Tesla Technology RU1700H Vertical Freezers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Technical specifications - (English) Download
RU1700H photo

User manual

This is the main product document for model RU1700H.

The file format is pdf, 160 pages, you can download this manual here .

background
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
FRIDGE
RU1700H
User Manual
HUHR ROBG GRENG SRB
BiH/
CG
background
2
ENG
In the interest of your safety and to ensure the correct use,
before installing and first using the appliance, read this
user manual carefully, including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important
to ensure that all people using the appliance are
thoroughly familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so that everyone
using it through its life will be properly informed on
appliance use and safety.
For the safety of life and property keep to the precautions
of these user instructions as the manufacturer is not
responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged of 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge if they have supervision or have been given
instructions concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload this appliance.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be done by
children unless they are aged from 8 years and above
and supervised.
Keep all packaging well away from children. There is risk
of suffocation.
If you are discarding the appliance pull the plug out
of the socket, cut the connection cable (as close to the
appliance as you can) and remove the door to prevent
SAFETY INFORMATION
background
3
ENG
playing children from suffering electric shock or closing
themselves in.
If this appliance features a magnetic door seal to replace
an older appliance having a spring lock (latch) on the
door or lid, be sure to make that spring lack unusable
before you discard the old appliance. This will prevent it
from becoming a death trap for a child.
General safety
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use other electrical appliances (such as ice cream
makers) inside of refrigerating appliances, unless they are
approved for this purpose by the manufacture.
Do not touch the light bulb if it has been on for a long
period of time because it could be very hot.
1
When positioning the appliance, ensure the supply cord
is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power suppliers at the rear of the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within
the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with
a high level of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance,
be certain that none of the components of the
refrigerant circuit become damaged.
background
4
ENG
- avoid open flames and sources of ignition
- thoroughly ventilate the room in which the appliance is
situated
It is dangerous to alter the specifications or modify this
product in any way. Any damage to the cord may cause
a short circuit, fire and/or electric shock.
This appliance is intended to be used in a household
and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
Any electrical components (plug, power cord,
compressor and etc.) must be replaced by a certified
service agent or qualified service personnel.
The light bulb supplied with this appliance is a “special
use light bulb” usable only with the appliance supplied.
This “special use lamp” is not usable for domestic
lighting.
1
Power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is not squashed or
damaged by the back of the appliance. A squashed or
damaged power plug may overheat and cause a fire.
Make sure that you can come to the main plug of the
appliance.
Do not pull the main cable.
If the power plug socket is loose, do not insert the
power plug. There is a risk of electric shock or fire.
You must not operate the appliance without the lamp.
background
5
ENG
This appliance is heavy. Care should be taken when
moving it.
Do not remove nor touch items from the freezer
compartment if your hands are damp/wet, as this could
cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct
sunlight.
Daily use
Do not put hot things on the plastic parts in the
appliance.
Do not place food products directly against the rear
wall.
Frozen food must not be re-frozen once it has been
thawed out.
2
Store pre-packed frozen food in accordance with the
frozen food manufacture, s instructions.
2
Appliance, s manufactures storage recommendations
should be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer
compartment as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in damage to
the appliance.
2
Ice lollies can cause frost burns if consumed straight
from the appliance.
2
To avoid contamination of food, please respect the
following
instructions
Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with
background
6
ENG
food and accessible drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48h;
flush the water system connected to a water supply if
water has not been drawn for 5 days.
Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
Two-star frozen-food compartments (if they are
presented in the appliance) are suitable for storing pre-
frozen food, storing or making ice-cream and making
ice cubes.
One-, two- and three -star compartments (if they are
presented in the appliance) are not suitable for the
freezing of fresh food.
If the appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry and leave the door open to prevent
mount developing within the appliance.
Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and
disconnect the main plug from the power socket.
Do not clean the appliance with metal objects.
Do not use sharp objects to remove frost from the
appliance. Use a plastic scraper.
2
Regularly examine the drain in the refrigerator for
defrosted water. If necessary, clean the drain. If the
drain is blocked, water will collect at the bottom of the
appliance.
3
Installation
For electrical connection carefully follow the instructions
given in specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if there are damages
background
7
ENG
on it. Do not connect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before
connecting the appliance to allow the oil to flow back in
the compressor.
Adequate air circulation should be provided around the
appliance, lacking this leads to overheating. To achieve
sufficient ventilation, follow the instructions relevant to
installation.
Wherever possible the spacers of the product should
be against a wall to avoid touching or catching warm
parts (compressor, con- denser) to prevent possible
burn.
The appliance must not be located close to radiators or
cookers.
Make sure that the main plug is accessible after the
installation of the appliance.
Service
Any electrical work required to do the servicing of
the appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
This product must be serviced by an authorized Service
Center, and only genuine spare parts must be used.
Energy saving
Do not put hot food in the appliance;
Do not pack food close together as this prevents air
circulating;
Make sure food does not touch the back of the
compartment(s);
If electricity goes off, do not open the door(s);
background
8
ENG
Do not open the door(s) frequently;
Do not keep the door(s) open for a long time;
Do not set the thermostat on exceeding cold
temperatures;
All accessories, such as drawers, shelves balconies,
should be kept there for lower energy consumption.
1
If there is a light in the compartment.
2
If there is a freezer compartment.
3
If there is a fresh-food storage compartment.
OVERVIEW
Thermostat Knob
Cabinet
Tray
Drawer
Adjustable feet
Note: Picture is for
reference only.
background
9
ENG
REVERSE DOOR
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid
so that it will not slip during the door reversing process.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
It’s better that 2 people handle the unit during assembly.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Remove the top right hinge cover. Move the core cover from left side to right side.
And then lift the upper door and place it on a
padded surface to prevent it from scratching.
Undo the screws.Then remove the hinge bracket.
Remove the top left screw cover.
1 4
5
3
Unscrew bottom hinge. Then remove the
adjustable feet from both side.
2
unscrew
background
10
ENG
Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
6
unscrew screw
Refit the bracket fitting the bottom hinge pin.
Replace both adjustable feet.
11. Put the hinge cover and the screw cover back.
12. With the doors closed,check that the doors
are aligned horizontally and vertically and that
the seal is closed on all sides before finally
tightening the bottom hinge. Re-adjust the
levelling feet as needed.
8. Place the upper door back on. Ensure the door
is aligned horizontally and vertically so that
the seals are closed on all sides before finally
tightening the top hinge.
9. Insert the hinge bracket and screw it to the top
of the unit.
10. Use a spanner to tighten it if necessary.
7
Detach the Fridge and the Freezer door gaskets
and then attach them after rotating.
8 9
10
11 12
13
background
11
ENG
INSTALLATION
Install door external handle
Space Requirement
Keep enough space of door open.
Keep at least 50mm gap at two sides and back.
Levelling the unit
To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.
If the unit is not level, the doors and magnetic seal
alignments will not be covered properly.
Doors
Lenghten Shorten
A 550
B 580
C 1420
D min=50
E min=50
F min=50
G 960
H 1130
I 135°
background
12
ENG
Positioning
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the appliance:
For refrigerating appliances with climate class:
extended temperate: this refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);
temperate: this refrigerating appliance is
intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 32 °C (N);
subtropical: this refrigerating appliance is
intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 38 °C (ST);
tropical: this refrigerating appliance is intended
to be used at ambient temperatures ranging
from 16 °C to 43 °C (T);
Location
The appliance should be installed well away
from sources of heat such as radiators, boilers,
direct sunlight etc. Ensure that air can circulate
freely around the back of the cabinet to ensure
best performance. If the appliance is positioned
below an overhanging wall unit, the minimum
distance between the top of the cabinet and the
wall unit must be at least 50 mm. Ideally, however,
the appliance should not be positioned below
overhanging wall units. Accurate leveling is
ensured by one or more adjustable feet at the base
of the cabinet.
This refrigerating appliance is not intended to be
used as a built-in appliance.
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance
from the mains power supply; the plug must
therefore be easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate correspond
to your domestic power supply. The appliance
must be grounded. The power supply cable plug
is provided with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not grounded,
connect the appliance to a separate grounder in
compliance with current regulations, consulting a
qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the
above safety precautions are not observed. This
appliance complies with the E.E.C. Directives.
DAILY USE
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm
water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry
thoroughly.
IMPORTANT! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Plug on your appliance. The internal temperature is controlled by a
thermostat. There are 3 settings MIN, NORMAL and MAX. MIN is
warmest setting and MAX is coldest setting.
The appliance may not operate at the correct temperature if it is in
a particularly hot or if you open the door often.
Temperature Setting
background
13
ENG
Food Storage Advice
Helpful hints and tips
Freezer Compartment
Place ice cream, frozen fruit, frozen baked food
in top tray. This is the where the temperature is
warmest.
Place frozen vegetables, chips in two middle
drawers.
Place raw meat, poultry , fish in bottom drawers.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing
fresh food and storing frozen and deep-frozen
food for a long time.
Place the fresh food to be frozen in the freezer
compartment.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rating
plate.
The freezing process lasts 24 hours: during this
period do not add other food to be frozen.
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used,
can be thawed in the fridge compartment or
at room temperature, depending on the time
available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer. In this case, cooking
will take longer.
Ice-cube
This appliance may be equipped with one or more
ice-cube trays to produce ice.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing pro-
cess, here are some important hints:
the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours. No further
food to be frozen should be added during this
period;
only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it to
be rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
wrap up the food in aluminium foil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the freezing in date on
each individual pack to enable you removal
from the freezer compartment, can possibly
cause the skin to be freeze burnt;
background
14
ENG
it is advisable to show the freezing in date on
each individual pack to enable you to keep tab
of the storage time.
Freeze meat, poultry and fish raw or pre-pared
into portions suitable for at home and defrost
them later in the fridge. Make sure that meat,
for example, is not immersed in its own thawing
liquid.
Freeze fresh and prepared food dry and
unseasoned. Unsalted foods are more du-rable.
Allow prepared food to cool before freez-ing.
This not only saves power, but also prevents
excessive frost formation in the freezer.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period
out of use efore putting the product in the
compartment let the appliance run at least 2
hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example the power has been off
for longer than the value shown in the technical
characteristics chart under “rising time”, the
defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately and then re-frozen (after
cooked).
The appliance may not operate properly if the ambient temperature exceeds or falls below the specified
temperature range for a prolonged period. The temperature may increase in the fridge and freezer
compartments which may cause the foods stored within to spoil more quickly.
Always ensure the prescribed ambient temperature is maintained. This refrigerator is designed for use at
ambient temperatures of +16°C to +38°C.
Environment Temperature Freezer compartment Fridge compartment
Warm
/
Normal
/
Cold
/
Temperature setting recommendation
Information above give users recommendation of temperature setting.
CAUTION!
background
15
ENG
Impact on Food Storage
Under Recommended setting, the best storage
time of freezer is no more than 1-3 months.
The best storage lime may reduce under other
settings.
Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred
from the food store to the freezer in the shortest
possible time;
not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indicated by
the food manufacture.
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior,
including interior accessories, should be cleaned
regularly.
CAUTION!
The appliance may not be connected to the mains
during cleaning. Danger of electrical shock! Before
cleaning switch the appliance off and remove the
plug from the mains, or switch off or turn out the
circuit breaker or fuse. Never clean the appliance
with a steam cleaner. Moisture could accumulate in
electrical components, danger of electrical shock!
Hot vapors can lead to the damage of plastic parts.
The appliance must be dry before it is placed back
into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents
can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the
juice form orange peel, butyric acid, cleanser that
contain acetic acid.
Do not allow such substances to come into
contact the appliance parts.
Do not use any abrasive cleaners
Remove the food from the freezer. Store them in
a cool place, well covered.
Switch the appliance off and remove the plug
from the mains, or switch off or turn out the
circuit breaker of fuse.
Clean the appliance and the interior accessories
with a cloth and lukewarm water. After cleaning
wipe with fresh water and rub dry.
After everything is dry place appliance back into
service.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment, however, will become
progressively covered with frost. This should be
removed.
Never use sharp metal tools to scrape off frost from
the evaporator as you could damage it.
However, when the ice becomes very thick on the
inner liner, complete defrosting should be carried
out as fellows:
pull out the plug from the socket;
remove all stored food, wrap ii in several layers
of newspaper and put it in a cool place;
keep the door open, and placing a basin
underneath of the appliance to collect the
defrost water;
when defrosting is completed, dry the interior
thoroughly
replace the plug in the power socket to run the
appliance again.
background
16
ENG
CAUTION!
Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person
must do the troubleshooting that is not in this manual.
IMPORTANT! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
If the malfunction shows again, contact the Service Center. These data are necessary to help you quickly
and correctly. Write the necessary data here, refer to the rating plate.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Appliance does not work
Power plug is not plugged in or
is loose
Insert power plug.
Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective
Socket malfunctions are to be
corrected by an electrician.
Appliance freezes too much
Temperature is set too cold
or the appliance runs at MAX
setting.
Turn the temperature regulator
to a warmer setting temporarily.
The food is not frozen enough
Temperature is not properly
adjusted.
Please look in the initial
Temperature Setting section.
Door was open for an extended
period.
Open the door only as long as
necessary.
A large quantity of warm food
was placed in the appliance
within the last 24 hours.
Turn the temperature regulation
to a colder setting temporarily.
The appliance is near a heat
source.
Please look in the installation
location section.
Heavy build-up of frost on the
door seal
Door seal is not air-tight.
Carefully warm the leaking
sections of the door seal with
a hair dryer (on a cool setting).
At the same time shape the
warmed door seal by hand such
that it sits correctly
Unusual noises
Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching the
wall or other objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the
rear of the appliance is touching
another part of the appliance or
the wall.
If necessary, carefully bend the
component out of the way.
background
17
ENG
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could
damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or
insulation materials. The appliance shall not be discarded
together with the urban refuse and rubbish. The insulation
foam contains flammable gases: the appliance shall
be disposed according to the appliance regulations
which can be obtained from your local authorities. Avoid
damaging the cooling unit, especially the heat exchanger.
The materials used on this appliance marked by the
symbol are recyclable.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences to the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local council, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable.
Dispose the packaging in a suitable collection container
to recycle it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the mains cable and discard it.
background
18
ENG
WARNING!
During using, service and disposal the
appliance, please pay attention to symbol
similar as left side, which is located on rear of
appliance (rear panel or compressor) and with
yellow or orange color.
Its risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire source during using,
service and disposal.
background
19
ENG
PRODUCT INFORMATION SHEET
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016
with regard to energy labelling of refrigerating appliances
Supplier's name or trademark: Tesla
Supplier's address: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI
Model identifier: RU1700H
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating appliance: No
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(millimetre)
Height 1 426
Total volume (dm³ or l) 168Width 544
Depth 571
EEI 125 Energy efficiency class F
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
40
Airborne acoustical noise
emission class
C
Annual energy consumption
(kWh/a)
238 Climate class:
temperate,
subtropical
Minimum ambient temperature
(ºC), for which the refrigerating
appliance is suitable
16
Maximum ambient temperature
(ºC), for which the refrigerating
appliance is suitable
38
Winter setting No
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or l)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex IV,
Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting
type (auto-
defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
background
20
ENG
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star Yes 168,0 - - M
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efficiency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer’s website, where the information in point4(a) Annex of Commission
Regulation (EU) 2019/2019 is found: tesla.info
Link to the EU EPREL database
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration
of this appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user
manual and all other documents provided with this appliance.
It is possible to find information related to the performance of the product in the EU EPREL database using
the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you can find on the
rating plate of the appliance.
For more detailed information about the energy label, visit www.theenergylabel.eu.
background
21
ENG
background
22
ENG
background
23
ENG
background
24
BiH/CG
Radi sopstvene bezbijednosti obezbijedite sigurnu
upotrebu, prije instalacije i prve upotrebe uređaja,
pročitajte ovo korisničko uputstvo, uključujući i savjete
i upozorenja. Da biste izbjegli nepotrebne greške i
nezgode, važno je da se postarate da sve osobe koje
koriste uređaj budu detaljno upoznate s njegovim
operacijama i bezbijedonosnim funkcijama. Sačuvajte
ova uputstva i pobrinite se da budu u sklopu uređaja ako
bude premješten ili prodat, kako bi svako, ko ga koristi
tokom svog života bio upoznat sa pravilnom upotrebom i
bezbijednošću uređaja.
Imajte na umu ovo korisničko uputstvo radi svoje lične
sigurnosti i sigurnosti imovine, budući da proizvođač nije
odgovoran za štetu učinjenu propustima.
Bezbijednost djece i nesamostalnih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starosti 8 ili više godina
i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja ukoliko
su pod nadzorom, ili su im data uputstva u vezi sa
bezbijednom upotrebom uređaja, i svjesni su mogućeg
rizika.
Djeci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da
stavljaju predmete u i uzimaju predmete iz ovog
uređaja.
Djeca bi trebalo da budu pod nadzorom, kako biste
osigurali da se ne igraju uređajem.
Čišćenjem i održavanjem ne bi trebalo da se bave
djeca, osim ako nisu starosti 8 ili više godina i moraju
biti pod obaveznim nadzorom.
Svu ambalažu čuvajte van domašaja djece. Postoji
opasnost od gušenja.
Ukoliko ste odlučili da više ne koristite uređaj, prekinite
BEZBIJEDNOSNA UPUTSTVA
background
25
BiH/CG
napajanje uređaja strujom, presjecite kabl za napajanje
(što je bliže moguće uređaju) i uklonite vrata, kako biste
spriječili mogućnost da djeca, koja se igraju, pretrpe
strujni udar ili se zatvore u uređaj.
Ukoliko ovaj uređaj ima magnetnu gumu na vratima, a
želite da njime zamijenite stariji uređaj, koji se zatvarao
pomoću opruge na vratima ili poklopcu, onemogućite
funkcionisanje zatvaranja starijeg uređaja pomoću
opruge. Na ovaj način ćete spriječiti da uređaj postane
smrtonosna zamka za dijete.
Opća bezbijednost
Održavajte ventilacione otvore u kućištu frižidera ili
ugradnoj strukturi čistima od začepljenja.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge naprave
kako biste ubrzali proces odmrzavaja, osim proizvoda
preporučenih od strane proizvođača uređaja.
Nemojte oštetiti sistem za hlađenje.
Nemojte stavljati druge električne uređaje (kao što su
uređaji za pravljenje sladoleda) u uređaj za hlađenje,
osim ako ih proizvođač nije odobrio u ovu svrhu.
Ne dirajte sijalicu ukoliko radi duže vremena, jer može
biti veoma vruća.
1
Prilikom postavljanja uređaja, uvjerite se da ništa ne
pritiska priključni kabl, kao i da kabl nije oštećen.
Ne postavljajte višestruke prenosive utičnice ili prenosivo
napajanje iza uređaja.
Nemojte čuvati eksplozivne supstance, kao što su
ambalaže sprejeva sa zapaljivim gasom u ovom
uređaju.
Supstanca za hlađenje, izobutan (R600a), se nalazi u
sistemu za hlađenje uređaja, to je prirodni gas s visokim
nivoom ekološke kompatibilnosti, ali izuzetno zapaljiv.
background
26
BiH/CG
Pobrinite se da tokom transporta ili postavljanja uređaja
ne bude oštećena nijedna komponenta sistema za
hlađenje uređaja.
- izbjegavajte otvoren plamen i izvore zapaljivosti
- temeljno provjetrite prostoriju, u kojoj se nalazi uređaj
Opasno je mijenjati specifikacije ili modifikovati
proizvod na bilo koji način. Bilo kakvo oštećenje kabla
može prouzrokovati kratak spoj, požar i/ili strujni udar.
Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u
domaćinstvima i za slične primjene, kao što su
- prostori za zaposlene u kuhinji, u prodavnicama,
kancelarije i druga radna okruženja;
- poljoprivredna domaćinstva i od strane hotelskih i
motelskih gostiju, kao i drugih vrsta ovakvih objekata;
- objekti koji pružaju uslugu noćenja sa doručkom;
- ketering i slične neprodajne namjene.
Bilo koju električnu komponentu (utikač, kabl za
napajanje, kompresor itd.) mora zamijeniti ovlašteni
serviser ili kvalifikovano osoblje.
Sijalica, dostavljena sa ovim uređajem, je “sijalica za
specijalnu namjenu” i može se koristiti samo za uređaj uz
koji je dostavljena. Ova “sijalica za specijalnu namjenu” se
ne može koristiti za kućno osvjetljenje.
1
Kabl za napajanje se ne smije produžavati.
Provjerite da li je utikač, na zadnjoj strani uređaja,
zgnječen ili oštećen. Zgnječen ili oštećen utikač može
dovesti do pregrijavanja i izazvati požar.
Pobrinite se da vam glavni utikač uređaja bude
dostupan.
Nemojte izvlačiti glavni kabl.
Ukoliko utičnica nije fiksirana, nemojte priključivati
aparat. Postoji rizik od strujnog udara ili vatre.
background
27
BiH/CG
Ne smijete raditi ništa na uređaju bez osvjetljenja.
Uređaj je težak. Budite oprezni tokom pomjeranja
uređaja.
Nemojte uklanjati ili dodirivati elemente iz dijela za
zamrzavanje ako su vam ruke vlažne/mokre, budući da
to može prouzrokovati ogrebotine ili promrzline na koži.
Izbjegavajte duže izlaganje aparata direktnoj sunčevoj
svjetlosti.
Dnevna upotreba
Ne stavljajte vruće stvari na plastične dijelove uređaja.
Ne stavljate prehrambene proizvode uz zadnji zid.
Zamrznuta hrana se ne smije ponovo zamrzavati nakon
što se otopi.
2
Već zapakovanu zamrznutu hranu čuvajte u skladu
sa instrukcijama proizvođača, u vezi sa zamrznutom
hranom.
2
Striktno se pridržavajte preporuka proizvođača u
pogledu držanja stvari u uređaju. Pridržavajte se
relevantnih instrukcija.
Ne stavljate gazirana pića u dio za zamrzavanje, budući
da to stvara pritisak, koji može prouzrokovati pucanje
ambalaže, što može dovesti do oštećenja uređaja.
2
Voćni sladoledi mogu izazvati promrzline ukoliko se
konzumiraju odmah po uzimanju iz uređaja.
2
Kako biste izbjegli kontaminiranje hrane, pratite sljedeća
uputstva
Držanje uređaja otvorenim tokom dugih vremenskih
perioda može da dovede do značajnog rasta
temperature unutar odjeljaka uređaja.
Redovno čistite površine koje mogu da dođu u dodir sa
hranom, kao i pristupačne dijelove odvodnog sistema.
Očistite rezervoare za vodu ukoliko ih niste koristili
background
28
BiH/CG
tokom vremenskog perioda dužeg od 48 h; ukoliko
tokom vremenskog perioda od 5 dana niste uzimali
vodu iz uređaja, isperite sistem za protok vode vodom
iz vodovodne mreže.
Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u
odgovarajućim posudama, kako ove namirnice ne bi
došle u dodir sa ili kako ne bi kapale po ostaloj hrani.
Odjeljci za smrznutu hranu označeni sa dvije zvezdice
(ukoliko postoje u okviru uređaja) pogodni su za
držanje prethodno smrznute hrane, za držanje ili
pravljenje sladoleda i za pravljenje kockica leda.
Odjeljci označeni jednom, dvjema i trima zvjezdicama
(ukoliko postoje u okviru uređaja) nisu pogodni za
zamrzavanje svježe hrane.
Ukoliko će uređaj biti prazan tokom dužeg vremenskog
perioda, isključite ga, odledite, očistite i osušite, a zatim
ostavite vrata uređaja otvorenim kako biste spriječili
razvoj buđi u unutrašnjosti uređaja.
Održavanje i čišćenje
Prije održavanja, isključite uređaj, ili prekinite dotok
električne energije.
Uređaj nemojte čistiti metalnim predmetima.
Ne koristite oštre predmete, da bi uklonili led sa
uređaja. Koristite plastična sredstva za struganje.
2
Redovno provjeravajte odvod za odleđenu vodu u
frižideru. Ukoliko je potrebno, očistite odvod. Ukoliko je
odvod blokiran, voda će se sakupljati na dnu uređaja
3
Instalacija uređaja
Za priključivanje na električnu mrežu, pažljivo pratite
uputstva data u specifičnim dijelovima uputstva.
Raspakujte uređaj i provjerite da li postoje na njemu
background
29
BiH/CG
oštećenja. Ne povezujte uređaj na struju, ukoliko je
oštećen. Moguća oštećenja odmah prijavite u mjestu,
gdje ste ga kupili. U tom slučaju zadržite ambalažu
uređaja.
Preporučuje se, da sačekate najmanje četiri sata prije
nego što priključite uređaj, kako bi se ulje vratilo u
kompresor.
Potrebno je obezbijediti adekvatno strujanje zraka
oko uređaja, nepostojanje ovoga može dovesti do
pregrijavanja. Za postizanje odgovarajućeg protoka
zraka, pratite uputstva potrebna za instalaciju uređaja.
Gdje god je moguće, razmaknica mora biti postavljena
između uređaja i zida, kako bi se izbjeglo dodirivanje
ili hvatanje za vruće dijelove (kompresor, kondenzator)
kako bi se izbjegle moguće opekotine.
Uređaj ne smije biti postavljen blizu radijatora ili
šporeta.
Pobrinite se da bude obezbijeđen lak pristup glavnom
utikaču i nakon postavljanja uređaja.
Servisiranje
Bilo kakvo servisiranje uređaja, koje zahtijeva
električne radove, treba da bude obavljen od strane
kvalifikovanog električara ili kompetentne osobe.
Samo ovlašteni centar za servisiranje može obaviti
popravke na uređaju, i mogu se koristiti samo originalni
rezervni dijelovi.
Ušteda energije
Ne stavljate vruću hranu u uređaj;
Ne pakujte svu hranu zajedno, budući da to sprječava
cirkulaciju zraka;
background
30
BiH/CG
Pobrinite se da hrana ne dotiče zadnji dio pregrade(a);
Ukoliko nestane struje, ne otvarajte vrata;
Ne otvarajte često vrata;
Ne držite vrata otvorena drugo;
Nemojte postavljati termostat na izuzetno niske temperature
Potrebno je sve dodatne elemente, poput ladica, polica,
polica u vratima uređaja, tamo držati u cilju smanjenja
utroška energije.
1
Ukoliko u uređaju postoji.
2
Ukoliko postoji dio za zamrzavanje.
3
Ukoliko postoji dio za čuvanje svježe hrane
PREGLED
Dugme termostata
Zamrzivač
Polica
Ladica
Podesive noge
Napomena: slika je samo
okvirna. Pravi uređaj je
vjerovatno drugačiji.
background
31
BiH/CG
ZAMJENA SMJERA OTVARANJA VRATA
Potreban alat: Philips odvijač, šrafciger sa ravnim sečivom, šestougaoni ključ.
Pobrinite se da uređaj bude isključen i prazan.
Da biste skinuli vrata, potrebno je nagnuti jedinicu unazad. Trebalo bi da postavite jedinicu na nešto
čvrsto tako da neće skliznuti tokom procesa okretanja vrata.
Svi uklonjeni dijelovi moraju biti sačuvani da biste izvršili ponovnu instalaciju vrata.
Ne postavljajte jedinicu ravno jer to može oštetiti sistem rashladne tečnosti.
Dvije osobe treba da rukuju jedinicom tokom montaže.
Ovaj rashladni uređaj nije namijenjen da se koristi kao ugradbeni uređaj.
Uklonite gornji desni poklopac šarke. Pomerite poklopac jezgra sa lijeve strane na desnu
stranu. A onda podignite gornja vrata i stavite ga
na podstavljenu površinu da sprječiti da se ogrebe.
Uklonite šarafe. Zatim uklonite držač šarke.
Uklonite gornji lijevi poklopac zavrtnja.
1 4
5
3
Odvrnite donju šarku. Zatim uklonite podesive
nožice sa obje strane.
2
Odšrafite
background
32
BiH/CG
Odvrnite i uklonite donju osovinicu šarke, okrenite držač i zamijenite ga.
6
Odšarafite Zašrafite
Ponovo postavite držač koji odgovara donjoj
osovini šarke. Zamijenite obje podesive noge.
11. Vratite poklopac šarke i poklopac zavrtnja.
12. Kada su vrata zatvorena, provjerite da li su
vrata poravnata horizontalno i vertikalno i da je
dihtung zatvoren na svim stranama prije nego
što konačno zategnete donju šarku. Ponovo
podesite noge za nivelisanje po potrebi.
8. Vratite gornja vrata. Uvjerite se da su vrata
poravnata horizontalno i vertikalno tako da su
zaptivke zatvorene sa svih strana prije konačnog
zatezanja gornje šarke.
9. Umetnite držač šarke i pričvrstite ga na vrh
jedinice.
10. Koristite ključ da ga zategnete ako je potrebno.
7
Odvojite zaptivke na vratima frižidera i zamrzivača i
zatim ih pričvrstite nakon rotiranja.
8 9
10
11 12
13
background
33
BiH/CG
UGRADNJA UREĐAJA
Postavite spoljnu ručku za vrata
Potrebe prostora
Ostavite dovoljno prostora za otvaranje vrata.
Preporučljivo je da imate razmak od najmanje 50 mm sa dvije strane.
Nivelacija uređaja
Kako biste ovo uradili, podesite dvije podesne nožice s prednje
strane uređaja. Ukoliko uređaj nije nivelisan, vrata i magnetna
guma neće pravilno prijanjati.
Vrata
Povećavanje Smanjivanje
A 550
B 580
C 1420
D min=50
E min=50
F min=50
G 960
H 1130
I 135°
background
34
BiH/CG
Pozicioniranje
Postavite ovaj uređaj na mjesto čija sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi navedenoj
na pločici sa podacima o uređaju:
Kod uređaja za rashlađivanje sa sljedećim
klimatskim klasama:
prošireno umjerena: ovaj uređaj za rashlađivanje je
namijenjen za upotrebu na sobnim temperaturama
koje se kreću u opsegu od 10°C do 32°C (SN);
umjerena: ovaj uređaj za rashlađivanje je
namijenjen za upotrebu na sobnim temperaturama
koje se kreću u opsegu od 16°C do 32°C (N);
suptropska: ovaj uređaj za rashlađivanje je
namijenjen za upotrebu na sobnim temperaturama
koje se kreću u opsegu od 16°C do 38°C (ST);
tropska: ovaj uređaj za rashlađivanje je
namijenjen za upotrebu na sobnim temperaturama
koje se kreću u opsegu od 16°C do 43°C (T);
Lokacija
Uređaj treba da bude postavljen daleko od izvora
toplote, kao što su radijatori, bojleri, izlaganje
direktnim sunčevim zracima itd. Postarajte se
da vazduh slobodno cirkuliše oko zadnjeg dijela
frižidera, kako biste osigurali najbolju učinak.
Ukoliko je uređaj postavljen ispod visećeg dijela,
minimalni razmak između vrha uređaja i visećeg
dela treba da bude bar 50 mm. Idealno bi bilo
da uređaj ne bude postavljen ispod visećeg dela.
Odgovarajuća nivelacija se postiže uz pomoć
jedne ili više podesnih nožica, u zavisnosti od
uređaja.
Nije predviđeno da se ovaj uređaj za rashlađivanje
upotrebljava kao ugradni uređaj;
UPOZORENJE!
Prekidanje napajanja uređaja mora biti
omogućeno; iz tog razloga, utičnica mora biti
dostupna nakon postavljanja uređaja.
Povezivanje na struju
Pre nego što uređaj povežete na struju, uverite
se da vrednosti za napon i frekvenciju navedene
na pločici sa podacima o uređaju odgovaraju
vrednostima napajanja u Vašem domaćinstvu.
Uređaj mora biti uzemljen. Na utikaču kabla za
napajanje postoji kontakt koji se upotrebljava
u pomenute svrhe. Ukoliko utičnica u Vašem
domaćinstvu nije uzemljena, povežite uređaj
na zasebno uzemljenje, u skladu sa važećim
propisima, uz konsultovanje kvalifikovanog
električara.
Proizvođač odbija da preuzme bilo kakvu
odgovornost u slučaju nepoštovanja prethodno
navedenih mera predostrožnosti.
Ovaj uređaj je usklađen sa E.E.C. direktivama.
DNEVNA UPOTREBA
Prva upotreba
Čišćenje unutrašnjosti uređaja
Prije korištenja uređaja po prvi put, očistite unutrašnjost i sve unutrašnje elemente mlakom vodom i
neutralnim sapunom, kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, a zatim ga dobro osušite.
VAŽNO! Ne koristite deterdžente ili abrazivna sredstva, budući da mogu da oštete površinu.
Uključite svoj uređaj. Unutrašnja temperatura se kontroliše pomoću
termostata. Postoje 3 postavke MIN, NORMAL i MAX. MIN je
najtoplija postavka, a MAX najhladnija postavka.
Aparat možda neće raditi na dgovarajućoj temperaturi ako se
nalazi u a posebno vruće ili ako često otvarate vrata.
Podešavanje temperature
background
35
BiH/CG
Savjeti za čuvanje hrane
Svakodnevna upotreba - korisni savjeti
Odjeljak zamrzivača
Stavite sladoled, smrznuto voće i zamrznutu
pečenu hranu na gornju tacnu. Ovde je
temperatura najtoplije.
Stavite zamrznuto povrće i čips u dvije srednje
fioke.
Stavite sirovo meso, živinu i ribu u donje fioke.
Zamrzavanje svježe hrane
Odeljak zamrzivača je pogodan za zamrzavanje
svježe hrane i dugotrajno skladištenje smrznute
i duboko zamrznute hrane.
Stavite svježu hranu koju želite da zamrznete u
donji odjeljak.
Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti u roku od 24 sata navedena je na
natpisnoj pločici.
Proces zamrzavanja traje 24 sata: tokom ovog
perioda nemojte dodavati drugu hranu za
zamrzavanje.
Odmrzavanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije
upotrebe, može se odmrznuti u odjeljku
frižidera ili na sobnoj temperaturi, u zavisnosti
od vremena na raspolaganju za ovu operaciju.
Mali komadi se čak mogu kuhati još uvek
zamrznuti, direktno iz zamrzivača. U ovom
slučaju, kuhanje će trajati duže.
Kocke leda
Ovaj uređaj može biti opremljen sa jednom ili
više posuda za proizvodnju kockica leda.
Savjeti za zamrzavanje
Da bismo vam pomogli da maksimalno iskoristite
proces zamrzavanja, evo nekoliko važnih savjeta:
Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti za 24 sata. je prikazano na natpisnoj
pločici;
Proces zamrzavanja traje 24 sata. Tokom ovog
perioda ne treba dodavati dalju hranu koja se
zamrzava;
Zamrzavajte samo vrhunske, svježe i temeljno
očišćene namirnice;
Pripremati hranu u malim porcijama kako bi
se brzo i potpuno zamrznula i da bi se kasnije
odmrznula samo potrebna količina;
Zamotajte hranu u aluminijumsku foliju ili
polietilensku masu i uvjerite se da su paketi
hermetički zatvoreni;
Ne dozvolite da svježa, nezamrznuta hrana
dodirne hranu koja je već zamrznuta, čime se
izbjegava porast temperature ove druge;
Posna hrana se čuva bolje i duže od masne; sol
smanjuje vijek skladištenja hrane;
Vodeni led, ako se konzumira odmah nakon
vađenja iz zamrzivača, može izazvati opekotine
na koži;
Preporučljivo je da na svakom pojedinačnom
pakovanju prikažete datum zamrzavanja da
biste mogli da uklonite iz odjeljka zamrzivača,
background
36
BiH/CG
može da izazove opekotine od smrzavanja;
Preporučljivo je da se na svakom pojedinačnom
pakovanju prikaže datum zamrzavanja kako
biste mogli da pratite vrijeme skladištenja.
Čuvanje zamrznute hrane
Prilikom prvog puštanja u rad ili nakon perioda
nekorištenja prije nego što stavite proizvod u
odjeljak, ostavite uređaj da radi najmanje 2 sata
na višim podešavanjima.
Važno! U slučaju slučajnog odmrzavanja,
na primjer, ako je struja bila isključena duže
od vrijednosti prikazane u tabeli tehničkih
karakteristika pod „vrijeme podizanja“,
odmrznuta hrana se mora brzo potrošiti ili
odmah kuhati, a zatim ponovo zamrznuti (nakon
kuhanja).
Aparat možda neće pravilno raditi ako temperatura okoline duže vrijeme prelazi ili pada ispod navedenog
temperaturnog opsega. Temperatura se može povećati u frižideru i
zamrzivača koji mogu dovesti do bržeg kvarenja hrane koja se nalazi u njoj.
Uvijek vodite računa da se održava propisana temperatura okoline. Ovaj frižider je dizajniran za upotrebu
na temperaturama okoline od +16°C do +38°C.
Temperatura okoline Odjeljak zamrzivača Odjeljak za frižider
Ljetna
/
Normalna
/
Zimska
/
Preporuka za podešavanje temperature
Gore navedeni podaci predstavljaju preporuke u vezi sa temperaturnim podešavanjima, koje su
namijenjene korisnicima.
OPREZ!
background
37
BiH/CG
Uticaj na čuvanje hrane
Pri preporučenim podešavanjima, hranu je u
frižideru najbolje čuvati ne duže od 1-3 meseca.
Preporučeni period čuvanja hrane može postati
kraći pri drugim vrijednostima podešavanja.
Savjeti za čuvanje zamrznute
hrane
Kako biste dobili najbolji učinak od ovog uređaja,
treba da:
Provjerite, da je komercijalno zamrznutu hranu
adekvatno čuvao prodavac;
Postarajte se da hrana bude prenesena
od prodavnice do zamrzivača u najkraćem
mogućem roku;
Ne otvarajte često vrata ili ih ne ostavljajte
otvorena duže nego što je potrebno. Hrana koja
je jednom odmrznuta brzo propada i ne može
se opet zamrzavati;
Nemojte prekoračivati rok za čuvanje, koji je
naznačio proizvođač.
Čišćenje
Iz higijenskih razloga unutrašnjost uređaja,
uključujući i unutrašnje elemente, treba čistiti
redovno.
OPREZ!
Uređaj ne smije biti povezan strujom tokom
čišćenja. Postoji opasnost od strujnog udara! Prije
čišćenja uređaja, isključite ga i prekinite dotok
električne energije, isključite automatsku sklopku
ili osigurač.
Uređaj nikako ne čistite paročistačem. Vlaga može
da se nakupi u električnim komponentama,
opasnost od strujnog udara! Vrela isparenja mogu
dovesti do oštećenja plastičnih dijelova. Uređaj
mora biti suh prije ponovne upotrebe.
VAŽNO! Eterična ulja i organski rastvarači mogu
nagristi plastične dijelove, na primjer limunov sok,
ili sok od narandžine kore,
karboksilne kiseline, sredstva za čišćenje koja
sadrže sirćetnu kiselinu.
Ne dozvolite da ovakve supstance dođu u
kontakt sa dijelovima uređaja.
Nemojte koristi abrazivna sredstva za čišćenje
Uklonite hranu iz zamrzivača. Hranu čuvajte na
hladnom mjestu, i dobro je pokrijte.
Isključite uređaj i prekinite dotok električne
energije, ili isključite automatsku sklopku ili
osigurač.
Očistite uređaj i unutrašnje elemente tkaninom i
mlakom vodom. Nakon čišćenja isperite čistom
vodom i osušite krpom.
Nakon što sve bude suho, ponovo uključite
uređaj.
Otapanje zamrzivača
Vremenom će dio za zamrzavanje biti prekriven
slojem leda. Njega treba ukloniti. Nikad ne
koristite oštre metalne alate da biste skinuli led sa
isparivača, budući da ga tako možete oštetiti.
Međutim, ukoliko je sloj leda veoma debeo sa
unutrašnje strane, potpuni proces odleđivanja
treba obaviti na sljedeći način
izvucite utikač iz utičnice;
uklonite svu spremljenu hranu, umotajte je
u nekoliko slojeva novina i stavite na hladno
mjesto;
držite vrata otvorena i ispod uređaja postavite
umivaonik za prikupljanje odmrznute vode;
kada je odmrzavanje završeno, dobro osušite
unutrašnjost
zamijenite dodatak utičnicom da biste ponovo
pokrenuli uređaj.
background
38
BiH/CG
OPREZ!
Prije rješavanja problema, prekinite napajanje električnom energijom. Samo kvalifikovani električar ili
kompetentna osoba treba da riješi problem koji nije naveden u ovom uputstvu.
VAŽNO! Postoje određeni zvukovi, koje uređaj proizvodi tokom normalne upotrebe (kompresor, rashladni
dio uređaja).
Ako se kvar ponovo pokaže, obratite se servisnom centru.
Ovi podaci su neophodni da vam pomognu brzo i ispravno. Ovdje upišite potrebne podatke, pogledajte
natpisnu pločicu.
REŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi
Utikač za napajanje nije uključen
ili je labav
Ubacite utikač za napajanje
Osigurač je pregorio ili je
neispravan
Provjerite osigurač, zamijenite
ako je potrebno
Utičnica je neispravna
Kvarove na mreži treba da
otkloni električar.
Uređaj se previše smrzava
Temperatura je podešena
previše nisko ili uređaj radi na
postavci MAX.
Privremeno okrenite regulator
temperature na topliju postavku.
Hrana nije dovoljno zamrznuta
Temperatura nije pravilno
podešena
Molimo pogledajte odjeljak
za početno podešavanje
temperature
Vrata su bila otvorena duže
vrijeme.
Otvarajte vrata samo onoliko
koliko je potrebno
U aparat je u posljednja 24 sata
stavljena velika količina tople
hrane.
Privremeno okrenite regulaciju
temperature na hladnije.
Uređaj je u blizini izvora toplote.
Molimo pogledajte u odjeljku
lokacija za instalaciju
Jako nakupljanje leda na zaptivci
vrata
Zaptivka vrata nije hermetički
zatvorena.
Pažljivo zagrijte dijelove
zaptivača vrata koji propuštaju
fenom (na hladnom). U isto
vrijeme, ručno oblikujte zaptivku
zagrijanu za vrata tako da
pravilno leži
Neobični zvukovi
Uređaj nije nivelisan. Ponovo podesite nožice.
Uređaj dodiruje zid ili druge
predmete.
Malo pomjerite uređaj.
Dio, kao što je cjevovod na
zadnjoj strani uređaja, dodiruje
druge dijelove uređaja ili zid.
Ukoliko je potrebno, pažljivo
uklonite dio koji predstavlja
prepreku.
background
39
BiH/CG
Zaštita životne sredine
Ovaj uređaj ne sadrži gasove, koji mogu oštetiti
ozonski omotač, ni u sistemu za hlađenje, ni u
materijalima za izolaciju. Uređaj ne bi trebalo odlagati
zajedno sa gradskim ili kućnim otpadom. Izolaciona
pjena sadrži zapaljive gasove: uređaj bi trebalo odložiti
u skladu sa propisima za uređaje, koje su izdale lokale
vlasti. Izbjegavajte pravljenje oštećenja dijela za hlađenje,
posebno dijela za razmjenu toplote. Materijali korišteni
za ovaj uređaj, mogu se reciklirati ukoliko su označeni
simbolom za reciklažu.
Oznaka na proizvodu, ili njegovom pakovanju,
ukazuje da ovaj proizvod ne smije biti tretiran kao
otpad nastao u domaćinstvu. Umjesto toga, treba ga
ostaviti na odgovarajućem mjestu, na kojem se sakuplja
električna i elektronska oprema. Osiguravanjem da je
proizvod ispravno odložen, pomoći ćete sprječavanju
potencijalnih negativnih posljedica po životnu sredinu
i ljudsko zdravlje, koje inače mogu biti uzrokovane
nepravilnim odlaganjem otpada ovog uređaja. Za
više detalja o recikliranju ovog proizvoda, molimo vas
da kontaktirate svoju lokalni organ za zaštitu životne
sredine, preduzeće za odlaganje komunalnog otpada ili
prodavnicu, u kojoj ste kupili proizvod.
Materijali ambalaže
Materijali označeni ovim simbolom mogu se reciklirati.
Ambalažu odložite u odgovarajući kontejner za
prikupljanje otpada za reciklažu.
Odlaganje uređaja
1. Prekinite napajanje uređaja strujom.
2. Odsjecite kabl za napajanje i odložite ga.
background
40
BiH/CG
UPOZORENJE!
Prilikom upotrebe, servisiranja i odlaganja
uređaja, imajte u vidu oznaku žute ili
narandžaste boje, sličnu onoj prikazanoj na
slici lijevo, koja se nalazi na poleđini uređaja
(tabla ili kompresor na poleđini uređaja).
Ova oznaka predstavlja simbol rizika od
požara. U cijevima za rashladno sredstvo i
u kompresoru se nalaze zapaljivi materijali.
Molimo Vas da tokom upotrebe, servisiranja i
odlaganja, uređaj držite dalje od izvora vatre.
background
41
BiH/CG
List sa informacijama o proizvodu
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2016
Naziv ili zaštitni znak dobavljača: Tesla
Adresa dobavljača: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, Sl
Identifikaciona oznaka modela: RU1700H
Tip uređaja za rashlađivanje:
Uređaj sa niskim nivoom buke:
Ne
Tip dizajna:
Samostojeći
Uređaj za čuvanje vina:
Ne
Ostali uređaji za rashlađivanje:
Ne
Opći parametri proizvoda:
Parametar
Vrijednost
Parametar
Vrijednost
Ukupne
dimenzije
(u milimetrima)
Visina
1 426
Ukupna zapremina (dm3 ili l) 168
Širina
544
Dubina
571
Indeks energetske efikasnosti EEI
125
Klasa energetske efikasnosti
F
Emisija buke u zraku (dB(A) re 1 pW)
40
Klasa emisije buke u zraku
C
Godišnja potrošnja energije (kWh/a) 238 Klimatska klasa:
umjerena,
suptropska
Minimalna ambijentalna
temperatura (˚C), koja je
odgovarajuća za ovaj uređaj za
rashlađivanje
16
Maksimalna ambijentalna
temperatura (˚C), koja je
odgovarajuća za ovaj uređaj za
rashlađivanje
38
Podešavanja za zimu
Ne
Parametri odjeljaka:
Tip odjeljka
Parametri odjeljka i vrijednosti
Zapremina
odjeljka
(dm3 ili l)
Preporučeno
podešavanje
temperature za
optimizovano
čuvanje hrane
(˚C)
Ova podešavanja
ne smiju biti u
suprotnosti sa
uslovima čuvanja
definisanim u
Aneksu IV, tabela
3
Kapacitet
zamrzavanja
(kg/24h)
Tip otapanja
(automatsko
otapanje=A,
manuelno
otapanje=M)
Page 1 / 2
background
42
BiH/CG
Ostava
Ne
-
-
-
-
Ostava za vino
Ne
-
-
-
-
Podrum
Ne
-
-
-
-
Svježa hrana
Ne
-
-
-
-
Rashlađivanje
Ne
-
-
-
-
0 zvjezdica ili
pravljenje leda
Ne - - - -
1 zvjezdica
Ne
-
-
-
-
2 zvjezdice
Ne
-
-
-
-
3 zvjezdice
Ne
-
-
-
-
4 zvjezdice
Da
168
-
-
M
Odjeljak sa 2
zvjezdice
Ne
-
-
-
-
Odjeljak sa
varijabilnom
temperaturom
- - - - -
Za odjeljke sa 4 zvjezdice
Prostor za brzo zamrzavanje Ne
Parametri izvora osvjetljenja:
Tip izvora osvjetljenja -
Klasa energetske efikasnosti -
Minimalno trajanje garancije koju daje proizvođač: 24 mjeseca
Dodatne informacije:
Link ka veb-sajtu proizvođača gdje se mogu pronaći informacije iz tačke 4(a) Aneksa Uredbe Komisije (EU)
2019/2019: tesla.info
Page 2 / 2
background
43
BG
ИНФОРМАЦИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
        
 ,    
    ,  
   , 
  ,    .
      ,
   ,   ,  
,       
    . 
    ,     
   ,    
,   ,     
   ,   
      .
      
 ,     
  ,    
   ,   .
Безопасност на децата и уязвимите лица
        
  8       
,    
     ,   
     
     
  ,  
.
    3  8    
       .
    ,   
,       .
background
44
BG
    
     ,     
 8       .
    
.    .
      ,
   ,  
 ( -  ) 
 ,     
        
.
      
 ,   - 
   ()    ,
 ,     , 
   .  
       .
Обща безопасност
     
     
 .
     
,      ,
  ,   
 .    
 .
     (
    )  ,
      
   .
   ,   
     ,  
   .  ,
 ,      
    .
background
45
BG
     
    .
   , 
      
.
 ,  (R600a),  
    , 
      
 ,   
.
 ,     
      
   .
      
 
  ,   
 
     
       . 
      
 ,  /  .
        
 ,  :
     ,
    ;
      ,
   ,  
 ;
    “  ”
    .
   (,
 ,  ..)   
      
 .
background
46
BG
 ,    ,
 „   “,
    .  „
  “    
   .
1
      .
 ,       ,
    .  
      .
 ,       
.
   .
      ,
  .   
   .
      .
   .    
 .
      
 ,     /
,        
  .
     
  .
Ежедневна употреба
    
   .
     
.
      
,     .
2
  
      
   .
2
background
47
BG
    
      . 
 .
     
,      
,      
       .2
     ,
       
.
2
     , 
 .
    - 
      
    .
  , 
   ,     
 .
   ,    
    48 ; 
 ,   , 
        5 .
      
  ,        
      .
   ,   
 (    ),   
    ,
       
   .
,   ,    
(    ),    
   .
       
  ,  , ,
background
48
BG
   ,    
   ,   
    .
Поддръжка и почистване
     
   .
      
.
      
  .   .
2
    
     . 
 ,   .
    ,   
     .
3
Монтиране
      ,
  ,  
   .
      . 
    ,  
.      
,    .    
  .
      ,
   ,     
   .
      
  ,     
 .    
,   
.
  ,    
    ,   
background
49
BG
     
 (,),    
 .
       
    .
 ,      
     
Обслужване
   ,   
  ,     
   
.
       
       
 .
Икономия на енергия
     ;
       , 
     ;
 ,        
 ();
  ,     ;
   /;
  /   
;
     

  ,  ,
,     ,
     ,    
  .
     .
      
          .
background
50
BG
ПОГЛЕД ВЪРХУ МОДЕЛА
  



 
:
 
.
background
51
BG
СМЯНА НА ПОСОКАТА
НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТАТА
 :  ,    ,   .
 ,      .
   ,      .     
 ,                 
.
      ,       
.
    ,        .
-  2         .
           .
    
.
      
  .   
      
,      .
 .   
  .
     .
1 4
5
3
  .   
    .
2
unscrew
background
52
BG
      ,     .
6
 
    
  .  
 .
11.      
  .
12.     
    
    
  ,   
  . 
  ,  
.
8.    .
,      
,     
   ,  
   .
9.        
   .
10.   ,    ,
  .
7
    
      
     .
8 9
10
11 12
13
background
53
BG
МОНТИРАНЕ
Монтирайте външната дръжка на вратата
(ако е налична външна дръжка)
Изисквания за пространство
      .
    50 mm    .
Нивелиране на уреда
   ,     
   .
    ,    
    .





 
A 550
B 580
C 1420
D min=50
E min=50
F min=50
G 960
H 1130
I 135°
background
54
BG
ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА
Първа употреба
Почистване на вътрешността на уреда
      ,       
    ,            
 .
ВАЖНО!      ,      
.
   .  
   .  3  MIN, NORMAL
MAX. MIN  -   MAX  -
.
       ,  
      .
Настройка на температурата
Позициониране:
    , 
    
  ,    
   :   
   :
     (SN):
     
    
,   10 °C  32 °C (SN);
  : 
    
    
,   16 °C  32 °C (N);
  :
     
    
,   16 °C  38 °C (ST);
  :
     
    
,   16 °C  43 °C (T);
Местоположение
      
    , ,
    .. , 
     
   .    
- ,    
   , 
     
      -
50 mm.   , , 
      
 .   
     
    .
       
   .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
    
     ;
     
  .
Електрическо свързване
     , 
,    ,  
  ,   
 .   
 . The power supply cable plug is
provided with a contact for this purpose. 
    ,  
     
 ;   
  .
    ,
     
.      
.     :
background
55
BG
Съвети за съхранение на храна
Полезни съвети
Фризерно отделение
     
,  , 
 .  , 
  -.
  ,  
  .
  , ,  
 .
Замразяване на прясна храна
    
     
      
-   .
  ,   
 ,   .
  , 
     24 ,
    .
    24
:      
,    .
Размразяване
   
,    , 
     
   ,  
 ,     
.
      
  ,   
.     
   .
Ледени кубчета
      
      
   .
Съвети за замразяване
      
    , 
   :
  ,  
 
  24 ,   
  ;
    24 .
       
 ,   
;
  ,  
  ;
      -
 ,     - 
 ,    
    ;
     
   ,   
 ;
   , 
      
,      
  ;
background
56
BG
    -
  -  ;  
     ;
      
   ,   
   ;
     
    ,
    
     ,
      
.
 ,   
    
,    ,  
 -  .
,  , ,    
   .
   
    . 
  -.
     ,
   .   
,    
    
.
Съхранение на замразена храна
     
  ,      
,    ,
    - 2  
 - .
Важно!    
,   
   -
  ,    
   “rising time”
(      ),
     
     
       
( ).
ВНИМАНИЕ!
     , 
     -
 -   
     .
    
     ,  
   -   ,
  .
     
     .
     
     +16°C 
+38°C.
       

/

/

/
Препоръка за температурни настройки
         .
background
57
BG
Въздействие върху
съхранението на храните
  , -
      
   1-3 .
-     
    .
Съвети за съхранение на
замразени храни
   -  
   , :
 ,    
   
    ;
  ,    
    
   - ;
       
 -  .
,     ,
       
 .
    ,
    .
Почистване
    
,   ,
    .
ВНИМАНИЕ!
      
    
.    ! 
    
    
.    
 .     
  ,  
 !     
    . 
   ,   
   .
Важно!    
   
 ,   
    , 
   , 
  .
      
    .
   
.
   . 
       .
    
   
.
    
    .  
      
.
   ,  
.
Размразяване на фризера
    
  .     .
    
    
 ,     
.
 ,    
   , 
    , 
:
   ;
   , 
       
   ;
     
 ,    
;
  , 
 
     
 .
background
58
BG
   ,     .  
 ,      -   -. 
  ,    .
ВНИМАНИЕ!
      ,  . 
         
,       .
ВАЖНО!   ,       (,
   ).
Проблем Възможна причина Решение
  
   
   
 .
   
 
 ,
 ,   .
  
  
    
.
  
  
  
   
  
 MAX.
  
   -
 .
   
.
   
.
   
   
 .
    
.
   
  .
  24  
  
  
.
  
   -
 .
     
.
,   
  .
   
  
.
    
.
  
    
  (  ).
   
     
 ,    
.
 
   
 
 .
    
  .
  .
,  
   
  
    .
  , 
  .
  

  . 
  .
  , 
,  
   .
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
background
59
BG
Опазване на околната среда
    ,  
   ,   
,    .
       
  .  
  :  
       
    , 
    .  
    , 
  . , 
  ,    ,  
    
.
     
,        
  .     
    
,   
  . , 
      , 
    
     
 ,     
      
  .    
   , ,   
  ,  
       
,     .
Опаковъчен материал
,    ,  
 .
     
    .
background
60
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
   ,  
    , ,
   , 
 ,    ,
      
 (   )  
    .
      
.       
   .
,    
     
,   .
Отстраняване на уреда от употреба
1.    .
2.      .
background
61
BG
Продуктов информационен лист
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2016 НА КОМИСИЯТА по отношение на енергийното етикетиране на
хладилни уреди
Име или търговска марка на доставчика: Tesla
Адрес на доставчика: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI
Идентификатор на модела: RU1700H
Тип хладилен уред:
Уред с ниско ниво на шума: Не Тип конструкция: свободностоящ
Охладител за вино: Не Други хладилни уреди: Не
Общи параметри на продукта:
Параметър Стойност Параметър Стойност
Висо-
чина
1 426
Ши-
рина
544Общи размери (ми-
лиметри)
Дъл-
бочи-
на
571
Общ обем (dm³ или l) 168
ИЕЕ 125 Клас на енергийна ефек-
тивност
F
Излъчван въздушен шум
(dB(A) при нулево ниво 1 pW)
40
Клас по излъчван възду-
шен шум
C
Годишна консумация на
енергия (kWh/год.)
238 Климатичен клас: умерен, субтропичен
Минимална околна темпера-
тура (°C), за която хладилният
уред е подходящ
16
Максимална околна тем-
пература (°C), за която
хладилният уред е подхо-
дящ
38
Зимни настройки Не
Параметри на отделението:
Параметри и стойности на отделението
Тип отделение
Обем на отделе-
нието (dm³ или l)
Препоръ-
чителна
температу-
ра за опти-
мално съх-
ранение на
хранител-
ните про-
дукти (°C)
Тези наст-
ройки не
трябва да
противо-
Капаци-
тет на зам-
разяване
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual defrost=M)
Страница
1 / 2
background
62
BG
речат на
условията
за съхране-
ние, опре-
делени в
таблица 3
от прило-
жение IV
Трайни продукти
Не - - - -
Съхранение на вино
Не - - - -
Зимник
Не - - - -
Пресни храни
Не - - - -
Лесно развалящи се
храни
Не - - - -
0 звезди или ледоге-
нератор
Не - - - -
1 звезди
Не - - - -
2 звезди
Не - - - -
3 звезди
Не - - - -
4 звезди
Да 168,0 - - M
Секция 2 звезди
Не - - - -
Отделение с промен-
лива температура
- - - - -
За отделения 4 звезди
Функция за бързо замразяване
Не
Параметри на светлинния източник:
Т
ип на светлинния източник -
Клас на енергийна ефективност
-
М
инимален срок на гаранцията, предложена от доставчика: 24 месеци
Допълнителна информация:
В
ръзка към уебсайта на производителя, където се намира информацията по точка 4, буква а) от приложе-
н
ие към Регламент (ЕС) 2019/2019 на Комисията: tesla.info
Страница 2 / 2
background
63
GR
Για την ασφάλειά σας και προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή
χρήση, πριν από την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της
συσκευής διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης,
συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και προειδοποιήσεων
που περιλαμβάνονται σε αυτό. Προκειμένου να αποφεύγονται
περιττά λάθη και ατυχήματα, είναι σημαντικό να διασφαλίσετε
ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή είναι
πλήρως εξοικειωμένα με τη λειτουργία και τα χαρακτηριστικά
ασφαλείας της. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες και βεβαιωθείτε
ότι συνοδεύουν τη συσκευή σε περίπτωση μετακίνησης ή
πώλησής της, ούτως ώστε όλοι όσοι θα τη χρησιμοποιούν καθ’
όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής της να ενημερώνονται σωστά
για τη χρήση και την ασφαλή λειτουργία της.
Για τη διασφάλιση της ζωής και της περιουσίας, τηρείτε τις
προφυλάξεις που περιέχονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης,
καθώς ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω παράλειψης.
Ασφάλεια παιδιών και ευάλωτων ατόμων
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
έλλειψη πείρας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν
λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν
κατανοήσει τους κινδύνους που υπάρχουν.
Η τοποθέτηση και η αφαίρεση τροφίμων σε/από αυτή τη
συσκευή επιτρέπεται από παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να διασφαλίζεται
ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης από τον χρήστη δεν
θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός εάν είναι
ηλικίας 8 ετών και άνω και βρίσκονται υπό επίβλεψη.
Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
background
64
GR
Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Για να απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις από την πρίζα,
κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο πιο κοντά στη συσκευή
μπορείτε) και αφαιρέστε την πόρτα για να αποτρέψετε τυχόν
ηλεκτροπληξία ή εγκλωβισμό παιδιών που μπορεί να παίξουν
με αυτή.
Εάν αυτή η συσκευή διαθέτει μαγνητικό λάστιχο
στεγανοποίησης στην πόρτα και πρόκειται να αντικαταστήσει
παλαιότερη συσκευή που διαθέτει κλειδαριά με ελατήριο
(μάνδαλο) στην πόρτα ή το καπάκι, φροντίστε να
αχρηστεύσετε την κλειδαριά με ελατήριο προτού απορρίψετε
την παλιά συσκευή. Με αυτόν τον τρόπο θα αποτραπεί ο
θανάσιμος εγκλωβισμός κάποιου παιδιού.
Γενική ασφάλεια
Διατηρήστε ελεύθερες τις οπές εξαερισμού που βρίσκονται στο
περίβλημα της συσκευής ή στο ενσωματωμένο πλαίσιο αυτής
απομακρύνοντας τυχόν εμπόδια.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή οποιαδήποτε άλλα
μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από
αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συσκευές (όπως
παγωτομηχανές) μέσα σε ψυκτικές συσκευές, εκτός εάν έχουν
εγκριθεί για τον σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.
Μην αγγίζετε τη λάμπα εάν έχει ανάψει για μεγάλο χρονικό
διάστημα, επειδή μπορεί να είναι πολύ ζεστή.1 Κατά την
τοποθέτηση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
ρεύματος δεν έχει εγκλωβιστεί και δεν έχει υποστεί ζημιά.
Μην τοποθετείτε φορητά πολύπριζα ή φορητά τροφοδοτικά
στο πίσω μέρος της συσκευής.
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες, όπως δοχεία αεροζόλ
με εύφλεκτο προωθητικό, σε αυτήν τη συσκευή.
background
65
GR
Το κύκλωμα ψυκτικού της συσκευής περιέχει το ψυκτικό
ισοβουτένιο (R600a), ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο
περιβαλλοντικής συμβατότητας, το οποίο όμως είναι
εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής,
βεβαιωθείτε ότι κανένα από τα εξαρτήματα του κυκλώματος
ψυκτικού υγρού δεν έχει υποστεί ζημιά.
- αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές ανάφλεξης
- αερίζετε σχολαστικά τον χώρο όπου βρίσκεται η συσκευή
Είναι επικίνδυνο να αλλάζετε τα χαρακτηριστικά ή να
τροποποιείτε αυτό το προϊόν με οποιονδήποτε τρόπο. Τυχόν
ζημιά στο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα,
πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και
παρόμοιες εφαρμογές όπως
- χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και
άλλους χώρους εργασίας
- αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλους
χώρους διαμονής·
- χώροι καταλυμάτων με πρωινό·
- τροφοδοσία και παρόμοιες εφαρμογές μη λιανικής
πώλησης.
Τυχόν ηλεκτρικά εξαρτήματα (φις, καλώδιο τροφοδοσίας,
συμπιεστής κ.λπ.) πρέπει να αντικαθίστανται από
πιστοποιημένο αντιπρόσωπο σέρβις ή ειδικευμένο προσωπικό
σέρβις.
Ο λαμπτήρας που παρέχεται με αυτήν τη συσκευή είναι
«λαμπτήρας ειδικής χρήσης» που μπορεί να χρησιμοποιηθεί
μόνο με την παρεχόμενη συσκευή. Αυτή η «λάμπα ειδικής
χρήσης» δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για οικιακό φωτισμό.
1
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να επιμηκυνθεί.
Φροντίστε ώστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας να μη
background
66
GR
συνθλίβεται και να μη φθείρεται από το πίσω μέρος της
συσκευής. Σε περίπτωση σύνθλιψης ή φθοράς του φις μπορεί
να προκληθεί υπερθέρμανση ή πυρκαγιά.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο φις του καλωδίου
τροφοδοσίας της συσκευής.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μην εισαγάγετε το φις σε αυτή.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τη λάμπα.
Αυτή η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προσέχετε κατά τη
μεταφορά της.
Να μην αφαιρείτε ούτε να αγγίζετε αντικείμενα από το
διαμέρισμα κατάψυξης εάν τα χέρια σας είναι υγρά/βρεγμένα,
καθώς μπορεί να προκληθούν εκδορές ή κρυοπαγήματα στο
δέρμα.
Αποφύγετε την παρατεταμένη άμεση έκθεση της συσκευής
στο ηλιακό φως.
Καθημερινή χρήση
Μην τοποθετείτε καυτά αντικείμενα στα πλαστικά μέρη της
συσκευής.
Τοποθετείτε τα τρόφιμα έτσι ώστε να μην έρχονται σε άμεση
επαφή με το πίσω τοίχωμα.
Κατεψυγμένα τρόφιμα που έχουν αποψυχθεί δεν πρέπει να
επαναψύχονται.
2
Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα
σύμφωνα με τις οδηγίες του παρασκευαστή κατεψυγμένων
τροφίμων.
2
Οι συστάσεις του κατασκευαστή της συσκευής σχετικά με την
αποθήκευση θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά. Ανατρέξτε
στις σχετικές οδηγίες.
Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ή αεριούχα ποτά στο
διαμέρισμα της κατάψυξης καθώς αναπτύσσεται πίεση στον
background
67
GR
περιέκτη, η οποία μπορεί να προκαλέσει έκρηξη και κατ’
επέκταση ζημιά στη συσκευή.
2
Οι γρανίτες μπορούν να προκαλέσουν κρυοπαγήματα εάν
καταναλωθούν απευθείας από την κατάψυξη.
2
Για να αποφύγετε τη μόλυνση των τροφίμων, παρακαλείσθε να
ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες.
Το άνοιγμα της πόρτας για πολλή ώρα μπορεί να προκαλέσει
σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στα διαμερίσματα της
συσκευής.
Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που μπορούν να έρθουν
σε επαφή με τα τρόφιμα και τα προσβάσιμα συστήματα
αποστράγγισης.
Καθαρίζετε τα δοχεία νερού εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για
48 ώρες. Ξεπλύνετε το σύστημα νερού που είναι συνδεδεμένο
σε παροχή νερού εάν δεν έχει αντληθεί νερό για 5 ημέρες.
Φυλάσσετε το ωμό κρέας και τα ωμά ψάρια σε κατάλληλα
δοχεία στο ψυγείο, ώστε να μην έρχονται σε επαφή με άλλα
τρόφιμα ούτε να στάζουν πάνω σε αυτά.
Τα διαμερίσματα κατάψυξης δύο αστέρων (εφόσον η
συσκευή διαθέτει) ενδείκνυνται για την αποθήκευση
προκατεψυγμένων τροφίμων, την αποθήκευση ή παρασκευή
παγωτού και την παρασκευή παγοκύβων.
Τα διαμερίσματα ενός, δύο και τριών αστέρων (εφόσον η
συσκευή διαθέτει) δεν είναι κατάλληλα για την κατάψυξη
φρέσκων τροφίμων.
Εάν η συσκευή παραμείνει κενή για μεγάλα χρονικά
διαστήματα, απενεργοποιήστε την, κάντε απόψυξη, καθαρίστε
την, στεγνώστε την και αφήστε την πόρτα ανοιχτή, ώστε να
αποτρέψετε την ανάπτυξη μυκήτων στο εσωτερικό της.
Φροντίδα και καθαρισμός
Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
background
68
GR
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά αντικείμενα.
Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για την αφαίρεση
πάγου από τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε ένα πλαστικό
ξέστρο.
2
Εξετάστε προσεκτικά τη σωλήνωση αποστράγγισης του
ψυγείου για αποψυγμένο νερό. Εάν είναι απαραίτητο,
καθαρίστε τη σωλήνωση αποστράγγισης. Σε περίπτωση
έμφραξης της σωλήνωσης αποστράγγισης, θα συγκεντρωθεί
νερό στο κάτω μέρος της συσκευής.
3
Εγκατάσταση
Για την ηλεκτρική σύνδεση, ακολουθήστε προσεκτικά τις
οδηγίες που δίνονται στις σχετικές παραγράφους.
Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και ελέγξτε την για
τυχόν ζημιές.
Μη συνδέετε τη συσκευή αν φέρει ζημιές. Αναφέρετε αμέσως
πιθανές ζημιές στο κατάστημα από το οποίο την αγοράσατε.
Σε αυτήν την περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευασία.
Συνιστάται να περιμένετε τουλάχιστον τέσσερις ώρες προτού
συνδέσετε τη συσκευή, μέχρι το λάδι να επιστρέψει στον
συμπιεστή.
Πρέπει να υπάρχει επαρκής κυκλοφορία αέρα γύρω
από τη συσκευή, ειδάλλως προκαλείται υπερθέρμανση.
Προκειμένου να εξασφαλιστεί ο επαρκής αερισμός της
συσκευής, ακολουθήστε τις οδηγίες που σχετίζονται με την
εγκατάσταση.
Εφόσον είναι δυνατό, τα διαχωριστικά στηρίγματα του
προϊόντος θα πρέπει να τοποθετούνται σε τοίχο προκειμένου
να αποφευχθεί η επαφή ή το κράτημα μερών της συσκευής
(συμπιεστή, συμπυκνωτή) και να προληφθεί πιθανό έγκαυμα.
Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε θερμαντικά
σώματα ή κουζίνες.
background
69
GR
Βεβαιωθείτε ότι το φις του καλωδίου τροφοδοσίας είναι
προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση της συσκευής.
Σέρβις
Τυχόν ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται κατά
το σέρβις της συσκευής θα πρέπει να εκτελούνται από
ειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή αρμόδιο πρόσωπο.
Το σέρβις αυτού του προϊόντος πρέπει να εκτελείται από
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις και να χρησιμοποιούνται
μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Μην τοποθετείτε καυτό φαγητό στη συσκευή.
Μη στοιβάζετε τα τρόφιμα κοντά το ένα στο άλλο, καθώς με
αυτόν τον τρόπο εμποδίζεται η κυκλοφορία του αέρα.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν αγγίζουν το πίσω μέρος
του(των) διαμερίσματος(-ων).
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, μην ανοίγετε την(τις)
πόρτα(-ες).
Μην ανοίγετε την(τις) πόρτα(-ες) συχνά.
Μην κρατάτε την(τις) πόρτα(-ες) ανοιχτή(-ές) για πολύ μεγάλο
χρονικό διάστημα.
Μη ρυθμίζετε τον θερμοστάτη σε υπερβολικά χαμηλές
θερμοκρασίες.
Όλα τα εξαρτήματα, όπως συρτάρια και ράφια πόρτας,
θα πρέπει να παραμένουν στη θέση τους προκειμένου να
καταναλώνεται λιγότερη ενέργεια.
1
Εάν ο θάλαμος διαθέτει φωτισμό.
2
Εάν υπάρχει διαμέρισμα κατάψυξης.
3
Εάν υπάρχει διαμέρισμα αποθήκευσης φρέσκων τροφίμων.
background
70
GR
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ
Κουμπί θερμοστάτη
Ντουλάπι
Δίσκος
Συρτάρι
Ρυθμιζόμενα πόδια
Σημείωση: Η εικόνα
παρέχεται μόνο για αναφορά.
background
71
GR
ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΦΟΡΑΣ ΠΟΡΤΑΣ
Απαιτούμενο εργαλείο: Κατσαβίδι Phillips, κατσαβίδι με επίπεδη μύτη, εξαγωνικό κλειδί.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την τροφοδοσία και ότι είναι άδεια.
Για την αφαίρεση της πόρτας, η συσκευή πρέπει να γείρει προς τα πίσω. Θα πρέπει να στηρίξετε τη μονάδα σε κάτι
στέρεο, ώστε να μη γλιστρήσει κατά τη διαδικασία αναστροφής της πόρτας.
Όλα τα εξαρτήματα που αφαιρέθηκαν πρέπει να φυλαχτούν για την επανατοποθέτηση της πόρτας.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή οριζοντίως, διότι μπορεί να προκληθεί ζημιά στο σύστημα ψυκτικού.
Συνιστάται η συναρμολόγηση της μονάδας να γίνεται από 2 άτομα.
Αυτή η ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται για χρήση ως εντοιχιζόμενη μονάδα.
Αφαιρέστε το κάλυμμα του επάνω δεξιού
μεντεσέ.
Μετακινήστε το κάλυμμα των οπών του μεντεσέ
από την αριστερή στη δεξιά πλευρά. Στη συνέχεια,
αφαιρέστε την επάνω πόρτα και τοποθετήστε την
σε μια επιφάνεια καλυμμένη με ύφασμα για να
αποφύγετε τις γρατσουνιές.
Ξεβιδώστε τις βίδες. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το
υποστήριγμα του μεντεσέ.
Αφαιρέστε το επάνω αριστερά βιδωτό κάλυμμα.
1 4
5
3
Ξεβιδώστε τον μεντεσέ της κάτω πλευράς. Κατόπιν,
αφαιρέστε τα ρυθμιζόμενα πόδια και από τις δύο
πλευρές.
2
unscrew
background
72
GR
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τον κάτω πείρο του μεντεσέ, αναποδογυρίστε τον βραχίονα και επανατοποθετήστε τον.
6
unscrew screw
Επανατοποθετήστε τον βραχίονα βιδώνοντας τον
πείρο του κάτω μεντεσέ. Αντικαταστήστε και τα δύο
ρυθμιζόμενα πόδια.
11. Τοποθετήστε το κάλυμμα του μεντεσέ και βιδώστε
το.
12. Με τις πόρτες κλειστές, βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες
είναι ευθυγραμμισμένες οριζόντια και κατακόρυφα
και ότι το λάστιχο εφαρμόζει σε όλες τις πλευρές
πριν σφίξετε τελικά τον κάτω μεντεσέ. Ρυθμίστε εκ
νέου τα πόδια οριζοντίωσης όπως πρέπει.
8. Επανατοποθετήστε την επάνω πόρτα στη θέση της.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι ευθυγραμμισμένη
οριζόντια και κάθετα έτσι ώστε το λάστιχο να
εφαρμόζει σε όλες τις πλευρές, προτού σφίξετε τον
επάνω μεντεσέ.
9. Τοποθετήστε τον μεντεσέ και βιδώστε τον στο επάνω
μέρος της μονάδας.
10. Χρησιμοποιήστε ένα εξαγωνικό κλειδί για να
σφίξετε τις βίδες, εάν είναι απαραίτητο.
7
Αφαιρέστε τα λάστιχα στεγανοποίησης της πόρτας
του ψυγείου και της κατάψυξης και στη συνέχεια
επανατοποθετήστε τα, αφού πρώτα τα περιστρέψετε.
8 9
10
11 12
13
background
73
GR
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Εγκαταστήστε την εξωτερική λαβή της πόρτας
(εάν υπάρχει εξωτερική λαβή)
Απαιτούμενος χώρος
Εξασφαλίστε αρκετό χώρο ώστε η πόρτα να μπορεί να ανοίξει.
Συνιστάται να διατηρείτε κενό τουλάχιστον 0 mm στις δύο πλευρές.
Οριζοντίωση της συσκευής
Για να γίνει αυτό, ρυθμίσετε τα δύο πόδια οριζοντίωσης στο μπροστινό
μέρος της μονάδας. Αν η συσκευή δεν είναι επίπεδη, τα μαγνητικά λάστιχα
δεν θα ευθυγραμμιστούν και δεν θα καλύψουν σωστά τις πόρτες.
Πόρτες
Επιμήκυνση Μείωση
ύψους
A 550
B 580
C 1420
D ελάχ.=50
E ελάχ.=50
F ελάχ.=50
G 960
H 1130
I 135°
background
74
GR
Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή σε θέση όπου η
θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική
κλάση που αναφέρεται στον πίνακα καταλληλότητας
της συσκευής: Για ψυκτικές συσκευές με κλιματική
κλάση:
εκτεταμένη εύκρατη: αυτή η ψυκτική συσκευή
προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες
περιβάλλοντος που κυμαίνονται από 10 °C έως 32
°C (SN)·
εύκρατη: αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται
για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος που
κυμαίνονται από 16 °C έως 32 °C (N)·
υποτροπική: αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται
για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος που
κυμαίνονται από 16 °C έως 38 °C (ST
τροπική: αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται
για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος που
κυμαίνονται από 16 °C έως 43 °C (T
Τοποθεσία
Η συσκευή θα πρέπει να εγκατασταθεί μακριά
από πηγές θερμότητας, όπως θερμαντικά σώματα,
λέβητες, άμεσο ηλιακό φως κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι δεν
παρεμποδίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα στο
πίσω μέρος του θαλάμου προκειμένου να εξασφαλίσετε
τη βέλτιστη απόδοση της συσκευής. Εάν η συσκευή
τοποθετηθεί κάτω από αναρτημένη μονάδα τοίχου,
πρέπει να υπάρχει ελάχιστη απόσταση 100 mm
μεταξύ του άνω μέρους του θαλάμου και της επίτοιχης
συσκευής. Ωστόσο, η συσκευή ιδανικά δεν θα πρέπει
να τοποθετείται κάτω από αναρτημένες συσκευές
τοίχου. Η ακριβής ευθυγράμμιση εξασφαλίζεται με
ένα ή περισσότερα ρυθμιζόμενα πόδια στη βάση του
θαλάμου.
Αυτή η ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται για χρήση ως
εντοιχιζόμενη μονάδα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής
από την παροχή ρεύματος. Για τον λόγο αυτό, το
φις πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο μετά την
εγκατάσταση.
Ηλεκτρολογική σύνδεση
Προτού συνδέσετε το φις, βεβαιωθείτε ότι η τάση
και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα
χαρακτηριστικών αντιστοιχούν
στην οικιακή παροχή ρεύματος. Η συσκευή χρειάζεται
γείωση. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας παρέχεται
με επαφή για τον σκοπό αυτό. Εάν η πρίζα δεν είναι
γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε χωριστή γείωση
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς, αφού
συμβουλευτείτε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη σε
περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων
ασφαλείας. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις
οδηγίες ΕΚ.
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ
Πρώτη χρήση
Καθαρισμός του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύνετε το εσωτερικό της και όλα τα εξαρτήματα που
βρίσκονται σε αυτό με χλιαρό νερό και σαπούνι με ουδέτερο pH προκειμένου να εξουδετερωθεί η χαρακτηριστική
μυρωδιά που έχουν τα ολοκαίνουργια προϊόντα. Στη συνέχεια, στεγνώστε καλά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή λειαντικές σκόνες, καθώς μπορεί να καταστρέψουν το φινίρισμα.
Συνδέστε τη συσκευή σας στην πρίζα. Η εσωτερική θερμοκρασία
ελέγχεται από έναν θερμοστάτη. Υπάρχουν 3 ρυθμίσεις MIN, NORMAL
και MAX. Το ΜΙΝ είναι η θερμότερη και το ΜΑΧ η ψυχρότερη ρύθμιση.
Η συσκευή ενδέχεται να μη λειτουργεί υπό τη σωστή θερμοκρασία, εάν
βρίσκεται σε ιδιαίτερα ζεστό περιβάλλον ή εάν ανοίγετε συχνά την πόρτα.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
background
75
GR
Συμβουλές για τη συντήρηση τροφίμων
Χρήσιμες υποδείξεις και συμβουλές
Χώρος κατάψυξης
Τοποθετήστε το παγωτό, τα κατεψυγμένα φρούτα,
τα κατεψυγμένα ψημένα τρόφιμα στον επάνω δίσκο.
Εδώ, η θερμοκρασία είναι υψηλότερη.
Τοποθετήστε κατεψυγμένα λαχανικά, κομμένες
πατάτες στα δύο μεσαία συρτάρια.
Τοποθετήστε ωμό κρέας, πουλερικά, ψάρια στα
κάτω συρτάρια.
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Το διαμέρισμα της κατάψυξης είναι κατάλληλο
για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και την
αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και τροφίμων
βαθιάς κατάψυξης για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Τοποθετήστε στο διαμέρισμα κατάψυξης τα φρέσκα
τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν.
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορούν να
καταψυχθούν σε 24 ώρες ορίζεται στην ετικέτα
ονομαστικών χαρακτηριστικών.
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες: σε αυτό
το διάστημα μην προσθέτετε άλλα τρόφιμα για
κατάψυξη.
Απόψυξη
Τα βαθιάς κατάψυξης ή κατεψυγμένα τρόφιμα
μπορούν, προτού καταναλωθούν, να αποψυχθούν
στο ψυγείο ή
σε θερμοκρασία δωματίου, ανάλογα με τον
διαθέσιμο χρόνο για αυτή τη διαδικασία.
Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρευτούν ακόμη
και κατεψυγμένα, απευθείας από την κατάψυξη. Σε
αυτήν την περίπτωση, το μαγείρεμα θα διαρκέσει
περισσότερο.
Παγοθήκη
Αυτή η συσκευή μπορεί να διαθέτει μία ή
περισσότερες παγοθήκες για την παραγωγή πάγου.
Υποδείξεις για την κατάψυξη τροφίμων
Ακολουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές που
θα σας βοηθήσουν να αξιοποιείτε στο έπακρο τη
διαδικασία κατάψυξης:
Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπορούν να
καταψυχθούν σε 24 ώρες αναγράφεται στην ετικέτα
ονομαστικών χαρακτηριστικών.
Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Σε αυτό
το διάστημα δεν πρέπει να προστεθούν επιπλέον
τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν.
Καταψύξτε μόνο υψηλής ποιότητας, φρέσκα και
καλά καθαρισμένα τρόφιμα.
Χωρίστε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες για να
μπορέσουν να καταψυχθούν γρήγορα και πλήρως
και στη συνέχεια να μπορείτε να ξεπαγώνετε μόνο
την ποσότητα που χρειάζεστε.
Τυλίξτε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή μεμβράνη
από πολυαιθυλένιο και βεβαιωθείτε ότι οι
συσκευασίες είναι αεροστεγώς κλεισμένες.
Μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα
να έρχονται σε επαφή με τρόφιμα που είναι ήδη
κατεψυγμένα. Με αυτόν τον τρόπο αποφεύγεται η
αύξηση της θερμοκρασίας των τελευταίων.
Τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύτερα και για
background
76
GR
Η συσκευή ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλότερη ή χαμηλότερη
από τις προβλεπόμενες οριακές τιμές για μεγάλο χρονικό διάστημα. Η θερμοκρασία μπορεί να αυξηθεί στους
χώρους ψύξης και κατάψυξης, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει ταχύτερη αλλοίωση των τροφίμων που
φυλάσσονται εκεί.
Πάντοτε να βεβαιώνεστε ότι διατηρείται η προβλεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Αυτό το ψυγείο έχει
σχεδιαστεί για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από +16°C έως +38°C.
Προτεινόμενη ρύθμιση της θερμοκρασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
μεγαλύτερο διάστημα από ο,τι τα λιπαρά. Το αλάτι
μειώνει τη διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων.
Οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως μόλις
βγουν από το διαμέρισμα κατάψυξης, ενδέχεται να
προκαλέσουν κρυοπαγήματα στο δέρμα.
Συνιστάται να αναγράφετε σε κάθε μεμονωμένη
συσκευασία την ημερομηνία τοποθέτησης στην
κατάψυξη, ώστε να γνωρίζετε πόσος καιρός έχει
περάσει από την αποθήκευσή της.
Συνιστάται να αναγράφετε σε κάθε μεμονωμένη
συσκευασία την ημερομηνία τοποθέτησης στην
κατάψυξη, ώστε να γνωρίζετε πόσος καιρός έχει
περάσει από την αποθήκευσή της.
Καταψύξτε το κρέας, τα πουλερικά και τα ψάρια,
ωμά ή παρασκευασμένα, σε μερίδες κατάλληλες
για το σπίτι και ξεπαγώστε τα αργότερα στο ψυγείο.
Βεβαιωθείτε ότι το κρέας, για παράδειγμα, δεν είναι
βυθισμένο στο υγρό που δημιουργείται κατά την
απόψυξή του.
Καταψύξτε τα φρέσκα και τα παρασκευασμένα
τρόφιμα, χωρίς υγρασία και χωρίς καρυκεύματα. Τα
ανάλατα τρόφιμα έχουν μεγαλύτερη διάρκεια ζωής.
Αφήστε τα παρασκευασμένα τρόφιμα να κρυώσουν
πριν τα καταψύξετε. Έτσι, όχι μόνο εξοικονομείται
ενέργεια, αλλά αποτρέπεται και ο σχηματισμός
υπερβολικής ποσότητας πάγου μέσα στον
καταψύκτη.
Φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την πρώτη εκκίνηση ή ύστερα από μια περίοδο
εκτός λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε τρόφιμα
στο εσωτερικό της συσκευής, αφήστε την να
λειτουργήσει τουλάχιστον 2 ώρες στην υψηλότερη
ρύθμιση.
Σημαντικό! Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης,
για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος
για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από την
τιμή που αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών
χαρακτηριστικών, στην ενότητα «χρόνος αύξησης
θερμοκρασίας», τα τρόφιμα που ξεπάγωσαν πρέπει
να καταναλωθούν γρήγορα ή να μαγειρευτούν
αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν εκ νέου
(μετά το μαγείρεμα).
Θερμοκρασία περιβάλλοντος Διαμέρισμα κατάψυξης Διαμέρισμα ψύξης
Ζεστός αέρας
/
Φυσιολογικές συνθήκες
/
Κρύο
/
Προτεινόμενη ρύθμιση της θερμοκρασίας
Οι παραπάνω πληροφορίες αποτελούν συστάσεις προς τους χρήστες για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας.
background
77
GR
Επιπτώσεις στη συντήρηση των
τροφίμων
Στη συνιστώμενη ρύθμιση, ο ιδανικός χρόνος
φύλαξης στην κατάψυξη δεν πρέπει να υπερβαίνει
τους 1-3 μήνες.
Ο ιδανικός χρόνος φύλαξης μπορεί να μειωθεί αν
γίνουν άλλες ρυθμίσεις.
Υποδείξεις για τη φύλαξη
κατεψυγμένων τροφίμων
Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση της
συσκευής, θα πρέπει:
Να βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα που διατίθενται
κατεψυγμένα ήταν αποθηκευμένα σε κατάλληλες
συνθήκες από τον λιανοπωλητή.
Να διασφαλίσετε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμα
μεταφέρονται από το κατάστημα τροφίμων στην
κατάψυξη όσο το δυνατόν πιο σύντομα.
Μην ανοίγετε συχνά την πόρτα και μην την αφήνετε
ανοιχτή περισσότερο από όσο είναι απολύτως
απαραίτητο.
Μόλις αποψυχθούν, τα τρόφιμα αλλοιώνονται
γρήγορα και δεν μπορούν να επαναψυχθούν.
Μην υπερβαίνετε την περίοδο αποθήκευσης
που υποδεικνύεται από τον παρασκευαστή των
τροφίμων.
Καθαρισμός
Για λόγους υγιεινής, το εσωτερικό της συσκευής,
συμπεριλαμβανομένων των εξαρτημάτων του, πρέπει
να καθαρίζεται τακτικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η συσκευή δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος κατά τον καθαρισμό.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
το φις από την ηλεκτρική πρίζα. Εναλλακτικά,
απενεργοποιήστε ή κατεβάστε τον διακόπτη ή την
ασφάλεια. Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για να
καθαρίσετε τη συσκευή. Ενδέχεται να συσσωρευτεί
υγρασία σε ηλεκτρικά εξαρτήματα. Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας! Οι καυτοί ατμοί μπορούν να
προκαλέσουν βλάβη στα πλαστικά μέρη. Η συσκευή
πρέπει να στεγνώσει πλήρως προτού τεθεί πάλι σε
λειτουργία.
Σημαντικό! Τα αιθέρια έλαια και οι οργανικοί διαλύτες
μπορούν να διαβρώσουν τα πλαστικά μέρη, π.χ. χυμός
λεμονιού ή χυμός από φλούδα πορτοκαλιού, βουτυρικό
οξύ, καθαριστικό που περιέχει οξικό οξύ.
Μην αφήνετε τέτοιες ουσίες να έρθουν σε επαφή με
τα μέρη της συσκευής.
Μην αφήνετε τέτοιες ουσίες να έρθουν σε επαφή με
τα μέρη της συσκευής.Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά
καθαριστικά.
Αφαιρέστε τα τρόφιμα από την κατάψυξη. Καλύψτε
και αποθηκεύστε τα σε δροσερό μέρος.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το
φις από την ηλεκτρική πρίζα, ή απενεργοποιήστε ή
κατεβάστε τον διακόπτη ή την ασφάλεια.
Καθαρίστε τη συσκευή και τα εσωτερικά εξαρτήματά
της με ένα πανί και χλιαρό νερό. Αφού την
καθαρίσετε, περάστε την με ένα πανί βρεγμένο με
γλυκό νερό και στεγνώστε την.
Μόλις στεγνώσει πλήρως, θέστε τη συσκευή πάλι σε
λειτουργία.
Απόψυξη του καταψύκτη
Το διαμέρισμα της κατάψυξης θα καλυφθεί
προοδευτικά με πάγο. Αυτός θα πρέπει να αφαιρεθεί.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία
για να ξύσετε τον πάγο από τον εξατμιστή, καθώς
μπορεί να προκαλέσετε βλάβη.
Ωστόσο, όταν στην εσωτερική επένδυση σχηματίζεται
ένα πολύ παχύ στρώμα πάγου, πρέπει να γίνει πλήρης
απόψυξη με τον τρόπο που περιγράφεται παρακάτω:
Βγάλτε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την
πρίζα.
Αφαιρέστε όλα τα αποθηκευμένα τρόφιμα, τυλίξτε
τα σε πολλές στρώσεις εφημερίδων και τοποθετήστε
τα σε δροσερό μέρος.
Κρατήστε την πόρτα ανοιχτή και τοποθετήστε μια
λεκάνη κάτω από τη συσκευή για να συλλέξει το
νερό της απόψυξης.
Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, στεγνώστε καλά το
εσωτερικό της συσκευής.
Επανασυνδέστε το φις στην πρίζα για να
λειτουργήσετε ξανά τη συσκευή.
background
78
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από την αντιμετώπιση οποιουδήποτε προβλήματος, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Για την
αντιμετώπιση προβλημάτων που δεν περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο, πρέπει να απευθυνθείτε σε
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή άλλο αρμόδιο πρόσωπο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Στο πλαίσιο της φυσιολογικής χρήσης της συσκευής ακούγονται ορισμένοι ήχοι (συμπιεστής,
κυκλοφορία του ψυκτικού υγρού).
Εάν η δυσλειτουργία παρουσιαστεί ξανά, επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις. Αυτά τα δεδομένα είναι απαραίτητα
για τη γρήγορη και σωστή εξυπηρέτησή σας. Καταχωρίστε τα απαραίτητα δεδομένα εδώ, ανατρέξτε στην ετικέτα
ονομαστικών χαρακτηριστικών.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί
Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας
δεν είναι στην πρίζα ή είναι χαλαρό
Συνδέστε το φις του καλωδίου
τροφοδοσίας στην πρίζα.
Η ασφάλεια έχει καεί ή είναι
ελαττωματική.
Ελέγξτε την ασφάλεια και
αντικαταστήστε την εάν είναι
απαραίτητο.
Η πρίζα είναι ελαττωματική.
Οι δυσλειτουργίες της πρίζας
επισκευάζονται από ηλεκτρολόγο.
Η συσκευή καταψύχει υπερβολικά
Η θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί
στο πάρα πολύ κρύο ή η συσκευή
λειτουργεί στη ρύθμιση ΜΑΧ.
Γυρίστε προσωρινά τον επιλογέα
ρύθμισης θερμοκρασίας σε
θερμότερη ρύθμιση.
Τα τρόφιμα δεν έχουν καταψυχθεί
επαρκώς
Η θερμοκρασία δεν έχει ρυθμιστεί
σωστά.
Ανατρέξτε στην αρχική ενότητα
«Ρύθμιση θερμοκρασίας».
Η πόρτα παρέμεινε ανοιχτή για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Ανοίγετε την πόρτα μόνο για όσο
χρόνο είναι απαραίτητο.
Μεγάλη ποσότητα ζεστού φαγητού
τοποθετήθηκε στη συσκευή εντός
των τελευταίων 24 ωρών.
Γυρίστε προσωρινά τον
περιστροφικό διακόπτη ρύθμισης
θερμοκρασίας σε ψυχρότερη
ρύθμιση.
Η συσκευή βρίσκεται κοντά σε
πηγή θερμότητας.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Θέση
εγκατάστασης».
Έντονη συσσώρευση πάγου στο
λάστιχο της πόρτας
Το λάστιχο της πόρτας δεν
εφαρμόζει αεροστεγώς.
Ζεστάνετε προσεκτικά τα μη
στεγανά τμήμα του λάστιχου της
πόρτας με ένα σεσουάρ μαλλιών
(σε δροσερό περιβάλλον).
Παράλληλα, πιέστε το ζεσταμένο
λάστιχο της πόρτας με το χέρι για
να εφαρμόσει σωστά
Ασυνήθιστοι ήχοι
Η συσκευή δεν είναι
ευθυγραμμισμένη στο επίπεδο.
Ρυθμίστε ξανά τα πόδια.
Η συσκευή αγγίζει τον τοίχο ή άλλα
αντικείμενα.
Μετακινήστε ελαφρώς τη συσκευή.
Ένα εξάρτημα, π.χ. ένας σωλήνας,
στο πίσω μέρος της συσκευής
αγγίζει ένα άλλο μέρος της
συσκευής ή τον τοίχο.
Εάν είναι απαραίτητο, λυγίστε
προσεκτικά το εξάρτημα ώστε να
μετακινηθεί.
background
79
GR
Προστασία του περιβάλλοντος
Αυτή η συσκευή δεν περιέχει, ούτε στο κύκλωμα ψυκτικού
υγρού ούτε στα μονωτικά υλικά, αέρια που θα μπορούσαν να
καταστρέψουν το στρώμα του όζοντος. Η συσκευή δεν πρέπει
να απορρίπτεται μαζί με αστικά απόβλητα και απορρίμματα.
Ο μονωτικός αφρός περιέχει εύφλεκτα αέρια: η συσκευή
απορρίπτεται σύμφωνα με τους κανονισμούς για τις συσκευές,
τους οποίους μπορείτε να λάβετε από τις τοπικές αρχές.
Αποφύγετε να προκαλέσετε ζημιά στη μονάδα ψύξης, ιδίως
στον εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται
σε αυτήν τη συσκευή και φέρουν το σύμβολο είναι
ανακυκλώσιμα.
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται ως οικιακό απόβλητο. Αντιθέτως, θα πρέπει
να μεταφερθεί σε κατάλληλο σημείο συλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Φροντίζοντας για την ορθή απόρριψη του προϊόντος αυτού,
συμβάλλετε στην αποτροπή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων
στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες ενδέχεται,
σε αντίθετη περίπτωση, να προκύψουν από την ακατάλληλη
απόρριψη αυτού του προϊόντος. Για αναλυτικότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος, επικοινωνήστε με το δημοτικό συμβούλιο, την
υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων της περιοχής
σας ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Υλικά συσκευασίας
Τα υλικά που φέρουν το σύμβολο είναι ανακυκλώσιμα.
Απορρίψτε τη συσκευασία σε κατάλληλο κάδο συλλογής για
ανακύκλωση.
background
80
GR
Απόρριψη της συσκευής
1. Αποσυνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την
πρίζα.
2. Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κατά τη χρήση, συντήρηση και απόρριψη της
συσκευής, δώστε προσοχή σε ένα σύμβολο
παρόμοιο με αυτό που απεικονίζεται στα αριστερά,
το οποίο βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής
(πίσω πλαίσιο ή συμπιεστής) και έχει κίτρινο ή
πορτοκαλί χρώμα.
Είναι σύμβολο προειδοποίησης για τον κίνδυνο
πυρκαγιάς. Στους σωλήνες ψυκτικού υγρού και
στον συμπιεστή υπάρχουν εύφλεκτα υλικά.
Κατά τη χρήση, το σέρβις και την απόρριψη,
παραμένετε μακριά από πηγές ανάφλεξης.
background
81
GR
Δελτίο πληροφοριών προϊόντος
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/2016 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ όσον αφορά την ενεργειακή επισήμανση
των οικιακών ψυκτικών συσκευών
Όνομα ή εμπορικό σήμα του προμηθευτή: Tesla
Διεύθυνση του προμηθευτή: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI
Αναγνωριστικό του μοντέλου: RU1700H
Τύπος ψυκτικής συσκευής:
Συσκευή χαμηλού θορύβου: Όχι Τύπος σχεδιασμού: ελεύθερη
Συσκευή συντήρησης κρασιών: Όχι Άλλη ψυκτική συσκευή: Όχι
Γενικές παράμετροι του προϊόντος:
Παράμετρος Τιμή Παράμετρος Τιμή
Ύψος 1 426
Πλά-
τος
544Συνολικές διαστάσεις
(σε χιλιοστά)
Βά-
θος
571
Συνολικός όγκος (dm³ ή l) 168
ΕΕΙ 125 Τάξη ενεργειακής απόδο-
σης
F
Εκπομπές αερομεταφερόμενου
ακουστικού θορύβου (dB(A) re
1 pW)
40
Τάξη εκπομπών αερομε-
ταφερόμενου ακουστικού
θορύβου
C
Ετήσια κατανάλωση ενέργειας
(kWh/έτος)
238 Κλιματική κλάση: εύκρατη, υποτροπική
Ελάχιστη θερμοκρασία περι-
βάλλοντος (°C) στην οποία αρ-
μόζει η ψυκτική συσκευή
16
Μέγιστη θερμοκρασία
περιβάλλοντος (°C) στην
οποία αρμόζει η ψυκτική
συσκευή
38
Χειμερινή ρύθμιση Όχι
Παράμετροι θαλάμου:
Παράμετροι και τιμές του θαλάμου
Τύπος θαλάμου
Όγκος του θα-
λάμου (dm³ ή l)
Συνιστώμε-
νη ρύθμι-
ση της θερ-
μοκρασίας
για βέλτι-
στη συντή-
ρηση τρο-
φίμων (°C)
Οι ρυθμί-
σεις αυτές
δεν αντι-
βαίνουν
στις συνθή-
κες συντή-
Ικανότητα
κατάψυξης
(kg/24ωρο)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual defrost=M)
Σελίδα 1 / 2
background
82
GR
ρησης που
καθορίζο-
νται στον
πίνακα 3
του παραρ-
τήματος IV
Προθήκη Όχι - - - -
Συντήρησης κρασιών Όχι - - - -
Δροσερός θάλαμος Όχι - - - -
Νωπών τροφίμων Όχι - - - -
Ψύκτης Όχι - - - -
0 αστέρων ή παραγω-
γής πάγου
Όχι - - - -
1 αστέρος Όχι - - - -
2 αστέρων Όχι - - - -
3 αστέρων Όχι - - - -
4 αστέρων Ναι 168,0 - - M
τμήμα 2 αστέρων Όχι - - - -
Θάλαμος μεταβλητής
θερμοκρασίας
- - - - -
Για θαλάμους 4 αστέρων
Εγκατάσταση ταχείας κατάψυξης Όχι
Παράμετροι φωτεινής πηγής:
Τύπος φωτεινής πηγής -
Τάξη ενεργειακής απόδοσης -
Ελάχιστη διάρκεια της εγγύησης που προσφέρει ο κατασκευαστής: 24 μήνες
Συμπληρωματικές πληροφορίες:
Σύνδεσμος προς την ιστοσελίδα του κατασκευαστή όπου βρίσκονται οι πληροφορίες του σημείου 4 στοιχείο α)
του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2019 της Επιτροπής: tesla.info
Σελίδα 2 / 2
background
83
HR
Radi vlastite sigurnosti osigurajte sigurnu uporabu,
prije instalacije i prve uporabe uređaja pročitajte ovaj
korisnički priručnik, uključujući savjete i upozorenja.
Kako biste izbjegli nepotrebne pogreške i nezgode,
važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj u
potpunosti upoznate s njegovim radom i sigurnosnim
značajkama. Čuvajte ove upute i osigurajte da budu uz
uređaj ako se premjesti ili proda, tako da svatko tko ga
koristi tijekom svog života bude upoznat s pravilnom
uporabom i sigurnošću uređaja.
Imajte na umu ovaj korisnički priručnik radi vaše osobne
i imovinske sigurnosti, jer proizvođač nije odgovoran za
štetu uzrokovanu propustima.
Sigurnost djece i nesamostalnih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako
su pod nadzorom ili su ih podučili u vezi s korištenjem
uređaja na siguran način te su svjesni mogućeg rizika.
Djeca u dobi od 3 do 8 godina smiju stavljati i vaditi
predmete iz ovog uređaja.
Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne
igraju s uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako
imaju 8 ili više godina i moraju biti pod nadzorom.
Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji
opasnost od gušenja.
Ako odlučite više ne koristiti uređaj, isključite napajanje
uređaja, odrežite kabel za napajanje (što je moguće
bliže uređaju) i uklonite vrata, kako biste spriječili
mogućnost da se djeca igraju s elektrošokovima ili da
ostanu zatvorena u uređaju.
SIGURNOSNE UPUTE
background
84
HR
Ukoliko ovaj uređaj ima magnetnu gumicu na vratima, a
želite njome zamijeniti stariji uređaj koji je bio zatvoren
pomoću opruge na vratima ili poklopcu, onemogućite
funkciju zatvaranja starijeg uređaja pomoću opruge. Na
taj način ćete spriječiti da uređaj postane smrtonosna
zamka za dijete.
Opća sigurnost
Ventilacijske otvore u kućištu hladnjaka ili ugradbenoj
strukturi držite čistima od začepljenja.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge uređaje za
ubrzavanje procesa odmrzavanja, osim proizvoda koje
preporučuje proizvođač uređaja.
Nemojte oštetiti rashladni sustav.
Ne stavljajte druge električne uređaje (kao što su
aparati za sladoled) u uređaj za hlađenje, osim ako ih je
proizvođač odobrio za tu svrhu.
Ne dirajte žarulju ako radi duže vrijeme, jer može biti vrlo
vruća.
1
Prilikom postavljanja uređaja pazite da ništa ne pritišće
spojni kabel i da kabel nije oštećen.
Nemojte postavljati više prijenosnih utičnica ili
prijenosnih izvora napajanja iza uređaja.
Ne spremajte eksplozivne tvari poput zapaljivih plinskih
sprejeva u ovaj uređaj.
Rashladno sredstvo, izobutan (R600a), nalazi se u
rashladnom sustavu uređaja, to je prirodni plin s
visokom razinom ekološke kompatibilnosti, ali izuzetno
zapaljiv.
Pazite da nijedna komponenta rashladnog sustava
uređaja nije oštećena tijekom transporta ili instalacije.
- izbjegavati otvoreni plamen i izvore paljenja
- temeljito prozračite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi
background
85
HR
Opasno je mijenjati specifikacije ili modificirati proizvod
na bilo koji način. Svako oštećenje kabela može
uzrokovati kratki spoj, požar i/ili električni udar.
Ovaj uređaj je namijenjen za korištenje u kućanstvima i
slične primjene, kao što su
- prostore za zaposlenike u kuhinji, u trgovinama,
uredima i drugim radnim okruženjima;
- poljoprivrednim domaćinstvima i gostima hotela i
motela, kao i druge vrste takvih objekata;
- objekti koji pružaju uslugu noćenja s doručkom;
- ugostiteljske i slične neprodajne svrhe.
Sve električne komponente (utikač, kabel za napajanje,
kompresor itd.) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili
kvalificirano osoblje.
Žarulja isporučena s ovim uređajem je “žarulja posebne
namjene” i može se koristiti samo za uređaj uz koji je
isporučena. Ova “žarulja posebne namjene” ne može se
koristiti za kućnu rasvjetu.
1
Kabel za napajanje ne smije se produžiti.
Provjerite je li utikač na stražnjoj strani uređaja zgnječen
ili oštećen. Zgnječeni ili oštećeni utikač može se pregrijati
i izazvati požar.
Provjerite je li vam mrežni utikač uređaja dostupan.
Nemojte izvlačiti glavni kabel.
Ako utičnica nije fiksna, nemojte spajati uređaj. Postoji
opasnost od strujnog udara ili požara.
Ne smijete ništa raditi na uređaju bez osvjetljenja.
Uređaj je težak. Budite oprezni kada pomičete uređaj.
Ne uklanjajte niti dirajte elemente iz odjeljka zamrzivača
ako su vam ruke vlažne/mokre, jer to može uzrokovati
ogrebotine ili ozebline na koži.
background
86
HR
Izbjegavajte dugotrajno izlaganje uređaja izravnoj
sunčevoj svjetlosti.
Svakodnevna upotreba
Ne stavljajte vruće stvari na plastične dijelove uređaja.
Ne stavljajte prehrambene proizvode uz stražnji zid.
Zamrznuta hrana ne smije se ponovno zamrzavati
nakon odmrzavanja.
2
Čuvajte prethodno zapakiranu smrznutu hranu u skladu
s uputama proizvođača za smrznutu hranu.
2
Strogo se pridržavajte preporuka proizvođača za
držanje stvari u uređaju. Slijedite odgovarajuće upute.
Ne stavljajte gazirana pića u odjeljak zamrzivača jer se
stvara pritisak, zbog čega ambalaža može puknuti, što
može oštetiti uređaj.
2
Voćni sladoledi mogu izazvati ozebline ako se
konzumiraju odmah nakon vađenja iz uređaja.2
Kako biste izbjegli kontaminaciju hrane, slijedite upute u
nastavku
Držanje uređaja otvorenim dulje vrijeme može dovesti
do značajnog porasta temperature unutar odjeljaka
uređaja.
Redovito čistite površine koje mogu doći u dodir s
hranom, kao i dostupne dijelove odvodnog sustava.
Očistite spremnike za vodu ako nisu korišteni dulje od
48 sati; ako niste uzimali vodu iz uređaja 5 dana, isperite
vodotočni sustav vodom iz vodovodne mreže.
Držite sirovo meso i ribu u hladnjaku u odgovarajućim
posudama, tako da te namirnice ne dođu u kontakt s
drugom hranom ili kapaju na nju.
Odjeljci za smrznutu hranu označeni s dvije zvjezdice
(ako su dostupni unutar uređaja) prikladni su za
background
87
HR
držanje prethodno smrznute hrane, za držanje ili izradu
sladoleda i za izradu kockica leda.
Dijelovi označeni s jednom, dvije i tri zvjezdice (ukoliko
ih ima unutar uređaja) nisu prikladni za zamrzavanje
svježe hrane.
Ako će uređaj biti prazan dulje vrijeme, isključite ga iz
struje, odmrznite, očistite i osušite, zatim ostavite vrata
uređaja otvorena kako biste spriječili pojavu plijesni u
unutrašnjosti uređaja.
Održavanje i čišćenje
Prije održavanja isključite uređaj ili prekinite napajanje.
Uređaj nemojte čistiti metalnim predmetima.
Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje leda s
uređaja. Koristite plastične strugalice.
2
Redovito provjeravajte odvod odmrznute vode u
hladnjaku. Ako je potrebno, očistite odvod. Ako je
odvod začepljen, voda će se skupljati na dnu uređaja
3
Ugradnja uređaja
Za spajanje na električnu mrežu, pažljivo slijedite upute
navedene u posebnim odjeljcima priručnika.
Raspakirajte uređaj i provjerite ima li oštećenja. Ne
spajajte uređaj na struju ako je oštećen. Moguću štetu
odmah prijavite na mjestu gdje ste ga kupili. U tom
slučaju sačuvajte ambalažu uređaja.
Preporučljivo je pričekati najmanje četiri sata prije
spajanja uređaja, kako bi se ulje moglo vratiti u
kompresor.
Potrebno je osigurati dovoljan protok zraka
oko uređaja, nedostatak toga može dovesti do
pregrijavanja. Za pravilan protok zraka slijedite upute
potrebne za instalaciju uređaja.
background
88
HR
Kad god je to moguće, između uređaja i zida potrebno
je postaviti odstojnik kako bi se izbjeglo dodirivanje ili
hvatanje vrućih dijelova (kompresor, kondenzator) kako
bi se izbjegle moguće opekline.
Uređaj se ne smije postavljati u blizini radijatora ili peći.
Provjerite je li omogućen lak pristup utikaču čak i nakon
što je uređaj instaliran.
Servisiranje
Svako servisiranje uređaja, koje zahtijeva električne
radove, mora obaviti kvalificirani električar ili stručna
osoba.
Popravak uređaja može izvršiti samo ovlašteni servis, a
smiju se koristiti samo originalni rezervni dijelovi.
Ušteda energije
Ne stavljajte vruću hranu u uređaj;
Ne pakirajte svu hranu zajedno, jer to sprječava
cirkulaciju zraka;
Pazite da hrana ne dodiruje stražnji dio odjeljka(a);
Ako nestane struje, ne otvarajte vrata;
Ne otvarajte često vrata;
Ne držite vrata dugo otvorena;
Ne postavljajte termostat na ekstremno niske
temperature.
Potrebno je držati sve dodatne elemente, poput ladica,
polica, polica u vratima uređaja, kako bi se smanjila
potrošnja energije.
1
Ako u uređaju postoji.
2
Ako postoji dio za zamrzavanje.
3
Ako postoji dio za čuvanje svježe hrane
background
89
HR
PREGLED
Tipka termostata
Zamrzivač
Polica
Ladica
Podesive noge
Napomena: slika je samo
indikativna. Stvarni uređaj
je vjerojatno drugačiji.
background
90
HR
ZAMJENA SMJERA OTVARANJA VRATA
Potreban alat: križni odvijač, ravni odvijač, imbus ključ.
Provjerite je li uređaj isključen i prazan.
Za uklanjanje vrata potrebno je nagnuti jedinicu unatrag. Jedinicu trebate postaviti na nešto čvrsto kako
ne bi skliznula tijekom procesa okretanja vrata.
Svi uklonjeni dijelovi moraju se spremiti kako bi se vrata ponovno postavila.
Ne postavljajte jedinicu ravno jer to može oštetiti rashladni sustav.
Dvije osobe trebaju upravljati jedinicom tijekom sastavljanja.
Ovaj hladnjak nije namijenjen za korištenje kao ugradbeni uređaj.
Uklonite gornji desni poklopac šarke. Pomaknite poklopac jezgre s lijeve strane na desnu
stranu. Zatim podignite gornja vrata i postavite
ih na podstavljenu površinu kako biste spriječili
ogrebotine.
Uklonite vijke. Zatim uklonite nosač šarke.
Uklonite gornji lijevi poklopac vijka.
1 4
5
3
Odvijte donju šarku. Zatim uklonite podesive
nožice s obje strane.
2
Odvinite
background
91
HR
Odvijte i uklonite donju osovinicu šarke, okrenite držač i vratite ga na mjesto.
6
Odvinite Zavinite
Ponovno postavite držač koji pristaje na donju
osovinicu šarke. Zamijenite obje podesive noge.
11. Vratite poklopac šarke i poklopac vijka.
12. Kada su vrata zatvorena, provjerite jesu li vrata
poravnata vodoravno i okomito i je li brtva
zatvorena sa svih strana prije nego konačno
zategnete donju šarku. Po potrebi ponovno
namjestite noge za izravnavanje.
8. Vratite gornja vrata. Provjerite jesu li vrata
poravnata vodoravno i okomito tako da su
brtve zatvorene sa svih strana prije konačnog
zatezanja gornje šarke.
9. Umetnite držač šarke i pričvrstite ga na vrh
jedinice.
10. Ako je potrebno, zategnite ga ključem.
7
Odvojite brtve na vratima hladnjaka i zamrzivača, a
zatim ih pričvrstite nakon okretanja.
8 9
10
11 12
13
background
92
HR
UGRADNJA UREĐAJA
Postavite vanjsku ručku za vrata
Potrebe prostora
Ostavite dovoljno prostora za otvaranje vrata.
Preporuča se da imate razmak od najmanje 50 mm s obje strane.
Nivelacija uređaja
Da biste to učinili, namjestite dvije podesive nožice na prednjoj
strani uređaja. Ako uređaj nije u ravnini, vrata i magnetska guma
neće dobro prianjati.
Vrata
Povećavanje Smanjivanje
A 550
B 580
C 1420
D min=50
E min=50
F min=50
G 960
H 1130
I 135°
background
93
HR
Pozicioniranje
Postavite ovaj uređaj na mjesto čija sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi navedenoj
na pločici uređaja:
Za rashladne uređaje sa sljedećim klimatskim
klasama:
produženo umjereno: ovaj rashladni uređaj
namijenjen je za korištenje na sobnim
temperaturama u rasponu od 10°C do 32°C (SN);
umjereno: ovaj rashladni uređaj namijenjen
je za korištenje na sobnim temperaturama u
rasponu od 16°C do 32°C (N);
suptropski: ovaj uređaj za hlađenje namijenjen
je za korištenje na sobnim temperaturama u
rasponu od 16°C do 38°C (ST);
tropski: ovaj rashladni uređaj namijenjen je za
korištenje na sobnim temperaturama u rasponu
od 16°C do 43°C (T)
Lokacija
Uređaj treba postaviti dalje od izvora topline, kao
što su radijatori, grijači vode, izloženosti izravnoj
sunčevoj svjetlosti i sl. Pazite da zrak slobodno
cirkulira oko stražnje strane hladnjaka kako biste
osigurali najbolje performanse. Ako se uređaj
postavi ispod visećeg dijela, minimalni razmak
između vrha uređaja i visećeg dijela treba biti bar
50 mm. U idealnom slučaju, uređaj ne bi trebao
biti postavljen ispod visećeg dijela. Odgovarajuće
niveliranje postiže se pomoću jedne ili više
podesivih nožica, ovisno o uređaju. Ovaj rashladni
uređaj nije namijenjen za korištenje kao ugradbeni
uređaj;
UPOZORENJE!
Mora biti omogućen prekid napajanja uređaja;
iz tog razloga utičnica mora biti dostupna nakon
postavljanja uređaja..
Povezivanje na struju
Prije spajanja uređaja na električnu mrežu
provjerite odgovaraju li vrijednosti napona i
frekvencije navedene na tipskoj pločici uređaja
vrijednostima napajanja u vašem kućanstvu. Uređaj
mora biti uzemljen. Na utikaču strujnog kabela
nalazi se kontakt koji služi za navedene svrhe.
Ako utičnica u vašem kućanstvu nije uzemljena,
spojite uređaj na zasebno uzemljenje, u skladu s
važećim propisima, uz savjetovanje kvalificiranog
električara.
Proizvođač odbija preuzeti bilo kakvu odgovornost
u slučaju nepridržavanja gore navedenih mjera
opreza.
Ovaj uređaj je u skladu s E.E.C. direktivama.
SVAKODNEVNA UPOTREBA
Prva upotreba
Čišćenje unutrašnjosti uređaja
Prije prve uporabe uređaja, očistite unutrašnjost i sve unutarnje elemente mlakom vodom i neutralnim
sapunom kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, zatim dobro osušite.
VAŽNO! Nemojte koristiti deterdžente ili abrazive jer mogu oštetiti površinu.
Uključite uređaj. Unutarnju temperaturu kontrolira termostat.
Postoje 3 postavke MIN, NORMAL i MAX. MIN je najtoplija
postavka, a MAX je najhladnija postavka.
Uređaj možda neće raditi na ispravnoj temperaturi ako je na
posebno vrućem mjestu ili ako često otvarate vrata.
Podešavanje temperature
background
94
HR
Savjeti za čuvanje hrane
Svakodnevna upotreba - korisni savjeti
Odjeljak zamrzivača
Na gornju ladicu stavite sladoled, smrznuto
voće i smrznuta peciva. Ovdje je temperatura
najtoplija.
Stavite smrznuto povrće i čips u dvije srednje
ladice.
Stavite sirovo meso, perad i ribu u donje ladice.
Zamrzavanje svježe hrane
Odjeljak zamrzivača prikladan je za zamrzavanje
svježe hrane i dugotrajno skladištenje smrznute
i duboko smrznute hrane.
Stavite svježu hranu koju želite zamrznuti u donji
odjeljak.
Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti unutar 24 sata navedena je na
natpisnoj pločici.
Proces zamrzavanja traje 24 sata: u tom
razdoblju nemojte dodavati drugu hranu za
zamrzavanje.
Odmrzavanje
Duboko zamrznuta ili smrznuta hrana, prije
upotrebe, može se otopiti u odjeljku hladnjaka
ili na sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu koje
je na raspolaganju za ovaj postupak.
Mali komadi mogu se kuhati čak i zamrznuti,
izravno iz zamrzivača. U tom će slučaju kuhanje
trajati duže.
Kocke leda
Ovaj uređaj može biti opremljen s jednom ili
više posuda za proizvodnju kockica leda.
Savjeti za zamrzavanje
Kako bismo vam pomogli da izvučete najviše iz
procesa zamrzavanja, evo nekoliko važnih savjeta:
Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti u 24 sata prikazana je na natpisnoj
pločici;
Proces zamrzavanja traje 24 sata. Tijekom tog
razdoblja više se ne smije dodavati hrana za
zamrzavanje;
Zamrzavajte samo vrhunske, svježe i temeljito
očišćene namirnice;
Hranu pripremajte u malim obrocima kako biste
je brzo i potpuno zamrznuli, a kasnije otopili
samo potrebnu količinu;
Zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili
polietilensku masu i provjerite jesu li pakiranja
hermetički zatvorena;
Nemojte dopustiti da svježa, nezamrznuta hrana
dodiruje hranu koja je već bila zamrznuta, čime
se izbjegava porast temperature druge;
Nemasna hrana čuva se bolje i duže od masne;
sol smanjuje rok trajanja hrane;
Vodeni led, ako se konzumira odmah nakon
vađenja iz zamrzivača, može izazvati opekline
na koži;
Preporuča se da označite datum zamrzavanja
na svakom pojedinačnom pakiranju kako biste
ga mogli izvaditi iz odjeljka zamrzivača, može da
background
95
HR
izazove opekotine od smrzavanja;
Preporuča se da na svakom pojedinačnom
pakiranju bude označen datum zamrzavanja
kako biste mogli pratiti vrijeme skladištenja.
Čuvanje zamrznute hrane
Kada koristite prvi put ili nakon razdoblja
nekorištenja prije stavljanja proizvoda u odjeljak,
pustite uređaj da radi najmanje 2 sata na višim
postavkama.
Važno! U slučaju slučajnog odmrzavanja,
na primjer, ako je struja bila isključena dulje
od vrijednosti prikazane u tablici tehničkih
karakteristika pod “vrijeme dizanja, odmrznutu
hranu morate brzo konzumirati ili odmah skuhati
i zatim ponovno zamrznuti (nakon kuhanja).
Uređaj možda neće ispravno raditi ako temperatura okoline dulje vrijeme prelazi ili pada ispod navedenog
temperaturnog raspona. U hladnjaku i zamrzivaču može doći do povećanja temperature, što može dovesti
do bržeg kvarenja namirnica u njemu. Uvijek pazite da se održava propisana temperatura okoline. Ovaj
hladnjak je dizajniran za korištenje na temperaturama okoline od +16°C do +38°C.
Temperatura okoline Odjeljak zamrzivača Odjeljak za hladnjak
Ljetna
/
Normalna
/
Zimska
/
Preporuka za podešavanje temperature
Gornji podaci predstavljaju preporuke za postavke temperature, koje su namijenjene korisnicima.
OPREZ!
background
96
HR
Utjecaj na čuvanje hrane
Na preporučenim postavkama, najbolje je hranu
čuvati u hladnjaku ne duže od 1-3 mjeseca.
Preporučeno razdoblje čuvanja hrane može
postati kraće na drugim vrijednostima postavki.
Savjeti za čuvanje zamrznute
hrane
Da biste dobili najbolje performanse ovog uređaja,
trebali biste:
Provjerite je li komercijalno smrznutu hranu
prodavač pravilno uskladištio;
Pobrinite se da hrana bude prebačena iz
trgovine u zamrzivač u najkraćem mogućem
vremenu;
Ne otvarajte vrata često i ne ostavljajte ih
otvorena duže nego što je potrebno. Jednom
odmrznuta hrana se brzo kvari i ne može se
ponovno zamrznuti;
Nemojte prekoračiti rok skladištenja koji je
naveo proizvođač.
Čišćenje
Iz higijenskih razloga, unutrašnjost uređaja,
uključujući unutarnje elemente, treba redovito
čistiti.
OPREZ!
Uređaj ne smije biti priključen na struju tijekom
čišćenja. Postoji opasnost od strujnog udara! Prije
čišćenja uređaj isključite i prekinite napajanje,
isključite prekidač ili osigurač. Nikada ne čistite
uređaj parnim čistačem. Vlaga se može nakupiti u
električnim komponentama, opasnost od strujnog
udara! Vruće pare mogu oštetiti plastične dijelove.
Uređaj mora biti suh prije ponovne uporabe.
VAŽNO! Eterična ulja i organska otapala mogu
nagrizati plastične dijelove, na primjer sok od
limuna ili narančine kore, karboksilne kiseline,
sredstva za čišćenje koja sadrže octenu kiselinu.
Ne dopustite da takve tvari dođu u dodir s
dijelovima uređaja.
Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje.
Izvadite hranu iz zamrzivača. Hranu čuvajte na
hladnom mjestu i dobro pokrijte.
Isključite uređaj i odspojite napajanje ili isključite
prekidač ili osigurač.
Očistite uređaj i unutarnje elemente krpom i
mlakom vodom. Nakon čišćenja isperite čistom
vodom i osušite krpom.
Nakon što se sve osuši, ponovno uključite
uređaj.
Odmrzavanje zamrzivača
S vremenom će odjeljak zamrzivača biti prekriven
slojem leda. Trebalo bi ga ukloniti. Nikada nemojte
koristiti oštre metalne alate za uklanjanje leda s
isparivača jer ga to može oštetiti.
Međutim, ako je sloj leda iznutra vrlo debeo, cijeli
postupak odmrzavanja treba provesti na sljedeći
način:
izvucite utikač iz utičnice;
izvadite svu spremljenu hranu, zamotajte je u
nekoliko slojeva novinskog papira i stavite na
hladno mjesto;
držite vrata otvorena i stavite posudu ispod
uređaja za sakupljanje odmrznute vode;
kada je odmrzavanje završeno, temeljito osušite
unutrašnjost.
zamijenite dodatak utičnicom za ponovno
pokretanje uređaja.
background
97
HR
OPREZ!
Prije rješavanja problema, isključite napajanje. Samo kvalificirani električar ili kompetentna osoba smije
rješavati problem koji nije naveden u ovom priručniku.
VAŽNO! Postoje određeni zvukovi koje uređaj proizvodi tijekom normalne uporabe (kompresor, rashladni
dio uređaja).
Ako se kvar ponovno pojavi, obratite se servisnom centru.
Ovi podaci su neophodni kako bi vam pomogli brzo i ispravno. Ovdje unesite potrebne podatke,
pogledajte natpisnu pločicu.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi
Utikač nije priključen ili je labav Umetnite utikač
Osigurač je pregorio ili je
neispravan
Provjerite osigurač, zamijenite
ga ako je potrebno
Utičnica je neispravna
Kvarove na mreži treba otkloniti
električar.
Uređaj se previše smrzava
Temperatura je postavljena
prenisko ili uređaj radi na
postavci MAX.
Privremeno postavite kontrolu
temperature na topliju postavku.
Hrana nije dovoljno zamrznuta
Temperatura nije pravilno
podešena
Molimo pogledajte odjeljak o
početnoj postavci temperature
Vrata su bila otvorena duže
vremena.
Otvarajte vrata samo onoliko
koliko je potrebno
U posljednja 24 sata u uređaj
je stavljena velika količina tople
hrane.
Privremeno okrenite kontrolu
temperature na hladnije.
Uređaj je u blizini izvora topline.
Molimo pogledajte odjeljak
Lokacije instalacije
Jake naslage leda na brtvi vrata
Brtva vrata nije hermetički
zatvorena.
Pažljivo zagrijte nepropusne
dijelove brtve vrata sušilom za
kosu (na hladno). U isto vrijeme,
ručno oblikujte grijanu brtvu
na vratima kako bi pravilno
pristajala.
Neobični zvukovi
Uređaj nije niveliran. Ponovo podesite nožice.
Uređaj dodiruje zid ili druge
predmete.
Malo pomakite uređaj.
Dio, poput cijevi na stražnjoj
strani uređaja, dodiruje druge
dijelove uređaja ili zid.
Po potrebi pažljivo uklonite dio
koji predstavlja prepreku.
background
98
HR
Zaštita okoliša
Ovaj uređaj ne sadrži plinove koji mogu oštetiti
ozonski omotač, niti u rashladnom sustavu niti u
izolacijskim materijalima. Uređaj se ne smije odlagati
s komunalnim ili kućnim otpadom. Izolacijska pjena
sadrži zapaljive plinove: uređaj treba zbrinuti u skladu
s propisima lokalnih vlasti o uređaju. Izbjegavajte
oštećivanje rashladnog dijela, posebno dijela za izmjenu
topline. Materijali korišteni za ovaj uređaj mogu se
reciklirati ako su označeni simbolom za recikliranje.
Oznaka na proizvodu ili njegovoj ambalaži označava
da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni
otpad. Umjesto toga, treba ga ostaviti na
prikladnom mjestu gdje se skuplja električna i
elektronička oprema. Osiguravanjem pravilnog
zbrinjavanja proizvoda pomoći ćete u sprječavanju
mogućih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje
koje bi inače mogle biti uzrokovane nepravilnim
odlaganjem ovog uređaja. Za više pojedinosti o
recikliranju ovog proizvoda obratite se lokalnoj upravi za
zaštitu okoliša, komunalnom poduzeću za zbrinjavanje
otpada ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod..
Materijali ambalaže
Materijali označeni ovim simbolom mogu se reciklirati.
Odložite ambalažu u odgovarajući spremnik za
prikupljanje otpada radi recikliranja.
Odlaganje uređaja
1. Prekinite napajanje uređaja strujom.
2. Odrežite kabel za napajanje i odložite ga.
background
99
HR
UPOZORENJE!
Prilikom korištenja, servisiranja i zbrinjavanja
uređaja obratite pozornost na žutu ili
narančastu oznaku, sličnu onoj prikazanoj
na slici lijevo, koja se nalazi na stražnjoj strani
uređaja (ploča ili kompresor na stražnjoj strani
uređaja). Ova oznaka je simbol opasnosti od
požara. Postoje zapaljivi materijali u cijevima
rashladnog sredstva I u kompresoru. Držite
uređaj podalje od izvora vatre tijekom
korištenja, servisiranja i skladištenja.
background
100
HR
INFORMACIJSKI LIST PROIZVODA
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2016
Naziv ili zaštitni znak dobavljača: Tesla
Adresa dobavljača: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, Sl
Oznaka za identifikaciju modela: RU1700H
Vrsta rashladnog uređaja:
Uređaj niske razine buke: Ne Vrsta dizajna: samostojeći
Uređaj za skladištenje vina: Ne Ostali rashladni uređaji: Ne
Opći parametri proizvoda:
Parametar Vrijednost Parametar Vrijednost
Ukupne
dimenzije (u
milimetrima)
Visina 1 426
Ukupni volumen (dm
3
ili l) 168Širina 544
Dubina 571
Indeks energetske učinkovitosti–
EEI
125 Klasa energetske učinkovitosti F
Emisija buke u zrak (dB(A) re
1 pW)
40 Klasa emisije buke u zraku C
Godišnja potrošnja energije
(kWh/a)
238 Klimatska klasa:
umjerena,
suptropska
Minimalna temperatura okoline
(˚C) koja je prikladna za ovaj
rashladni uređaj
16
Maksimalna temperatura okoline
(˚C) prikladna za ovaj rashladni
uređaj
38
Podešavanja za zimu Ne
Parametri odjeljaka:
Tip odjeljka
Parametri odjeljka i vrijednosti
Volumen
odjeljka
(dm
3
ili l)
Preporučena
postavka
temperature za
optimizirano
skladištenje hrane
(˚C) Ove postavke
ne smiju biti u
suprotnosti s
uvjetima skladištenja
definiranim u
Dodatku IV, Tablica 3
Kapacitet
zamrzavanja
(kg/24h)
Vrsta
otapanja
(automatsko
otapanje=A,
ručno
otapanje=M)
Ostava Ne - - - -
Ostava za vino Ne - - - -
Podrum Ne - - - -
Svježa hrana Ne - - - -
Rashlađivanje Ne - - - -
background
101
HR
0 zvjezdica ili
pravljenje leda
Ne - - - -
1 zvjezdica Ne - - - -
2 zvjezdica Ne - - - -
3 zvjezdica Ne - - - -
4 zvjezdica Da 168,0 - - M
Odjeljak sa 2 zvjezdice Ne - - - -
Odjeljak s
promjenjivom
temperaturom
- - - - -
Za odjeljke sa 4 zvjezdice
Prostor za brzo zamrzavanje Ne
Parametri izvora svjetlosti:
Vrsta izvora rasvjete -
Klasa energetske učinkovitosti -
Minimalno trajanje jamstva proizvođača: 24 mjeseca
Dodatne informacije:
Poveznica na web stranicu proizvođača na kojoj se mogu pronaći podaci iz točke 4(a) Priloga Uredbe
Komisije (EU) 2019/2019: tesla.info
background
102
HU
Az Ön biztonsága és a helyes használat biztosítása
érdekében a készülék telepítése és első használata előtt
olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a
benne foglalt tanácsokat és figyelmeztetéseket.
A balesetek elkerülése érdekében fontos, hogy a készüléket
használó személyek alaposan megismerjék a készülék
működését és biztonsági jellemzőit. Őrizze meg a használati
útmutatót, és gondoskodjon arról, hogy a készülékkel együtt
maradjon, ha azt később elszállítják vagy eladják, hogy
a készüléket használók a készülék teljes élettartama alatt
megfelelő tájékoztatást kapjanak a annak használatáról és
biztonságáról.
Az élet- és vagyonbiztonság érdekében tartsa be a jelen
használati utasításban foglalt óvintézkedéseket, mivel a
gyártó nem vállal felelősséget a mulasztásból eredő károkért.
Gyermekek és kiszolgáltatott személyek
Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek,
valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és
ismeretek hiányában nem rendelkező személyek is
használhatják, ha felügyeletet, vagy utasításokat kaptak
a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és
megértették az ezzel járó veszélyeket.
A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a
készülékkel.
A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik el.
Tartsa távol a csomagolóanyagokat a gyermekektől.
A készülék ártalmatlanításakor húzza ki a dugót a
konnektorból, vágja el a csatlakozókábelt (amilyen közel
csak lehet a készülékhez), és távolítsa el az ajtót, hogy
gyermekek ne szenvedhessenek áramütést vagy ne
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
background
103
HU
zárhassák be magukat.
Ha ez a készülék mágneses ajtótömítéssel van ellátva,
vagy az ajtaján rugós zár (retesz) van, győződjön meg
róla, hogy a rugót eltávolította, mielőtt kidobja a már
nem használt készüléket. Ez megakadályozza, hogy a
gyermekek a készülékbe szoruljanak.
Általános biztonsági előírások
A készülékházban vagy a beépített szerkezetben lévő
szellőzőnyílásokat tartsa szabadon.
A leolvasztási folyamat felgyorsítására ne használjon a
gyártó által javasoltaktól eltérő mechanikus vagy más
eszközöket.
Ne rongálja meg a hűtőközeg-kört.
Ne használjon más elektromos készülékeket (pl.
fagylaltkészítőket) a hűtőgépek belsejében, kivéve, ha a
gyártó erre a célra engedélyezte azokat.
Ne érintse meg az izzót, ha az már hosszabb ideje
bekapcsolva van, mert nagyon forró lehet.
1
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel
ne akadjon be vagy sérüljön meg.
Ne helyezzen el több hordozható konnektort vagy
hordozható tápegységet a készülék hátsó részén.
Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat, például
gyúlékony hajtóanyagot tartalmazó aeroszolos
palackokat ebben a készülékben.
A készülék hűtőközegkörében izobutén (R600a)
hűtőközeg található, amely egy környezetkímélő
tulajdonságokkal rendelkező, mégis gyúlékony,
természetes gáz.
A készülék szállítása és telepítése során ügyeljen arra,
hogy a hűtőközegkör egyetlen alkatrésze se sérüljön
meg.
background
104
HU
- kerülje a nyílt lángot és a gyújtóforrásokat
- alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget, amelyben a
készülék található.
Veszélyes megváltoztatni a specifikációkat vagy
bármilyen módon módosítani a terméket. A vezeték
bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy
áramütést okozhat.
Ezt a készüléket háztartási és hasonló felhasználásra
szánják, mint pl.
- üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek
személyzeti konyhai helyiségei;
- tanyákon, valamint szállodákban, motelekben és más
lakóhely jellegű környezetben;
- panziókban és reggelizőhelyeken;
- vendéglátóipari és hasonló, nem kiskereskedelmi célú
alkalmazásokban.
Az elektromos alkatrészeket (villásdugó, tápkábel,
kompresszor stb.) csak szakszerviz vagy szakképzett
szerelő cserélheti ki.
A készülékhez mellékelt izzó speciális felhasználású izzó,
amely csak a mellékelt készülékkel használható. Ez a
speciális felhasználású izzó nem használható háztartási
világításra.
1
A tápkábelt nem szabad meghosszabbítani
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozót ne
nyomja össze vagy rongálja meg a készülék hátulja.
Az összenyomott vagy sérült hálózati csatlakozó
túlmelegedhet és tüzet okozhat.
Győződjön meg arról, hogy a készülék tápkábeléhez
hozzá tud férni.
Ne rángassa a tápkábelt.
background
105
HU
Ha a hálózati csatlakozó aljzata laza, ne dugja be
a hálózati csatlakozót. Elektromos áramütés vagy
tűzveszély áll fenn.
A készüléket nem szabad izzó nélkül működtetni.
Ez a készülék nehéz, óvatosan kell mozgatni.
Ne vegyen ki és ne érintsen meg tárgyakat a
fagyasztórekeszből, nedves kézzel, mert ez fagyási
sérüléseket okozhat.
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfények.
Mindennapi használat
Ne tegyen forró tárgyakat a készülék műanyag részeire.
Ne helyezzen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falhoz.
A fagyasztott élelmiszereket felolvasztás után nem
szabad újra lefagyasztani.
2
Az előrecsomagolt, fagyasztott élelmiszereket az
élelmiszerek gyártójának utasításai szerint tárolja.
2
A készülék és a gyártók tárolási ajánlásait szigorúan be
kell tartani. Lásd a vonatkozó utasításokat.
Ne helyezzen szénsavas italokat a fagyasztórekeszbe,
mivel az nyomást gyakorol az edény falára, ami
robbanáshoz vezethet, ami a készülék károsodását
eredményezheti.
2
A jégkrémek fagyási sérüléseket okozhatnak, ha
közvetlenül a készülékből kivéve fogyasztják őket.
2
Az élelmiszerek minőségének megőrzése érdekében
kérjük, tartsa be az alábbi utasításokat.
Az ajtó hosszú időre történő kinyitása a készülék
rekeszeinek hőmérsékletének jelentős emelkedését
okozhatja.
Rendszeresen tisztítsa meg az élelmiszerekkel érintkező
felületeket és a hozzáférhető lefolyórendszereket.
Tisztítsa meg a víztartályokat, ha 48 órán keresztül nem
background
106
HU
használta; öblítse át a vízhálózatot, ha 5 napja nem
vételezett vizet.
A nyers húst és halat megfelelő tárolóedényekben
tárolja a hűtőszekrényben, hogy ne érintkezzen, illetve
ne csöpögjön más élelmiszerekre.
A két csillaggal jelölt fagyasztórekeszek (opcionális)
előfagyasztott élelmiszerek, jégkrém tárolására vagy
készítésére, valamint jégkocka készítésére alkalmasak.
Az egy-, két- és három csillaggal jelölt rekeszek
(opcionális) nem alkalmasak friss élelmiszerek
fagyasztására.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kapcsolja
ki, olvassza le, tisztítsa és szárítsa meg, majd hagyja
nyitva az ajtót, hogy megakadályozza a készülékben a
kellemetlen szagok kialakulását.
Tisztítás és karbantartás
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
tápkábelt a konnektorból.
Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
Ne használjon éles tárgyakat a jég eltávolításához,
használjon műanyag kaparót.
2
Rendszeresen ellenőrizze a hűtőszekrény lefolyóját,
hogy nincs-e eltömődve és ha szükséges, tisztítsa meg.
Ha a lefolyó eltömődik, a víz a készülék alján gyűlik
össze.
3
Telepítés
AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSHOZ
GONDOSAN KÖVESSE AZ EGYES BEKEZDÉSEKBEN
MEGADOTT UTASÍTÁSOKAT.
Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, hogy
nincsenek-e rajta sérülések. Ne csatlakoztassa a
background
107
HU
készüléket, ha az sérült. Az esetleges sérüléseket
azonnal jelentse a vásárlás helyén. Ebben az esetben
őrizze meg a csomagolást.
A készülék csatlakoztatása előtt célszerű legalább
négy órát várni, hogy az olaj visszaáramolhasson a
kompresszorba.
A készülék körül megfelelő légáramlást kell biztosítani,
ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelő
szellőzés biztosításához kövesse a telepítésre vonatkozó
utasításokat.
Ahol csak lehetséges a melegedő alkatrészek
(kompresszor, konduktor) mindig a fal felé nézzenek,
hogy elkerülje az esetleges égési sérüléseket.
A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek
közelében elhelyezni.
Győződjön meg arról, hogy a készülék felszerelése után
a villásdugó hozzáférhető legyen.
Szerviz
A készülék szervizeléséhez szükséges elektromos
szerelési munkákat csak szakképzett villanyszerelő vagy
hozzáértő személy végezheti el.
Ezt a terméket csak hivatalos szervizközpontban szabad
szervizeltetni, és csak eredeti pótalkatrészeket szabad
használni.
Energiatakarékosság
Ne tegyen forró ételt a készülékbe;
Ne pakolja az élelmiszereket szorosan egymás mellé,
mivel ez megakadályozza a levegő keringését;
Ügyeljen arra, hogy az ételek ne érjenek a rekesz(ek)
hátuljához;
Áramszünet esetén ne nyissa ki az ajtó(ka)t;
background
108
HU
Ne nyissa ki gyakran az ajtó(ka)t;
Ne tartsa az ajtó(ka)t hosszú ideig nyitva;
Ne állítsa a termosztátot túl hideg hőmérsékletre;
Egyes tartozékok, például a fiókok, eltávolíthatók
a nagyobb tárolási térfogat és az alacsonyabb
energiafogyasztás érdekében.
1
Ha van világítás a készülékben.
2
Ha van fagyasztórekesz.
3
Ha van friss élelmiszereket tároló rekesz.
ÁTTEKINTÉS
Termosztát gomb
Készülékház
Felsőrekesz
Fiókok
Állítható lábak
Megjegyzés
A kép csak illusztráció.
background
109
HU
AJTÓNYITÁS IRÁNYÁNAK VÁLTOZTATÁSA
Szükséges eszközök: Csillag csavarhúzó, lapos csavarhúzó, hatszögletű csavarkulcs.
Győződjön meg arról, hogy a készülék áramtalanítva van és üres.
Az ajtó levételéhez a készüléket hátrafelé kell dönteni és valami szilárd tárgynak kell támasztani, hogy az
ajtó visszafordítása közben ne csússzon el.
Az ajtó újbóli beszereléséhez minden eltávolított alkatrészt félre kell tenni későbbi felhasználásra.
Ne döntse meg a készüléket 45°-nál nagyobb szögben, mert ez károsíthatja a hűtőrendszert.
Jobb, ha 2 ember kezeli a készüléket az összeszerelés során.
Ez a készülék nem beépíthető
Távolítsa el a jobb felső zsanérfedelet. Mozgassa át a fedelet a bal oldalról a jobb
oldalra. Ezután emelje fel a felső ajtót, és helyezze
egy párnázott felületre, hogy megakadályozza a
karcolódást.
Tekerje ki a csavarokat.
Ezután távolítsa el a zsanértartót.
Távolítsa el a bal felső csavarfedelet.
1 4
5
3
Csavarja ki az alsó zsanért. Ezután távolítsa el az
állítható lábakat mindkét oldalról.
2
kiteker
background
110
HU
Csavarozza le és távolítsa el az alsó zsanércsapot, fordítsa meg a konzolt, és helyezze vissza.
6
kiteker beteker
Szerelje vissza a konzolt az alsó
zsanércsapszeggel. Helyezze vissza mindkét
állítható lábat.
11. Tegye vissza a zsanérfedelet és a csavarfedelet.
12. Csukott ajtókkal ellenőrizze, hogy az ajtók
vízszintesen és függőlegesen egy vonalban
vannak-e, és hogy a tömítés minden oldalon
zárva van-e, mielőtt végül meghúzza az
alsó zsanért. Szükség szerint állítsa be újra a
kiegyenlítő lábakat.
8. Helyezze vissza az ajtót. Győződjön meg róla,
hogy az ajtó vízszintesen és függőlegesen úgy
van igazítva, hogy a tömítések minden oldalon
zárva legyenek, mielőtt végül meghúzza a felső
zsanért.
9. Helyezze be a zsanértartót, és csavarozza a
készülék felső részéhez.
10. Szükség esetén egy villáskulccsal húzza meg.
7
Vegye le a hűtőszekrény és a fagyasztó
ajtótömítéseit, majd forgatás után rögzítse őket.
8 9
10
11 12
13
background
111
HU
BEÁLLÍTÁS
Szerelje be az ajtó külső fogantyúját (ha van külső fogantyú)
Helyigény
Biztosítson elegendő helyet az ajtók kinyitásához.
Két oldalt és hátul legalább 50 mm távolságot tartson
A készülék szintezése
Állítsa vízszintbe a készüléket az elöl lévő két szintező láb segítségével.
Ha a készülék nincs vízszintben, az ajtók és a mágneses tömítések
nem záródnak megfelelően.
Ajtók
Megemel Leenged
A 550
B 580
C 1420
D min=50
E min=50
F min=50
G 960
H 1130
I 135°
background
112
HU
Elhelyezés
Ezt a készüléket olyan helyre tegye, ahol a
környezeti hőmérséklet megfelel a készülék
adattábláján feltüntetett éghajlati osztálynak: Az
éghajlati osztályok jelzései:
kiterjesztett hőmérséklet: ez a hűtőkészülék
10 ° C és 32 °C (SN) közötti környezeti
hőmérsékleten való használatra készült;
mérsékelt hőmérséklet: ez a hűtőberendezés
16 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten
(N) használható;
szubtrópusi: ez a hűtőberendezés 16 °C és
38 ° C közötti környezeti hőmérsékleten (ST)
használható;
trópusi: ezt a hűtőkészüléket 16 °C és 43
°C közötti környezeti hőmérsékleten (T) kell
használni;
Helyszín
A készüléket hőforrásoktól, például radiátoroktól,
kazánoktól, közvetlen napfénytől távol kell
elhelyezni. A legjobb teljesítmény biztosítása
érdekében gondoskodjon arról, hogy a levegő
szabadon keringhessen a készülék hátulja
mögött. Ha a készüléket egy kiálló fali egység alá
helyezik, a szekrény teteje és a fali egység között
legalább 50 mm távolságnak kell lennie. Ideális
esetbenazonban a készüléket nem szabad túlnyúló
fali egységek alá helyezni. A pontos szintezést a
készülék alján található egy vagy több állítható láb
segítségével szabályozhatja.
Ez a hűtőkészülék nem beépíthető.
FIGYELEM!
A készüléket bármikor le kell tudni választani a
hálózatról, ezért a csatlakozódugónak a telepítés
után könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Elektromos csatlakozás
Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, győződjön
meg arról, hogy a teljesítménytáblán feltüntetett
feszültség és frekvencia megfelel az Ön helyi
hálózatának. A készüléket földeléssel kell ellátni. A
tápkábel villásdugója erre a célra egy érintkezővel
van ellátva. Ha a hálózati aljzat nincs földelve, akkor
a készüléket a hatályos előírásoknak megfelelően
külön földelőhöz kell csatlakoztatni, konzultálva egy
szakképzett villanyszerelővel.
A gyártó minden felelősséget kizár, ha a fenti
biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a
készülék megfelel az E.E.C. irányelveknek.
NAPI HASZNÁLAT
Első használat
A belső tér tisztítása
A készülék első használata előtt langyos vízzel és némi semleges szappannal mossa le a készülék belsejét
és minden belső tartozékát, hogy eltávolítsa a vadonatúj termékre jellemző szagot, majd alaposan szárítsa
meg.
FONTOS! Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mivel ezek károsítják a felületet.
Csatlakoztassa a készüléket. A belső hőmérsékletet egy termosztát
szabályozza. 3 beállítás van: MIN, NORMÁL és MAX. A MIN a
legmelegebb, a MAX pedig a leghidegebb beállítás. Előfordulhat,
hogy a készülék nem a megfelelő hőmérsékleten működik, ha
különösen meleg helyen van, vagy ha gyakran nyitja ki az ajtót.
Hőmérséklet beállítása
background
113
HU
Élelmiszer-tárolási tanácsok
Tippek és tanácsok
Fagyasztórekesz
Tegye a fagylaltot, fagyasztott gyümölcsöt,
fagyasztott pékárut a felső polcra. Itt a
legmelegebb a hőmérséklet.
A két középső fiókba helyezze a fagyasztott
zöldségeket, gyorsfagyasztott burgonyát.
A nyers húst, baromfit, halat helyezze az alsó
fiókokba.
Friss élelmiszerek fagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek
fagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött
élelmiszerek hosszú ideig történő tárolására.
Helyezze a fagyasztandó friss élelmiszereket a
fagyasztórekeszbe.
A 24 óra alatt lefagyasztható élelmiszerek
maximális mennyisége az adattáblán van
megadva.
A fagyasztási folyamat 24 órán át tart: ez idő alatt
ne adjon hozzá más fagyasztandó élelmiszert.
Felolvasztás
A mélyhűtött vagy fagyasztott élelmiszereket
felhasználás előtt a hűtőszekrényben vagy
szobahőmérsékleten lehet felolvasztani, attól
függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre
erre a műveletre.
A kisebb darabokat akár fagyasztva is meg lehet
főzni, közvetlenül a fagyasztóból kivéve. Ebben
az esetben a főzés tovább tart.
Jégkocka
Ez a készülék egy vagy több jégkockatartóval is
felszerelhető a jégkészíéséhez.
Tippek a fagyasztáshoz
Azért, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a
fagyasztásból, íme néhány fontos tanács:
a 24 óra alatt lefagyasztható élelmiszerek
maximális mennyisége az adattáblán látható;
a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe.
Ez alatt az idő alatt nem szabad további
fagyasztandó élelmiszert a készülékbe tenni;
csak kiváló minőségű, friss és alaposan
megtisztított élelmiszereket fagyasszon le;
kis adagokban fagyassza le az élelmiszereket,
hogy azok gyorsan lefagyaszthatók legyenek,
és hogy később csak a szükséges mennyiséget
kelljen kiolvasztani;
csomagolja az élelmiszereket alumíniumfóliába
vagy polietilénbe, és győződjön meg arról, hogy
a csomagok légmentesen záródnak;
ne engedje, hogy a friss, nem fagyasztott
élelmiszer érintkezzen a már fagyasztott
élelmiszerrel, így elkerülhető, hogy az utóbbi
hőmérséklete megemelkedjen;
a sovány élelmiszerek jobban és hosszabb ideig
tárolódnak, mint a zsírosak; a só csökkenti az
élelmiszerek eltarthatóságát;
a jég a fagyasztórekeszből való kivételt
követően azonnal fogyasztásakor fagyási
sérüléseket okozhat;
célszerű minden egyes csomagoláson
background
114
HU
feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyomon
követhesse a tárolási időt.
Fagyassza le a húst, a baromfit és a halat
nyersen vagy előre elkészítve otthonra alkalmas
adagokban, és később olvassa ki őket a
hűtőszekrényben. Ügyeljen arra, hogy például
a hús ne legyen elmerülve a saját felolvadt
folyadékában.
A friss és elkészített ételeket fagyassza le
szárazon és fűszerezetlenül. A sózatlan
élelmiszerek jobban fagyaszthatóak.
Fagyasztás előtt hagyja kihűlni az elkészített
ételt. Ezzel nemcsak energiát takarít meg,
hanem megakadályozza a túlzott jégképződést
is a fagyasztóban.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Első indításkor vagy használaton kívüli időszak
után, mielőtt az ételeket a rekeszbe helyezi,
hagyja a készüléket legalább 2 órán át a
magasabb fokozaton futni..
FONTOS! Véletlen leolvadás esetén, például ha
a készülék hosszabb ideig volt kikapcsolva, mint
a műszaki jellemzők táblázatában feltüntetett
érték, a leolvasztott ételt gyorsan el kell
fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd
(főzés után) újra le kell fagyasztani.
Előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően, ha a környezeti hőmérséklet hosszabb ideig
meghaladja a megadott hőmérsékleti tartományt, vagy az alá csökken. A hűtő- és fagyasztórekeszekben
megemelkedhet a hőmérséklet, ami a benne tárolt élelmiszerek gyorsabb romlását okozhatja.
Mindig gondoskodjon az előírt környezeti hőmérséklet betartásáról. Ezt a hűtőszekrényt +16°C és +38°C
közötti környezeti hőmérsékleten történő használatra tervezték.
Környezeti hőmérséklet Fagyasztórekesz Hűtőszekrény rekesz
Meleg
/
Normál
/
Hideg
/
Ajánlás hőmérséklet beállítására
A fenti információk csak ajánlások.
FIGYELEM!
background
115
HU
Az élelmiszer tárolása
Az ajánlott beállítás szerint a legjobb tárolási idő
a fagyasztóban legfeljebb 1-3 hónap.
Más beállítások esetén a tárolási idő csökkenhet
A fagyasztott élelmiszerek
tárolása
Ahhoz, hogy a készülék a lehető legjobb
teljesítményt nyújtsa, tegye a következőket:
győződjön meg arról, hogy a kiskereskedő
megfelelően tárolta-e a kereskedelmi
forgalomban kapható fagyasztott
élelmiszereket;
győződjön meg arról, hogy a fagyasztott
élelmiszerek a lehető legrövidebb idő alatt
kerülnek át az élelmiszerboltból a fagyasztóba;
ne nyissa ki gyakran az ajtót, és ne hagyja nyitva
a feltétlenül szükségesnél hosszabb ideig.
a kiolvasztott élelmiszerek gyorsan romlanak, és
nem fagyaszthatók újra.
ne lépje túl az élelmiszer gyártója által megadott
tárolási időt
Tisztítás
Higiéniai okokból a készülék belsejét, beleértve
a belső tartozékokat és polcokat is, rendszeresen
tisztítani kell.
FIGYELEM!
A készüléket a tisztítás idejére áramtalanítani
kell. Áramütésveszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki
a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót,
vagy kapcsolja le a kismegszakítót. Soha ne
tisztítsa a készüléket gőztisztítóval. Az elektromos
alkatrészekben nedvesség gyűlhet össze, ami
áramütéshez vezethet. A forró gőzök a műanyag
alkatrészek károsodásához vezethetnek. A
készüléknek száraznak kell lennie, mielőtt újra
üzembe helyezné.
FONTOS! Az éterikus olajok és szerves oldószerek
megtámadhatják a műanyag alkatrészeket,
pl. citromlé vagy narancshéj, vajsav, ecetsavat
tartalmazó tisztítószerek.
Ne engedje, hogy ilyen anyagok érintkezzenek
a készülék alkatrészeivel.
Ne használjon súroló hatású tisztítószereket
Vegye ki az élelmiszereket a fagyasztóból.
Tárolja őket hűvös helyen, jól lefedve.
Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugót a
hálózatból, vagy kapcsolja le a kismegszakítót
vagy a biztosítékot.
Tisztítsa meg a készüléket és a belső
tartozékokat egy ruhával és langyos vízzel.
Tisztítás után törölje át friss vízzel és dörzsölje
szárazra.
Miután minden megszáradt, helyezze vissza a
készüléket üzembe.
A fagyasztó leolvasztása
A fagyasztórekesz fokozatosan be fog fagyni, amit
időközönként el kell távolítani.
Soha ne használjon éles fémszerszámokat a jég
lekaparására, mert megsérülhet.
Ha azonban a jég nagyon vastag lesz a belső
bélésen, teljes leolvasztást kell végezni a
következők szerint:
húzza ki a dugót a konnektorból;
Vegye ki az összes tárolt élelmiszert, csomagolja
be több réteg újságpapírba, és tegye hűvös
helyre;
tartsa nyitva az ajtót, és helyezzen a készülék alá
egy medencét a leolvasztott víz összegyűjtésére;
a leolvasztás befejeztével alaposan szárítsa meg
a készülék belsejét.
helyezze vissza a dugót a konnektorba, hogy a
készülék ismét működjön.
background
116
HU
FIGYELEM!
A hibaelhárítás során mindig áramtalanítani kell a készüléket. A táblázatban nem szereplő hibákat csak
képzett szakember javíthatja ki!
FONTOS! Normál használat során néhány hang hallható (kompresszor, hűtőközeg-keringés).
Ha a hiba ismét jelentkezik, forduljon a szervizközponthoz.
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik
A hálózati csatlakozó nincs
bedugva vagy meglazult
Helyezze be a hálózati
csatlakozót.
A biztosíték kiégett. Ellenőrizze a biztosítékot.
Az aljzat hibás
A konnektorok meghibásodását
villanyszerelőnek kell kijavítania.
A készülék lefagy vagy
túlságosan lehűl
A hőmérséklet túl hidegre van
állítva, vagy a készülék maximális
teljesítményen működik.
Átmenetileg állítsa a
hőmérséklet- szabályozót
melegebb fokozatra.
Az élelmiszer nem fagy meg
kellően.
A hőmérséklet nincs
megfelelően beállítva.
Kérjük, tekintse meg a kezdeti
hőmérséklet beállítása című
részt.
Az ajtó hosszabb ideig nyitva
volt.
Csak addig nyissa ki az ajtót,
amíg szükséges.
Az elmúlt 24 órában nagy
mennyiségű meleg ételt tettek a
készülékbe.
Állítsa átmenetileg hidegebbre
a hőmérséklet-szabályozót.
A készülék hőforrás közelében
van.
Kérjük, nézze meg a telepítés
helyére vonatkozó részt.
Erős fagyás az ajtótömítésen
Az ajtó tömítése nem
légmentes.
Óvatosan melegítse fel az
ajtótömítés szivárgó részeit és
ezzel egyidejűleg a felmelegített
ajtótömítést kézzel igazítsa meg.
Szokatlan zajok
A készülék nincs vízszintben. Állítsa be újra a lábakat.
A készülék a falhoz vagy más
tárgyakhoz ér.
Mozgassa el kissé a készüléket.
Egy alkatrész, pl. egy cső, a
készülék hátulján a készülék egy
másik részéhez vagy a falhoz ér.
Ha szükséges, óvatosan hajlítsa
el az alkatrészt az útból.
background
117
HU
Környezetvédelem
Ez a készülék nem tartalmaz olyan gázokat, amelyek
károsíthatják az ózonréteget, sem a hűtőkörben, sem a
szigetelőanyagokban. A készüléket nem szabad a városi
szeméttel és hulladékkal együtt kidobni. A szigetelőhab
gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a vonatkozó
előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani, amelyek a
helyi hatóságoknál beszerezhetők. Kerülje a hűtőegység,
különösen a hőcserélő megrongálását. A készülékben a
szimbólummal
jelölt anyagok újrahasznosíthatóak.
A fenti szimbólum azt jelzi, hogy a helyi
törvényeknek és előírásoknak megfelelően a
készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell a
hulladékba helyezni. Ha a termék eléri élettartama végét,
vigye a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőpontra. A
készülék elkülönített módon történő gyűjtése és
újrahasznosítása segít megóvni a természeti erőforrásokat,
és biztosítja, hogy az újrahasznosítás az emberi egészség
és a környezet védelmével összhangban történjen. A
termék újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Csomagolóanyagok
A szimbólummal ellátott anyagok újrahasznosíthatóak.
Az újrahasznosításhoz a csomagolást megfelelő
gyűjtőedénybe dobja be.
A készülék ártalmatlanítása
1. Húzza ki a hálózati dugót a hálózati aljzatból.
2. Vágja le a hálózati kábelt, és dobja ki.
background
118
HU
FIGYELEM!
A készülék használata, szervizelése és
ártalmatlanítása során kérjük, figyeljen a
bal oldalihoz hasonló szimbólumra, amely
a készülék hátulján (a hátsó panelen vagy
a kompresszoron) található, és sárga vagy
narancssárga színű.
Ez a tűzveszélyre figyelmeztető szimbólum. A
hűtőközegcsövekben és a kompresszorban
gyúlékony anyagok vannak.
Kérjük, hogy használat, szervizelés és
ártalmatlanítás során tartsa magát távol a
tűzforrástól.
background
119
HU
Termékinformációs adatlap
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/2016 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE a hűtőkészülékek energiacímkézéséről
A szállító neve vagy védjegye: Tesla
A szállító címe: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI
Modellazonosító: RU1700H
A hűtőkészülék típusa:
Alacsony zajkibocsátású készü-
lék:
Nem Kialakítás típusa: szabadon álló
Bortároló készülék: Nem Egyéb hűtőkészülék: Nem
Általános termékparaméterek:
Paraméter Érték Paraméter Érték
Ma-
gasság
1 426
Szé-
les-
ség
544
Teljes méret (millimé-
ter)
Mély-
ség
571
Teljes térfogat (dm³ vagy
liter)
168
EEI 125 Energiahatékonysági
osztály
F
Levegőben terjedő akusztikus
zajkibocsátás [1 pW-ra vonat-
koztatott dB(A)]
40
A levegőben terjedő akusz-
tikus zajkibocsátás osztálya
C
Éves energiafogyasztás (kWh/
év)
238 Klímaosztály:
mérsékelt, szubtrópu-
si
Az a környezeti hőmérsékleti
minimum (°C), amelyre a hűtő-
készülék alkalmas
16
Az a környezeti hőmérsék-
leti maximum (°C), amely-
re a hűtőkészülék alkalmas
38
Téli üzemmód Nem
Rekeszparaméterek:
Rekeszparaméterek és -értékek
Rekesztípus
Rekesztérfogat
(dm³ vagy liter)
Az élel-
miszerek
optimális
tárolására
szolgáló
ajánlott
hőmérsék-
let-beál-
lítás (°C)
Ezek a beál-
lítások
nem lehet-
nek ellen-
Fagyasztó-
kapacitás
(kg/24 óra)
Defrosting type (au-
to-defrost=A, ma-
nual defrost=M)
Oldal 1 / 2
background
120
HU
tmondás-
ban a IV.
melléklet 3.
táblázatában
előírt
tárolási fel-
tételekkel.
Kamra Nem - - - -
Bortároló Nem - - - -
Pincerekesz Nem - - - -
Frissentartó Nem - - - -
Hűtőrekesz Nem - - - -
0-csillagos vagy jégké-
szítés
Nem - - - -
1-csillagos Nem - - - -
2-csillagos Nem - - - -
3-csillagos Nem - - - -
4-csillagos Igen 168,0 - - M
2-csillagos rész Nem - - - -
Változtatható hőmér-
sékletű rekesz
- - - - -
4-csillagos rekeszek esetében
Gyorsfagyasztási lehetőség Nem
A fényforrás paraméterei:
A fényforrás típusa -
Energiahatékonysági osztály -
A gyártó által vállalt jótállás minimális időtartama: 24 hónap
Kiegészítő információk:
Internetes hivatkozás a gyártó honlapjára, ahol az (EU) 2019/2019 bizottsági rendelet mellékletének 4. a)
pontjában foglalt információ megtalálható: tesla.info
Oldal 2 / 2
background
121
RO
În interesul siguranei dumneavoastră și pentru a asigura
utilizarea corectă, înainte de instalarea și prima utilizare
a aparatului, citii cu atenie acest manual de utilizare,
inclusiv sfaturile și avertismentele acestuia. Pentru a
evita greșelile și accidentele inutile, este important să
vă asigurai că toate persoanele care utilizează aparatul
sunt bine familiarizate cu funcionarea și caracteristicile
de sigurană ale acestuia. Păstrai aceste instruciuni
și asigurai-vă că rămân împreună cu aparatul dacă
acesta este mutat sau vândut, astfel încât toi cei care îl
folosesc pe durata de viaă a acestuia să fie informai în
mod corespunzător cu privire la utilizarea și sigurana
aparatului. Pentru sigurana vieii și a bunurilor, respectai
măsurile de precauie din aceste instruciuni de utilizare,
deoarece producătorul nu este responsabil pentru
daunele cauzate de omisiune.
Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de 8 ani și
peste și de persoane cu capacităi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau cu lipsă de experienă și cunoștine
dacă sunt supravegheai sau li s-au dat instruciuni
privind utilizarea în sigurană a aparatului și îneleg
pericolele implicate.
Copiii cu vârsta cuprinsă între 3 și 8 ani au voie să
încarce și să descarce acest aparat.
Copiii trebuie supravegheai pentru a se asigura că nu
se joacă cu aparatul.
Curăarea și întreinerea de către utilizator nu ar trebui să
fie efectuate de copii decât dacă au vârsta de la 8 ani și
peste și sunt supravegheai.
Păstrai toate ambalajele departe de copii. Există riscul
de sufocare.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
background
122
RO
Dacă aruncai aparatul, scoatei ștecherul din priză, tăiai
cablul de conectare (cât mai aproape de aparatul cât
putei) și scoatei ușa pentru a preveni ca copiii care se
joacă să sufere șoc electric sau să se blocheze în interior.
Dacă acest aparat are o garnitură magnetică de
uşă pentru a înlocui un aparat mai vechi care are o
încuietoare cu arc (încuietoare) pe uşă sau pe capac,
asiguraţi-vă că arcul este inutilizabil înainte de a arunca
vechiul aparat. Acest lucru îl va împiedica să devină o
capcană mortală pentru un copil.
Siguranță generală
Păstrai orificiile de ventilaie, în carcasa aparatului sau în
structura încorporată, libere obstacole.
Nu folosii dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru
a accelera procesul de dezgheare, altele decât cele
recomandate de producător.
Nu deteriorai circuitul de agent frigorific.
Nu utilizai alte aparate electrice (cum ar fi aparatele de
îngheată) în interiorul aparatelor frigorifice, decât dacă
acestea sunt aprobate în acest scop de către producător.
Nu atingei becul dacă a fost aprins o perioadă lungă de
timp deoarece ar putea fi foarte fierbinte.
Când poziionai aparatul, asigurai-vă că cablul de
alimentare nu este prins sau deteriorat.
Nu localizai mai multe prize portabile sau surse de
alimentare portabile în partea din spate a aparatului.
Nu depozitai în acest aparat substane explozive, cum
ar fi cutii de aerosoli cu un propulsor inflamabil.
Agentul frigorific izobutena (R600a) este coninut în
circuitul de agent frigorific al aparatului, un gaz natural
cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul, care
este totuși inflamabil.
background
123
RO
În timpul transportului și instalării aparatului, asigurai-vă
că niciuna dintre componentele circuitului frigorific nu
este deteriorată.
evitai flăcările deschise și sursele de aprindere
aerisii bine încăperea în care se află aparatul
Este periculos să modificai specificaiile sau să
modificai acest produs în orice fel. Orice deteriorare a
cablului poate provoca un scurtcircuit, incendiu și/sau
șoc electric.
Acest aparat este destinat utilizării în gospodărie și în
aplicaii similare, cum ar fi
zonele de bucătărie ale personalului din magazine,
birouri și alte medii de lucru;
ferme și de către clieni în hoteluri, moteluri și alte
medii de tip rezidenial;
medii tip pensiune;
catering și aplicaii similare non-retail.
Orice componente electrice (ștecher, cablu de
alimentare, compresor etc.) trebuie înlocuite de un agent
de service autorizat sau de personal calificat.
Becul furnizat cu acest aparat este un „bec de uz special”
care poate fi utilizat numai cu aparatul furnizat.
Această „lampă de utilizare specială” nu este utilizabilă
pentru iluminatul casnic.
Cablul de alimentare nu trebuie prelungit.
Asiguraţi-vă că ştecherul nu este strivit sau deteriorat
de partea din spate a aparatului. Un ștecher strivit
sau deteriorat se poate supraîncălzi și poate provoca
incendiu.
Asiguraţi-vă că puteţi ajunge la priza principală a
aparatului.
Nu trageţi de cablul principal.
Dacă ștecherul este slăbit, nu introducei ștecherul.
Există riscul de electrocutare sau incendiu.
background
124
RO
Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără lampă.
Acest aparat este greu. Trebuie avut grijă când îl mutai.
Nu scoatei și nu atingei articolele din compartimentul
congelator dacă mâinile sunt umede, deoarece acest
lucru ar putea cauza abraziuni ale pielii sau arsuri de
înghe.
Evitai expunerea prelungită a aparatului la lumina
directă a soarelui.
Utilizare zilnică
Nu punei obiecte fierbini pe piesele din plastic ale
aparatului.
Nu aşezaţi produse alimentare direct pe peretele din
spate.
Alimentele congelate nu trebuie recongelate după ce
au fost dezgheate.
Depozitai alimentele congelate preambalate în
conformitate cu instruciunile producătorului de
alimente congelate.
Recomandările de depozitare ale producătorului
aparatului trebuie respectate cu strictee. Consultai
instruciunile relevante.
Nu punei băuturi carbogazoase sau acidulate în
congelator, deoarece acestea creează presiune asupra
recipientului, ceea ce poate provoca explozia acestuia,
ducând la deteriorarea aparatului.
Cuburile de gheaă pot provoca arsuri de înghe dacă
sunt consumate direct din aparat.
Pentru a evita contaminarea alimentelor, vă rugăm să
respectai următoarele instruciuni
Deschiderea ușii pentru perioade lungi de timp poate
provoca o creștere semnificativă a temperaturii în
compartimentele aparatului.
Curăţaţi în mod regulat suprafeţele care pot intra în
contact cu alimentele şi sistemele de drenaj accesibile.
background
125
RO
Curăai rezervoarele de apă dacă nu au fost folosite
timp de 48h; spălai sistemul de apă conectat la o sursă
de apă dacă apa nu a fost extrasă timp de 5 zile.
Păstrai carnea și peștele crud în recipiente adecvate în
frigider, astfel încât să nu intre în contact cu alte alimente
sau să picure peste acestea.
Compartimentele pentru alimente congelate cu două
stele (dacă sunt prezentate în aparat) sunt potrivite
pentru depozitarea alimentelor precongelate,
depozitarea sau prepararea îngheatei și prepararea
cuburilor de gheaă.
Compartimentele cu una, două și trei stele (dacă sunt
prezentate în aparat) nu sunt potrivite pentru congelarea
alimentelor proaspete.
Dacă aparatul este lăsat gol pentru perioade lungi
de timp, oprii, dezgheai, curăai, uscai și lăsai ușa
deschisă pentru a preveni dezvoltarea suportului în
interiorul aparatului.
Întreținere și mentenanță
Înainte de întreinere, oprii aparatul și deconectai
ștecherul principal de la priză.
Nu curăai aparatul cu obiecte metalice.
Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta îngheţul
din aparat. Folosii o racletă din plastic.
2
Verificai în mod regulat scurgerea din frigider pentru
apă dezgheată. Dacă este necesar, curăai scurgerea.
Dacă scurgerea este blocată, apa se va colecta în partea
de jos a aparatului.
3
Instalare
Pentru conectarea electrică urmai cu atenie
instruciunile date în paragrafele specifice.
Despachetai aparatul și verificai dacă este deteriorat.
Nu conectai aparatul dacă este deteriorat. Raportai
imediat eventualele daune la locul în care l-ai cumpărat.
În acest caz, păstrai ambalajul.
background
126
RO
Este recomandabil să așteptai cel puin patru ore
înainte de a conecta aparatul pentru a permite uleiului
să curgă înapoi în compresor.
Trebuie asigurată o circulaie adecvată a aerului în jurul
aparatului, lipsa acesteia duce la supraîncălzire. Pentru
a obine o ventilaie suficientă, urmai instruciunile
relevante pentru instalare.
Ori de câte ori este posibil, distanierele produsului
trebuie să fie pe perete pentru a evita atingerea sau
prinderea părilor calde (compresor, condensator)
pentru a preveni posibilele arsuri.
Aparatul nu trebuie amplasat aproape de calorifere sau
aragaz.
Asigurai-vă că ștecherul principal este accesibil după
instalarea aparatului.
Service
Orice lucrare electrică necesară pentru întreinerea
aparatului trebuie efectuată de un electrician calificat
sau de o persoană competentă.
Acest produs trebuie să fie întreinut de un centru de
service autorizat și trebuie utilizate numai piese de
schimb originale.
Economie energie
Nu introducei alimente fierbini în aparat;
Nu împachetai alimentele aproape una de celălalt
deoarece acest lucru împiedică circulaia aerului;
Asigurai-vă că alimentele nu ating partea din spate a
compartimentului(lor);
Dacă se întrerupe curentul, nu deschidei ușa(ile);
Nu deschidei ușa(ile) frecvent;
Nu inei ușile deschise pentru o perioadă lungă de
timp;
Nu setai termostatul la temperaturi mai scăzute;
background
127
RO
Toate accesoriile, precum sertarele, rafturile balcoanelor,
trebuie păstrate acolo pentru un consum mai mic de
energie.
PREZENTARE GENERALĂ
Buton termostat
Carcasă
Raft
Rafturi
Adjustable feet
Notă: imaginile
sunt doar orientative.
Dacă există bec în compartiment.
² Dacă există congelator.
³ Dacă există compartiment pentru produse proaspete.
background
128
RO
UȘĂ REVERSIBILĂ
Instrumente necesare: șurubelniă Philips, șurubelniă plată.
Asigurai-vă că unitatea este deconectată și goală.
Pentru a scoate ușa, este necesar să înclinai unitatea înapoi. Ar trebui să așezai unitatea pe ceva solid,
astfel încât să nu alunece în timpul procesului de inversare a ușii.
Toate piesele îndepărtate trebuie păstrate pentru a reinstala ușa.
Nu culcai aparatul, deoarece aceasta poate deteriora sistemul de răcire.
Este mai bine ca 2 persoane să manipuleze unitatea în timpul asamblării.
Acest aparat nu este încorporabil.
Scoatei capacul balamalei
superioare.
Deșurubai balamaua superioară. Ridicai ușa și
așezai-o pe o suprafaă moale pentru a evita să o
zgâriai
Scoatei șuruburile.
Scoatei capacul șurubului.
1 4
5
3
Deșurubai balamaua inferioară. Apoi scoatei
picioarele ajustabile din ambele pări.
2
unscrew
background
129
RO
Deșurubai și scoatei știftul balamalei de jos, întoarcei suportul și înlocuii-l.
6
deșurubași înșurubai
Remontai suportul de fixare a știftului balamalei
de jos. Înlocuii ambele picioare reglabile.
11. Punei capacul balamalei și capacul șurubului
înapoi.
12. Cu ușile închise, verificai dacă ușile sunt
aliniate orizontal și vertical și dacă etanșarea
este închisă pe toate pările înainte de a
strânge definitiv balamaua inferioară. Reglai
din nou picioarele de nivelare după cum este
necesar.
8. Punei ușa la loc. Asigurai-vă că ușa este aliniată
orizontal și vertical pentru ca garnitura să fie
închisă pe toate pările înainte de a strânge
balamaua.
9. Insert the hinge bracket and screw it to the top
of the unit.
10. Use a spanner to tighten it if necessary.
7
Desfacei garniturile de la ușa frigiderului și
congelatorului și montai-le la loc după rotire.
8 9
10
11 12
13
background
130
RO
INSTALARE
Instalați mânerul ușii externe (dacă există)
Cerințe de spațiu
Păstrai suficient spaiu pentru a deschide ușa.
Păstrai cel puin 50mm în lateral și în spate.
Nivelarea unității
Ajustai picioarele din faa unităii.
Dacă unitatea nu este aliniată, ușile și garniturile magnetice
nu vor fi acoperite adecvat.
Uși
Lărgire Micșorare
A 550
B 580
C 1420
D min=50
E min=50
F min=50
G 960
H 1130
I 135°
background
131
RO
Poziționare
Instalai acest aparat într-o locaie în care
temperatura ambientală corespunde clasei
de climă indicată pe plăcua de identificare a
aparatului:
pentru aparatele frigorifice cu clasa de clima:
temperat extins: acest aparat frigorific este
destinat utilizării la temperaturi ambientale
cuprinse între 10 °C și 32 °C; (SN)
temperat: acest aparat frigorific este destinat
utilizării la temperaturi ambientale cuprinse între
16 °C și 32 °C;(N)
subtropical: acest aparat frigorific este destinat
utilizării la temperaturi ambientale cuprinse între
16 °C și 38 °C;(ST)
tropical: acest aparat frigorific este destinat
utilizării la temperaturi ambientale cuprinse între
16 °C și 43 °C;(T)
Locație
Aparatul trebuie instalat departe de surse de
căldură precum radiatoare, boilere, razele soarelui
etc. Asigurai-vă că aerul poate circula liber în
spatele aparatului pentru a asigura cele mai bune
performane. Dacă aparatul este așezat sub un
dulap suspendat,, distana minimă în partea de
sus a aparatului și dulapul suspendat trebuie să fie
de cel puţin 50 mm. Cu toate acestea, aparatul nu
trebuie așezat sub corpuri suspendate. Alinierea
este asigurată de picioarele de la baza aparatului.
Acest aparat nu este încorporabil.
ATENȚIE!
Trebuie să putei deconecta aparatului de la
alimentarea cu electricitate. Priza trebuie să fie ușor
accesabilă după instalare.
Legături electrice
Înainte de a conecta la priză, asigurai-vă că
tensiunea și frecvena afișate pe plăcua de
identificare corespund cu sursa dvs de alimentare.
Aparatul trebuie să fie împământat. Ștecherul
cablului de alimentare este prevăzut cu un contact
în acest scop. În cazul în care priza de alimentare
casnică nu este împământată, conectai aparatul
la o împământare separată, în conformitate
cu reglementările în vigoare, consultând un
electrician calificat. Producătorul își declină orice
responsabilitate dacă măsurile de sigurană de mai
sus nu sunt respectate. Acest aparat este conform
cu Directivele E.E.C.
UTILIZARE ZILNICĂ
Curățarea interiorului
Cleaning the interior
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, spălai interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduă și
puin săpun neutru pentru a elimina mirosul tipic al unui produs nou-nou, apoi uscai bine.
IMPORTANT! Nu folosii detergeni sau pulberi abrazive, deoarece acestea vor deteriora finisajul.
Conectaţi aparatul. Temperatura interioară este controlată de un
termostat. Există 3 setări MIN, NORMAL și MAX. MIN este cea mai
caldă, iar MAX este cea mai rece.
Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze la temperatura corectă
dacă este foarte cald sau dacă deschideţi uşa des.
Setarea temperaturii
background
132
RO
Recomandare depozitare alimente
RECOMANDĂRI
Compartiment congelator
Punei în tava de sus îngheata, fructele
congelate, alimentele coapte congelate. Aici
temperatura este cea mai caldă.
Punei legumele congelate, chipsurile în
sertarele din mijloc.
Punei carnea crudă, carnea de pasăre, peștele
în sertarele de jos.
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este potrivit pentru
congelarea alimentelor proaspete și păstrarea
alimentelor congelate și congelate pentru o
perioadă lungă de timp.
Punei alimentele proaspete de congelat în
compartimentul congelator.
Cantitatea maximă de alimente care poate
fi congelată în 24 de ore este specificată pe
plăcua cu date tehnice.
Procesul de îngheare durează 24 de ore. Nu
adăugai alte produse în congelator.
Dezghețare
Alimentele congelate, înainte de a fi folosite,
pot fi dezgheate în frigider sau la temperatura
camerei, în funcie de timpul disponibil pentru
această operaiune.
Bucăile mici pot fi gătite chiar și congelate,
direct din congelator. În acest caz, gătitul va
dura mai mult.
Cuburi de gheață
Acest aparat poate fi prevăzut cu unul sau mai
multe dispozitive de produs cuburi de gheaă.
Recomandări pentru congelare
Pentru a vă ajuta să profitai la maximum de
procesul de congelare, iată câteva sfaturi
importante:
cantitatea maximă de alimente care poate fi
congelată în 24 de ore este indicată pe plăcua
cu date tehnice;
procesul de congelare durează 24 de ore.
Nu mai trebuie adăugate alimente care să fie
congelate în această perioadă;
congelai numai alimente de calitate superioară,
proaspete și bine curăate;
pregătii alimentele în porii mici pentru a le
permite congelarea rapidă și completă și pentru
a permite ulterior decongelarea doar a cantităii
necesare;
împachetai alimentele în folie de aluminiu sau
polietilenă și asigurai-vă că pachetele sunt
etanșe;
nu permitei alimentelor proaspete,
necongelate să atingă alimentele care sunt deja
congelate, evitând astfel creșterea temperaturii;
alimentele slabe se păstrează mai bine și mai
mult decât cele grase; sarea reduce durata de
conservare a alimentelor;
gheaa, dacă este consumată imediat după
scoaterea din compartimentul congelator, poate
provoca arsuri de înghe a pielii;
background
133
RO
scoaterea din compartimentul congelator, poate
provoca arderea pielii prin înghe;
este recomandabil să afișai data de îngheare
pe fiecare pachet individual pentru a vă permite
să păstrai evidena timpului de stocare.
Congelai carnea, carnea de pasăre și peștele
crud în porii potrivite și dezgheai-le mai târziu
în frigider.
Asigurai-vă că carnea, de exemplu, nu este
scufundată în propriul lichid de dezgheare.
Congelai alimentele proaspete și preparate
uscate și neasezonate. Alimentele nesărate sunt
mai durabile.
Lăsai alimentele preparate să se răcească
înainte de a le congela. Acest lucru nu numai că
economisește energie, dar previne și formarea
excesivă de înghe în congelator
Depozitarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de
neutilizare înainte de a pune produsul în aparat,
lăsai aparatul să funcioneze cel puin 2 ore la
setările superioare.
Important! În caz de dezgheare accidentală,
de exemplu, alimentarea a fost oprită mai
mult decât valoarea indicată în tabelul cu
caracteristici tehnice la „timp de creștere”,
alimentele decongelate trebuie consumate
rapid sau gătite imediat și apoi recongelate
(după gătire).
The appliance may not operate properly if the ambient temperature exceeds or falls below the specified
temperature range for a prolonged period. The temperature may increase in the fridge and freezer
compartments which may cause the foods stored within to spoil more quickly.
Always ensure the prescribed ambient temperature is maintained. This refrigerator is designed for use at
ambient temperatures of +16°C to +38°C.
Temperatură ambientală Congelator Frigider
Cald
/
Normal
/
Recee
/
Recomandare setare temperatură
formaiile de mai sus sunt recomandări pentru setarea temperaturii.
ATENȚIE!
background
134
RO
Impact asupra depozitării
alimentelor
În setarea recomandată, cel mai bun timp de
păstrare în congelator este de 1-3 luni.
Timpul optim de stocare se poate reduce în
cazul altor setări.
Recomandare pentru
păstrarea alimentelor
congelate
Pentru a obine cele mai bune performane de la
acest aparat, ar trebui:
asigurai-vă că este produsele congelate
comercial au fost depozitate adecvat de către
comerciant;
asigurai-vă că alimentele congelate sunt
transferate de la magazinul alimentar la
congelator în cel mai scurt timp posibil;
nu deschideţi uşa frecvent și nu lăsaţi-o deschisă
mai mult decât este absolut necesar.
odată dezgheate, alimentele se deteriorează
rapid și nu pot fi recongelate.
nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de
producătorul alimentar.
Curățare
Pentru igienă, aparatul și accesoriile trebuie
curăate periodic.
ATENȚIE!
Este posibil ca aparatul să nu fie conectat la reea
în timpul curăării. Pericol de electrocutare! Înainte
de curăare, oprii aparatul și scoatei ștecherul
de la reea sau oprii sau oprii întrerupătorul sau
sigurana. Nu curăai niciodată aparatul cu un
aparat de curăat cu abur. Umiditatea se poate
acumula în componentele electrice, pericol
de electrocutare! Vaporii fierbini pot duce la
deteriorarea pieselor din plastic. Aparatul trebuie
să fie uscat înainte de a fi repus în funciune.The
appliance must be dry before it is placed back into
service.
Important! Uleiurile eterice și solvenii organici pot
ataca piesele din plastic, de ex. sucul de lămâie,
coaja de portocală, acidul butiric, soluii care conin
acid acetic.
Nu permitei acestor substane să intre în
contact cu piesele aparatului.
Nu folosii ageni de curăare abrazivi.
Scoatei alimentele din congelator. Depozitai-le
într-un loc răcoros, bine acoperit.
Scoatei aparatul din priză sau oprii sigurana.
Curăţaţi aparatul şi accesoriile interioare cu o
cârpă şi apă călduţă. După curăare, ștergei cu
apă proaspătă și uscai.
După ce totul este uscat, punei aparatul în
funciune.
Decongelarea
congelatorului
Congelatorul se va acoperi progresiv cu gheaă.
Aceasta trebuie eliminată. Nu folosii niciodată
unelte metalice ascuite pentru a îndepărta gheaa
de pe evaporator, deoarece l-ai putea deteriora.
Cu toate acestea, atunci când gheaa devine foarte
groasă pe căptușeala interioară, dezghearea
completă ar trebui să fie efectuată astfel:
scoatei ștecherul din priză;
scoatei toate alimentele depozitate, înfășurai
în mai multe straturi de ziar și punei-le într-un
loc răcoros;
inei ușa deschisă și așezai un lighean sub
aparat pentru a colecta apa de dezgheare;
când dezghearea este încheiată, uscai bine
interiorul
conectai ștecherul la priză pentru a porni din
nou aparatul.
background
135
RO
ATENȚIE!
Înainte de depanare, deconectai alimentarea. Doar un tehnician calificat sau o persoană competentă
trebuie să depaneze ceea ce nu este în acest manual.
IMPORTANT! Există câteva zgomote în timpul utilizării normale (compresor, circulaia agentului frigorific
Dacă defeciunea continuă, contactai centrul de service.
DEPANARE
Problemă Cauză posibilă Soluție
Aparatul nu pornește.
Nu este conectat deloc sau bine
la priză.
Conectai la priză.
Sigurana a sărit sau este
defectă.
Verificai sigurana, înlocuii dacă
este necesar.
Priza este defectă.
Defeciunile trebuie reparate de
un electrician.
Aparatul răcește sau încălzește
prea mult.
Temperatura este setată incorect
sau aparatul este in modul
SUPER.
Setai temporar temperatura la
gradul dorit.
Alimentele nu sunt suficient de
îngheate.
Temperatura nu este setată
corect.
Consultai seciunea Setare
temperatură.
Ușa a fost deschisă prea mult.
Deschidei ușa doar cât este
necesar.
Alimente calde au fost puse în
frigider
Temporar setai temperatura la o
treaptă mai joasă.
Alimente calde au fost puse în
frigider
Temporar setai temperatura la o
treaptă mai joasă.
Aparatul este lângă o sursă de
căldură.
Consultai seciunea Locaie de
instalare.
Acumulare e gheaă pe
garnitura ușii.
Garnitura ușii nu este etanșă.
Uscai cu atenie garnitura cu
un uscător de păr (pe setarea
rece). În același timp modelai cu
mâna garnitura astfel încât să se
așeze corect.
Zgomote neobișnuite
Aparatul nu este stabil. Ajustai picioarele.
Aparatul se atinge de perete sau
de alte obiecte.
Aparatul se atinge de perete sau
de alte obiecte.
Un component, ex. eavă,
spatele aparatului atinge altă
parte a aparatului sau peretele
Un component, ex. eavă,
spatele aparatului atinge altă
parte a aparatului sau peretele
Panourile exterioare sunt
fierbini.
Este normal. Schimbul de
căldură este prin panourile
laterale.
Folosii mănuși dacă este
necesar.
background
136
RO
Protecția mediului
Acest aparat nu conine gaze care ar putea deteriora
stratul de ozon, nici în circuitul său de refrigerare, nici
în materialele de izolare. Aparatul nu trebuie aruncat
împreună cu deșeurile și gunoiul urban. Spuma de
izolaie conine gaze inflamabile: aparatul trebuie aruncat
în conformitate cu reglementările aparatului care pot
fi obinute de la autorităile locale. Evitai deteriorarea
unităii de răcire, în special schimbătorul de căldură.
Materialele utilizate pe acest aparat marcate cu simbolul
sunt reciclabile.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul său
indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca
deșeuri menajere. În schimb, ar trebui dus la punctul
de colectare corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea că
acest produs este eliminat în mod corect, vei ajuta la
prevenirea consecinelor negative poteniale asupra
mediului și sănătăii umane, care ar putea fi cauzate în alt
mod de manipularea necorespunzătoare a acestui
produs. Pentru informaii mai detaliate despre reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactai consiliul local,
serviciul de eliminare a deșeurilor menajere sau
magazinul de unde ai achiziionat produsul.
Ambalaje
Materialele cu simbol sunt reciclabile.
Aruncai ambalajul într-un recipient de colectare adecvat
pentru a-l recicla.
Aruncarea aparatului
1. Deconectai mufa de la priză.
2. Tăiai cablul de alimentare și aruncai-l.
background
137
RO
AVERTISMENT!
În timpul utilizării, deservirii și eliminării
aparatului, vă rugăm să acordai atenie
simbolurilor similare din partea stângă, care
se află în spatele aparatului (panoul din spate
sau compresor) și cu culoare galbenă sau
portocalie.
Este riscul simbolului de avertizare la incendiu.
Există materiale inflamabile în interior
conducte frigorifice și compresor.
Vă rugăm să fii departe sursa de incendiu în
timpul utilizării, al serviciului și al eliminării.
background
138
RO
Fișă cu informații despre produs
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2019/2016 AL COMISIEI cu privire la etichetarea energetică a aparatelor
frigorifice
Denumirea sau marca comercială a furnizorului: Tesla
Adresa furnizorului: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI
Identificatorul de model: RU1700H
Tipul de aparat frigorific:
Aparat cu nivel redus de zgo-
mot:
Nu Tip de proiectare: de sine stătător
Aparat pentru păstrarea vinului: Nu Alt aparat frigorific: Nu
Parametrii generali ai produsului:
Parametru Valoare Parametru Valoare
Înălți-
me
1 426
Lăți-
me
544
Dimensiuni globale
(milimetri)
Adân-
cime
571
Volum total (dm³ sau l) 168
EEI 125 Clasa de eficiență energeti-
F
Emisii acustice în aer [dB(A) re
1 pW]
40
Clasa emisiilor de zgomot
transmis prin aer
C
Consumul anual de energie
(kWh/a)
238 Clasa climatică:
temperată, subtropi-
cală
Temperatura ambiantă minimă
(ºC) pentru care este adecvat
aparatul frigorific
16
Temperatura ambiantă
maximă (ºC) pentru care
este adecvat aparatul fri-
gorific
38
Reglaj de iarnă Nu
Parametri ai compartimentelor:
Parametrii și valorile compartimentului
Tipul de compartiment
Volumul comparti-
mentului (dm³ sau l)
Reglajul re-
comandat
al tempera-
turii pentru
o păstrare
optimizată
a alimen-
telor (ºC)
Aceste re-
glaje nu tre-
buie să fie
în contra-
dicție cu
Capacitatea
de congela-
re (kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual defrost=M)
Pagina 1 / 2
background
139
RO
condițiile de
depozitare
specificate
în tabelul 3
din anexa IV
Cămară Nu - - - -
Păstrarea vinului Nu - - - -
Cramă Nu - - - -
Alimente proaspete Nu - - - -
Răcire Nu - - - -
Fără stele sau pentru
prepararea gheții
Nu - - - -
1 stele Nu - - - -
2 stele Nu - - - -
3 stele Nu - - - -
4 stele Da 168,0 - - M
Secțiune cu 2 stele Nu - - - -
Compartiment cu tem-
peratură variabilă
- - - - -
În ceea ce privește compartimentele cu 4 stele
Funcție de congelare rapidă Nu
Parametrii sursei de lumină:
Tipul sursei de lumină -
Clasa de eficiență energetică -
Durata minimă a garanției oferite de producător: 24 luni
Informații suplimentare:
Link către site-ul web al producătorului, unde se găsesc informațiile de la punctul 4 litera (a) din anexa la Regula-
mentul (UE) 2019/2019 al Comisiei: tesla.info
Pagina 2 / 2
background
140
SRB
Radi sopstvene bezbednosti obezbedite sigurnu
upotrebu, pre instalacije i prve upotrebe uređaja,
pročitajte ovo korisničko uputstvo, uključujući i savete
i upozorenja. Da biste izbegli nepotrebne greške i
nezgode, važno je da se postarate da sve osobe koje
koriste uređaj budu detaljno upoznate s njegovim
operacijama i bezbedonosnim funkcijama. Sačuvajte ova
uputstva i pobrinite se da budu u sklopu uređaja ako
bude premešten ili prodat, kako bi svako, ko ga koristi
tokom svog života bio upoznat sa pravilnom upotrebom i
bezbednošću uređaja.
Imajte na umu ovo korisničko uputstvo radi svoje lične
sigurnosti i sigurnosti imovine, budući da proizvođač nije
odgovoran za štetu učinjenu propustima.
Bezbednost dece i nesamostalnih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti deca starosti 8 ili više godina
i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja ukoliko
su pod nadzorom, ili su im data uputstva u vezi sa
bezbednom upotrebom uređaja, i svesni su mogućeg
rizika.
Deci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da stavljaju
predmete u i uzimaju predmete iz ovog uređaja.
Deca bi trebalo da budu pod nadzorom, kako biste
osigurali da se ne igraju uređajem.
Čišćenjem i održavanjem ne bi trebalo da se bave
deca, osim ako nisu starosti 8 ili više godina i moraju biti
pod obaveznim nadzorom.
Svu ambalažu čuvajte van domašaja dece. Postoji
opasnost od gušenja.
Ukoliko ste odlučili da više ne koristite uređaj, prekinite
napajanje uređaja strujom, presecite kabl za napajanje
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
background
141
SRB
(što je bliže moguće uređaju) i uklonite vrata, kako biste
sprečili mogućnost da deca, koja se igraju, pretrpe
strujni udar ili se zatvore u uređaj.
Ukoliko ovaj uređaj ima magnetnu gumu na vratima, a
želite da njime zamenite stariji uređaj, koji se zatvarao
pomoću opruge na vratima ili poklopcu, onemogućite
funkcionisanje zatvaranja starijeg uređaja pomoću
opruge. Na ovaj način ćete sprečiti da uređaj postane
smrtonosna zamka za dete.
Opšta bezbednost
Održavajte ventilacione otvore u kućištu frižidera ili
ugradnoj strukturi čistima od začepljenja.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge naprave
kako biste ubrzali proces odmrzavaja, osim proizvoda
preporučenih od strane proizvođača uređaja.
Nemojte oštetiti sistem za hlađenje.
Nemojte stavljati druge električne uređaje (kao što su
uređaji za pravljenje sladoleda) u uređaj za hlađenje,
osim ako ih proizvođač nije odobrio u ovu svrhu.
Ne dirajte sijalicu ukoliko radi duže vremena, jer može
biti veoma vruća.
1
Prilikom postavljanja uređaja, uverite se da ništa ne
pritiska priključni kabl, kao i da kabl nije oštećen.
Ne postavljajte višestruke prenosive utičnice ili prenosivo
napajanje iza uređaja.
Nemojte čuvati eksplozivne supstance, kao što su
ambalaže sprejeva sa zapaljivim gasom u ovom
uređaju.
Supstanca za hlađenje, izobutan (R600a), se nalazi u
sistemu za hlađenje uređaja, to je prirodni gas s visokim
nivoom ekološke kompatibilnosti, ali izuzetno zapaljiv.
Pobrinite se da tokom transporta ili postavljanja uređaja
background
142
SRB
ne bude oštećena nijedna komponenta sistema za
hlađenje uređaja.
- izbegavajte otvoren plamen i izvore zapaljivosti
- temeljno provetrite prostoriju, u kojoj se nalazi uređaj
Opasno je menjati specifikacije ili modifikovati proizvod
na bilo koji način. Bilo kakvo oštećenje kabla može
prouzrokovati kratak spoj, požar i/ili strujni udar.
Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvima
i za slične primene, kao što su
- prostori za zaposlene u kuhinji, u prodavnicama,
kancelarije i druga radna okruženja;
- poljoprivredna domaćinstva i od strane hotelskih i
motelskih gostiju, kao i drugih vrsta ovakvih objekata;
- objekti koji pružaju uslugu noćenja sa doručkom;
- ketering i slične neprodajne namene.
Bilo koju električnu komponentu (utikač, kabl za
napajanje, kompresor itd.) mora zameniti ovlašćeni
serviser ili kvalifikovano osoblje.
Sijalica, dostavljena sa ovim uređajem, je “sijalica za
specijalnu namenu” i može se koristiti samo za uređaj uz
koji je dostavljena. Ova “sijalica za specijalnu namenu” se
ne može koristiti za kućno osvetljenje.
1
Kabl za napajanje se ne sme produžavati.
Proverite da li je utikač, na zadnjoj strani uređaja,
zgnječen ili oštećen. Zgnječen ili oštećen utikač može
dovesti do pregrevanja i izazvati požar.
Pobrinite se da vam glavni utikač uređaja bude
dostupan.
Nemojte izvlačiti glavni kabl.
Ukoliko utičnica nije fiksirana, nemojte priključivati
aparat. Postoji rizik od strujnog udara ili vatre.
Ne smete raditi ništa na uređaju bez osvetljenja.
background
143
SRB
Uređaj je težak. Budite oprezni tokom pomeranja
uređaja.
Nemojte uklanjati ili dodirivati elemente iz dela za
zamrzavanje ako su vam ruke vlažne/mokre, budući da
to može prouzrokovati ogrebotine ili promrzline na koži.
Izbegavajte duže izlaganje aparata direktnoj sunčevoj
svetlosti.
Dnevna upotreba
Ne stavljajte vruće stvari na plastične delove uređaja.
Ne stavljate prehrambene proizvode uza zadnji zid.
Zamrznuta hrana se ne sme ponovo zamrzavati nakon
što se otopi.
2
Već zapakovanu zamrznutu hranu čuvajte u skladu
sa instrukcijama proizvođača, u vezi sa zamrznutom
hranom.
2
Striktno se pridržavajte preporuka proizvođača u
pogledu držanja stvari u uređaju. Pridržavajte se
relevantnih instrukcija.
Ne stavljate gazirana pića u deo za zamrzavanje, budući
da to stvara pritisak, koji može prouzrokovati pucanje
ambalaže, što može dovesti do oštećenja uređaja.
2
Voćni sladoledi mogu izazvati promrzline ukoliko se
konzumiraju odmah po uzimanju iz uređaja.
2
Kako biste izbegli kontaminiranje hrane, pratite sledeća
uputstva
Držanje uređaja otvorenim tokom dugih vremenskih
perioda može da dovede do značajnog rasta
temperature unutar odeljaka uređaja.
Redovno čistite površine koje mogu da dođu u dodir sa
hranom, kao i pristupačne delove odvodnog sistema.
Očistite rezervoare za vodu ukoliko ih niste koristili
tokom vremenskog perioda dužeg od 48 h; ukoliko
background
144
SRB
tokom vremenskog perioda od 5 dana niste uzimali
vodu iz uređaja, isperite sistem za protok vode vodom
iz vodovodne mreže.
Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u
odgovarajućim posudama, kako ove namirnice ne bi
došle u dodir sa ili kako ne bi kapale po ostaloj hrani.
Odeljci za smrznutu hranu označeni sa dve zvezdice
(ukoliko postoje u okviru uređaja) pogodni su za
držanje prethodno smrznute hrane, za držanje ili
pravljenje sladoleda i za pravljenje kockica leda.
Odeljci označeni jednom, dvema i trima zvezdicama
(ukoliko postoje u okviru uređaja) nisu pogodni za
zamrzavanje sveže hrane.
Ukoliko će uređaj biti prazan tokom dužeg vremenskog
perioda, isključite ga, odledite, očistite i osušite, a zatim
ostavite vrata uređaja otvorenim kako biste sprečili
razvoj buđi u unutrašnjosti uređaja.
Održavanje i čišćenje
Pre održavanja, isključite uređaj, ili prekinite dotok
električne energije.
Uređaj nemojte čistiti metalnim predmetima.
Ne koristite oštre predmete, da bi uklonili led sa
uređaja. Koristite plastična sredstva za struganje.
2
Redovno proveravajte odvod za odleđenu vodu u
frižideru. Ukoliko je potrebno, očistite odvod. Ukoliko je
odvod blokiran, voda će se sakupljati na dnu uređaja
3
Instalacija uređaja
Za priključivanje na električnu mrežu, pažljivo pratite
uputstva data u specifičnim delovima uputstva.
Raspakujte uređaj i proverite da li postoje na njemu
oštećenja. Ne povezujte uređaj na struju, ukoliko je
background
145
SRB
oštećen. Moguća oštećenja odmah prijavite u mestu, gde
ste ga kupili. U tom slučaju zadržite ambalažu uređaja.
Preporučuje se, da sačekate najmanje četiri sata pre
nego što priključite uređaj, kako bi se ulje vratilo u
kompresor.
Potrebno je obezbediti adekvatno strujanje vazduha
oko uređaja, nepostojanje ovoga može dovesti do
pregrevanja. Za postizanje odgovarajućeg protoka
vazduha, pratite uputstva potrebna za instalaciju
uređaja.
Gde god je moguće, razmaknica mora biti postavljena
između uređaja i zida, kako bi se izbeglo dodirivanje
ili hvatanje za vruće delove (kompresor, kondenzator)
kako bi se izbegle moguće opekotine.
Uređaj ne sme biti postavljen blizu radijatora ili
štednjaka.
Pobrinite se da bude obezbeđen lak pristup glavnom
utikaču i nakon postavljanja uređaja.
Servisiranje
Bilo kakvo servisiranje uređaja, koje zahteva
električne radove, treba da bude obavljen od strane
kvalifikovanog električara ili kompetentne osobe.
Samo ovlašćeni centar za servisiranje može obaviti
popravke na uređaju, i mogu se koristiti samo originalni
rezervni delovi.
Ušteda energije
Ne stavljate vruću hranu u uređaj;
Ne pakujte svu hranu zajedno, budući da to sprečava
cirkulaciju vazduha;
Pobrinite se da hrana ne dotiče zadnji deo pregrade(a);
Ukoliko nestane struje, ne otvarajte vrata;
Ne otvarajte često vrata;
background
146
SRB
Ne držite vrata otvorena drugo;
Nemojte postavljati termostat na izuzetno niske
temperature
Potrebno je sve dodatne elemente, poput fioka, polica,
polica u vratima uređaja, tamo držati u cilju smanjenja
utroška energije.
1
Ukoliko u uređaju postoji.
2
Ukoliko postoji deo za zamrzavanje.
3
Ukoliko postoji deo za čuvanje sveže hrane
PREGLED
Dugme termostata
Zamrzivač
Polica
Fioka
Podesive noge
Napomena: slika je samo
okvirna. Pravi uređaj je
verovatno drugačiji.
background
147
SRB
ZAMENA SMERA OTVARANJA VRATA
Potreban alat: Philips odvijač, šrafciger sa ravnim sečivom, šestougaoni ključ.
Pobrinite se da uređaj bude isključen i prazan.
Da biste skinuli vrata, potrebno je nagnuti jedinicu unazad. Trebalo bi da postavite jedinicu na nešto
čvrsto tako da neće skliznuti tokom procesa okretanja vrata.
Svi uklonjeni delovi moraju biti sačuvani da biste izvršili ponovnu instalaciju vrata.
Ne postavljajte jedinicu ravno jer to može oštetiti sistem rashladne tečnosti.
Dve osobe treba da rukuju jedinicom tokom montaže.
Ovaj rashladni uređaj nije namenjen da se koristi kao ugradni uređaj.
Uklonite gornji desni poklopac šarke. Pomerite poklopac jezgra sa leve strane na desnu
stranu. A onda podignite gornja vrata i stavite ga
na podstavljenu površinu da sprečiti da se ogrebe.
Uklonite šrafove. Zatim uklonite držač šarke.
Uklonite gornji levi poklopac zavrtnja.
1 4
5
3
Odvrnite donju šarku. Zatim uklonite podesive
nožice sa obe strane.
2
Odšrafite
background
148
SRB
Odvrnite i uklonite donju osovinicu šarke, okrenite držač i zamenite ga.
6
Odšrafite Zašrafite
Ponovo postavite držač koji odgovara donjoj
osovini šarke. Zamenite obe podesive noge.
11. Vratite poklopac šarke i poklopac zavrtnja.
12. Kada su vrata zatvorena, proverite da li su
vrata poravnata horizontalno i vertikalno i da je
dihtung zatvoren na svim stranama pre nego
što konačno zategnete donju šarku. Ponovo
podesite noge za nivelisanje po potrebi.
8. Vratite gornja vrata. Uverite se da su vrata
poravnata horizontalno i vertikalno tako da su
zaptivke zatvorene sa svih strana pre konačnog
zatezanja gornje šarke.
9. Umetnite držač šarke i pričvrstite ga na vrh
jedinice.
10. Koristite ključ da ga zategnete ako je potrebno.
7
Odvojite zaptivke na vratima frižidera i zamrzivača i
zatim ih pričvrstite nakon rotiranja.
8 9
10
11 12
13
background
149
SRB
UGRADNJA UREĐAJA
Postavite spoljnu ručku za vrata
Potrebe prostora
Ostavite dovoljno prostora za otvaranje vrata.
Preporučljivo je da imate razmak od najmanje 50 mm sa dve strane.
Nivelacija uređaja
Kako biste ovo uradili, podesite dve podesne nožice s prednje
strane uređaja. Ukoliko uređaj nije nivelisan, vrata i magnetna
guma neće pravilno prijanjati.
Vrata
Povećavanje Smanjivanje
A 550
B 580
C 1420
D min=50
E min=50
F min=50
G 960
H 1130
I 135°
background
150
SRB
Pozicioniranje
Postavite ovaj uređaj na mesto čija sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi navedenoj
na pločici sa podacima o uređaju:
Kod uređaja za rashlađivanje sa sledećim
klimatskim klasama:
prošireno umerena: ovaj uređaj za rashlađivanje je
namenjen za upotrebu na sobnim temperaturama
koje se kreću u opsegu od 10°C do 32°C (SN);
umerena: ovaj uređaj za rashlađivanje je namenjen
za upotrebu na sobnim temperaturama koje se
kreću u opsegu od 16°C do 32°C (N);
suptropska: ovaj uređaj za rashlađivanje je
namenjen za upotrebu na sobnim temperaturama
koje se kreću u opsegu od 16°C do 38°C (ST);
tropska: ovaj uređaj za rashlađivanje je namenjen
za upotrebu na sobnim temperaturama koje se
kreću u opsegu od 16°C do 43°C (T);
Lokacija
Uređaj treba da bude postavljen daleko od izvora
toplote, kao što su radijatori, bojleri, izlaganje
direktnim sunčevim zracima itd. Postarajte se
da vazduh slobodno cirkuliše oko zadnjeg dela
frižidera, kako biste osigurali najbolju učinak.
Ukoliko je uređaj postavljen ispod visećeg dela,
minimalni razmak između vrha uređaja i visećeg
dela treba da bude bar 50 mm. Idealno bi bilo
da uređaj ne bude postavljen ispod visećeg dela.
Odgovarajuća nivelacija se postiže uz pomoć
jedne ili više podesnih nožica, u zavisnosti od
uređaja.
Nije predviđeno da se ovaj uređaj za rashlađivanje
upotrebljava kao ugradni uređaj;
UPOZORENJE!
Prekidanje napajanja uređaja mora biti
omogućeno; iz tog razloga, utičnica mora biti
dostupna nakon postavljanja uređaja.
Povezivanje na struju
Pre nego što uređaj povežete na struju, uverite
se da vrednosti za napon i frekvenciju navedene
na pločici sa podacima o uređaju odgovaraju
vrednostima napajanja u Vašem domaćinstvu.
Uređaj mora biti uzemljen. Na utikaču kabla za
napajanje postoji kontakt koji se upotrebljava
u pomenute svrhe. Ukoliko utičnica u Vašem
domaćinstvu nije uzemljena, povežite uređaj
na zasebno uzemljenje, u skladu sa važećim
propisima, uz konsultovanje kvalifikovanog
električara.
Proizvođač odbija da preuzme bilo kakvu
odgovornost u slučaju nepoštovanja prethodno
navedenih mera predostrožnosti.
Ovaj uređaj je usklađen sa E.E.C. direktivama.
DNEVNA UPOTREBA
Prva upotreba
Čišćenje unutrašnjosti uređaja
Pre korišćenja uređaja po prvi put, očistite unutrašnjost i sve unutrašnje elemente mlakom vodom i
neutralnim sapunom, kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, a zatim ga dobro osušite.
VAŽNO! Ne koristite deterdžente ili abrazivna sredstva, budući da mogu da oštete površinu.
Uključite svoj uređaj. Unutrašnja temperatura se kontroliše pomoću
termostata. Postoje 3 postavke MIN, NORMAL i MAX. MIN je
najtoplija postavka, a MAX najhladnija postavka.
Aparat možda neće raditi na dgovarajućoj temperaturi ako se
nalazi u a posebno vruće ili ako često otvarate vrata.
Podešavanje temperature
background
151
SRB
Saveti za čuvanje hrane
Svakodnevna upotreba - korisni saveti
Odeljak zamrzivača
Stavite sladoled, smrznuto voće i zamrznutu
pečenu hranu na gornju tacnu. Ovde je
temperatura najtoplije.
Stavite zamrznuto povrće i čips u dve srednje
fioke.
Stavite sirovo meso, živinu i ribu u donje fioke.
Zamrzavanje sveže hrane
Odeljak zamrzivača je pogodan za zamrzavanje
sveže hrane i dugotrajno skladištenje smrznute i
duboko zamrznute hrane.
Stavite svežu hranu koju želite da zamrznete u
donji odeljak.
Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti u roku od 24 sata navedena je na
natpisnoj pločici.
Proces zamrzavanja traje 24 sata: tokom ovog
perioda nemojte dodavati drugu hranu za
zamrzavanje.
Odmrzavanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, pre
upotrebe, može se odmrznuti u odeljku frižidera
ili na sobnoj temperaturi, u zavisnosti od
vremena na raspolaganju za ovu operaciju.
Mali komadi se čak mogu kuvati još uvek
zamrznuti, direktno iz zamrzivača. U ovom
slučaju, kuvanje će trajati duže.
Kocke leda
Ovaj uređaj može biti opremljen sa jednom ili više
posuda za proizvodnju kockica leda.
Saveti za zamrzavanje
Da bismo vam pomogli da maksimalno iskoristite
proces zamrzavanja, evo nekoliko važnih saveta:
Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti za 24 sata. je prikazano na natpisnoj
pločici;
Proces zamrzavanja traje 24 sata. Tokom ovog
perioda ne treba dodavati dalju hranu koja se
zamrzava;
Zamrzavajte samo vrhunske, sveže i temeljno
očišćene namirnice;
Pripremati hranu u malim porcijama kako bi
se brzo i potpuno zamrznula i da bi se kasnije
odmrznula samo potrebna količina;
Zamotajte hranu u aluminijumsku foliju ili
polietilensku masu i uverite se da su paketi
hermetički zatvoreni;
Ne dozvolite da sveža, nezamrznuta hrana
dodirne hranu koja je već zamrznuta, čime se
izbegava porast temperature ove druge;
Posna hrana se čuva bolje i duže od masne; sol
smanjuje vek skladištenja hrane;
Vodeni led, ako se konzumira odmah nakon
vađenja iz zamrzivača, može izazvati opekotine
na koži;
Preporučljivo je da na svakom pojedinačnom
pakovanju prikažete datum zamrzavanja da
biste mogli da uklonite iz odeljka zamrzivača,
background
152
SRB
može da izazove opekotine od smrzavanja;
Preporučljivo je da se na svakom pojedinačnom
pakovanju prikaže datum zamrzavanja kako
biste mogli da pratite vreme skladištenja.
Čuvanje zamrznute hrane
Prilikom prvog puštanja u rad ili nakon perioda
nekorišćenja pre nego što stavite proizvod u
odeljak, ostavite uređaj da radi najmanje 2 sata
na višim podešavanjima.
Važno! U slučaju slučajnog odmrzavanja,
na primer, ako je struja bila isključena duže
od vrednosti prikazane u tabeli tehničkih
karakteristika pod „vreme podizanja“,
odmrznuta hrana se mora brzo potrošiti ili
odmah kuvati, a zatim ponovo zamrznuti (nakon
kuvanja).
Aparat možda neće pravilno raditi ako temperatura okoline duže vreme prelazi ili pada ispod navedenog
temperaturnog opsega. Temperatura se može povećati u frižideru i
zamrzivača koji mogu dovesti do bržeg kvarenja hrane koja se nalazi u njoj.
Uvek vodite računa da se održava propisana temperatura okoline. Ovaj frižider je dizajniran za upotrebu
na temperaturama okoline od +16°C do +38°C.
Temperatura okoline Odeljak zamrzivača Odeljak za frižider
Letnja
/
Normalna
/
Zimska
/
Preporuka za podešavanje temperature
Gorenavedeni podaci predstavljaju preporuke u vezi sa temperaturnim podešavanjima, koje su
namenjene korisnicima.
OPREZ!
background
153
SRB
Uticaj na čuvanje hrane
Pri preporučenim podešavanjima, hranu je u
frižideru najbolje čuvati ne duže od 1-3 meseca.
Preporučeni period čuvanja hrane može postati
kraći pri drugim vrednostima podešavanja.
Saveti za čuvanje zamrznute
hrane
Kako biste dobili najbolji učinak od ovog uređaja,
treba da:
Proverite, da je komercijalno zamrznutu hranu
adekvatno čuvao prodavac;
Postarajte se da hrana bude prenesena
od prodavnice do zamrzivača u najkraćem
mogućem roku;
Ne otvarajte često vrata ili ih ne ostavljajte
otvorena duže nego što je potrebno. Hrana koja
je jednom odmrznuta brzo propada i ne može
se opet zamrzavati;
Nemojte prekoračivati rok za čuvanje, koji je
naznačio proizvođač.
Čišćenje
Iz higijenskih razloga unutrašnjost uređaja,
uključujući i unutrašnje elemente, treba čistiti
redovno.
OPREZ!
Uređaj ne sme biti povezan strujom tokom
čišćenja. Postoji opasnost od strujnog udara! Pre
čišćenja uređaja, isključite ga i prekinite dotok
električne energije, isključite automatsku sklopku
ili osigurač.
Uređaj nikako ne čistite paročistačem. Vlaga
može da se nakupi u električnim komponentama,
opasnost od strujnog udara! Vrela isparenja mogu
dovesti do oštećenja plastičnih delova. Uređaj
mora biti suv pre ponovne upotrebe.
VAŽNO! Eterična ulja i organski rastvarači mogu
nagristi plastične delove, na primer limunov sok, ili
sok od pomorandžine kore,
karboksilne kiseline, sredstva za čišćenje koja
sadrže sirćetnu kiselinu.
Ne dozvolite da ovakve supstance dođu u
kontakt sa delovima uređaja.
Nemojte koristi abrazivna sredstva za čišćenje
Uklonite hranu iz zamrzivača. Hranu čuvajte na
hladnom mestu, i dobro je pokrijte.
Isključite uređaj i prekinite dotok električne
energije, ili isključite automatsku sklopku ili
osigurač.
Očistite uređaj i unutrašnje elemente tkaninom i
mlakom vodom. Nakon čišćenja isperite čistom
vodom i osušite krpom.
Nakon što sve bude suvo, ponovo uključite
uređaj.
Otapanje zamrzivača
Vremenom će deo za zamrzavanje biti prekriven
slojem leda. Njega treba ukloniti. Nikad ne
koristite oštre metalne alate da biste skinuli led sa
isparivača, budući da ga tako možete oštetiti.
Međutim, ukoliko je sloj leda veoma debeo sa
unutrašnje strane, potpuni proces odleđivanja
treba obaviti na sledeći način
izvucite utikač iz utičnice;
uklonite svu spremljenu hranu, umotajte je
u nekoliko slojeva novina i stavite na hladno
mesto;
držite vrata otvorena i ispod uređaja postavite
umivaonik za prikupljanje odmrznute vode;
kada je odmrzavanje završeno, dobro osušite
unutrašnjost
zamenite dodatak utičnicom da biste ponovo
pokrenuli uređaj.
background
154
SRB
OPREZ!
Pre rešavanja problema, prekinite napajanje električnom energijom. Samo kvalifikovani električar ili
kompetentna osoba treba da reši problem koji nije naveden u ovom uputstvu.
VAŽNO! Postoje određeni zvukovi, koje uređaj proizvodi tokom normalne upotrebe (kompresor, rashladni
deo uređaja).
Ako se kvar ponovo pokaže, obratite se servisnom centru.
Ovi podaci su neophodni da vam pomognu brzo i ispravno. Ovde upišite potrebne podatke, pogledajte
natpisnu pločicu.
REŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rešenje
Uređaj ne radi
Utikač za napajanje nije uključen
ili je labav
Ubacite utikač za napajanje
Osigurač je pregoreo ili je
neispravan
Proverite osigurač, zamenite ako
je potrebno
Utičnica je neispravna
Kvarove na mreži treba da
otkloni električar.
Uređaj se previše smrzava
Temperatura je podešena
previše nisko ili uređaj radi na
postavci MAX.
Privremeno okrenite regulator
temperature na topliju postavku.
Hrana nije dovoljno zamrznuta
Temperatura nije pravilno
podešena
Molimo pogledajte odeljak
za početno podešavanje
temperature
Vrata su bila otvorena duže
vreme.
Otvarajte vrata samo onoliko
koliko je potrebno
U aparat je u poslednja 24 sata
stavljena velika količina tople
hrane.
Privremeno okrenite regulaciju
temperature na hladnije.
Uređaj je u blizini izvora toplote.
Molimo pogledajte u odeljku
lokacija za instalaciju
Jako nakupljanje leda na zaptivci
vrata
Zaptivka vrata nije hermetički
zatvorena.
Pažljivo zagrejte delove
zaptivača vrata koji propuštaju
fenom (na hladnom). U isto
vreme, ručno oblikujte zaptivku
zagrejanu za vrata tako da
pravilno leži
Neobični zvukovi
Uređaj nije nivelisan. Ponovo podesite nožice.
Uređaj dodiruje zid ili druge
predmete.
Malo pomerite uređaj.
Deo, kao što je cevovod na
zadnjoj strani uređaja, dodiruje
druge delove uređaja ili zid.
Ukoliko je potrebno, pažljivo
uklonite deo koji predstavlja
prepreku.
background
155
SRB
Zaštita životne sredine
Ovaj uređaj ne sadrži gasove, koji mogu oštetiti
ozonski omotač, ni u sistemu za hlađenje, ni u
materijalima za izolaciju. Uređaj ne bi trebalo odlagati
zajedno sa gradskim ili kućnim otpadom. Izolaciona
pena sadrži zapaljive gasove: uređaj bi trebalo odložiti
u skladu sa propisima za uređaje, koje su izdale lokale
vlasti. Izbegavajte pravljenje oštećenja dela za hlađenje,
posebno dela za razmenu toplote. Materijali korišćeni
za ovaj uređaj, mogu se reciklirati ukoliko su označeni
simbolom za reciklažu.
Oznaka na proizvodu, ili njegovom pakovanju,
ukazuje da ovaj proizvod ne sme biti tretiran kao
otpad nastao u domaćinstvu. Umesto toga, treba ga
ostaviti na odgovarajućem mestu, na kojem se sakuplja
električna i elektronska oprema. Osiguravanjem da je
proizvod ispravno odložen, pomoćićete sprečavanju
potencijalnih negativnih posledica po životnu sredinu i
ljudsko zdravlje, koje inače mogu biti uzrokovane
nepravilnim odlaganjem otpada ovog uređaja. Za više
detalja o recikliranju ovog proizvoda, molimo vas da
kontaktirate svoju lokalni organ za zaštitu životne sredine,
preduzeće za odlaganje komunalnog otpada ili
prodavnicu, u kojoj ste kupili proizvod.
Materijali ambalaže
Materijali označeni ovim simbolom mogu se reciklirati.
Ambalažu odložite u odgovarajući konterjner za
prikupljanje otpada za reciklažu.
Odlaganje uređaja
1. Prekinite napajanje uređaja strujom.
2. Odsecite kabl za napajanje i odložite ga.
background
156
SRB
UPOZORENJE!
Prilikom upotrebe, servisiranja i odlaganja
uređaja, imajte u vidu oznaku žute ili
narandžaste boje, sličnu onoj prikazanoj na
slici levo, koja se nalazi na poleđini uređaja
(tabla ili kompresor na poleđini uređaja).
Ova oznaka predstavlja simbol rizika od
požara. U cevima za rashladno sredstvo i u
kompresoru se nalaze zapaljivi materijali.
Molimo Vas da tokom upotrebe, servisiranja i
odlaganja, uređaj držite dalje od izvora vatre.
background
157
SRB
LIST SA INFORMACIJAMA O PROIZVODU
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2016
Naziv ili zaštitni znak dobavljača: Tesla
Adresa dobavljača: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, Sl
Identifikaciona oznaka modela: RU1700H
Tip uređaja za rashlađivanje:
Uređaj sa niskim nivoom buke: Ne Tip dizajna: samostojeći
Uređaj za čuvanje vina: Ne Ostali uređaji za rashlađivanje: Ne
Opšti parametri proizvoda:
Parametar Vrednost Parametar Vrednost
Ukupne
dimenzije (u
milimetrima)
Visina 1 426
Ukupna zapremina (dm
3
ili l) 168Širina 544
Dubina 571
Indeks energetske efikasnosti
– EEI
125 Klasa energetske efikasnosti F
Emisija buke u vazduhu
(dB(A) re 1 pW)
40 Klasa emisije buke u vazduhu C
Godišnja potrošnja energije
(kWh/a)
238 Klimatska klasa:
umerena,
suptropska
Minimalna ambijentalna
temperatura (˚C), koja je
odgovarajuća za ovaj uređaj za
rashlađivanje
16
Maksimalna ambijentalna
temperatura (˚C), koja je
odgovarajuća za ovaj uređaj za
rashlađivanje
38
Podešavanja za zimu Ne
Parametri odeljaka:
Tip odeljka
Parametri odeljka i vrednosti
Zapremina
odeljka
(dm
3
ili l)
Preporučeno
podešavanje
temperature za
optimizovano
čuvanje hrane (˚C)
Ova podešavanja
ne smeju biti u
suprotnosti sa
uslovima čuvanja
definisanim u
Aneksu IV, tabela 3
Kapacitet
zamrzavanja
(kg/24h)
Tip otapanja
(automatsko
otapanje=A,
manuelno
otapanje=M)
Ostava Ne - - - -
Ostava za vino Ne - - - -
Podrum Ne - - - -
Sveža hrana Ne - - - -
Rashlađivanje Ne - - - -
background
158
SRB
0 zvezdica ili
pravljenje leda
Ne - - - -
1 zvezdica Ne - - - -
2 zvezdice Ne - - - -
3 zvezdice Ne - - - -
4 zvezdice Da 168,0 - - M
Odeljak sa 2 zvezdice Ne - - - -
Odeljak sa
varijabilnom
temperaturom
- - - - -
Za odeljke sa 4 zvezdice
Prostor za brzo zamrzavanje Ne
Parametri izvora osvetljenja:
Tip izvora osvetljenja -
Klasa energetske efikasnosti -
Minimalno trajanje garancije koju daje proizvođač: 24 meseca
Dodatne informacije:
Link ka veb-sajtu proizvođača gde se mogu pronaći informacije iz tačke 4(a) Aneksa Uredbe Komisije
(EU) 2019/2019: tesla.info
background
background
tesla.info

Specifications

Tesla Technology RU1700H Questions and Answers