR014855
Art.-No.: 43.261.70 I.-No.: 11017 Documents registrar: Riedel Georg
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 127Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 127 13.02.2018 15:55:2713.02.2018 15:55:27
background
- 128 -
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 128Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 128 13.02.2018 15:55:2813.02.2018 15:55:28
background
- 129 -
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 129Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 129 13.02.2018 15:55:2813.02.2018 15:55:28
background
EH 02/2018 (03)
Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 130Anleitung_TE_AP_750_E_SPK9.indb 130 13.02.2018 15:55:2813.02.2018 15:55:28

Specifications

Indexed Terms: Reciprocating Saw

Einhell 4326170 Questions and Answers