
OPERATOR'S MANUAL
HEDGE TRIMMER
ATTACHMENT
MODEL NUMBER PTX5100/PTX5100-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Español p. 63
Français p. 31
EXCLUSIVELY FOR USE WITH
EGO TELESCOPIC POWER POLE
PPX1000/PPX1000-FC

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC2
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols ..........................................4
Safety Instructions ......................................5-9
Introduction ............................................10
Specications ..........................................10
Packing List ............................................10
Description .........................................11-12
Assembly ...........................................13-16
Operation ...........................................17-20
Maintenance ........................................21-27
Troubleshooting .........................................28
Warranty ...........................................29-30

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
◾
Lead from lead-based paints.
◾
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
◾
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC4
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger.
The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident
prevention measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL:
Indicates DANGER, WARNING, OR CAUTION.
May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
WARNING!
The operation of any power tools can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye
damage. Before beginning power tool operation, always wear safety
goggles or safety glasses with side shield and a full face shield when
needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection
which is marked to comply with ANSI Z87.1.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 5
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate it.
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read And
Understand
Operator's Manual
To reduce the risk of injury, user must read and
understand the operator’s manual before using
this product.
Danger-Keep
Hands Away from
Blades
Contact with blade will result in serious
personal injury.
Wear Eye
Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
operating this product.
Wear Eye and Head
Protection
Always wear eye and head protection when
operating this product.
Keep sufficient
distance away from
electrical power
lines
To prevent electrocution, do not operate within
50 ft. (15m) of overhead electrical lines.
Contact with or use near power lines may
cause serious injury or electric shock resulting
in death.
Li-ion RBRC seal Designates Li-ion battery recycling program

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC6
IPX5
Ingress Protection
Degree
Protection from splashing water
V Volt Voltage
mm millimeter Length or size
in. Inch Length or size
kg Kilogram Weight
lb. Pound Weight
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
◾
Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove cut material
or hold material to be cut when blades are moving. Blades continue to move
after the switch is turned off. A moment of inattention while operating the hedge
trimmer may result in serious personal injury.
◾
Carry the hedge trimmer by the handle with the blade stopped and taking
care not to operate any power switch. Proper carrying of the hedge trimmer
will decrease the risk of inadvertent starting and resultant personal injury from
the blades.
◾
When transporting or storing the hedge trimmer, always t the blade cover.
Proper handling of the hedge trimmer will decrease the risk of personal injury
from the blades.
◾
When clearing jammed material or servicing the unit, make sure all
power switches are off and the battery pack is removed or disconnected.
Unexpected actuation of the hedge trimmer while clearing jammed material or
servicing may result in serious personal injury.
◾
Hold the hedge trimmer by insulated gripping surfaces only, because the
blade may contact hidden wiring. Blades contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the hedge trimmer "live" and could give the operator an
electric shock.
◾
Keep all power cords and cables away from cutting area. Power cords or
cables may be hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut by the
blade.
◾
Do not use the hedge trimmer in bad weather conditions, especially when
there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR EXTENDED HEDGE TRIMMER

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 7
◾
To reduce the risk of electrocution, never use the extended-reach hedge
trimmer near any electrical power lines. Contact with or use near power lines
may cause serious injury or electric shock resulting in death.
◾
Always use two hands when operating the extended-reach hedge trimmer.
Hold the extended-reach hedge trimmer with both hands to avoid loss of control.
◾
Always use head protection when operating the extended-reach hedge
trimmer overhead. Falling debris can result in serious personal injury.
ADDITIONAL WARNINGS
◾
Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations.
◾
The battery pack must be removed from the appliance before it is scrapped.
◾
The battery shall be disposed of safely.
◾
Do not dispose of the battery in a re. The cells may explode. Check with local
codes for possible special disposal instructions.
◾
Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
CAUTION! The electrolyte is a dilute sulfuric acid that is harmful to the skin and
eyes. It is electrically conductive and corrosive.
◾
Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with
conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or
conductor may overheat and cause burns.
◾
Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore,
they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even
when the tool is not operating. Take care when performing maintenance or
service.
◾
Remove the battery pack before servicing, cleaning or removing material
from the tool.
◾
Replacement parts - When servicing, use only identical EGO replacement parts.
Use of any other accessory or attachment may increase the risk of injury.
◾
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK CHARGER
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BAX1501, BAX1501-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC,
CHX5500, CHX5500-FC

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC8
WARNING: Do not use the shoulder strap when the tool equipped with the
battery pack BAX1501/BAX1501-FC. Failure to do this could result in serious
personal injury.
◾
Use Only With the 56V Lithium-Ion Telescopic Power Pole PPX1000/PPX1000-FC.
◾
Do not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical
connections.
◾
If situations occur that are not covered in this manual, use care and good
judgment. Contact the EGO Customer Service Center for assistance.
◾
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend
these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
◾
Clear the area to be cut before each use. Check the hedge for foreign
objects, e.g. wire fences.
◾
Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing
on a solid surface enables better control of the hedge trimmer in unexpected
situations.
◾
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Special care
must be taken in slippery conditions (wet ground, snow) and in difcult,
overgrown terrain. Watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots
and ditches to avoid fallen branches, scrub and cuttings. Be extremely
cautious when working on slopes or uneven ground.
◾
Observe the cutting blades at all times – do not cut any area if the hedge
that you cannot see. When cutting the top of a taller hedge, check the other
side of the hedge frequently for bystanders, animals and obstructions.
◾
Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up
or holding the hedge trimmer.
◾
On machines with a dened transport position (cutting blade folded at
against the hedge trimmer shaft): Never start the machine in the transport
position, since the blades are not engaged in that position and you therefore
cannot visually check to see that they will be stopped at idle when you start
to adjust the cutting blade to the desired cutting position (where the blades
are engaged).

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 9
◾
Check damaged parts before further use of the hedge trimmer. Any part that
is damaged should be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other
condition that may affect its operation. Any part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an authorized service center unless
indicated elsewhere in this manual.
◾
Check the blade and motor mounting bolts at frequent intervals for proper
tightness. Also, visually inspect blade for damage (e.g., bent, cracked, and
worn). Replace the blade only with a blade from EGO
TM
.
◾
Replace the blade if it is bent or cracked. An unbalanced blade causes
vibration that could damage the motor drive unit or cause personal injury.
◾
If the equipment should start to vibrate abnormally, switch off the tool and
check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
◾
Never allow children to operate the hedge trimmer.
◾
The trimmer shall be used to cut stems less than 1" (26mm) thick.
◾
Trim only in daylight or in good artificial light.
◾
Follow instructions for lubricating and sharpening.
◾
Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
NOTE: SEE YOUR TELESCOPIC POWER POLE OPERATOR’S MANUAL
FOR ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC10
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the EGO HEDGE TRIMMER ATTACHMENT. It
has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible
dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintenance of your product. Read it carefully before using the product. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP THEM IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
SPECIFICATIONS
Blade Length 20"(510mm)
Cutting Capacity 1" (26mm)
Recommended Operating Temperature 32-104°F(0-40°C)
Recommended Storage Temperature
-4-158°F(-20-70°C)
*For the appliance WITHOUT battery pack
Weight 5.89 lb. (2.67 kg)
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Hedge Trimmer Attachment 1
Blade Guard 1
Operator's Manual 1

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 11
DESCRIPTION
KNOW YOUR HEDGE TRIMMER ATTACHMENT (Fig.1)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and
in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before
using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
1
Blade
Blade Guard
Motor Cover
Tip Protector
(Optional, SOLD SEPARATELY)
Front Sleeve
Rear Sleeve

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC12
Front Sleeve
Pull backward and hold it to unlock elevation angle adjustment.
Rear Sleeve
Pull backward and hold it to unlock side angle adjustment.
Tip Protector (Optional, SOLD SEPARATELY)
Protects the outer end of the blade. It is sold separately. If there is a need, please
contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. Model Number: ATP2000.
BLADE
Laser cut double-sided steel blades for cutting hedges and shrubs.
BLADE GUARD
Safeguards against contact with the sharp blades when the tool is not in use. Protects
the blades from damage when the tool is in transportation and storage.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 13
ASSEMBLY
WARNING:
If any parts are damaged or missing, do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing
parts could result in serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories
not recommended for use with this telescopic power pole. Any such alteration or
modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible
serious personal injury.
UNPACKING
◾
Inspect the tool carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping.
◾
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
◾
If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.
ADJUSTING THE HEDGE
When the hedge trimmer attachment is taken out from the package, it has been
folded in its storage position (Fig. 2). The elevation angle and side angle of its blade
can be adjusted independently. Adjust the blade to a suitable working position before
operation.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC14
Elevation Angle Adjustment
Except for the storage position, there
are 6 elevation angle working positions.
The blade can be adjusted to any of 6
positions, from -67.5° to +42° (Fig. 2).
1. Pull back the front sleeve, then hold
the motor cover to rotate the blade
to the desired cutting position.
2. Once the desired position reached,
release the sleeve. The sleeve bouncing back to its original position indicates that
the blade has been locked in the selected working position.
Side Angle Adjustment
There are two side working positions
(Fig. 3). The blade can be adjusted to the
left or right 90°.
1. Pull back the rear sleeve, then hold
the motor cover to rotate the blade
to the desired cutting position.
2. Once the desired position reached,
release the sleeve. The sleeve
bouncing back to its original position indicates that the blade has been locked in
the selected working position.
WARNING:
To reduce the risk of injury, remove the battery before making
adjustments and make adjustments only when the blades are at a standstill. Never
touch the blades while making adjustments.
-178
°
2
-67.5°
Storage Position
Front Sleeve
-178°
-45°
-22.5°
0°
19.5°
42°
3
-90° 0°
Rear Sleeve
90°
Rear Sleeve

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 15
CONNECTING THE HEDGE TRIMMER ATTACHMENT TO THE
TELESCOPIC POWER POLE
This hedge trimmer attachment is designed for use with EGO telescopic power pole
PPX1000//PPX1000-FC.
The hedge trimmer attachment connects to the telescopic power pole by means of a
coupler device.
1. Switch off the tool and remove the battery pack.
2. Loosen the locking knob
3. Align the arrow on the hedge trimmer shaft with the insert indication on the
coupler and push the hedge trimmer attachment into the coupler until you hear a
clear “click” sound. The hedge trimmer shaft should be positioned all the way to
the LINE on the shaft that indicates that the hedge trimmer attachment is properly
mounted into place (Fig. 4).
4. Pull the shaft of the hedge trimmer attachment to verify that it is securely locked
into the coupler. If not, push the attachment shaft into the coupler until it snaps
into place.
5. Tighten the locking knob securely.
WARNING:
To avoid serious personal injury, be certain that the locking knob is
fully tightened before operating the tool. Check it periodically for tightness during use.
4
Shaft-Release Button Insert Indication for
Attachment Shaft
Locking knob
Arrow on the
Attachment Shaft
Line

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC16
DETACHING THE ATTACHMENT FROM THE TELESCOPIC POWER POLE
1. Switch off the tool and remove the battery pack.
2. Loosen the locking knob.
3. Press the shaft-release button and, with the button depressed, pull the hedge
trimmer attachment out of the coupler to detach it from the telescopic power
pole.
MOUNTING THE TIP PROTECTOR (Available separately)
1. Use a hex wrench (not included) to remove the short bolt, plain washer, bushing
and nut at the end of the blade (Fig. 5). Save the plain washer, bushing and nut for
reassembly.
2. Align the tip protector with the bulge on the blade and mount it into place. Secure
it with the new long bolt and nut as well as the saved washer, bushing and nut
(Fig. 6).
6
Nut
Nut
Tip Protector
Bushing
Plain Washer
Bulge on the
blade
Long Bolt
5
Nut
Bushing
Plain Washer
Short Bolt

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 17
OPERATION
DANGER:
Never cut near power lines, electric cords, or other electric sources.
If the blades jam on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE OR THE
ALUMINUM POLE! THEY CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND MAY BE VERY
DANGEROUS. Continue to hold the hedge trimmer attachment by the insulated handle
or lay it down and away from you in a safe manner. Disconnect the electrical service
to the damaged line or cord before attempting to free the blade from the line or cord.
Contact with the blade, other conductive parts of the hedge trimmer attachment, or live
electric cords or lines will result in death by electrocution or serious injury.
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear safety goggles or safety glasses with side shield
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being
thrown into your eyes and other possible serious injuries.
WARNING:
To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the
tool before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the
unit.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such
as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and do not operate this
product until all missing or damaged parts are replaced.
APPLICATIONS
You may use this product for trimming hedges, shrubs, scrub, bushes and similar
material with a branch diameter of less than 1 in. (26mm).
USING THE HEDGE TRIMMER WITH TELESCOPIC POWER POLE
WARNING:
Dress properly to reduce the risk of injury when operating this tool.
Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy,
long pants, boots, and gloves. Do not wear short pants or sandals or go barefoot.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC18
PREPARATION FOR CUTTING
Refer to “SAFETY INSTRUCTIONS” earlier in this manual for appropriate safety
equipment.
1. Adjust the cutting blade to the desired working position.
2. Remove the blade guard from the blade.
WORKING TECHNIQUES
Horizontal Cutting (with cutting head at
an angle)
Cut close to the ground from a standing
position, e.g. for trimming low shrubs.
Swing the blade right and left as you
move along the hedge-use both sides
of the blades and do not rest the cutter
blade on the ground (Fig. 7).
Horizontal Cutting (with straight
cutting head))
Hold the blade at an angle of 0° as
you slowly swing the hedge trimmer
horizontally. Swing the blade in an arc
towards the outsides of the hedge so that
the cuttings are swept to the ground
(Fig. 8).
Recommendation: Cut hedges that are
no more than chest height in this working
position.
7
8

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 19
Vertical Cutting (cutting head at an
angle)
Cutting without standing directly next
to the hedge, e.g. flowerbed between
operator and hedge.
In this cutting position, for your better
control of the hedge trimmer, it is
recommended that connect the hedge
trimmer with the cutting head at the side
cutting position.
Swing the cutting head up and down in an arc as you move along the hedge – use both
sides of the cutting blade
(Fig. 9a).
Vertical Cutting (with straight cutting
head)
Extra long reach without the need for
other aids. Swing the cutting head up
and down in an arc as you move along
the hedge – use both sides of the cutting
blade (Fig. 9b).
9a
9b

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC20
10a
10b
Overhead Cutting (with blade at an
angle)
Hold the hedge trimmer vertically
and slowly swing it in an arc to make
maximum use of its reach (Fig. 10a
& 10b). For extreme high hedge, the
extension pole is suitable for aids in
trimming.
WARNING:
Any overhead working
position is tiring. To minimize the risk of
accidents, work in such positions for short
periods only. Set the angle of the blade
to maximum so that the tool can be held
in a lower, less tiring position while still
providing adequate reach.
TO START/STOP THE TOOL
See "STARTING/STOPPING THE TELESCOPIC POWER POLE" section in the telescopic
power pole PPX1000/PPX1000-FC operator's manual.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 21
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only EGO genuine replacement parts. Use of
any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the
power pole before inspecting, cleaning, performing maintenance or changing add-on
attachments.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: When cleaning the hedge trimmer attachment, DO NOT immerse it in
water or other liquids.
CLEANING
◾
Use a soft brush to remove debris from all air intakes and cutting blades.
◾
To remove pitch and other sticky residue, spray the blades with resin solvent. Run
the motor briefly so that the solvent is evenly distributed.
◾
Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can
be damaged by certain aromatic oils, such as pine and lemon, and by solvents
such as kerosene. Moisture can also cause a shock hazard. Wipe off any moisture
with a soft dry cloth. NEVER use water for cleaning the tool.
All hedge trimmer service, other than the items listed in these maintenance
instructions, should be performed by competent hedge trimmer service personnel.
REPLACING THE BLADE
WARNING: Always wear gloves when handling the blade; these components are
very sharp and may contain burrs.
1. Switch off the tool and remove the battery pack.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC22
2. Adjust the blade to the horizontal position, ensuring that the blade assembly is in
line with the hedge trimmer shaft for easy mounting (Fig. 11).
11
Blade Assembly
Eccentric Block
Short Screw
Bottom Cover
Long Screw
Support Plate 2
Support Plate 3
Link Lever
Support Plate 1
Bushing
3. Use a hex wrench (not included) to loosen the 6 screws (short screws) in the
bottom cover and remove them.
4. Continue loosening the 2 screws (long screws) to remove the support plate 1 & 2,
as well as the 2 bushings. The 2 bushings are separately located inside the two
rounded rectangle slots in the blade assembly.
5. Remove the support plate 3.
6. Carefully remove the link lever from the blade.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 23
7. Remove the blade assembly from the tool and ensure that the eccentric block
assembly position remains unchanged.
8. Align the inward bulge on the new blade assembly with the hole inside the link
lever to install the new blade assembly into place.
9. Insert the two bushings into the two rounded rectangle separately.
10. Mount the support plate 1 and then mount the support plate 2.
11. Keep the inside holes in the blade, the bushings, and the holes in the support
plates in line with the screw holes in the gear case. Install the 2 long screws into
the aligned holes and tighten them securely (Fig.12).
12
Rounded Rectangle Slots
Screw Holes in the Gear Case
Inward Plug
Outward Plug
Long Screw
Support Plate 2
Hole inside the Link Lever
Support Plate 1
Bushing

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC24
12. Slightly move the upper blade back and forth to check whether the blade can
move freely. If not, reassemble the blades until the upper blade can move freely.
13. Install the link lever.
14. Align the hole of support plate 3 with the bulge on the eccentric block to install
the support plate into place, ensuring that the plate is exactly located in the
center, parallel to both edges.
15. Mount the bottom cover onto the gear case and secure it with 6 short screws
(Fig. 13).
13
Short Screw
Bottom Cover
Support Plate 1
Link Lever
Bulge
16. Start the hedge trimmer to check whether the hedge trimmer can work normally.
If it does not, reassemble following the above steps.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 25
SHARPENING THE BLADE PERIODICALLY
When cutting performance and behavior begin to deteriorate, re-sharpen the blades.
1. Detach the hedge trimmer head from the power pole.
2. Place the hedge trimmer in a suitable position.
3. For standard steel blade, sharpen the blades with a standard metal file.
NOTICE: Do not operate your hedge trimmer with dull or damaged blades. This may
cause overload and will give unsatisfactory cutting results.
LUBRICATING THE BLADE
(Fig. 14)
For best operation and longer blade life,
lubricate the hedge trimmer blade with
anti-rusting oil after each use. DO NOT
FULLY FILL OIL HOLE WITH THE OIL.
1. Remove the oiling hole screw on
the gear case by a hex wrench (not
included).
2. Inject maximum 0.01 lb. (5g) grease into the oiling hole.
3. Tighten the screw after injection.
LUBRICATING THE DRIVE GEAR
For best operation and longer lifetime, lubricate the hedge trimmer attachment drive
gear with a special grease every 100 hours operation.
The grease should meet the following requirements:
◾
NLGI Grade Penetration: NLGI-2;
◾
Thickener Type: Polyurea;
◾
Recommended Operating Temperature Range: -40°F to 356°F (-40°C to 180°C);
◾
Other than above, the grease should also be shear stable with exceptional
pressure characteristics and excellent anti-wear property, and perfect oxidation
stability.
14
Oil Hole Screw

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC26
Follow the steps below to fill with the grease:
1. Switch off the tool and remove the battery pack.
2. Use a hex wrench (not included) to loosen and remove 3 short screws on the
motor cover and then detach the motor cover (Fig. 15).
15
Short Screw
Short Screw
Washer
Planet Gears
Gear Case
Motor Cover
Motor
NOTE: After removing the motor cover, clean up the sawdust around the motor.
3. Loosen the 3 short screws on the motor and then detach the motor and the
washer.
4. Use a grease gun (not included) to inject maximum 0.01 lb. (5g) grease at the
center of the 3 upper planet gears into the gear case.
NOTE: Ensure that the position of other parts near the gear case remains unchanged
during injection.
5. Reassemble the washer and the motor by tightening the 3 short screws.
6. Reassemble the motor cover by tightening the 3 short screws.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 27
7. Start the tool to check whether it can work normally. If it does not, reassemble by
following above steps.
TRANSPORTING AND STORING
◾
Remove the battery pack from the tool.
◾
Clean the tool thoroughly before storing it.
◾
Put on the blade guard onto the cutting blade before storing or transporting. Use
caution to avoid the sharp teeth of the blades. For saving space, fold the hedge
trimmer attachment to its storage position (Fig. 2).
◾
Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach
of children. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other
chemicals.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC28
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Hedge trimmer
doesn’t work.
◾
No electrical contact between
the trimmer and battery.
◾
Remove battery, check contacts and
reattach the battery pack.
◾
The battery pack is depleted.
◾
Charge the battery pack.
◾
The battery pack or power
head is too hot.
◾
Allow the battery pack or power pole to
cool down before restarting the tool.
◾
The blade is jammed.
◾
Remove the battery pack from the tool.
Remove the obstruction carefully and
then reinsert the battery and restart
the tool.
◾
The hedge trimmer is not well
connected with the power
pole.
◾
Disconnect the hedge trimmer from the
power pole. Reconnect them following
the section “CONNECTING THE HEDGE
TRIMMER ATTACHMENT TO THE
POWER POLE” in this manual.
Excessive
vibration or
noise.
◾
Dry or corroded blades.
◾
Lubricate the blades.
◾
Blades or blade support is bent.
◾
Replace with a new blade or support
following the section“ REPLACING THE
BLADE” in this manual or contact EGO
service center for replacement.
◾
Bent or damaged teeth.
◾
Replace with a new blade following
the section“ REPLACING THE BLADE”
in this manual or contact EGO service
center for replacement.
◾
Loose blade bolts.
◾
Tighten the blade bolts. Using a hex
wrench (not included), turn the bolt
clockwise to tighten.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC 29
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the 10.0Ah
battery whether sold separately (Model# BA5600T) or included with any tool, if it is
registered within 90 days of purchase. 5-year limited warranty on CHV1600 charger,
designed for use with Zero Turn Riding Mower for personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identified online
at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certified products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited to,
ride-on mower seat, wheels, tires, anti-scalp wheels, brake disc, friction block,
blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, rubber
paddles, augers, skid shoes, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90
days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial
purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in
normal working conditions.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.

HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — PTX5100/PTX5100-FC30
e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration
or unauthorized repair.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period defined at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.
COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI
49504

GUIDE D'UTILISATION
ATTACHEMENT DE
TAILLE-HAIE
NUMÉRO DE MODÈLE PTX5100/PTX5100-FC
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et com-
prendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin
de pouvoir le consulter ultérieurement.
EXCLUSIVEMENT POUR UTILISATION
AVEC LA COLONNETTE DE SERVICE TÉ-
LESCOPIQUE EGO PPX1000/PPX1000-FC

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC32
TABLE DES MATIÈRES
Symboles relatifs à la sécurité .............................34
Consignes de sécurité .................................35-40
Introduction ............................................41
Spécications ..........................................41
Liste des pièces .........................................41
Description .........................................42-43
Assemblage .........................................44-47
Fonctionnement ......................................48-51
Maintenance ........................................52-59
Recherche de la cause des problèmes .......................60
Garantie ............................................61-62

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 33
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
LISEZ & COMPRENEZ
LE MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT :
Des travaux de ponçage, de sciage, de meulage et de
perçage réalisés avec un outil électrique et d'autres travaux de construction peuvent
produire des poussières qui, selon l’État de Californie, contiennent des produits
chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou
d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :
◾
du plomb provenant de peinture au plomb,
◾
des cristaux de silices provenant des briques et du ciment, et d’autres produits de
maçonnerie, et
◾
de l’arsenic et du chrome provenant de bois de construction traité par des
produits chimiques.
Le niveau de risque causé par de telles expositions varie en fonction de la fréquence à
laquelle vous faites ces types de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques : travaillez dans un lieu bien ventilé et portez un équipement de sécurité
approprié tel que certains masques conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC34
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ
La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des
dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à
la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les
avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à éliminer tous les dangers.
Les instructions et les avertissements qu’ils donnent ne sauraient remplacer des
mesures de prévention des accidents appropriées.
AVERTISSEMENT :
Lisez toutes les consignes de sécurité qui sont contenue
dans ce Mode d’emploi, y compris tous les symboles d’alerte relatifs à la sécurité tels
que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE », et assurez-vous que
vous les comprenez bien avant de commencer à utiliser cet outil. La non-observation
de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures personnelles graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE D’ALERTE RELATIF À LA SÉCURITÉ :
Indique DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE. Peut être utilisé conjointement avec d’autres
symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT :
Pendant leur fonctionnement, les outils
électriques peuvent projeter des corps étrangers dans les yeux de leur
utilisateur et lui infliger de graves blessures aux yeux. Portez toujours
des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité à écrans latéraux
et un masque couvrant tout le visage lors de l'utilisation de ce produit.
Nous recommandons de porter un masque de sécurité à vision latérale large au-dessus
des lunettes ordinaires ou des lunettes de sécurité standard avec des écrans de
protection sur les côtés. Utilisez toujours un équipement de protection des yeux
indiquant qu’il est conforme à la norme ANSI Z87.1.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page illustre et décrit les symboles relatifs à la sécurité qui peuvent apparaître
sur ce produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur la
machine avant de tenter de l’assembler et de la faire fonctionner.
Alerte relative à la
sécurité
Indique un danger de blessure potentiel.
Lisez & comprenez
le mode d’emploi
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur
doit lire et comprendre le mode d’emploi avant
de commencer à utiliser ce produit.
Danger – Gardez
les mains à une
distance appropriée
des lames
Tout contact avec la lame causerait une
blessure grave.
Portez toujours des
lunettes de sécurité
Portez toujours des lunettes de protection ou
des lunettes de sécurité à écrans latéraux et
un masque couvrant tout le visage lors de
l'utilisation de ce produit.
Portez des lunettes
de protection et un
casque protégeant
votre tête.
Portez toujours des lunettes de protection et
un casque protégeant votre tête lorsque vous
utilisez ce produit.
Restez à une
distance suffisante
des lignes
électriques.
Pour ne pas risquer de vous faire électrocuter,
n’utilisez pas cet équipement à moins de 15 m
/ 50 pi de lignes électriques surélevées. Tout
contact avec des lignes électriques ou toute
utilisation à proximité de lignes électriques
risquerait de causer des blessures graves ou
un choc électrique pouvant entraîner la mort.
Sceau Li-ion RBRC
Désigne le programme de recyclage des piles
Li-ion.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC36
IPX5
Indice de protection
à l’entrée
Protection contre les éclaboussures d’eau
V Volts Tension
mm Millimètres Longueur ou taille
in. Pouces Longueur ou taille
kg Kilogrammes Poids
lb. Livres Poids
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LE TAILLE-HAIE
◾
Gardez toutes les parties de votre corps à une distance sufsance de
la lame. Ne tentez pas de retirer des matériaux coupés ou de tenir des
matériaux à couper pendant que les lames sont en mouvement. Les lames
continuent à tourner pendant un certain temps après que vous avez appuyé sur
l’interrupteur pour arrêter l’outil. Un simple moment d’inattention pendant que
vous utilisez ce taille-haie pourrait causer une blessure grave.
◾
Portez le taille-haie par la poignée après vous être assuré(e) que le lame
s'est arrêtée et en faisant attention de ne pas actionner l'interrupteur. Le
fait de porter le taille-haie de façon appropriée réduira le risque de démarrage
accidentel et de blessures pouvant être causées par le mouvement des lames en
conséquence.
◾
Lorsque vous transportez ou rangez le taille-haie, installez toujours le
protège-lame. Le fait de manipuler le taille-haie de façon appropriée réduira le
risque de blessures pouvant être causées par les lames.
◾
Lorsque vous retirez des déchets coincés ou lorsque vous effectuez une
opération de maintenance de l'équipement, assurez-vous que tous les
interrupteurs sont en position d’arrêt et que le bloc-piles a été retiré
ou déconnecté. Une mise en marche inattendue du taille-haie pendant que
l'opérateur s'efforce d’en retirer des déchets coincés ou d’effectuer une opération
d’entretien pourrait causer une blessure grave.
◾
Tenez seulement le taille-haie par ses surfaces de préhension isolées,
parce que la lame pourrait entrer en contact avec des ls sous tension
dissimulés. L’entrée en contact des lames avec un fil sous tension pourrait
rendre conductrices des parties en métal exposées du taille-haie et causer un
choc électrique à l’opérateur.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 37
◾
Gardez tous les câbles et cordons d’alimentation à distance de la zone de
coupe. Des câbles ou cordons d’alimentation peuvent être cachés dans des haies
ou sous des arbustes, et ils pourraient être coupés accidentellement par la lame.
◾
N'utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, en particulier il y a un risque
de foudre. Cela diminue le risque d'être frappé par la foudre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES POUR LE TAILLE-HAIE UTILISÉ
AVEC UNE RALLONGE
◾
Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez jamais le taille-haie avec
une rallonge à proximité de ligne électriques. Tout contact avec des lignes
électriques ou toute utilisation à proximité de lignes électriques risquerait de
causer des blessures graves ou un choc électrique pouvant entraîner la mort.
◾
Utilisez toujours les deux mains lorsque vous utilisez le taille-haie avec une
rallonge. Tenez la rallonge du taille-haie avec les deux mains pour ne pas risquer
de perdre le contrôle.
◾
Utilisez toujours un casque pour protéger votre tête lorsque vous utilisez le
taille-haie avec une rallonge. La chute de débris pourrait causer des blessures
graves.
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
◾
Ne chargez pas le bloc-piles sus la pluie ou dans des endroits mouillés.
◾
Le bloc-piles doit être retiré de l’appareil avant sa mise au rebut.
◾
La pile doit être mise au rebut en toute sécurité.
◾
Ne jetez pas une pile dans un feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez
les codes locaux pour apprendre s’il existe des instructions spéciales pour la
mise au rebut.
◾
N’ouvrez pas la pile et ne la mutilez pas. L’électrolyte qui pourrait en sortir
est corrosif et risquerait de causer des lésions aux yeux ou à la peau. Il peut être
toxique si vous l’avalez.
MISE EN GARDE! L’électrolyte consiste en acide sulfurique dilué qui est toxique
pour la peau et pour les yeux. Il est conducteur électriquement et corrosif.
◾
Prenez des précautions lorsque vous manipulez des piles an de ne pas
risquer de les court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que des
bagues, des bracelets ou des clés. La pile ou le conducteur peut surchauffer et
causer des brûlures.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC38
◾
Il n’est pas nécessaire de brancher les outils alimentés par des piles
dans une prise de courant ; ils sont toujours en état de fonctionnement.
Ayez conscience des dangers possibles même lorsque l’outil n’est pas en
marche. Faites preuve de prudence lorsque vous effectuez des opérations de
maintenance ou des réparations.
◾
Retirez le bloc-piles de l’outil avant de le réparer, de le nettoyer ou de retirer
des déchets de l’outil.
◾
Pièces de rechange – Lors de toute réparation, n'utilisez que des pièces de
rechange EGO identiques. L’utilisation de tout autre accessoire ou attachement
peut augmenter le risque de blessure.
◾
N’utilisez qu’avec les blocs-piles et chargeurs indiqués ci-dessous :
BLOC-PILES CHARGEUR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BAX1501, BAX1501-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC,
CHX5500, CHX5500-FC
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la bretelle pour port en bandoulière lorsque
l’outil est alimenté par le bloc-piles BAX1501/BAX1501-FC. Si vous ne respectez
pas cette consigne, vous risqueriez de causer des blessures graves.
◾
Pour utilisation exclusive avec la colonnette de service télescopique à pile au
lithium-ion de 56 V PPX1000/PPX1000-FC.
◾
Ne lavez pas avec un tuyau exible ; évitez de faire pénétrer de l’eau dans le
moteur et les connexions électriques.
◾
Si des situations qui ne sont pas traitées dans ce mode d’emploi
surviennent, faites attention et utilisez votre jugement. Contactez le centre
de service à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’assistance.
◾
Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour
donner les instructions nécessaires à d’autres personnes qui peuvent utiliser
cet outil. Si vous prêtez cet outil à quelqu'un d'autre, donnez-lui également ces
instructions pour éviter toute utilisation abusive du produit et tout risque de
blessure.
◾
Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation. Inspectez la haie pour
vous assurer qu’elle ne comprend pas de corps étrangers, comme des
parties de barrières en l de fer.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 39
◾
N’utilisez pas le taille-haie sur une échelle, sur un toit, sur un arbre ou sur
tout autre support instable. Une assise stable sur une surface solide permet un
meilleur contrôle du taille-haie dans des situations inattendues.
◾
Ne faites rien qui risquerait de vous faire perdre l’équilibre. Veillez
à toujours garder un bon équilibre et un appui stable. Il faut faire
particulièrement attention quand le sol est glissant (sol mouillé, neige) et
sur un terrain difcile, avec de la végétation touffue. Gardez l’œil sur des
obstacles possibles pouvant être dissimulés, tels que des souches d’arbres,
des racines et de fossés, pour éviter les branches tombées, les broussailles
et divers débris végétaux. Faites extrêmement attention lorsque vous
travaillez sur des pentes ou des terrains inégaux.
◾
Observez les lames à tout moment pendant la coupe – Ne coupez pas des
parties de la haie que vous ne pouvez pas voir. Lorsque vous coupez le
sommet d’une haie très haute, regardez souvent de l’autre côté pour vous
assurer qu’il n’y a personne, et qu’il n’y a pas d’obstructions ou d’animaux
derrière la haie.
◾
Ne touchez pas les lames ou les bords de coupe exposés lorsque vous
ramassez ou tenez le taille-haie.
◾
Sur les machines ayant une position de transport dénie (la lame de coupe
étant pliée à plat contre l’arbre du taille-haie) : Ne démarrez jamais la
machine dans la position de transport, car les lames ne sont pas engagées
dans cette position, et vous ne pouvez donc pas vérier visuellement
qu’elles seront arrêtées au ralenti lorsque vous commencerez à régler la
lame de coupe sur la position de coupe souhaitée (lorsque les lames sont
engagées).
◾
Inspectez toutes les pièces pouvant être endommagées avant de continuer
à utiliser le taille-haie. Inspectez soigneusement tout composant
pouvant être endommagé pour vous assurer qu’il fonctionnera toujours
correctement et en remplissant la fonction prévue. Vériez que les pièces
mobiles sont correctement alignées, qu’elles ne se coincent pas et qu’elles
sont bien assujetties, et remédiez à tous autres problèmes qui risqueraient
d'affecter le fonctionnement de l'outil. Un composant endommagé doit être
réparé de façon appropriée ou remplacé par un centre de service après-
vente agréé, sauf indication contraire par ailleurs dans ce mode d’emploi.
◾
Vériez fréquemment les boulons de montage de la lame et du moteur pour
vous assurer qu’ils sont bien serrés. Inspectez aussi visuellement la lame
pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée (p. ex., tordue, ssurée ou
usée). Ne remplacez la lame que par une lame d’EGO™.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC40
◾
Remplacez la lame si elle est tordue ou ssurée. Une lame déséquilibrée
cause des vibrations qui pourraient endommager le système d’entraînement
du moteur ou causer des blessures.
◾
Si l’équipement commence à vibrer de façon anormale, arrêtez
immédiatement l’outil et recherchez la cause du problème. Des vibrations
sont généralement un signe avant-coureur d’un problème.
◾
Ne laissez jamais des enfants utiliser le taille-haie.
◾
Le taille-haie ne doit être utilisé que pour couper des tiges de moins de 26 mm /
1 po d’épaisseur.
◾
N’utilisez le taille-haie que pendant la journée, ou avec un bon éclairage artificiel.
◾
Suivez les instructions pour lubrifier et aiguiser votre outil.
◾
Gardez les poignées propres, sèches et exemptes de toute trace d'huile ou de
graisse.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
REMARQUE : VEUILLEZ CONSULTER LE MODE D’EMPLOI DE
VOTRE COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE POUR PRENDRE
CONNAISSANCE DE RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 41
INTRODUCTION
Félicitations pour votre sélection de l’ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE EGO. Il a été
conçu, développé et fabriqué pour vous donner le plus possible de fiabilité et de
rendement.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO 5656.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’assemblage, le
fonctionnement et la maintenance de votre produit en toute sécurité. Lisez-le
attentivement avant de commencer à utiliser le produit. Gardez ce mode d’emploi à
portée de la main pour que vous puissiez le consulter à tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
SPÉCIFICATIONS
Longueur de la lame 510 mm / 20 po
Capacité de coupe 26mm / 1 po
Température de fonctionnement recommandée 0-40° C / 32-104° F
Température de stockage recommandée
-20-70° C / -4-158° F
*Pour l’appareil électrique SANS
le bloc-piles
Poids 2,67 kg (5,89 lb)
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Attachement de taille-haie 1
Dispositif de protection de la lame 1
Mode d’emploi 1

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC42
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE
(Fig. 1)
Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de comprendre
les informations figurant sur l’outil et dans son mode d’emploi, et de bien maîtriser le
projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes
ses fonctionnalités et les consignes de sécurité qui s’y appliquent.
1
Lame
Dispositif de protection de la lame
Capot du moteur
Dispositif de protection de la pointe
(en option – VENDU SÉPARÉMENT)
Manchon avant
Manchon arrière

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 43
Manchon avant
Tirez-le vers l’arrière et maintenez-le en place pour déverrouiller le réglage de l’angle
d’élévation.
Manchon arrière
Tirez-le vers l’arrière et maintenez-le en place pour déverrouiller le réglage de l’angle
latéral.
Dispositif de protection de la pointe (en option – VENDU
SÉPARÉMENT)
Protège la pointe extérieure de la lame. Il est vendu séparément. En cas de besoin,
veuillez contacter le centre de service clientèle d’EGO en téléphonant au 1-855-EGO-
5656. Modèle numéro : ATP2000.
LAME
Lames en acier taillé au laser des deux côtés pour couper des haies et des arbustes.
DISPOSITIF DE PROTECTION DE LA LAME
Dispositifs de protection protégeant contre tout contact avec les lames tranchantes
lorsque l’outil n’est pas en train de fonctionner. Protège les lames contre les risques
d’endommagement lorsque l’outil est en train d’être transporté ou quand il est rangé.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC44
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
Si certaines pièces sont endommagées ou
manquantes, n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées.
L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait
causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne tentez pas de modier ce produit ou de créer des
accessoires qu'il n'est pas recommandé d'utiliser avec ce produit. Une telle
altération ou modification constituerait une utilisation abusive et pourrait créer une
situation dangereuse avec risque de blessures graves.
DÉBALLAGE
◾
Inspectez attentivement l’outil pour vous assurer qu’aucun dommage ou bris de
pièce(s) ne s’est produit pendant le transport.
◾
Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d'avoir inspecté attentivement
l’outil et de l’avoir mis en marche de façon satisfaisante.
◾
Si une pièce quelconque est endommagée ou manquante, veuillez rapporter le
produit dans le magasin où vous l’ave acheté.
RÉGLAGE DU TAILLE-HAIE
Lorsque l’attachement de taille-haie est sorti de son conditionnement, il est plié dans
sa position de stockage (Fig. 2). L’angle d’élévation et l’angle latéral de sa lame peuvent
être ajustés indépendamment l’un de l’autre. Ajustez la lame pour la mettre dans une
position de travail appropriée avant de commencer à vous en servir.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 45
Réglage de l’angle d’élévation
En dehors de la position de rangement, il
y a six positions de travail possibles pour
l’angle d’élévation. La lame peut être
réglée sur n’importe quelle position entre
-67,5° et +42° (Fig. 2).
1. Tirez sur le manchon avant, puis
tenez le capot du moteur pour faire
tourner la lame afin de la mettre
dans la position de coupe désirée.
2. Une fois que la position désirée aura été atteinte, relâchez le manchon. Si le
manchon rebondit dans sa position
d’origine, cela indique que la lame
a été verrouillée dans la position de
travail sélectionnée.
Réglage de l’angle latéral
Il y a deux positions latérales de travail
possibles (Fig. 3). La lame peut être
réglée à 90° vers la gauche ou vers la
droite.
1. Tirez sur le manchon arrière, puis
tenez le capot du moteur pour faire tourner la lame afin de la mettre dans la
position de coupe désirée.
2. Une fois que la position désirée aura été atteinte, relâchez le manchon. Si le
manchon rebondit dans sa position d’origine, cela indique que la lame a été
verrouillée dans la position de travail sélectionnée.
AVERTISSEMENT !
Pour réduire le risque de blessure, retirez les piles avant
d’effectuer de quelconques réglages, et ne faites de réglages que lorsque les lames
sont complètement immobiles. Ne touchez jamais les lames pendant que vous êtes en
train de faire des réglages.
-178
°
2
-67.5°
Position de rangement
Manchon avant
-178°
-45°
-22.5°
0°
19.5°
42°
3
-90° 0°
Manchon arrière
90°
Manchon
arrière

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC46
RACCORDEMENT DE L’ATTACHEMENT DU TAILLE-HAIE À LA
COLONNETTE DE SERVICE TÉLESCOPIQUE
Cet attachement de taille-haie est conçu pour emploi avec une colonnette de service
télescopique EGO PPX1000//PPX1000-FC.
L’attachement du taille-haie est connecté à la colonnette de service télescopique au
moyen d’un dispositif de couplage.
1. Mettez l’outil hors tension et retirez-en le bloc-piles.
2. Desserrez le bouton de verrouillage.
3. Alignez la flèche sur l’arbre de taille-haie sur l’indication d’insertion du coupleur
et poussez l’attachement du taille-haie dans le coupleur jusqu’à ce que vous
entendiez clairement un déclic. L’arbre du taille-haie doit être positionné en étant
enfoncé jusqu’à la LIGNE sur l’arbre qui indique que l’attachement du taille-haie
est dans la bonne position (Fig. 4).
4. Tirez sur l'arbre de l'attachement du taille-haie pour vérifier qu'il est verrouillé
dans le coupleur de façon sécurisée. Si ce n’est pas le cas, poussez l’arbre de
l’attachement dans le coupleur jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
5. Serrez à fond le bouton de verrouillage.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de blessure grave, assurez-vous
que le bouton de verrouillage est serré à fond avant de commencer à vous servir de
l’outil. Vérifiez-le périodiquement pour vous assurer qu’il reste bien serré pendant
l’emploi.
4
Bouton d’éjection de l’arbre Indication d’insertion pour l’arbre
de l’attachement
Bouton de verrouillage
Flèche sur l’arbre
de l’attachement
Ligne

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 47
DÉTACHEMENT DE L’ATTACHEMENT DE LA COLONNETTE DE SERVICE
TÉLESCOPIQUE
1. Mettez l’outil hors tension et retirez-en le bloc-piles.
2. Desserrez le bouton de verrouillage.
3. Appuyez sur le bouton d’éjection de l’arbre et, tout en maintenant le bouton
enfoncé, tirez sur l’attachement du taille-haie pour le faire sortir du coupleur afin
de le détacher de la colonnette de service télescopique.
MONTAGE DU PROTECTEUR DE POINTE (Disponible séparément)
1. Utilisez une clé hexagonale (non incluse) pour retirer le boulon court, la rondelle
simple, la douille de raccordement et l’écrou à l’extrémité de la lame (Fig. 5).
Conservez la rondelle simple, la douille de raccordement et l’écrou en vue du
remontage.
2. Alignez le protecteur de pointe sur la protubérance de la lame et montez-le
en place. Sécurisez-le avec le nouveau boulon long et l’écrou ainsi qu’avec
la rondelle, la douille de raccordement et l’écrou que vous avez démontés
précédemment (Fig. 6).
6
Écrou
Écrou
Protecteur de pointe
Douille de
raccordement
Rondelle simple
Protubérance
sur la lame
Boulon long
5
Écrou
Douille de
raccordement
Rondelle simple
Boulon court

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC48
FONCTIONNEMENT
DANGER :
Ne coupez jamais à proximité de lignes électriques, de cordons
d’alimentation ou d’autres sources d’électricité. Si la lame se coince sur un fil ou un
cordon électrique, NE TOUCHEZ PAS LA LAME OU LA RALLONGE EN ALUMINIUM
! ELLES POURRAIENT ÊTRE CONDUCTRICES D’ÉLECTRICITÉ, ET CECI POURRAIT
CRÉER UNE SITUATION TRÈS DANGEREUSE. Continuez à tenir l’attachement de taille-
haie par sa poignée isolée, ou posez-le sur le sol aussi loin de vous que possible en
prenant toutes les précautions appropriées. Déconnectez l’alimentation électrique du
fil ou du cordon endommagé avant de tenter de détacher la lame du fil ou du cordon.
Tout contact avec la lame, d’autres parties conductrices de l’attachement du taille-haie
ou des lignes électriques ou cordons d’alimentation sous tension causera la mort par
électrocution ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT :
Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit
vous empêcher de prendre toutes les précautions requises. N’oubliez jamais
qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT :
Portez toujours une protection des yeux pour vous
conformer à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous risqueriez d’être blessé(e) par la
protection d’objets dans vos yeux, ou de subir d’autres blessures graves possibles.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de blessure grave, retirez le bloc-
piles de l’outil avant de le réparer, de le nettoyer, de changer des attachements ou de
retirer des déchets de l’outil.
Avant chaque utilisation, inspectez périodiquement l’intégralité du produit pour
vous assurer qu’il n’y a pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées
comme des vis, des écrous, des boulons, des capuchons, etc. Serrez à fond tous les
dispositifs de fixation, et ne vous servez pas de ce produit avant que toutes les pièces
manquantes ou endommagées aient été remplacées.
APPLICATIONS
Vous pouvez utiliser ce produit pour élaguer les haies, les arbustes, les buissons et des
plantes et matériaux similaires dont le diamètre des branches est inférieur à 26 mm /
1 po.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 49
UTILISATION DU TAILLE-HAIE AVEC LA COLONNETTE DE SERVICE
TÉLESCOPIQUE
AVERTISSEMENT :
Habillez-vous de façon appropriée pour réduire le risque
de blessure lorsque vous utilisez cet outil. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements
amples. Portez des lunettes de sécurité et, des protège-oreilles ou un autre équipement
de protection de l’ouïe. Portez Des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne
portez pas de shorts ou de sandales, et n'utilisez pas cet outil en étant pieds nus.
PRÉPARATION POUR LA COUPE
Référez-vous à la section intitulée « INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ » ci-
dessus dans ce mode d’emploi pour apprendre quels équipements de sécurité sont
appropriés.
1. Ajustez la lame de coupe pour la mettre dans la position de travail désirée.
2. Retirez le dispositif de protection de la lame de la lame.
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Coupe horizontale (avec la tête de
coupe à un angle)
Coupez près du sol tout en vous tenant
debout, p. ex., pour élaguer des arbustes
assez bas. Faites des mouvements de
balancier vers la droite et vers la gauche en
vous déplaçant le long de la haie – utilisez
les deux côtés des lames et ne reposez pas
la lame de coupe sur le sol (Fig. 7).
Coupe horizontale (avec la tête de
coupe orientée tout droit)
Tenez la lame à un angle de 0° tout
en effectuant un lent mouvement de
balancier horizontalement avec le
taille-haie. Dirigez la lame vers les bords
extérieurs de la haie en faisant un arc de
telle sorte que les parties coupées des
plantes soient balayées vers le sol (Fig. 8).
7
8

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC50
Recommandation : Coupez les haies dont la hauteur n’est pas supérieure à la poitrine
en utilisant cette position de travail.
Coupe verticale (avec la tête de coupe
à un angle)
Coupez sans vous tenir debout juste à
côté de la haie, p. ex., quand il y a un
parterre de fleurs entre l’opérateur et la
haie.
Dans cette position de coupe, pour que
vous puissiez mieux contrôler le taille-
haie, il est recommandé de connecter le
taille-haie avec la tête de coupe dans la
position de coupe latérale.
Balancez la tête de coupe vers le haut et vers le bas en faisant un arc tout en vous
déplaçant le long de la haie – utilisez les deux côtés de la lame de coupe (Fig. 9a).
Coupe verticale (avec la tête de coupe
orientée tout droit)
Portée extra-longue sans avoir besoin
d’autres dispositifs d’assistance. Balancez
la tête de coupe vers le haut et vers
le bas en faisant un arc tout en vous
déplaçant le long de la haie – utilisez les
deux côtés de la lame de coupe (Fig. 9b).
9a
9b

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 51
Coupe surélevée (avec la lame à un
angle)
Tenez le taille-haie verticalement, et
balancez-le lentement en faisant un
arc de façon à utiliser au maximum sa
portée (Fig. 10a & 10b). Pour les haies
extrêmement hautes, la rallonge est
appropriée pour aider à tailler.
AVERTISSEMENT :
Toute
position de travail en liaison avec des
coupes surélevées est fatigante. Pour
minimiser le risque d’accident, ne
travaillez dans de telles positions que
pendant de courtes périodes. Réglez
l’angle de la lame sur son maximum de
telle sorte que l’outil puisse être tenu
dans une position plus basse et moins
fatigante tout en fournissant quand même
une portée adéquate.
DÉMARRAGE / ARRÊT DE L’OUTIL
Voir la section intitulée « DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA COLONNETTE DE SERVICE
TÉLESCOPIQUE » dans le mode d’emploi de la colonnette de service télescopique
PPX1000/PPX1000-FC.
10a
10b

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC52
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n'utilisez que des pièces de
rechange EGO authentiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait
créer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité,
toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
piles de la colonnette de service télescopique lorsque vous l’inspectez ou la nettoyez,
ou quand vous effectuez des travaux de maintenance ou changez des attachements.
MAINTENANCE GÉNÉRALE
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart
des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants
commerciaux, et ils pourraient l’être si vous les utilisez. Utilisez des chiffons propres
pour retirer les saletés, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous nettoyez l’attachement de taille-haie, ne
l’immergez PAS dans de l’eau ou d’autres liquides.
NETTOYAGE
◾
Utilisez une brosse souple pour retirer les débris de tous les évents d’aération et
de toutes les lames de coupe.
◾
Pour retirer de la poix et d’autres résidus collants, vaporisez du solvant à la résine
sur les lames. Mettez le moteur en marche pendant quelques instants pour que le
solvant soit réparti de manière uniforme.
◾
N’utilisez pas de détergents trop forts sur le logement en plastique ou sur la
poignée. Ils pourraient être endommagés par certaines huiles aromatiques,
comme le pin et le citron, et par des solvants tels que le kérosène. L’humidité
peut également causer un risque de choc. Essuyez toute humidité avec un chiffon
doux et sec. N’utilisez JAMAIS d’eau pour nettoyer l’outil.
Toutes les opérations d’entretien du taille-haie, à l’exception de celles qui sont
mentionnées dans ces instructions de maintenance, doivent être effectuées par des
techniciens qualifiés pour la réparation d’un taille-haie.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 53
REMPLACEMENT DE LA LAME
AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants lorsque vous manipulez la
lame ; ces composants sont très tranchants et peuvent avoir des bavures ou d’autres
irrégularités.
1. Mettez l’outil hors tension et retirez-en le bloc-piles.
2. Réglez la lame dans la position horizontale en vous assurant que l’ensemble de lame
est aligné sur l’arbre du taille-haie pour permettre un montage facile (Fig. 11).
11
Ensemble de lame
Bloc excentrique
Vis courte
Cache de bouton
Vis longue
Plaque de support 2
Plaque de support 3
Levier de connexion
Plaque de support 1
Douille de raccordement

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC54
3. Utilisez une clé hexagonale (non incluse) pour desserrer les six vis (vis courtes) du
dessous du cache du bas, puis détachez-les.
4. Continuez à desserrer les deux vis (vis longues) pour retirer les plaques de
support 1 & 2, ainsi que les deux douilles de raccordement. Les deux douilles
de raccordement sont situées à des endroits distincts l’intérieur des deux fentes
rectangulaires dans l’ensemble de lame.
5. Retirez la plaque de support 3.
6. Détachez soigneusement le levier de connexion de la lame.
7. Retirez l’ensemble de lame de l’outil et assurez-vous que la position de
l’ensemble de bloc excentrique n’a pas changé.
8. Alignez la protubérance orientée vers l’intérieur du nouvel ensemble de lame sur
le trou à l’intérieur du levier de connexion pour installer le nouvel ensemble de
lame à sa place.
9. Insérez les deux douilles de raccordement séparément dans les deux rectangles
arrondis.
10. Montez la plaque de support 1, puis montez la plaque de support 2.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 55
11. Maintenez les trous intérieurs dans la lame avec les douilles de raccordement et
les trous dans les plaques de support alignés sur les trous des vis dans la boîte
de vitesses. Installez les deux vis longues dans les trous alignés, et serrez-les de
façon sécurisée (Fig. 12).
12
Fentes du rectangle arrondi
Trous de vis dans la boîte de vitesses
Fiche orientée vers l’intérieur
Fiche orientée vers l’extérieur
Vis longue
Plaque de support 2
Trou à l’intérieur du levier de connexion
Plaque de support 1
Douille de raccordement
12. Déplacez légèrement la lame du haut en avant et en arrière pour vous assurer
que la lame peut bouger librement. Si ce n’est pas le cas, remontez les lames de
telle sorte que la lame du haut puisse bouger librement.
13. Installez le levier de connexion.
14. Alignez le trou de la plaque de support 3 sur la protubérance du bloc excentrique
pour installer la plaque de support en place en vous assurant que la plaque est
située exactement au centre, parallèle aux deux bords.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC56
15. Montez le cache du bas sur la boîte de vitesses et sécurisez-le avec six vis
courtes (Fig. 13).
13
Vis courte
Cache de bouton
Plaque de support 1
Levier de connexion
Protubérance
16. Faites démarrer le taille-haie pour vous assurer qu’il peut fonctionner
normalement. Si ce n’est pas le cas, recommencez le montage en suivant les
étapes ci-dessus.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 57
AFFÛTAGE PÉRIODIQUE DE LA LAME
Lorsque la performance de coupe et le comportement du taille-haie commencent à se
détériorer, réaffûtez les lames.
1. Détachez la tête du taille-haie de la colonnette de service.
2. Placez le taille-haie dans une position appropriée.
3. Pour une lame en acier standard, affûtez la lame avec une lime en métal
standard.
AVIS : Ne vous servez pas de votre taille-haie si les lames de coupe sont émoussées
ou endommagées. Ceci pourrait causer une surcharge, ce qui produirait des résultats
de coupe non satisfaisants.
LUBRIFICATION DE LA LAME
(Fig. 14)
Pour permettre le meilleur fonctionnement
possible, ainsi que pour prolonger la
durée de vie de la lame, lubrifiez la
lame du taille-haie avec de l'huile pour
machines avant et après chaque emploi.
NE REMPLISSEZ PAS COMPLÈTEMENT
LE RÉSERVOIR AVEC L’HUILE.
1. Retirez la vis de l’orifice de
remplissage du réservoir d’huile sur la boîte de vitesses avec une vis hexagonale
(non incluse).
2. Injectez au maximum 5 g / 0,01 lb de graisse dans l’orifice de remplissage du
réservoir d’huile.
3. Serrez la vis après l’injection.
LUBRIFICATION DE LA BOÎTE DE VITESSES
Pour assurer le meilleur fonctionnement possible et prolonger la durée de vie au
maximum, lubrifiez la boîte de vitesse de l’attachement de taille-haie avec une graisse
spéciale au bout de 100 heures de fonctionnement.
La graisse doit répondre aux exigences suivantes:
◾
Pénétration Grade NLGI : NLGI-2 ;
14
Vis de l’orifice de remplissage
du réservoir d’huile

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC58
◾
Type d’épaississeur : polyurée ;
◾
Plage de températures de fonctionnement recommandée : --40° C à 180° C /
-40° F à 356° F ;
◾
En dehors de ce qui précède, la graisse doit également être stable au cisaillement
avec des caractéristiques de pression exceptionnelles, d’excellentes propriétés de
résistance à l’usure et une stabilité parfaite à l’oxydation.
Suivez les étapes ci-dessous pour remplir de graisse :
1. Mettez l’outil hors tension et retirez-en le bloc-piles.
2. Utilisez une clé hexagonale (non incluse) pour desserrer et retirer trois vis courtes
sur le cache du moteur, puis détachez le capot du moteur (Fig. 15).
15
Vis courte
Vis courte
Rondelle
Satellites
Boîte de vitesses
Capot du moteur
Moteur
REMARQUE : Après avoir retiré le cache du moteur, nettoyez la sciure accumulée
autour du moteur.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 59
3. Desserrez les trois vis courtes sur le moteur et détachez ensuite le moteur et la
rondelle.
4. Utilisez un pistolet graisseur (non inclus) pour injecter 5 g / 0,01 lb de graisse au
centre des trois satellites du haut dans la boîte de vitesses.
REMARQUE : Assurez-vous que la position des autres pièces près de la boîte de
vitesses ne change pas pendant l’injection.
5. Remontez la rondelle et le moteur en serrant les trois vis courtes.
6. Remontez le capot du moteur en serrant les trois vis courtes.
7. Faites démarrer l’outil pour vous assurer qu’il peut fonctionner normalement. Si
ce n’est pas le cas, recommencez le montage en suivant les étapes ci-dessus.
TRANSPORT ET RANGEMENT
◾
Détachez le bloc-piles de l’outil.
◾
Nettoyez soigneusement l’outil avant de le ranger.
◾
Placez le dispositif de protection de la lame sur la lame de coupe avant de
le ranger ou de le transporter. Faites attention de ne pas toucher les dents
tranchantes des lames. Pour économiser de la place, repliez l’attachement du
taille-haie dans sa position de rangement (Fig. 2).
◾
Rangez l’équipement dans un endroit sec et bien aéré, verrouillé ou en hauteur,
hors de portée des enfants. Ne rangez pas cet équipement sur des engrais, de
l’essence ou d’autres produits chimiques, ou à proximité de ceux-ci.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC60
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le taille-haie
ne fonctionne
pas.
◾
Il n’y a pas de contact
électrique entre le taille-
haie et le bloc-piles.
◾
Retirez les piles, inspectez les contacts et
réinstallez le bloc-piles.
◾
Les piles du bloc-piles
sont déchargées.
◾
Chargez le bloc-piles.
◾
Le bloc-piles ou la
colonnette de service est
trop chaude.
◾
Attendez que le bloc-piles ou la colonnette
de service ait refroidi suffisamment avant
de remettre l’outil en marche.
◾
La lame est coincée.
◾
Détachez le bloc-piles de l’outil. Retirez
délicatement l’obstruction et réinsérez les
piles, puis redémarrez l’outil.
◾
Le taille-haie n’est
pas bien connecté à la
colonnette de service.
◾
Détachez le taille-haie de la colonnette
de service. Reconnectez-les en suivant
les instructions de la section intitulée «
CONNEXION DE L’ATTACHEMENT DE
TAILLE-HAIE À LA COLONNETTE DE
SERVICE » dans ce mode d’emploi.
Vibrations ou
bruit excessif.
◾
Les lames sont sèches ou
corrodées.
◾
Lubrifiez les lames.
◾
Les lames ou le support
des lames est tordu.
◾
Remplacez par une nouvelle lame ou un
nouveau support en suivant les instructions
de la section intitulée « REMPLACEMENT
DE LA LAME » dans ce mode d’emploi ou
contactez un centre de service EGO en vue
d’obtenir une pièce de rechange.
◾
Les dents sont
endommagées ou
tordues.
◾
Remplacez par une nouvelle lame en
suivant les instructions de la section
intitulée « REMPLACEMENT DE LA LAME
» dans ce mode d’emploi, ou contactez un
centre de service EGO en vue d’obtenir une
pièce de rechange.
◾
Les boulons de fixation
des lames ne sont pas
assez serrés.
◾
Serrez les boulons de fixation de la lame.
Utilisez une clé hexagonale (non incluse) pour
tourner le boulon dans le sens des aiguilles
d’une montre afin de le serrer.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC 61
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés
est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certifiés par l’usine
utilisés à des fins résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien régulier, y compris, sans s’y
limiter, les lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de
scie, les courroies, les barres de raclage, les buses de souffleur, ainsi que tous
les autres accessoires EGO, est de 90 jours lorsqu’elles sont utilisées à des fins
résidentielles et de 30 jours lorsqu’elles sont utilisées à des fins industrielles,
professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes contre les défauts
de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées
dans des conditions de travail normales.

ATTACHEMENT DE TAILLE-HAIE — PPX1000/PPX1000-FC62
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque
vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable
lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable définie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant: 1855EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.

MANUAL DEL USUARIO
ADITAMENTO DE
ORILLADORA DE ARBUSTOS
MODEL NUMBER PTX5100/PTX5100-FC
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en el futuro.
EXCLUSIVAMENTE PARA UTILIZARSE CON
LA PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA
PPX1000/PPX1000-FC

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
64
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................66
Instrucciones de seguridad .............................67-72
Introducción ............................................73
Especicaciones ........................................73
Lista de empaquetamiento ................................73
Descripción .........................................74-75
Ensamblaje .........................................76-79
Utilización ..........................................80-83
Mantenimiento .......................................84-91
Resolución de problemas .................................92
Garantía ............................................93-94

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
65
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y ENTIENDA EL
MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA:
Cierto polvo generado por las operaciones de lijado, aserrado,
amolado y taladrado con herramientas eléctricas, así como por otras actividades de
construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California sabe que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos
ejemplos de estas sustancias químicas son:
◾
Plomo procedente de pinturas a base de plomo
◾
Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento y otros productos de
mampostería, y
◾
Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente.
El riesgo para usted por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan
a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias
químicas: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad
aprobado, tal como máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para
impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
66
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia
posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan
merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda.
Las advertencias con símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las
instrucciones y las advertencias que dan no son sustitutos de las medidas adecuadas
de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de
seguridad incluidas en este manual del operador, incluyendo todos los símbolos de
alerta de seguridad, tales como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”, antes
de utilizar esta herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican
a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o
lesiones corporales graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica PELIGRO, ADVERTENCIA O
PRECAUCIÓN. Se puede utilizar en combinación con otros símbolos o pictogramas.
ADVERTENCIA:
La utilización de cualquier herramienta eléctrica
puede hacer que se lancen objetos extraños hacia los ojos del operador,
lo cual puede causar daños oculares graves. Antes de comenzar a
utilizar una herramienta eléctrica, póngase siempre anteojos de
seguridad o gafas de seguridad con escudos laterales y una careta
completa cuando sea necesario. Recomendamos una máscara de seguridad de visión
amplia para utilizarla sobre gafas o anteojos de seguridad estándar con escudos
laterales. Utilice siempre protección ocular que esté marcada para cumplir con la
norma ANSI Z87.1.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
67
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que
aparezcan en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se
encuentran en la máquina antes de intentar ensamblarla y utilizarla.
Alerta de seguridad
Indica un peligro potencial de lesiones
corporales.
Lea y entienda
el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este producto.
Peligro: Mantenga
las manos alejadas
de las hojas
El contacto con la hoja causará lesiones
corporales graves.
Use protección
ocular
Use siempre anteojos de seguridad o gafas de
seguridad con escudos laterales y una careta
completa cuando utilice este producto.
Use protección
ocular y de la
cabeza
Use siempre protección ocular y de la cabeza
cuando utilice este producto.
Mantenga
suficiente distancia
respecto a las
líneas de energía
eléctrica
Para prevenir la electrocución, no utilice la
unidad a menos de 50 pies (15 m) de líneas
de energía eléctrica elevadas. Es posible que
el contacto con líneas de energía eléctrica o el
uso cerca de las mismas cause lesiones graves
o descargas eléctricas que tengan como
resultado la muerte.
Sello RBRC de
ion Li
Designa el programa de reciclaje de baterías
de ion Li

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
68
IPX5
Grado de
protección contra la
penetración
Protección contra las salpicaduras de agua
V Voltio Tensión
mm Milímetro Longitud o tamaño
in. Pulgada Longitud o tamaño
kg Kilogramo Peso
lb. Libra Peso
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA ORILLADORA DE ARBUSTOS
◾
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja. No retire material
cortado ni agarre material que se vaya a cortar cuando las hojas se estén
moviendo. Las hojas continúan moviéndose después de poner el interruptor en
la posición de apagado. Es posible que un momento de desatención mientras se
esté utilizando la orilladora de arbustos cause lesiones corporales graves.
◾
Transporte la orilladora de arbustos por el mango con la hoja detenida y
teniendo cuidado de no accionar el interruptor de alimentación. El transporte
correcto de la orilladora de arbustos reducirá el riesgo de arranques accidentales
y lesiones corporales resultantes causadas por las hojas.
◾
Cuando transporte o almacene la orilladora de arbustos, ajuste siempre la
cubierta de la hoja. El manejo correcto de la orilladora de arbustos reducirá el
riesgo de lesiones corporales causadas por las hojas.
◾
Cuando libere material atorado o haga servicio de ajustes y reparaciones de
la unidad, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén
en la posición de apagado y que el paquete de batería se haya retirado o
desconectado. Es posible que un accionamiento inesperado de la orilladora
de arbustos mientras se esté liberando material atorado o haciendo servicio de
ajustes y reparaciones cause lesiones corporales graves.
◾
Agarre la orilladora de arbustos solo por las supercies de agarre con
aislamiento, porque es posible que la hoja entre en contacto con cables
ocultos. Es posible que las hojas que entren en contacto con un cable con
corriente hagan que las partes metálicas de la orilladora de arbustos que estén
al descubierto tengan corriente, lo cual podría causar una descarga eléctrica al
operador.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
69
◾
Mantenga todos los cables de alimentación y otros cables alejados del área
de corte. Es posible que haya cables de alimentación u otros cables ocultos en
los arbustos o setos y dichos cables pueden ser cortados accidentalmente por la
hoja.
◾
No use la podadora de setos en condiciones climáticas adversas,
especialmente cuando existe riesgo de rayos. Esto reduce el riesgo de ser
alcanzado por un rayo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA ORILLADORA DE
ARBUSTOS EXTENDIDA
◾
Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice nunca la orilladora de
arbustos de alcance extendido cerca de líneas de energía eléctrica. Es
posible que el contacto con líneas de energía eléctrica o el uso cerca de las
mismas cause lesiones graves o descargas eléctricas que provoquen la muerte.
◾
Use siempre las dos manos cuando utilice la orilladora de arbustos de
alcance extendido. Agarre la orilladora de arbustos de alcance extendido con las
dos manos para evitar la pérdida de control.
◾
Use siempre protección de la cabeza cuando utilice la orilladora de
arbustos de alcance extendido por encima de la cabeza. Los residuos que
caigan pueden causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIAS ADICIONALES
◾
No cargue el paquete de batería en la lluvia o en lugares mojados.
◾
El paquete de batería se debe retirar del aparato antes de desecharlo.
◾
La batería se desechará de manera segura.
◾
No deseche la batería en un fuego. Es posible que las celdas exploten. Consulte
los códigos locales para obtener posibles instrucciones especiales de eliminación.
◾
No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y es posible que
cause daños en los ojos o la piel. Puede que sea tóxico si se traga.
¡PRECAUCIÓN! El electrolito es un ácido sulfúrico dilucido que es perjudicial para
la piel y los ojos. Es conductor de la electricidad y corrosivo.
◾
Tenga cuidado al manejar las baterías para no cortocircuitar la batería con
materiales conductores, tales como anillos, pulseras y llaves. Es posible que
la batería o el conductor se sobrecaliente y cause quemaduras.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
70
◾
Las herramientas a batería no tienen que enchufarse en un tomacorriente;
por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Este atento a
los posibles peligros, incluso cuando la herramienta no esté en funcionamiento.
Tenga cuidado cuando realice mantenimiento o servicio de ajustes y
reparaciones.
◾
Retire el paquete de batería antes de realizar servicio de ajustes y
reparaciones, efectuar limpieza o retirar material de la herramienta.
◾
Piezas de repuesto: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto EGO idénticas. Es posible que el uso de cualquier
otro accesorio o aditamento aumente el riesgo de lesiones.
◾
Utilice la unidad solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican
a continuación:
PAQUETE DE BATERÍA CARGADOR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BAX1501, BAX1501-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC,
CHX5500, CHX5500-FC
ADVERTENCIA: No utilice la bandolera cuando la herramienta esté equipada
con el paquete de batería BAX1501/BAX1501-FC. Si no se sigue esta advertencia,
el resultado podría ser lesiones corporales graves.
◾
Utilice la unidad solo con la pértiga eléctrica telescópica de ion litio de 56 V
PPX1000/PPX1000-FC.
◾
No lave la unidad con una manguera; evite que entre agua en el motor y las
conexiones eléctricas.
◾
Si se producen situaciones que no estén cubiertas en este manual, tenga
cuidado y aplique un buen criterio. Contacte a Servicio al Cliente de EGO
para obtener asistencia.
◾
Guarde estas instrucciones. Consúltelas frecuentemente y úselas para
instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar un
uso incorrecto del producto y posibles lesiones.
◾
Despeje el área que se vaya a cortar antes de cada uso. Revise el arbusto
para comprobar si hay objetos extraños, p. ej., cercas de alambre.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
71
◾
No utilice la herramienta subido a una escalera de mano, un tejado, un árbol
u otro soporte inestable. Un apoyo estable de los pies sobre una superficie
sólida permite un mejor control de la orilladora de arbustos en situaciones
inesperadas.
◾
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento. Se debe tener cuidado especial
en condiciones resbalosas (piso mojado, nieve) y en terreno difícil con
crecimiento excesivo de vegetación. Esté atento a los obstáculos ocultos,
tales como tocones de árbol, raíces y zanjas, para evitar ramas caídas,
maleza y recortes. Sea extremadamente cauteloso cuando trabaje en
pendientes o terreno desigual.
◾
Observe las hojas de corte en todo momento. No corte ningún área del
arbusto que no pueda ver. Cuando corte la parte superior de un arbusto más
alto, revise frecuentemente el otro lado del arbusto para comprobar si hay
curiosos, animales y obstrucciones.
◾
No agarre las hojas de corte ni los bordes de corte que estén al descubierto
cuando levante o sostenga la orilladora de arbustos.
◾
En las máquinas con una posición de transporte denida (hoja de corte
plegada en posición plana contra el eje de la orilladora de arbustos): No
arranque nunca la máquina en la posición de transporte, ya que las hojas
no están activadas en esa posición y por lo tanto usted no puede comprobar
visualmente si estarán detenidas sin moverse cuando comience a ajustar
la hoja de corte en la posición de corte deseada (donde las hojas están
activadas).
◾
Compruebe si hay piezas dañadas antes de seguir utilizando la orilladora
de arbustos. Cualquier pieza que esté dañada se deberá comprobar
cuidadosamente para determinar si funcionará correctamente y realizará
su función prevista. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si
hay atoramiento de piezas móviles, si hay rotura de piezas, el montaje y
cualquier otra situación que pueda afectar a su funcionamiento. Cualquier
pieza que esté dañada deberá ser reparada o reemplazada adecuadamente
por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique otra cosa en
otro lugar de este manual.
◾
Revise los pernos de montaje de la hoja y del motor a intervalos frecuentes
para comprobar si están apretados correctamente. Además, inspeccione
visualmente la hoja para determinar si está dañada (p. ej., doblada,
agrietada y desgastada). Reemplace la hoja solo por una hoja de EGOTM.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
72
◾
Reemplace la hoja si está doblada o agrietada. Una hoja desequilibrada
causa vibración que podría dañar la unidad de accionamiento del motor o
causar lesiones corporales graves.
◾
Si el equipo comienza a vibrar anormalmente, apague la herramienta
y realice una comprobación inmediata para determinar la causa.
Generalmente, la vibración es una advertencia de problemas.
◾
No deje nunca que los niños utilicen la orilladora de arbustos.
◾
La orilladora se utilizará para cortar tallos de menos de 1 pulgada (26 mm) de
grosor.
◾
Orille solo en luz diurna o en buena luz artificial.
◾
Siga las instrucciones de lubricación y afilado.
◾
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
NOTA: CONSULTE EL MANUAL DEL OPERADOR DE SU PÉRTIGA
ELÉCTRICA TELESCÓPICA PARA OBTENER NORMAS DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS ADICIONALES.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
73
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección del ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS EGO.
Este aditamento ha sido diseñado, concebido y fabricado para ofrecerle a usted la
mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en
contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el
mantenimiento seguro de su producto. Léalo atentamente antes de usar el producto.
Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES
Longitud de la hoja 20 pulgadas (510 mm)
Capacidad de corte 1 pulgada (26 mm)
Temperatura de funcionamiento
recomendada
32-104 °F (0-40 °C)
Temperatura de almacenamiento
recomendada
-4-158 °F (-20-70 °C)
*Para el aparato SIN paquete de batería
Peso 5,89 lb (2,67 kg)
LISTA DE EMPAQUETAMIENTO
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Aditamento de orilladora de arbustos 1
Protector de la hoja 1
Manual del operador 1

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
74
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS (Fig. 1)
El uso seguro de este producto requiere entender la información que está en la
herramienta y en este manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto
que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las
características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
1
Hoja
Protector de la hoja
Cubierta del motor
Protector de la punta (opcional,
VENDIDO POR SEPARADO)
Manguito delantero
Manguito trasero

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
75
Manguito delantero
Jálelo hacia atrás y manténgalo en esa posición para desbloquear el ajuste del ángulo
de elevación.
Manguito trasero
Jálelo hacia atrás y manténgalo en esa posición para desbloquear el ajuste del ángulo
lateral.
Protector de la punta (opcional, VENDIDO POR SEPARADO)
Protege el extremo exterior de la hoja. Se vende por separado. Si se necesita uno,
sírvase contactar al centro de servicio al cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Número de modelo: ATP2000.
HOJA
Hojas de acero de doble cara cortadas con láser para cortar setos y arbustos.
PROTECTOR DE LA HOJA
Salvaguarda contra el contacto con las hojas afiladas cuando la herramienta no se
está utilizando. Protege las hojas contra los daños cuando la herramienta está siendo
transportada y está almacenada.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
76
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
Si alguna de las piezas está dañada o falta, no utilice este
producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. La utilización de este
producto con piezas dañadas o si le faltan piezas podría causar lesiones corporales
graves.
ADVERTENCIA:
No intente modicar este producto ni crear accesorios no
recomendados para utilizarse con este producto. Cualquiera de dichas alteraciones
o modificaciones constituye un uso incorrecto y podría provocar una situación peligrosa
que cause posibles lesiones corporales graves.
DESEMPAQUETADO
◾
Inspeccione minuciosamente la herramienta para asegurarse de que no se hayan
producido roturas o daños durante el envío.
◾
No deseche el material de empaquetamiento hasta que haya inspeccionado
minuciosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta.
◾
Si alguna pieza está dañada o falta, sírvase devolver el producto al lugar de
compra.
AJUSTE DE LA ORILLADORA
Cuando el aditamento de orilladora de arbustos se saca del embalaje, ha sido plegado
en su posición de almacenamiento (Fig. 2). El ángulo de elevación y el ángulo lateral
de su hoja se pueden ajustar independientemente. Ajuste la hoja en una posición de
trabajo adecuada antes de realizar utilizar la unidad.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
77
Ajuste del ángulo de elevación
Excepto por la posición de
almacenamiento, hay 6 posiciones de
trabajo con ángulos de elevación. La hoja
se puede ajustar en cualquiera de las 6
posiciones, de -67,5° a +42° (Fig. 2).
1. Jale hacia atrás el manguito
delantero y luego agarre la cubierta
del motor para rotar la hoja hasta la
posición de corte deseada.
2. Una vez que se alcance la posición deseada, suelte el manguito. El rebote del
manguito de vuelta a su posición
original indica que la hoja ha
quedado fija en la posición de
trabajo seleccionada.
Ajuste del ángulo lateral
Hay dos posiciones de trabajo laterales
(Fig. 3). La hoja se puede ajustar a la
izquierda o a la derecha 90°.
1. Jale hacia atrás el manguito trasero
y luego agarre la cubierta del motor
para rotar la hoja hasta la posición de corte deseada.
2. Una vez que se alcance la posición deseada, suelte el manguito. El rebote del
manguito de vuelta a su posición original indica que la hoja ha quedado fija en la
posición de trabajo seleccionada.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de lesiones, retire la batería antes de
hacer ajustes y haga ajustes solo cuando las hojas estén inmóviles. No toque nunca las
hojas mientras esté haciendo ajustes.
-178
°
2
-67.5°
Posición de almacenamiento
Manguito delantero
-178°
-45°
-22.5°
0°
19.5°
42°
3
-90° 0°
Manguito trasero
90°
Manguito
trasero

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
78
CONEXIÓN DEL ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS A LA
PÉRTIGA ELÉCTRICA TELESCÓPICA
Este aditamento de orilladora de arbustos está diseñado para utilizarse con la pértiga
eléctrica telescópica EGO PPX1000//PPX1000-FC.
El aditamento de orilladora de arbustos se conecta a la pértiga eléctrica telescópica por
medio de un dispositivo de acoplador.
1. Apague la herramienta y retire el paquete de batería.
2. Afloje la perilla de fijación
3. Alinee la flecha ubicada en el eje de la orilladora de arbustos con la indicación
de inserción ubicada en el acoplador y empuje el eje de la orilladora de arbustos
hacia el interior del acoplador hasta que oiga un sonido de “clic” nítido. El
eje de la orilladora de arbustos se deberá posicionar de manera que llegue
completamente hasta la LÍNEA ubicada en el eje que indica que la orilladora de
arbustos está montada adecuadamente en la posición correcta (Fig. 4).
4. Jale el eje del aditamento de orilladora de arbustos para verificar que está
firmemente bloqueado en el acoplador. Si no lo está, empuje el eje del aditamento
hacia el interior del acoplador hasta que se acople a presión en la posición
correcta.
5. Apriete firmemente la perilla de fijación.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales graves, asegúrese de que
la perilla de fijación esté completamente apretada antes de utilizar la herramienta.
Compruebe periódicamente si está apretada durante el uso.
4
Botón de liberación del eje
Indicación de inserción
para el eje del aditamento
Perilla de fijación
Flecha ubicada en el
eje del aditamento
Línea

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
79
DESINSTALACIÓN DEL ADITAMENTO DE LA PÉRTIGA ELÉCTRICA
TELESCÓPICA
1. Apague la herramienta y retire el paquete de batería.
2. Afloje la perilla de fijación.
3. Presione el botón de liberación del eje y, con el botón presionado, jale el eje del
aditamento de orilladora de arbustos hacia fuera del acoplador para desinstalarlo
de la pértiga eléctrica telescópica.
MONTAJE DEL PROTECTOR DE LA PUNTA (disponible por separado)
1. Utilice una llave hexagonal (no incluida) para retirar el perno corto, la arandela
plana, el buje y la tuerca del extremo de la hoja (Fig. 5). Guarde la arandela plana,
el buje y la tuerca para realizar el reensamblaje.
2. Alinee el protector de la punta con la parte saliente de la hoja y móntelo en la
posición correcta. Fíjelo con el perno largo nuevo y la tuerca nueva, así como con
la arandela, el buje y la tuerca que se guardaron (Fig. 6).
6
Tuerca
Tuerca
Protector de la punta
Buje
Arandela plana
Parte saliente
de la hoja
Perno largo
5
Tuerca
Buje
Arandela plana
Perno corto

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
80
UTILIZACIÓN
PELIGRO:
No corte nunca cerca de líneas de energía eléctrica, cables
eléctricos u otras fuentes eléctricas. Si las hojas se atoran en cualquier cable eléctrico
o línea eléctrica, ¡NO TOQUE LA HOJA NI LA PÉRTIGA DE ALUMINIO! ESTOS
ELEMENTOS PUEDEN TENER CORRIENTE ELÉCTRICA Y ES POSIBLE QUE SEAN MUY
PELIGROSOS. Continúe agarrando la orilladora de arbustos por el mango trasero con
aislamiento o déjela en algún lugar alejado de usted de manera segura. Desconecte
el servicio eléctrico a la línea o el cable dañados antes de intentar liberar la hoja de la
línea o del cable. El contacto con la hoja, otras partes conductoras del aditamento de
orilladora de arbustos o con cables eléctricos o líneas eléctricas que tengan corriente
causará muerte por electrocución o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
No deje que la familiaridad con este producto le haga
descuidarse. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para
causar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Use siempre protección ocular que cumpla con la norma
ANSI Z87.1. Si no se hace así, el resultado podría ser que se lancen objetos hacia los
ojos del operador y otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Para prevenir lesiones corporales graves, retire el paquete de
batería de la herramienta antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones, realizar
limpieza, cambiar aditamentos o retirar material de la unidad.
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para determinar si hay piezas
dañadas, si faltan piezas o si hay piezas flojas, tales como tornillos, tuercas, pernos,
tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y todas las tapas y no utilice
este producto hasta que todas las piezas que falten o que estén dañadas hayan sido
reemplazadas.
APLICACIONES
Usted puede utilizar este producto para orillar arbustos, setos, maleza, matorrales y
material similar con un diámetro de rama de menos de 1 pulgada (26 mm).

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
81
UTILIZACIÓN DE LA ORILLADORA DE ARBUSTOS CON LA PÉRTIGA
ELÉCTRICA TELESCÓPICA
ADVERTENCIA:
Vístase adecuadamente para reducir el riesgo de lesiones
cuando utilice esta herramienta. No se ponga ropa holgada ni joyas. Use protección
ocular y de los oídos/la audición. Use pantalones largos gruesos, botas y guantes. No
use pantalones cortos ni sandalias, ni vaya descalzo.
PREPARACIÓN PARA CORTAR
Consulte las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” que aparecen anteriormente en este
manual para conocer el equipo de seguridad adecuado.
1. Ajuste la hoja de corte en la posición de trabajo deseada.
2. Retire de la hoja el protector de la hoja.
TÉCNICAS DE TRABAJO
Corte horizontal (con la cabeza de
corte en ángulo)
Corte realizado cerca del piso en posición
de pie, p. ej., para orillar arbustos bajos.
Mueva la hoja hacia la derecha y hacia
la izquierda mientras usted se desplaza
siguiendo el arbusto. Utilice ambos lados
de las hojas y no apoye la hoja de corte
en el piso (Fig. 7).
Corte horizontal (con la cabeza de
corte recta)
Sostenga la hoja a un ángulo de 0°
mientras mueve lentamente la orilladora
de arbustos en sentido horizontal.
Mueva la hoja en un arco hacia los lados
exteriores del arbusto de manera que los
recortes sean barridos hacia el piso
(Fig. 8).
Recomendación: Corte arbustos que no estén por encima de la altura del pecho en
esta posición de trabajo.
7
8

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
82
Corte vertical (cabeza de corte en
ángulo)
Corte realizado sin estar de pie
directamente junto al arbusto, p. ej., lecho
de flores entre el operador y el arbusto.
En esta posición de corte, para que usted
controle mejor la orilladora de arbustos,
se recomienda que la conecte con la
cabeza de corte en la posición de corte
lateral.
Mueva la cabeza de corte hacia arriba y hacia abajo en un arco mientras usted se
desplaza siguiendo el arbusto. Utilice ambos lados de la hoja de corte (Fig. 9a).
Corte vertical (con la cabeza de corte
recta)
Alcance extralargo sin necesidad de otros
auxiliares. Mueva la cabeza de corte
hacia arriba y hacia abajo en un arco
mientras usted se desplaza siguiendo el
arbusto. Utilice ambos lados de la hoja de
corte (Fig. 9b).
9a
9b

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
83
10a
10b
Corte por encima de la cabeza (con la
hoja en ángulo)
Sostenga verticalmente la orilladora de
arbustos y muévala lentamente en un
arco para hacer un uso máximo de su
alcance (Fig. 10a y 10b). En el caso de un
arbusto de altura extrema, la pértiga de
extensión es adecuada para auxiliares de
orillado.
ADVERTENCIA:
Cualquier
posición de trabajo por encima de la
cabeza es fatigante. Para minimizar el
riesgo de accidentes, trabaje en esas
posiciones solo durante períodos cortos.
Ajuste el ángulo de la hoja al máximo para
que la herramienta se pueda sostener en
una posición más baja y menos fatigante,
a la vez que aún proporciona un alcance
adecuado.
PARA ARRANCAR/PARAR LA HERRAMIENTA
Consulte la sección "ARRANQUE/PARADA DE LA PÉRTIGA ELÉCTRICA
TELESCÓPICA" del manual del operador de la pértiga eléctrica telescópica PPX1000/
PPX1000-FC.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
84
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto genuinas EGO. Es posible que el uso de cualquier otra
pieza cree un peligro o cause producto daños al producto. Para garantizar la seguridad
y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de
servicio calificado.
ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones corporales graves, retire el paquete de
batería de la pértiga eléctrica antes de realizar inspecciones, limpieza o mantenimiento,
o cambiar aditamentos adicionales.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales
y es posible que resulten dañados por su uso. Use paños limpios para retirar la
suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: Cuando limpie el aditamento de orilladora de arbustos, NO lo
sumerja en agua o en otros líquidos.
LIMPIEZA
◾
Utilice un cepillo blando para retirar los residuos de todas las entradas de aire y
de las hojas de corte.
◾
Para retirar resina y otros residuos pegajosos, rocíe las hojas con solvente de
resina. Tenga en funcionamiento brevemente el motor para que el solvente se
distribuya uniformemente.
◾
No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico ni en el mango. Tanto la
carcasa como el mango pueden resultar dañados por ciertos aceites aromáticos,
tales como los de pino y limón, y por solventes tales como el queroseno. La
humedad también puede causar un peligro de descargas eléctricas. Elimine
toda la humedad con un paño suave y seco. No use NUNCA agua para limpiar la
herramienta.
Todo el servicio de ajustes y reparaciones de la orilladora de arbustos, que no sea de
los artículos indicados en estas instrucciones de mantenimiento, deberá ser realizado
por personal competente de servicio de orilladoras de arbustos.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
85
REEMPLAZO DE LA HOJA
ADVERTENCIA: Use siempre guantes cuando maneje la hoja; estos
componentes están muy afilados y es posible que contengan rebabas.
1. Apague la herramienta y retire la batería.
2. Ajuste la hoja hasta la posición horizontal, asegurándose de que el ensamblaje
de la hoja esté en línea con el eje de la orilladora de arbustos para facilitar el
montaje (Fig. 11).
11
Ensamblaje de la hoja
Bloque excéntrico
Tornillo corto
Cubierta inferior
Tornillo largo
Placa de soporte 2
Placa de soporte 3
Palanca de enlace
Placa de soporte 1
Buje

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
86
3. Utilice una llave hexagonal (no incluida) para aflojar los 6 tornillos (tornillos
cortos) ubicados en la cubierta inferior y retirarlos.
4. Continúe aflojando los 2 tornillos (tornillos largos) para retirar la placa de soporte
1 y 2, así como los 2 bujes. Los 2 bujes está ubicados separadamente dentro de
las dos ranuras rectangulares redondeadas ubicadas en el ensamblaje de la hoja.
5. Retire la placa de soporte 3.
6. Retire cuidadosamente la palanca de enlace de la hoja.
7. Retire el ensamblaje de la hoja de la herramienta y asegúrese de que la posición
del ensamblaje del bloque excéntrico permanezca inalterada.
8. Alinee la parte saliente hacia dentro del ensamblaje de la hoja nueva con el
agujero ubicado dentro de la palanca de enlace para instalar el ensamblaje de la
hoja nuevo en la posición correcta.
9. Inserte los dos bujes en los dos rectángulos redondeados por separado.
10. Monte la placa de soporte 1 y luego monte la placa de soporte 2.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
87
11. Mantenga los agujeros interiores de la hoja, los bujes y los agujeros de las
placas de soporte en línea con los agujeros para tornillo ubicados en la caja de
engranajes. Instale los 2 tornillos largos en los agujeros alienados y apriételos
firmemente (Fig. 12).
12
Ranuras rectangulares redondeadas
Agujeros para tornillo ubicados
en la caja de engranajes
Tapón hacia dentro
Tapón hacia fuera
Tornillo largo
Placa de soporte 2
Agujero ubicado dentro
de la palanca de enlace
Placa de soporte 1
Buje
12. Mueva ligeramente la hoja superior hacia detrás y hacia delante para comprobar
si se puede mover libremente. Si no puede, reensamble las hojas hasta que la
hoja superior se pueda mover libremente.
13. Instale la palanca de enlace.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
88
14. Alinee el agujero de la placa de soporte 3 con la parte saliente del bloque
excéntrico para instalar la placa de soporte en la posición correcta, asegurándose
de que la placa esté ubicada exactamente en el centro, paralela a ambos bordes.
15. Monte la cubierta inferior sobre la caja de engranajes y fíjela con 6 tornillos cortos
(Fig. 13).
13
Tornillo corto
Cubierta inferior
Placa de soporte 1
Palanca de enlace
Parte saliente
16. Arranque la orilladora de arbustos para comprobar si puede funcionar
normalmente. Si no puede, reensámblela siguiendo los pasos que anteceden.
AFILADO DE LA HOJA PERIÓDICAMENTE
Cuando el rendimiento y el comportamiento de corte comiencen a deteriorarse, reafile
las hojas.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
89
1. Desinstale el cabezal de la orilladora de arbustos retirándolo de la pértiga
eléctrica.
2. Coloque la orilladora de arbustos en una posición adecuada.
3. En el caso de una hoja de acero estándar, afile las hojas con una lima estándar
para metales.
AVISO: No utilice su orilladora de arbustos con hojas desafiladas o dañadas. Es
posible que esto cause sobrecarga y dará resultados de corte insatisfactorios.
LUBRICAR LA HOJA (Fig. 14)
Para obtener el mejor funcionamiento y una vida útil más larga de la hoja, lubrique la
hoja de la orilladora de arbustos con aceite anticorrosión después de cada uso. NO
LLENE COMPLETAMENTE EL AGUJERO
DE ENGRASE CON EL ACEITE.
1. Retire el tornillo del agujero de
engrase ubicado en la caja de
engranajes por medio de una llave
hexagonal (no incluida).
2. Inyecte un máximo de 0,01 lb (5 g)
de grasa en el agujero de engrase.
3. Apriete el tornillo después de la
inyección.
LUBRICACIÓN DEL ENGRANAJE IMPULSOR
Para obtener el mejor funcionamiento y un tiempo de vida útil más largo, lubrique el
engranaje impulsor del aditamento de orilladora de arbustos con una grasa especial
cada 100 horas de funcionamiento.
La grasa debe cumplir los siguientes requisitos:
◾
Penetración de grado NLGI: NLGI-2;
◾
Tipo de espesante: Poliurea;
◾
Intervalo de temperatura de funcionamiento recomendado: -40 °F a 356 °F (-40
°C a 180 °C);
◾
Además de lo anterior, la grasa también deberá ser estable al cizallamiento
con excepcionales características de resistencia a la presión y excelentes
propiedades antidesgaste, así como una estabilidad perfecta a la oxidación.
14
Tornillo del agujero
de engrase

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
90
Siga los pasos que se indican a continuación para llenar con grasa:
1. Apague la herramienta y retire el paquete de batería.
2. Utilice una llave hexagonal (no incluida) para aflojar y retirar 3 tornillos cortos
ubicados en la cubierta del motor y luego retire dicha cubierta (Fig. 15).
15
Tornillo corto
Tornillo corto
Arandela
Engranajes planetarios
Caja de engranajes
Cubierta del motor
Motor
NOTA: Después de retirar la cubierta del motor, limpie alrededor del motor para
eliminar el aserrín.
3. Afloje los 3 tornillos cortos ubicados en el motor y luego retire el motor y la
arandela.
4. Utilice una pistola engrasadora (no incluida) para inyectar un máximo de 0,01 lb
(5 g) de grasa en el centro de los 3 engranajes planetarios superiores de la caja
de engranajes.
NOTA: Asegúrese de que la posición de otras piezas cerca de la caja de engranajes
permanezca inalterada durante la inyección.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
91
5. Reensamble la arandela y el motor apretando los 3 tornillos cortos.
6. Reensamble la cubierta del motor apretando los 3 tornillos cortos.
7. Arranque la herramienta para comprobar si puede funcionar normalmente. Si no
puede, reensámblela siguiendo los pasos que anteceden.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
◾
Retire el paquete de batería de la herramienta.
◾
Limpie minuciosamente la herramienta antes de almacenarla.
◾
Ponga el protector de la hoja sobre la hoja de corte antes de almacenar o
transportar la herramienta. Tenga precaución para evitar los dientes afilados de
las hojas. Para ahorrar espacio, pliegue el aditamento de orilladora de arbustos
hasta su posición de almacenamiento (Fig. 2).
◾
Almacene la unidad en un área seca y bien ventilada, cerrada con llave o en un
lugar elevado, fuera del alcance de los niños. No almacene la unidad sobre ni
adyacente a fertilizantes, gasolina u otras sustancias químicas.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
92
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La orilladora
de arbustos no
funciona.
◾
No hay contacto eléctrico
entre la orilladora y la batería.
◾
Retire la batería, compruebe los
contactos y reinstale el paquete de
batería.
◾
El paquete de batería está
agotado.
◾
Cargue el paquete de batería.
◾
El paquete de batería o
la pértiga eléctrica están
demasiado calientes.
◾
Deje que el paquete de batería o la
pértiga eléctrica se enfríen antes de
rearrancar la herramienta.
◾
La hoja está atorada.
◾
Retire el paquete de batería de la
herramienta. Retire cuidadosamente la
obstrucción y luego reinserte la batería
y rearranque la herramienta.
◾
La orilladora de arbustos no
está bien conectada con la
pértiga eléctrica.
◾
Desconecte la orilladora de arbustos
de la pértiga eléctrica. Reconecte
la orilladora y la pértiga siguiendo
la sección “CONEXIÓN DEL
ADITAMENTO DE ORILLADORA
DE ARBUSTOS A LA PÉRTIGA
ELÉCTRICA” de este manual.
Vibración ex-
cesiva o ruido
excesivo.
◾
Hojas secas o corroídas.
◾
Lubrique las hojas.
◾
Las hojas o el soporte de las
hojas están doblados
◾
Reemplace la hoja o el soporte por
una hoja nueva o un soporte nuevo
siguiendo la sección “REEMPLAZO DE
LA HOJA” de este manual o contacte
al centro de servicio EGO para obtener
un reemplazo.
◾
Dientes doblados o dañados.
◾
Reemplace la hoja por una hoja nueva
siguiendo la sección “REEMPLAZO DE
LA HOJA” de este manual o contacte
al centro de servicio EGO para obtener
un reemplazo.
◾
Pernos de hoja flojos.
◾
Apriete los pernos de la hoja. Utilizando
una llave hexagonal (no incluida), gire el
perno en el sentido de las agujas del reloj
para apretarlo.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
93
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO
POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identifican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certificados de fábrica
que se utilizan para fines residenciales es de 1 año, para fines industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
c) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas,
entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas
de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos
los demás accesorios EGO, es de 90 días con fines residenciales y de 30 días
para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen
cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones
normales de trabajo.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.

ADITAMENTO DE ORILLADORA DE ARBUSTOS — PTX5100/PTX5100-FC
94
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable definido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504


