
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y
seguridad
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de
service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y
ubicaciones de servicio
IMPORTANT
Read Before Using
●
IMPORTANT
Lire avant usage
●
IMPORTANTE
Leer antes de usar
For English Version
See page 3
●
Version française
Voir page 23
●
Versión en español
Ver la página 45
3Z Laser Measurer
3Z Digital Laser
Measurer
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 1

2
Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and pay
attention to these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow
this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
General Safety Rules
Read all instructions. Failure to follow
all instructions listed below may re-
sult in hazardous radiation exposure, electric shock, fire
and/or serious injury.
The term “laser measure” in the warnings listed below
refers to your battery-operated (cordless) laser measuring
tool.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 2

3
The following label is on your laser measure for your
safety. ALWAYS BE AWARE of its location when using
the laser measure.
Do not direct the laser beam at persons or
animals and do not stare into the laser beam
yourself. This tool produces laser class 2 laser
radiation and complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for conformance with IEC
60825-1 Ed. 3., as described in Laser Notice No. 56, dated
May 8, 2019. This can lead to persons being blinded.
DO NOT stare directly at the laser beam or project the
laser beam directly into the eyes of others. Serious eye
injury could result.
DO NOT place the laser measure in a position that may
cause anyone to stare into the laser beam intentionally
or unintentionally. Serious eye injury could result.
DO NOT operate the laser measure around children or
allow children to operate the laser measure. Serious eye
injury could result.
ALWAYS: Make sure that any bystanders in the vicinity
of use are made aware of the dangers of looking directly
into the laser measure.
Never aim the beam at a workpiece with a reflective sur-
face. Bright shiny reflective sheet steel or similar reflec-
tive surfaces are not recommended for laser use.
Reflective surfaces could direct the beam back towards
the operator.
Use of controls or adjustments or performance of pro-
cedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM.
CLASS 2 LASER PRODUCT.
RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE AL RAYO.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2.
RAYONNEMENT LASER. NE REGARDEZ PAS
DIRECTEMENT DANS LE FAISCEAU. PRODUIT
LASER DE CLASSE 2.
2
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 3

4
DO NOT use any optical tools such as, but not limited to,
telescopes or transits to view the laser beam. Serious
eye injury could result.
DO NOT leave the laser measure “ON” unattended in any
operation mode. ALWAYS turn the laser measure “OFF”
when not in use. Leaving the laser measure “ON” in-
creases the risk of someone inadvertently staring into the
laser beam.
DO NOT operate the laser measure in combustible areas
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust.
Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.
The laser viewing glasses are used for improved visualiza-
tion of the laser beam, but they do not protect against
laser radiation.
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
traffic. The laser viewing glasses do not afford complete
UV protection and reduce color perception.
ALWAYS position the laser measure securely. Damage to
the laser measure and/or serious injury to the user could
result if the laser measure falls.
Take care to recognize the accuracy and range of the
laser measure. Measurement may not be accurate if used
beyond the rated range of the laser measure.
DO NOT remove or deface any warning or caution labels.
Removing labels increases the risk of exposure to laser ra-
diation.
Electrical safety
Batteries can explode or leak, cause injury or fire. To re-
duce this risk, always follow all instructions and warn-
ings on the battery label and package.
DO NOT short any battery terminals.
DO NOT charge alkaline batteries.
DO NOT mix old and new batteries. Replace all of them
at the same time with new batteries of the same brand
and type.
DO NOT mix battery chemistries.
Dispose of or recycle batteries per local code.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 4

5
DO NOT dispose of batteries in fire.
Keep batteries out of reach of children.
Remove batteries if the device will not be used for sev-
eral months.
Maintenance
DO NOT disassemble the laser measure. There are no
user serviceable parts inside. Disassembling the laser
will void all warranties on the product. Do not modify
the product in any way. Modifying the laser measure may
result in hazardous laser radiation exposure.
ALWAYS remove the batteries when cleaning the laser
light aperture to laser lens.
DO NOT use this laser measure for any purpose other
than those outlined in this manual. This could result in
serious injury.
ALWAYS use only the accessories that are recommended
by the manufacturer of your laser measure. Use of acces-
sories that have been designed for use with other laser
measures could result in serious injury.
Repair and servicing must always be performed by a
qualified repair facility. Repairs performed by unqualified
personnel could result in serious injury.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 5

6
Symbols
Important: Some of the following symbols may be used on your tool.
Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these
symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Symbol Designation / Explanation
V Volts (voltage)
Arrow (action in the direction of arrow)
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
Alerts user to read manual
Laser radiation. Do not stare into beam.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 6

7
Functional Description and Specifications
3Z Digital Laser Measure
(f)
(h)(g)
(d)
(b)
(c)
(a)
(2)
(1)
(3)
(4)
(e)
ft
2
ft
2
'
'
''
''
(5)
(6)
3
Z
L
a
s
e
r
M
e
a
s
u
r
e
r
(8)
(7)
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 7

8
1 Measuring button
2 Display
3 Battery compartment
cover
4 Locking mechanism
of the battery
compartment cover
5 Serial number
6 Laser warning label
7 Reception lens
8 Laser beam output
9 Release buttons for
adapter
Display elements
a Current measured
value
b Previous measured
value
c Reference level: rear
edge
d Laser switched on
e Fitted adapter
f Area measurement
g Temperature warning
h Battery warning
Tape adapter
10 Tape
11 Inner edge of
hook
12 Outer edge of
hook
Wheel adapter
13 Wheel
(9)
(10)
(9)
(12)
(11)
(9)
(9)
(13)
Tape adapter
Wheel adapter
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 8

9
Digital laser measure
Article Number F013LM0100
Measuring range
A)
0.5 - 65.0 ft
(0.15 – 20.00 m)
Measuring accuracy
B)
± 1/8 inch (± 3 mm)
Smallest display unit 1/16 inch
Operating temperature
14 °F … 104 °F
(– 10 °C ... +40 °C)
Storage temperature
-4 °F ... 158 °F
(– 20 °C ... +70 °C)
Altitudes up to 6560 ft (2000 m)
Max. relative humidity 90 %
Degree of pollution
C)
2
Laser class 2
Laser type 635 nm, <1 mW
Laser beam divergence (at 77°F (25°C)) < 1.5 mrad
Batteries 2 x 1.5 V LR03 (AAA)
Battery life during measuring operation approx. 5h
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 0.18 lbs (0.08 kg)
Dimensions
4.13 x 1.49 x 0.87 inch
(105 x 38 x 22.3 mm)
Adapter - general specifications
Operating temperature
14 °F … 104 °F
(– 10 °C ... +40 °C)
Storage temperature
-4 °F ... 158 °F
(– 20 °C ... +70 °C)
Max. relative humidity 90 %
Degree of pollution
C)
2
Tape adapter
Article Number 1619PB6583
Measuring accuracy
±1/16 inch/5 ft
(±1 mm/m)
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 9

10
Measuring range
1/4 inch - 5 ft
(0.005 m - 1.5 m)
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 0.066 lbs (0.03 kg)
Dimensions
1.49 x 1.32 x 0.88 inch
(38 x 33.5 x 22.3 mm)
Wheel Adapter
Article Number 1619PB6582
Measuring accuracy ±1/16 inch/1 ft
(±5 mm/m)
Measuring range (max.) 65.0 ft (20 m)
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 0.045 lbs (0.02 kg)
Dimensions
1.49 x 1.89 x 0.88 inch
(38 x 48 x 22.3 mm)
A) For measurements from the rear edge of the tool. In unfavorable conditions,
e.g. with extremely bright interior lighting or a poorly reflecting surface, the
measuring range may be reduced.
B) In unfavorable conditions, e.g. with extremely bright interior lighting, a
poorly reflecting surface or a room temperature that deviates significantly
from 77 °F (25 °C), the deviation can be a maximum of ±5/16 inch at a dis-
tance of 65 ft. In favorable conditions, an additional deviation of ±0.038
inch / 65 ft needs to be taken into account.
C) Non-conductive pollution only, whereby occasional temporary conduc-
tivity caused by condensation is expected.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 1

11
Intended Use
Assembly
Inserting/changing the batteries
It is recommended that you use alkaline batteries to operate the measuring
tool.
– Insert the batteries (see figure 1). When inserting the batteries, ensure that
the polarity is correct according to the illustration on the inside of the bat-
tery compartment.
The battery warning (h) is shown on the display when the battery voltage
is weakening.
When the battery symbol first appears on the display, measurements can
be made for approx. another 15 minutes.
When the battery symbol flashes, you have to replace the batteries because
measurements are no longer possible.
Always replace all batteries at the same time. Only use batteries from
one brand and with identical capacity.
Remove the batteries from the laser measure when not using it for ex-
tended periods.When storing for extended periods, the batteries can cor-
rode and discharge themselves.
u Do not use lithium-ion batteries. This may result in damage to the
measuring tool.
Digital laser measure: The measuring tool is intended for measuring dis-
tances, lengths, heights and clearances, and for calculating areas. The
measuring tool is suitable for measuring indoors.
Tape adapter: The tape adapter is intended for use in combination with
the 3Z Laser Measurer for measuring circumferences (e.g. of vases, pipes,
etc.) and lengths of freestanding objects (e.g. televisions, shelves, etc.) in
interior areas.
Wheel adapter: The wheel adapter is intended for use in combination with
the 3Z Laser Measurer for measuring distances between two points (e.g.
lengths of material) in interior areas.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 1

12
Do not leave the switched-on laser measure un-
attended and switch the laser measure off after
use. Other persons could be blinded by the laser beam.
Protect the laser measure against moisture and direct sun light.
Do not subject the laser measure to extreme temperatures or varia-
tions in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for a long
time. In case of large variations in temperature, allow the laser measure to
adjust to the ambient temperature before putting it into operation. In case
of extreme temperatures or variations in temperature, the accuracy of the
laser measure can be impaired.
Avoid heavy impact to or falling down of the laser measure.After severe
exterior effects to the laser measure, it is recommended to carry out an ac-
curacy check (see “Accuracy Check of the Distance Measurement”, page
15) each time before continuing to work.
Switching the Laser Measure on/off
– To switch on the measuring tool, briefly press the measuring button (1).
When the measuring tool is switched on, the laser beam is switched on.
The indicator (d) flashes on the display.
– To switch off the measuring tool, hold down the measuring button (1).
Do not point the laser beam at persons or ani-
mals and do not look into the laser beam your-
self, not even from a large distance.
Measuring Process
A continuous measurement is performed after the measuring tool has been
switched on. The current measured value (a) is shown on the bottom line
of the display (see figure 2).
Operation - Laser Measure
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 1

13
During continuous measurement, the measuring tool can be moved relative
to the target and the current measured value (a) will be updated approx.
every 0.5 seconds on the bottom line of the display (see figure 3).
The indicator (d) flashes on the display.
The rear edge of the measuring tool is the reference level for the measure-
ment ( ). (See figure 4)
1
'
6
'
'
'
''
Fig. 2
1
'
6
'
'
8
'
5
'
'
Fig. 3
1
'
6
'
'
Fig. 4
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 1

14
Measuring Length
– Press the measuring button (1)to stop the measuring process. The laser
beam is switched off and the current measured value (a) is displayed.
– Press the measuring button (1) again to switch the laser back on and
continue measuring. The current measured value (a) is shown on the
bottom line of the display, while the previous measured value (b) is dis-
played above it.
Area Measurement
– Press the measuring button (1)twice in quick succession to multiply the
last two measurements together (see figure 5). The indicator (f) ap-
pears on the display and the area measurement is shown.
Press the measuring button (1) twice in quick succession again to dis-
play the last two measurements.
If measuring tool remains idle for 5 minutes, the measuring tool with auto-
matically switch itself off to preserve battery life.
u Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare
into the laser beam yourself (even from a distance).
General Advice
The reception lens (7) and the laser beam output (8) must not be covered
during the measuring process.
ft
2
ft
2
ft
2
ft
2
Fig. 5
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 1

15
The measurements are taken at the center of the laser beam, even when
the laser is pointed at surfaces diagonally.
In order to get an accurate measurement, the laser measure must not be
moved while taking a measurement. Therefore, place the laser measure,
as much as possible, against or on a firm stop or supporting surface. To
record the current measurement value on the display, press the measuring
button (1) (see also "Measuring Length" on page 14).
Effects to the Measuring Range
The measuring range depends on the light conditions and the reflection
properties of the target surface.
Effects to the Measuring Result
Due to physical effects, faulty measurements cannot be excluded when
measuring on different surfaces which include:
– Transparent surfaces (e.g., glass, water),
– Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass),
– Porous surfaces (e.g. insulation materials),
– Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone).
Also, air layers with varying temperatures or indirectly received reflections
can affect the measured value.
Accuracy Check of the Distance Measurement
The accuracy of the distance measurement can be checked as follows:
– Select a permanent measuring section with a length of approx. 3 ft to
33 ft (1 m to 10 m); its length must be precisely known (e.g. the width
of a room or a door opening). The measuring distance must be indoors;
the target surface for the measurement must be smooth and reflect well.
– Measure the distance 10 times after another.
The deviation of the individual measurements from the mean value must
not exceed ±1/8” (±3.0mm). Log the measurements, so that you can com-
pare their accuracy at a later point of time.
To Attach Adapter (see figure 1): Attach the adapter to the laser measure
so that it clicks into place.
To Remove Adapter:Press the release buttons (9) and take off the adapter.
Operation - Fitting the Adapter
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 1

16
– Switch on the measuring tool (see "Switching the laser measure on/off",
page 12).
u Only use the tape adapter on clean and dust-free surfaces to avoid
measurement inaccuracies.
Measuring length (see figures 6−7)
After the measuring tool has been switched on, the tape extension is meas-
ured continuously. The current measured value (a) is shown on the bottom
line of the display. During continuous measurement, the length of the tape
can be adjusted, and the current measured value (a)is updated on the bot-
tom line of the display.
The measuring process is indicated by a blinking arrow on the display.
There are two possibilities to measure distances: using the outer edge or
using the hook function (inner edge) for measurements.
Outer edge measurement:
– Pull the tape (10) out of the adapter by the contact edge (11) and place
the tape with the outer edge (12) (marked in blue) against the object to
be measured (Fig. 6).
The visible length of tape (between the blue marking on the outer edge
of the contact edge and the marking on the exit of the tape on the
adapter housing) corresponds to the measurement length (in inch).
3
Z
L
a
s
e
r
M
e
a
s
u
r
e
r
''
Fig. 6
Operation - Tape Adapter
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 1

17
Hook function (inner edge (11)):
– Pull the tape (10) out of the adapter by the contact edge (11) and turn
the handle by 90° to the left. Place the handle on an edge to hook the
handle on the edge (Fig. 7).
The visible length of tape (between the blue marking on the exit of the
tape on the adapter housing of the adapter and the blue marked inner
edge of the handle) corresponds to the measurement length (in inch).
Press the measuring button (1) to save the measured value. The current
measured value (a) is shown on the bottom line of the display. Press the
measuring button (1) again to start a new measurement.
The current measured value (a)is shown on the bottom line of the display,
while the previous measured value (b) is saved and shown on the top line
of the display.
Note: When switching off the measuring tool, the current measured value
(a) is reset to "0", even if the tape is still pulled out. To avoid measuring er-
rors, always retract the tape fully before taking a new measurement. Do not
press the measuring button until you have done this.
If the tape is already extended when you are fitting the adapter to the meas-
uring tool or switching on the measuring tool, the "roll in" indicator will ap-
pear on the display. Retract the tape fully and press the measuring button
before taking a new measurement.
u Always make sure that the measuring tape does not snap back into
the adapter. Release the tape slowly back into the adapter; otherwise
it may become damaged.
''
3
Z
L
a
s
e
r
M
e
a
s
u
r
e
r
Fig. 7
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 1

18
Area Measurement
– Press the measuring button (1)twice in quick succession to multiply the
last two measurements together. The indicator (f) appears on the
display and the area measurement is shown.
ft
2
– Switch on the measuring tool (see "Switching the laser measure on/off",
page 12).
Measuring Length (see figures 8−10)
– Run the wheel (13)along the distance to be measured. After the meas-
uring tool has been switched on, the wheel measures continuously. The
current measured value (a) is shown on the bottom line of the display.
During continuous measurement, the wheel can be moved forwards or
backwards. The measured values will be positive in both directions. If
the direction is changed during the measurement, the value will be de-
ducted until the starting point (zero point) has been reached. Once the
starting point has been crossed, the value will become positive again.
The current measured value (a)is updated on the bottom line of the dis-
play.
– The measuring process ends once the wheel has come to a stop. The
current measured value (a) is shown.
– Press the measuring button (1) again to save the measured value, and
continue measuring. The current measured value (a) is shown on the
bottom line of the display, while the previous measured value (b) is dis-
played above it.
Note: In order to obtain an exact measurement, do not change the angle
between the measuring tool and the surface (see figure 10). Make sure that
you apply a steady amount of pressure throughout the measuring process.
The result may vary on soft substrates and/or when applying excessive
pressure. The recommended pressure for an exact measurement result is
1.1 pound-force (500 g).
Operation - Wheel Adapter
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 1

19
Area Measurement
– Press the measuring button (1)twice in quick succession to multiply the
last two measurements together. The indicator (f) appears on the
display and the area measurement is shown.
ft
2
1
'
6
'
'
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 1

20
Errors – causes and corrective measures
Cause Corrective measure
Temperature warning (g) flashing, display shows "err",
measurement not possible, measuring tool switches off
automatically after five seconds
Measuring tool is outside of
the operating temperature
range of 14 °F … 104 °F
(– 10 °C ... +40 °C).
Wait until the measuring tool has
reached operating temperature.
Then switch the measuring tool
back on.
All symbols flash, measurement not possible
Measuring tool faulty
Check the batteries and replace
them if necessary.
Fitted adapter (e) flashes, display shows "err", measurement
not possible
Adapter error:
– Faulty adapter
Send the adapter to the
aftersales service.
– Adapter has no connection
to the measuring tool.
Clean the contacts. If the adapter
still cannot connect to the
measuring tool after you have
done this, send the adapter to
the after-sales service.
Display shows "----" or "----" together with area measurement
indicator (f), measurement not possible
Measuring range exceeded 65 ft
(20m) or was lower than 0.5 ft
(0.15 m) or poor measuring
conditions.
Keep the measuring range < 65 ft
(20 m) or > 0.5 ft (0.15 m) and
read the notes on the measuring
range.
Area measurement smaller than
0.11 ft
2
(0.01 m
2
). Measurement
too small to be displayed.
Keep the area calculation
≥ 0.11 ft
2
(0.01 m
2
)
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 2

21
Maintenance and Cleaning
Keep the measuring tool clean at all times.
Never immerse the measuring tool in water or other liquids.
Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any detergents or sol-
vents.
Take particular care of the reception lens (7), which must be handled with
the same level of care you would give to a pair of glasses or a camera lens.
Send in the measuring tool if it requires repair.
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be recycled in an envi-
ronmentally friendly manner.
Do not dispose of measuring tools or batteries with household waste.
Dremel® Limited Warranty
Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship
for a period of two years from date of purchase. In the event of a failure of a
product to conform to this written warranty, please take the following action:
1. DO NOT return your product to the place of purchase.
2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return
it, freight prepaid, along with:
A. A copy of your dated proof of purchase (please keep a copy for
yourself).
B. A written statement about the nature of the problem.
C. Your name, address and phone number to:
OR
CANADA
Giles Tool Agency
47 Granger Av.
Scarborough,
Ontario Canada M1K 3K9
1-416-287-3000
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 2
UNITED STATES
Robert Bosch Tool Corporation
Dremel Repairs 173 Lawrence
428 Dock #2
Walnut Ridge, AR 72476
OUTSIDE CONTINENTAL UNITED STATES CONTINENTAL UNITED STATES
See your local distributor or write to:
Dremel Repairs 173 Lawrence 428 Dock #2 Walnut Ridge, AR 72476

22
We recommend that the package be insured against loss or in transit damage
for which we cannot be responsible.
This warranty applies only to the original registered purchaser. DAMAGE TO
THE PRODUCT RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, NEGLI-
GENCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ALTERATIONS, UNAPPROVED AT-
TACHMENTS OR OTHER CAUSES UNRELATED TO PROBLEMS WITH
MATERIAL OR WORKMANSHIP ARE NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any war-
ranties on behalf of Dremel. If Dremel inspection shows that the problem was
caused by problems with material or workman ship within the limitations of
the warranty, Dremel will repair or replace the product free of charge and re-
turn product prepaid. Repairs made necessary by normal wear or abuse, or
repair for product outside the warranty period, if they can be made, will be
charged at regular factory prices.
DREMEL MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND WHATEVER, EX-
PRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABIL-
ITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE ABOVE
MENTIONED OBLIGATION ARE HEREBY DISCLAIMED BY DREMEL AND EX-
CLUDED FROM THIS LIMITED WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state. The obligation of the warrantor is solely to repair
or replace the product. The warrantor is not liable for any incidental or conse-
quential damages due to any such alleged defect. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusion may not apply to you.
For prices and warranty fulfillment in the continental United States, contact
your local Dremel distributor.
Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect,
IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México
Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 2

23
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi
et lire la signification de ces symboles.
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé
pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de
lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à
la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque
de blessure ou même de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort d’une personne ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer la mort d’une personne ou une blessure grave.
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, causera une blessure légère ou modérée.
Lisez toutes les instructions. La non-
observation de toutes les instructions
figurant ci-après pourrait causer une exposition à des rayonnements
dangereux, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures per-
sonnelles graves.
L’expression « appareil de mesure laser » dans les avertissements indiqués
ci-dessous fait référence à votre outil de mesure laser à piles (sans fil).
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
L’étiquette suivante a été apposée sur votre appareil de mesure laser
Consignes générales de sécurité
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 2

24
pour votre sécurité. AYEZ TOUJOURS CONSCIENCE de sa position
lorsque vous utilisez l’appareil de mesure laser.
Ne dirigez pas le faisceau laser en direction de person-
nes ou d’animaux, et ne regardez pas directement le
faisceau laser vous-même. Cet instrument produit des
rayonnements laser de classe 2 et est conforme aux
normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception de la
conformité à la norme CEI 60825-1 Ed. 3., comme décrit dans la notice
laser n ° 56 du 8 mai 2019. Ceci risquerait de causer l’aveuglement des
personnes affectées.
Ne regardez PAS directement la source du faisceau laser et ne projetez
pas le faisceau laser directement dans les yeux d’une autre personne.
Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux.
Ne placez PAS l’appareil de mesure laser dans une position telle que
quelqu’un risquerait de regarder la source du laser, que ce soit inten-
tionnellement ou accidentellement. Ceci pourrait causer de graves
blessures aux yeux.
N’utilisez PAS l’appareil de mesure laser à proximité d’enfants, et ne
laissez pas des enfants se servir de l’appareil de mesure laser. Ceci
pourrait causer de graves blessures aux yeux.
FAITES TOUJOURS CE QUI SUIT : Veillez à ce que toutes les personnes
se trouvant à proximité d’un appareil de mesure laser en cours d’utili-
sation soient averties des dangers associés au fait de regarder la
source du faisceau.
Ne dirigez jamais le faisceau vers un ouvrage ayant une surface
réfléchissante. Il n’est pas recommandé d’utiliser l’appareil de mesure
laser sur des tôles d’acier brillantes et réfléchissantes ou sur des sur-
faces réfléchissantes similaires. Les surfaces réfléchissantes pourraient
renvoyer le faisceau vers l’opérateur.
L’utilisation des commandes, la réalisation de réglages ou l’exécution
LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM.
C
LASS 2 LASER PRODUCT.
R
ADIACIÓN LÁSER. NO MIRE AL RAYO.
P
RODUCTO LÁSER DE CLASE 2.
RAYONNEMENT LASER. NE REGARDEZ PAS
DIRECTEMENT DANS LE FAISCEAU. PRODUIT
LASER DE CLASSE 2.
2
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 2

25
de procédures autres que celles qui sont spécifiées aux présentes ris-
querait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.
N’utilisez PAS d’outils optiques tels que, sans toutefois s’y limiter, des
télescopes ou des transits pour observer le faisceau laser. Ceci pourrait
causer de graves blessures aux yeux.
Ne laissez PAS l’appareil de mesure laser dans un quelconque mode
de fonctionnement (« ON ») sans surveillance. Éteignez TOUJOURS
l’appareil de mesure laser (« OFF ») quand vous ne vous en servez pas.
Si vous laissez l’appareil de mesure laser en position de fonctionnement («
ON »), cela augmente le risque que quelqu’un regarde accidentellement
vers la source du faisceau.
N’utilisez PAS l’appareil de mesure laser dans des endroits où se trou-
vent des matières combustibles, comme en présence de liquides, de
gaz ou de poussières inflammables.
N’utilisez pas des verres de vision laser comme lunettes de sécurité.
Les verres de vision laser sont utilisés pour permettre de mieux visualiser
le faisceau laser, mais ils ne protègent pas contre les rayonnements laser.
N’utilisez pas les verres de vision laser comme lunettes de soleil ou
comme lunettes de conduite automobile. Les verres de vision laser ne
fournissent pas une protection complète contre les rayons UV et ils ré-
duisent la perception des couleurs.
Positionnez TOUJOURS l’appareil de mesure laser de manière
sécurisée. Damage to the laser measure and/or serious injury toL’appareil
de mesure laser pourrait être endommagé et/ou causer de graves blessures
à l’utilisateur en cas de chute de l’appareil.
Veillez à déterminer l’exactitude et la portée de l’appareil de mesure
laser. Une mesure risquerait de ne pas être exacte si l’appareil de mesure
laser était utilisé au-delà de la portée nominale de cet appareil.
Il ne faut PAS retirer ou rendre illisibles de quelconques étiquettes
d’avertissement ou de mise en garde. Le retrait de telles étiquettes aug-
mentera le risque d’exposition à des rayonnements laser.
Sécurité électrique
Les piles peuvent exploser ou fuir, causer des blessures ou un in-
cendie. Pour réduire ce risque, suivez toujours toutes les instructions
et tous les avertissements figurant sur l’étiquette et l’emballage des
piles.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 2

26
Ne court-circuitez PAS de bornes de piles.
Ne chargez PAS de piles alcalines.
Ne combinez PAS des piles usagées et des piles neuves. Remplacez
toutes les piles en même temps par de nouvelles piles de la même mar-
que et du même type.
Ne mélangez PAS de propriétés chimiques de piles différentes.
Mettez les piles au rebut ou recyclez-les conformément aux disposi-
tions de votre code local.
Ne jetez PAS de piles dans un feu.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Retirez les piles si vous pensez que vous n’utiliserez pas l’appareil pen-
dant plusieurs mois.
Entretien
Ne démontez PAS l’appareil de mesure laser. Il ne contient aucun com-
posant pouvant être réparé par l’utilisateur. Le démontage du laser an-
nulera toutes les garanties du produit. Ne modifiez ce produit en
aucune manière. La modification de l’appareil de mesure laser pourrait
entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements laser.
Retirez TOUJOURS les piles avant de nettoyer l’ouverture de la lentille
laser de l’appareil.
N’utilisez PAS cet appareil de mesure laser dans un quelconque but
autre que ceux qui sont mentionnés dans ce mode d’emploi. Cela pour-
rait causer de graves blessures.
N’utilisez QUE des accessoires qui sont recommandés par le fabricant
pour votre appareil de mesure laser. L’utilisation d’accessoires qui ont
été conçus en vue d’emploi avec d’autres appareils de mesure laser pourrait
causer de graves blessures.
Les réparations et autres opérations de maintenance doivent toujours
être réalisées par un centre de réparation qualifié. Les réparations réal-
isées par des personnes non qualifiées pourraient causer de graves
blessures.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 2

27
Symboles
Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre
outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation
appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus
efficace et plus sûre.
Symbole Désignation / Explication
V Volts (tension)
Flèche (action dans la direction de la flèche)
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi
Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans
le faisceau.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 2

28
Description fonctionnelle et spécifications
Mesure laser numérique 3Z
(f)
(h)(g)
(d)
(b)
(c)
(a)
(2)
(1)
(3)
(4)
(e)
ft
2
ft
2
'
'
''
''
(5)
(6)
3
Z
L
a
s
e
r
M
e
a
s
u
r
e
r
(8)
(7)
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 2

29
Éléments de l’affichage
a Valeur mesurée actuellement
b Valeur précédente mesurée
c Niveau de référence : bord arrière
d Laser activé
e Adaptateur ajusté
f Mesure de superficie
g Avertissement relatif à la température
h Avertissement relatif aux piles
Adaptateur à ruban
10 Ruban
11 Bord intérieur du crochet
12 Bord extérieur du crochet
Adaptateur à roue
13 Roue
1 Bouton de mesure
2 Affichage
3 Couvercle du compartiment
des piles
4 Mécanisme de verrouillage du
couvercle du compartiment
des piles
5 Numéro de série
6 Étiquette d’avertissement
relative au laser
7 Lentille de réception
8 Orifice de sortie du faisceau
laser
9 Boutons de déclenchement
pour l’adaptateur
(9)
(10)
(9)
(12)
(11)
(9)
(9)
(13)
Adaptateur à ruban
Adaptateur à roue
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 2

30
Mesure laser numérique
Numéro de l'article F013LM0100
Plage de mesure
A)
0.5 - 65.0 ft
(0.15 – 20.00 m)
Précision de mesure
B)
± 1/8 inch (± 3 mm)
Plus petite unité d'affichage 1/16 inch
Température de fonctionnement
14 °F … 104 °F
(– 10 °C ... +40 °C)
Température de stockage
-4 °F ... 158 °F
(– 20 °C ... +70 °C)
Altitudes jusqu'à 6560 ft (2000 m)
Max. humidité relative 90 %
Degré de pollution
C)
2
Classe laser 2
Type de laser 635 nm, <1 mW
Divergence du faisceau laser (à 77 ° F (25 ° C)) < 1.5 mrad
Piles 2 x 1.5 V LR03 (AAA)
Autonomie approximative de la batterie
pendant l'opération de mesure
5h
Poids selon EPTA-Procedure 01: 2014 0.18 lbs (0.08 kg)
Dimensions
4.13 x 1.49 x 0.87 inch
(105 x 38 x 22.3 mm)
Adaptateur - spécifications générales
Température de fonctionnement
14 °F … 104 °F
(– 10 °C ... +40 °C)
Température de stockage
-4 °F ... 158 °F
(– 20 °C ... +70 °C)
Max. humidité relative 90 %
Degré de pollution
C)
2
Adaptateur à ruban
Numéro de l'article 1619PB6583
Précision de mesure
±1/16 inch/5 ft
(±1 mm/m)
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 3

31
Plage de mesure
1/4 inch - 5 ft
(0.005 m - 1.5 m)
Poids selon EPTA-Procedure 01: 2014 0.066 lbs (0.03 kg)
Dimensions
1.49 x 1.32 x 0.88 inch
(38 x 33.5 x 22.3 mm)
Adaptateur à roue
Numéro de l'article 1619PB6582
Précision de mesure
±1/16 inch/1 ft
(±5 mm/m)
Plage de mesure (max.) 65.0 ft (20 m)
Poids selon EPTA-Procedure 01: 2014 0.045 lbs (0.02 kg)
Dimensions
1.49 x 1.89 x 0.88 inch
(38 x 48 x 22.3 mm)
A) Pour les mesures depuis le bord arrière de l'outil. Dans des conditions dé-
favorables, par ex. avec un éclairage intérieur extrêmement lumineux ou
une surface peu réfléchissante, la plage de mesure peut être réduite.
B) Dans des conditions défavorables, par ex. avec un éclairage intérieur ex-
trêmement lumineux, une surface peu réfléchissante ou une température
ambiante qui s'écarte considérablement de 77 ° F (25 ° C), l'écart peut être
d'un maximum de ± 5/16 pouces à une distance de 65 pieds. Dans des
conditions favorables, un écart supplémentaire de ± 0,038 pouce / 65
pieds doit être pris en compte.
C) Pollution non conductrice uniquement, moyennant quoi une conductivité
temporaire occasionnelle due à la condensation est attendue.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 3

32
Emploi prévu
Assemblage
Insertion/remplacement des piles
Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines pour alimenter l’outil de mesure.
– Insérez les piles (voir Figure 1). Lors de l’insertion des piles, assurez-vous
que la polarité est correcte en fonction de l’illustration à l’intérieur du com-
partiment des piles.
L’avertissement relatif aux piles (h)est affiché sur l’écran lorsque la tension
des piles baisse.
Lorsque le symbole de piles apparaît pour la première fois sur l’écran, des
mesures peuvent continuer à être prises pendant environ 15 minutes de plus.
Lorsque le symbole de piles clignote, cela signifie qu’il faut remplacer les
piles ; il n’est alors plus possible d’effectuer des mesures.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des
piles de la même marque avec une capacité identique.
Retirez les piles de l’appareil de mesure laser lorsque vous avez l’inten-
tion de ne plus vous en servir pendant une période prolongée. Si vous
laissez l’outil de mesure pendant des périodes prolongées avec les piles à
l’intérieur, les piles risquent de se corroder et de se décharger toutes seules.
u N’utilisez pas de piles au lithium-ion. Ceci pourrait causer des dom-
mages à l’outil de mesure.
Mesure laser numérique : L’outil de mesure est conçu pour mesurer des
distances, des longueurs, des hauteurs et des dégagements, ainsi que pour
calculer des superficies. L’outil de mesure n’est approprié que pour
mesurer à l’intérieur d’un bâtiment.
Adaptateur à ruban : L’adaptateur à ruban est conçu pour être utilisé con-
jointement avec l’outil de mesure laser 3Z pour mesurer des circonférences
(p. ex., de vases, de tuyaux, etc.) et des longueurs d’objets individuels (p.
ex., téléviseurs, étagères, etc.) à l’intérieur de bâtiments.
Adaptateur à roue : L’adaptateur à roue est conçu pour être utilisé con-
jointement avec l’outil de mesure laser 3Z pour mesurer des distances entre
deux points (p. ex., des longueurs de matériels) à l’intérieur de bâtiments.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 3

33
Ne laissez pas l’appareil de mesure
laser sans surveillance pendant qu’il
est allumé, et éteignez-le dès que vous avez fini de vous en servir.
D’autres personnes risqueraient d’être aveuglées par le faisceau laser.
Protégez l’appareil de mesure laser contre l’humidité et la lumière di-
recte du soleil.
N’exposez pas l’appareil de mesure laser à des températures extrêmes
ou à des variations considérables de la température. Par exemple, ne
la laissez pas à l’intérieur d’un véhicule pendant une période prolongée. En
cas de variations importantes de la température, attendez que l’appareil
de mesure laser s’ajuste à la température ambiante avant de le mettre en
marche. En cas de températures extrêmes ou de variations de la tempéra-
ture, la précision de l’appareil de mesure laser pourrait être affectée.
Évitez tout impact majeur et prenez des précautions pour ne pas
laisser tomber l’appareil de mesure laser. Si l’appareil de mesure laser
a été affecté sérieusement par des circonstances extérieures, il est recom-
mandé de réaliser à chaque fois un contrôle de l’exactitude (voir la rubrique
« Contrôle de l’exactitude de la mesure de distance » à la page 36) avant
de reprendre le travail.
Mise en marche/arrêt de l’appareil de mesure laser
– Pour mettre l’outil de mesure en marche, appuyez brièvement sur le bou-
ton de mesure (1). Lorsque l’outil de mesure est mis en marche, le fais-
ceau laser est activé. L’indicateur (d) clignote sur l’écran.
– Pour mettre l’outil de mesure hors tension, appuyez sur le bouton de
mesure (1) et maintenez-le enfoncé.
N’orientez pas le faisceau laser vers
des personnes ou vers des animaux et
ne regardez pas le faisceau laser vous-même, même de très loin.
Procédure de mesure
Une mesure continue est effectuée après que l’outil de mesure est mis en
marche. La valeur mesurée actuelle (a) est indiquée sur la ligne inférieure
de l’écran (voir Figure 2).
Utilisation – Mesure laser
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 3

34
Pendant la mesure continue, l’outil de mesure peut être déplacé par rapport
à la cible et la valeur mesurée actuelle (a) sera mise à jour environ toutes
les demi-secondes sur la ligne inférieure de l'écran (voir Figure 3). L’indi-
cateur (d) clignote sur l'écran d’affichage.
Le bord arrière de l’outil de mesure est réglé à l’avance comme niveau de
référence pour la mesure ( ). (Voir Figure 4)
1
'
6
'
'
'
''
Fig. 2
1
'
6
'
'
8
'
5
'
'
Fig. 3
1
'
6
'
'
Fig. 4
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 3

35
Mesure de la longueur
– Appuyez sur le bouton de mesure (1) pour arrêter le processus de
mesure. Le faisceau laser est désactivé et la valeur mesurée actuelle-
ment (a) est affichée.
– Appuyez à nouveau sur le bouton de mesure (1) pour réactiver le laser
et continuer à mesurer. La valeur mesurée actuellement (a) est affichée
sur la ligne du bas de l’écran, tandis que la valeur précédente mesurée
(b) est affichée juste au-dessus.
Mesure de la superficie
– Appuyez deux fois de suite en succession rapide sur le bouton de mesure
(1) pour multiplier les deux dernières mesures ensemble (voir Figure
5). L’indicateur (f) est affiché sur l’écran et la mesure de superficie
est également affichée.
Appuyez à nouveau deux fois de suite en succession rapide sur le bouton
de mesure (1) pour afficher les deux dernières mesures.
Si l’outil de mesure n’est pas utilisé pendant cinq minutes, il se mettra au-
tomatiquement hors tension afin de préserver la durée de charge des piles.
u N’orientez pas le faisceau laser vers des personnes ou vers des an-
imaux et ne regardez pas le faisceau laser vous-même, même de très
loin.
ft
2
ft
2
ft
2
ft
2
Fig. 5
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 3

36
Conseil d’ordre général
La lentille de réception (7) et l’orifice de sortie du faisceau laser (8) ne
doivent pas être couverts pendant le processus de mesure.
Les mesures sont prises au centre du faisceau laser, même lorsque le laser
est orienté diagonalement vers des surfaces cibles.
Pour pouvoir obtenir une mesure exacte, l’appareil de mesure laser ne doit
pas être déplacé pendant la réalisation d'une mesure. Par conséquent,
placez l’appareil de mesure laser aussi loin que possible, contre ou sur une
butée ou une surface de support ferme. Pour enregistrer la valeur mesurée
actuellement sur l’écran, appuyez sur le bouton de mesure (1) (voir égale-
ment « Mesure de la longueur » à la page 35).
Facteurs affectant la plage de mesure
La plage de mesure dépend des conditions d’éclairage et des propriétés
réfléchissantes de la surface ciblée.
Facteurs affectant le résultat des mesures
En raison des effets physiques, il n’est pas impossible d’exclure la possi-
bilité de mesures erronées lors de mesures prises sur des surfaces dif-
férentes, notamment :
– les surfaces transparentes (p. ex., le verre, l'eau),
– les surfaces réfléchissantes (p. ex., le métal poli, le verre),
– les surfaces poreuses (p. ex., les matériaux isolants),
– les surfaces structurées (p. ex., hourdage, pierre naturelle).
En outre, des couches d’air de températures variées ou des réflexions
reçues indirectement peuvent aussi affecter la valeur mesurée.
Contrôle de l’exactitude de la mesure de distance
L’exactitude de la mesure de distance peut être contrôlée de la façon suiv-
ante :
– Sélectionnez une section de mesure permanente avec une longueur
d’environ 1 à 10 mètres / 3 pi à 33 pi ; sa longueur précise doit être con-
nue (p. ex., la largeur d’une salle ou d’une ouverture de porte). La dis-
tance de mesure doit être à l’intérieur d’un bâtiment ; la surface ciblée
pour la mesure doit être lisse et adéquatement réfléchissante.
– Mesurez la distance 10 fois de suite.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 3

37
– Mettez l’outil de mesure en marche (voir « Mise en marche/arrêt de l’ap-
pareil de mesure laser », page 33).
u N’utilisez l’adaptateur à ruban que sur des surfaces propres et sans
poussière pour éviter des erreurs dans les mesures.
Mesure de la longueur (Voir Figures 6−7)
Après que l’outil de mesure a été mis en marche, l’extension du ruban est
mesurée continuellement. La valeur mesurée actuellement (a) est affichée
sur la ligne du bas de l’écran. Pendant une mesure continue, la longueur
du ruban peut être ajustée, et la valeur mesurée actuellement (a) est mise
à jour sur la ligne du bas de l’écran d’affichage.
La procédure de mesure est indiquée par une flèche clignotante sur l’écran.
Il y a deux possibilités pour mesurer les distances : l’utilisation du bord ex-
térieur ou l’utilisation de la fonction du crochet (bord intérieur) pour les
mesures.
Mesure avec le bord extérieur :
– Tirez sur le ruban (10) pour le faire sortir de l’adaptateur par le bord de
contact (11) et placez le ruban avec le bord extérieur (12) (marqué en
bleu) contre l’objet qui doit être mesuré (Fig. 6).
Utilisation – Adaptateur à ruban
Pour attacher l’adaptateur (voir Figure 1) :attachez l’adaptateur à l’appareil
de mesure laser. Vous entendrez un déclic indiquant qu’il est bien en place.
Pour retirer l’adaptateur : Appuyez sur les boutons de désenclenchement
(9)et détachez l’adaptateur.
Utilisation – Ajustement de l’adaptateur
L’écart entre les mesures individuelles et la valeur moyenne ne doit pas dé-
passer ±3,0mm / ±1/8 po. Enregistrez les mesures pour vous permettre
de comparer leur exactitude ultérieurement.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 3

38
La longueur visible du ruban (entre la marque bleue sur le bord extérieur
du bord de contact et la marque figurant sur la sortie du ruban sur le lo-
gement de l’adaptateur) correspond à la longueur de la mesure (en
pouces).
Fonction de crochet (bord intérieur (11)) :
– Tirez sur le ruban (10) pour le faire sortir de l’adaptateur par le bord de
contact (11) et tournez la poignée de 90° vers la gauche. Placez la
poignée sur un bord pour accrocher la poignée sur le bord (Fig. 7).
La longueur visible du ruban (entre la marque bleue à la sortie du ruban
sur le logement de l’adaptateur et le bord intérieur de la poignée avec
une marque bleue) correspond à la longueur de la mesure (en pouces).
3
Z
L
a
s
e
r
M
e
a
s
u
r
e
r
''
Fig. 6
''
3
Z
L
a
s
e
r
M
e
a
s
u
r
e
r
Fig. 7
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 3

39
Appuyez sur le bouton de mesure (1) pour enregistrer la valeur mesurée.
La valeur mesurée actuellement (a) est affichée sur la ligne du bas de
l’écran. Pour commencer une nouvelle mesure, appuyez une nouvelle fois
sur le bouton de mesure (1).
La valeur mesurée actuellement (a) est affichée sur la ligne du bas de
l’écran, tandis que la valeur précédente mesurée (b) est enregistrée et af-
fichée sur la ligne du haut de l’écran.
Remarque : Lorsque vous mettez l’outil de mesure hors tension, la valeur
mesurée actuellement (a) est réinitialisée à « 0 », même si le ruban est tou-
jours sorti. Pour éviter des erreurs de mesure, rétractez toujours le ruban
complètement avant d’effectuer une nouvelle mesure. N’appuyez pas sur
le bouton de mesure avant d’avoir fait ceci.
Si le ruban est déjà déployé lorsque vous installez l’adaptateur sur l’outil
de mesure ou allumez l'outil de mesure, l’indicateur « roll in » apparaîtra
sur l’écran. Rétractez toujours le ruban complètement et appuyez sur l’outil
de mesure avant d’effectuer une nouvelle mesure.
u Assurez-vous toujours que le ruban de mesure ne rentre pas au-
tomatiquement très vite dans l’adaptateur. Relâchez lentement le
ruban pour qu’il rentre progressivement dans l’adaptateur ; sans cela il
risquerait d’être endommagé.
Mesure de superficie
– Appuyez deux fois de suite en succession rapide sur le bouton de
mesure (1)pour multiplier les deux dernières mesures ensemble. L’indi-
cateur (f) est affiché sur l’écran et la mesure de superficie est af-
fichée.
ft
2
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 3

40
– Mettez l’outil de mesure en marche (voir « Mise en marche/arrêt de l’ap-
pareil de mesure laser », page 33).
Mesure de la longueur (voir Figures 8−10)
– Déplacez la roue (13) sur toute la distance à mesurer. Après que l’outil
de mesure a été mis en marche, la roue mesure continuellement. La
valeur mesurée actuellement (a) est affichée sur la ligne du bas de
l’écran.
Pendant une mesure continue, la roue peut être déplacée vers l’avant
ou vers l’arrière. Les valeurs mesurées seront positives dans les deux
sens. Si la direction est changée pendant la mesure, la valeur sera dé-
duite jusqu’à ce que le point de départ (point zéro) soit atteint. Une fois
que le point de départ aura été croisé, la valeur deviendra positive à nou-
veau.
La valeur mesurée actuellement (a) est mise à jour sur la ligne du bas de
l’écran.
– La procédure de mesure prend fin dès que la roue s’arrête. La valeur
mesurée actuellement (a) est affichée.
– Appuyez sur le bouton de mesure (1) pour enregistrer la valeur mesurée,
et continuez à mesurer. La valeur mesurée actuellement (a)est affichée
sur la ligne du bas de l’écran, tandis que la valeur précédente mesurée
(b) est affichée juste au-dessus.
Remarque :Pour obtenir une mesure exacte, ne changez pas l’angle entre
l’outil de mesure et la surface (voir Figure 10).Assurez-vous que vous ap-
pliquez une pression constante tout au long de la procédure de mesure. Le
résultat peut varier sur les substrats souples et/ou quand une pression ex-
cessive est appliquée. La pression recommandée pour obtenir un résultat
de mesure exact est de 500 g / 1,1 livre-force.
Utilisation – Adaptateur à roue
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 4

41
Mesure de superficie
– Appuyez deux fois de suite en succession rapide sur le bouton de mesure
(1)pour multiplier les deux dernières mesures ensemble. L’indicateur (f)
est affiché sur l’écran et la mesure de superficie est affichée.
ft
2
1
'
6
'
'
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 4

42
Erreurs – causes et mesures correctives
Cause Mesure corrective
L’avertissement de température (g) clignote, l’écran affiche « err »,
la mesure n'est pas possible, l’outil de mesure s’éteint automatique-
ment au bout de cinq secondes.
L’outil de mesure est en dehors
de la plage de température de
fonctionnement de –10° C ... +40°
C / 14° F … 104° F.
Attendez que l’outil de mesure ait
atteint sa température de
fonctionnement. Activez alors à
nouveau l’outil de mesure.
Tous les symboles clignotent ; la mesure n’est pas possible.
Défaillance de l’outil de mesure
Inspectez les piles et remplacez-
les si nécessaire.
L’adaptateur ajusté (e) clignote, l’écran affiche « err », la mesure
n'est pas possible.
Erreur de l’adaptateur :
– Adaptateur défectueux
Renvoyez l’adaptateur au
service après-vente.
– L’adaptateur n’a pas de
connexion avec l’outil de
mesure.
Nettoyez les contacts. Si l’adaptateur
ne peut toujours pas être connecté
avec l’outil de mesure après que vous
avez fait ceci, renvoyez l’adaptateur
au service après-vente.
L’écran affiche « --- » ou « --- » ainsi que l’indicateur de mesure de su-
perficie (f), la mesure n’est pas possible.
La plage de mesure dépassait 20 m
/ 65 pi ou était inférieure à 0,15 m /
0,5 pi, ou les conditions de mesure
étaient mauvaises.
Maintenez la plage de mesure com-
prise entre 20 m / 65 pi et 0,15 m /
0,5 pi, et lisez les notes sur la plage
de mesure.
La mesure de superficie est inférieure
à 0,01 m² / 0,11 pi². La mesure est
trop petite pour être affichée.
Maintenez le calcul de la superficie
≥ 0,01 m² / 0,11 pi².
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 4

43
Entretien et nettoyage
KGardez l'outil de mesure propre à tout moment.
Ne plongez jamais l'appareil de mesure dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Essuyez toute saleté à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de
détergents ou de solvants.
Faites particulièrement attention à l'objectif de réception (7), qui doit être
manipulé avec le même soin que vous accorderiez à une paire de lunettes
ou à un objectif d'appareil photo.
Envoyez l'outil de mesure s'il doit être réparé.
Disposition
Les outils de mesure, les accessoires et les emballages doivent être recy-
clés de manière écologique.
Ne jetez pas les outils de mesure ou les piles avec les ordures ménagères.
Garantie limitée de Dremel®
Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pen-
dant un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où
le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de
la façon suivante :
1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté.
2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et ren-
voyez-le, en port payé, accompagné :
A. d’une copie de votre justificatif d’achat daté (veuillez en garder une
copie pour vous-même)
B. d’une déclaration écrite concernant la nature du problème
C. d’une indication de vos nom, adresse et numéro de téléphone, à
l’adresse suivante :
OU
CANADA
Giles Tool Agency
47 Granger Av.
Scarborough,
Ontario Canada M1K 3K9
1-416-287-3000
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 4
ÉTATS-UNIS
Robert Bosch Tool
Corporation Dremel Repairs
173 Lawrence 428 Dock #2
Walnut Ridge, AR 72476
À L’EXTÉRIEUR DU TERRITOIRE CONTINENTAL DES ÉTATS-UNIS
Consultez votre distributeur local ou écrivez à Dremel :
Dremel Repairs 173 Lawrence 428 Dock #2 Walnut Ridge, AR 72476

44
Nous vous recommandons d’assurer le paquet contre la perte ou les dom-
mages en cours de route dont nous ne pouvons assumer la responsabilité.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur enregistré d’origine. LES DOM-
MAGES AU PRODUIT RÉSULTANT DE MANIPULATIONS ABUSIVES, D'AC-
CIDENTS, D'USAGES ABUSIFS, DE NÉGLIGENCE, DE RÉPARATIONS OU
D'ALTÉRATIONS NON AUTORISÉES, D'UTILISATION D’ACCESSOIRES NON
APPROUVÉS OU D'AUTRES CAUSES NON LIÉES AU MATÉRIAU OU À LA
FAÇON NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Aucun employé, mandataire, vendeur ou autre n’est autorisé à accorder des
garanties au nom de Dremel. Si l’inspection effectuée par Dremel révèle que
le problème a été causé par un problème de matériau ou de façon dans les lim-
ites de la garantie, Dremel réparera ou remplacera le produit gratuitement et
renverra le produit en port payé. Si elles peuvent être effectuées, les répara-
tions rendues nécessaires par l’usure normale ou un usage abusif, ou les répa-
rations du produit une fois la période de garantie expirée, seront facturées aux
tarifs réguliers de l’usine.
DREMEL N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES
DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EN
PLUS DE L’OBLIGATION SUSVISÉE SONT REJETÉES PAR LES PRÉSENTES
PAR DREMEL ET EXCLUES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
Cette garantie vous accorde certains droits précis, et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un endroit à un autre. L’obligation du garant
se limite à réparer ou remplacer le produit. Le garant n’est responsable d’aucun
dommage accessoire ou indirect attribuable à de telles défaillances alléguées.
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dom-
mages accessoires ou indirects ; il se peut donc que les limitations ou l’exclu-
sion qui précède ne s’appliquent pas à vous.
En ce qui concerne les prix et la façon de vous prévaloir de la garantie sur le
territoire continental des États-Unis, mettez-vous en contact avec votre dis-
tributeur Dremel local.
Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect,
IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México
Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 4

45
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de
gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el
manual y preste atención a estos símbolos.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corpo-
rales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que
sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o
muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar lesiones leves o moderadas.
Normas generales de seguridad
Lea todas las instrucciones. Si no se
siguen todas las instrucciones que se in-
dican a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación
peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
La expresión “medidor láser” en las advertencias que aparecen a contin-
uación se refiere a su herramienta de medición láser alimentada por
baterías (inalámbrica).
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 4

46
La siguiente etiqueta está en su medidor láser por motivos de seguri-
dad para usted. CONOZCA SIEMPRE su ubicación cuando esté uti-
lizando el medidor láser.
NO dirija el rayo láser hacia personas o animales y no
mire al rayo láser usted mismo. Este medidor láser pro-
duce radiación láser de clase 2 y cumple con las normas
21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por la conformidad
con IEC 60825-1 Ed. 3., como se describe en el Aviso de
láser No. 56, con fecha del 8 de mayo de 2019. Esto puede causar ceguera
en las personas.
NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directa-
mente hacia los ojos de otras personas. El resultado podría ser lesiones
graves en los ojos.
NO coloque el medidor láser en una posición que pueda hacer que al-
guien mire al rayo láser de manera intencional o accidental. El resultado
podría ser lesiones graves en los ojos.
NO utilice el medidor láser cerca de niños ni deje que los niños utilicen
el medidor láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
SIEMPRE: Asegúrese de que todas las personas que se encuentren en
las inmediaciones del lugar de uso sean informadas sobre los peligros
de mirar directamente hacia el medidor láser.
No apunte nunca el rayo hacia una pieza de trabajo que tenga una su-
perficie reflectante. La chapa de acero reflectante, lustrosa y brillante
o las superficies reflectantes similares no se recomiendan para usar
el láser. Las superficies reflectantes podrían dirigir el rayo de vuelta hacia
el operador.
El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos que no
sean los que se especifican en este manual podría causar exposición
a radiación peligrosa.
LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM.
CLASS 2 LASER PRODUCT.
RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE AL RAYO.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2.
RAYONNEMENT LASER. NE REGARDEZ PAS
DIRECTEMENT DANS LE FAISCEAU. PRODUIT
LASER DE CLASSE 2.
2
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 4

47
NO utilice herramientas ópticas, tales como, pero sin limitarse a, tele-
scopios o teodolitos para ver el rayo láser. El resultado podría ser le-
siones graves en los ojos.
NO deje desatendido el medidor láser “ENCENDIDO” en ningún modo
de funcionamiento. “APAGUE” SIEMPRE el medidor láser cuando no
lo esté utilizando. Si el medidor láser se deja “ENCENDIDO”, se aumenta
el riesgo de que alguien mire accidentalmente hacia el rayo láser.
NO utilice el medidor láser en áreas combustibles, tales como las ex-
istentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
No utilice los anteojos de visión láser como anteojos de seguridad. Los
anteojos de visión láser se utilizan para mejorar la visualización del rayo
láser, pero no protegen contra la radiación láser.
No use los anteojos de visión láser como lentes de sol o en tráfico. Los
anteojos de visión láser no ofrecen protección completa contra los rayos
UV y reducen la percepción de los colores.
Posicione SIEMPRE el medidor láser de manera segura. Podrían ocurrir
daños al medidor láser y/u otras lesiones graves al usuario si el medidor
láser se cae.
Tenga cuidado de reconocer la precisión y el alcance del medidor láser.
Puede que la medición no sea precisa si el medidor láser se utiliza más allá
de su alcance nominal.
NO retire ni deforme ninguna de las etiquetas de advertencia o pre-
caución. Si se retiran las etiquetas, se aumenta el riesgo de exposición a
radiación láser.
Seguridad eléctrica
Las baterías pueden explotar o tener fugas y causar lesiones o incen-
dios. Para reducir este riesgo, siga siempre todas las instrucciones y
advertencias que se encuentran en la etiqueta de las baterías y en el
paquete de batería.
NO haga cortocircuito en los terminales de batería.
NO cargue baterías alcalinas.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 4

48
NO mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas las baterías al
mismo tiempo con baterías nuevas de la misma marca y del mismo
tipo.
NO mezcle las químicas de las baterías.
Deseche o recicle las baterías de acuerdo con el código local.
NO deseche las baterías en un fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si el dispositivo no se va a usar durante varios
meses.
Mantenimiento
NO desarme el medidor láser. En su interior no hay piezas reparables
ni reemplazables por el usuario. Si se desarma el láser, se anularán
todas las garantías del producto. No modifique el producto de ninguna
manera. Si se modifica el medidor láser, el resultado podría ser exposición
a radiación láser peligrosa.
Retire SIEMPRE las baterías cuando limpie la abertura de la luz láser
al lente láser.
NO utilice este medidor láser para fines que no sean los descritos en
este manual. Esto podría causar lesiones graves.
Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén recomendados por el
fabricante de su medidor láser. El uso de accesorios que hayan sido dis-
eñados para utilizarse con otros medidores láser podría causar lesiones
graves.
La reparación y el servicio deben ser realizados siempre por un centro
de reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no
calificado podrían causar lesiones graves.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 4

49
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en
su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La inter-
pretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta
Símbolo Désignación / Explicación
V Volt (tensión)
Flecha (Acción en la dirección de la flecha)
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corpo-
rales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que
sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o
muerte.
Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi
Radiación láser. No mire al rayo.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 4

50
Descripción funcional y especificaciones
Medidor láser digital 3Z
(f)
(h)(g)
(d)
(b)
(c)
(a)
(2)
(1)
(3)
(4)
(e)
ft
2
ft
2
'
'
''
''
(5)
(6)
3
Z
L
a
s
e
r
M
e
a
s
u
r
e
r
(8)
(7)
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 5

51
Elementos de la pantalla
a Valor medido actual
b Valor medido previo
c Nivel de referencia: borde trasero
d Láser encendido
e Adaptador instalado
f Medición de área
g Advertencia de temperatura
h Advertencia de batería
Adaptador de cinta
10 Cinta
11 Borde interior del gancho
12 Borde exterior del gancho
Adaptador de rueda
13 Rueda
1 Botón de medición
2 Pantalla
3 Cubierta del compartimiento
de las baterías
4 Mecanismo de fijación de la
cubierta del compartimiento
de las baterías
5 Número de serie
6 Etiqueta de advertencia del
láser
7 Lente de recepción
8 Salida del rayo láser
9 Botones de liberación del
adaptador
(9)
(10)
(9)
(12)
(11)
(9)
(9)
(13)
Adaptador de cinta
Adaptador de rueda
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 5

52
Medidor láser digital
Número de artículo F013LM0100
Rango de medición
A)
0.5 - 65.0 ft
(0.15 – 20.00 m)
Exactitud de medición
B)
± 1/8 inch (± 3 mm)
Unidad de visualización más pequeña 1/16 inch
Temperatura de funcionamiento
14 °F … 104 °F
(– 10 °C ... +40 °C)
Temperatura de almacenamiento
-4 °F ... 158 °F
(– 20 °C ... +70 °C)
Altitudes hasta 6560 ft (2000 m)
Humedad relativa máxima 90 %
Grado de contaminación
C)
2
Clase de laser 2
Tipo de láser 635 nm, <1 mW
Divergencia del rayo láser (a 77 ° F (25 ° C)) < 1.5 mrad
Baterías 2 x 1.5 V LR03 (AAA)
Duración de la batería durante la operación
de medición aprox.
5h
Peso según procedimiento EPTA 01: 2014 0.18 lbs (0.08 kg)
Dimensiones
4.13 x 1.49 x 0.87 inch
(105 x 38 x 22.3 mm)
Adapter - general specifications
Temperatura de funcionamiento
14 °F … 104 °F
(– 10 °C ... +40 °C)
Temperatura de almacenamiento
-4 °F ... 158 °F
(– 20 °C ... +70 °C)
Humedad relativa máxima 90 %
Grado de contaminación
C)
2
Adaptador de cinta
Número de artículo 1619PB6583
Exactitud de medición
±1/16 inch/5 ft
(±1 mm/m)
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 5

53
Rango de medición
1/4 inch - 5 ft
(0.005 m - 1.5 m)
Peso según procedimiento EPTA 01: 2014 0.066 lbs (0.03 kg)
Dimensiones
1.49 x 1.32 x 0.88 inch
(38 x 33.5 x 22.3 mm)
Adaptador de rueda
Número de artículo 1619PB6582
Exactitud de medición ±1/16 inch/1 ft
(±5 mm/m)
Rango de medición (max.) 65.0 ft (20 m)
Peso según procedimiento EPTA 01: 2014 0.045 lbs (0.02 kg)
Dimensiones
1.49 x 1.89 x 0.88 inch
(38 x 48 x 22.3 mm)
A) Para mediciones desde el borde trasero de la herramienta. En condiciones
desfavorables, p. Ej. con una iluminación interior extremadamente brillante
o una superficie poco reflectante, el rango de medición puede reducirse.
B) En condiciones desfavorables, p. Ej. con iluminación interior extremada-
mente brillante, una superficie que refleja pobremente o una temperatura
ambiente que se desvía significativamente de 77 ° F (25 ° C), la desviación
puede ser de un máximo de ± 5/16 pulgadas a una distancia de 65 pies.
En condiciones favorables, debe tenerse en cuenta una desviación adi-
cional de ± 0,038 pulgadas / 65 pies.
C) Contaminación no conductora únicamente, por lo que se espera una con-
ductividad temporal ocasional causada por condensación.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 5

54
Uso previsto
Ensamblaje
Inserción/cambio de las baterías
Se recomienda utilizar baterías alcalinas para operar la herramienta de
medición.
– Inserte las baterías (vea la figura 1). Cuando inserte las baterías, asegúrese
de que la polaridad sea correcta de acuerdo con la ilustración ubicada en
el interior del compartimiento de las baterías.
La advertencia de batería (h) se mostrará en la pantalla cuando la tensión
de la batería se esté debilitando.
Cuando el símbolo de batería aparece por primera vez en la pantalla, se
pueden hacer mediciones durante aproximadamente otros 15 minutos.
Cuando el símbolo de batería parpadee, habrá que reemplazar las baterías
porque las mediciones ya no son posibles.
Reemplace siempre todas las baterías al mismo tiempo. Utilice única-
mente baterías de una marca y que tengan idéntica capacidad.
Saque las baterías del medidor láser cuando no lo vaya a utilizar du-
rante períodos prolongados. Durante el almacenamiento por períodos
prolongados, las baterías pueden corroerse y descargarse solas.
u No utilice baterías de ion litio. Es posible que esto cause daños a la
herramienta de medición.
Medidor láser digital: La herramienta de medición está diseñada para
medir distancias, longitudes, alturas y holguras, y para calcular áreas. La
herramienta de medición es adecuada para medir en lugares interiores.
Adaptador de cinta: El adaptador de cinta está diseñado para utilizarse
en combinación con el medidor láser 3Z para medir circunferencias (p. ej.,
de vasos, tuberías, etc.,) y longitudes de objetos autoestables (p. ej., tele-
visores, estantes, etc.,) en áreas interiores.
Adaptador de rueda: El adaptador de rueda está diseñado para utilizarse
en combinación con el medidor láser 3Z para medir distancias entre dos
puntos (p. ej., longitudes de material) en áreas interiores.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 5

55
No deje desatendido el medidor láser en-
cendido y apáguelo después de utilizarlo.
Otras personas podrían resultar cegadas por el rayo láser.
Proteja el medidor láser contra la humedad y la luz solar directa.
No someta el medidor láser a temperaturas extremas ni variaciones
de temperatura. Como ejemplo, no lo deje en vehículos por mucho
tiempo. En el caso de variaciones grandes de temperatura, deje que el me-
didor láser se ajuste a la temperatura ambiente antes de ponerlo en fun-
cionamiento. En el caso de temperaturas extremas o variaciones de
temperatura, la precisión del medidor láser puede resultar afectada.
Evite los golpes fuertes o las caídas del medidor láser. Después de efec-
tos exteriores severos sobre el medidor láser, se recomienda realizar una
comprobación de la precisión (consulte “Comprobación de la precisión de
la medición de distancia”, página 58) cada vez antes de continuar traba-
jando.
Encendido y apagado del medidor láser
– Para encender la herramienta de medición, presione brevemente el
botón de medición (1). Al encender la herramienta de medición se en-
cenderá el rayo láser. El indicador (d) parpadeará en la pantalla.
– Para apagar la herramienta de medición, mantenga presionado el botón
de medición (1).
No dirija el rayo láser hacia personas o an-
imales y no mire usted mismo al rayo
láser, ni tan siquiera desde una distancia grande.
Proceso de medición
Se realiza una medición continua después de haber encendido la her-
ramienta de medición. El valor medido actual (a) se muestra en la línea in-
ferior de la pantalla (vea la figura 2).
Utilización: Medidor láser
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 5

56
Durante la medición continua, se puede mover la herramienta de medición
en relación con el objetivo y el valor medido actual (a) se actualizará aprox-
imadamente cada 0,5 segundos en la línea inferior de la pantalla (vea la
figura 3). El indicador (d) parpadeará en la pantalla.
El borde trasero de la herramienta de medición es el nivel de referencia
para la medición ( ). (Vea la figura 4)
1
'
6
'
'
'
''
Fig. 2
1
'
6
'
'
8
'
5
'
'
Fig. 3
1
'
6
'
'
Fig. 4
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 5

57
Medición de longitud
– Presione el botón de medición (1) para detener el proceso de medición.
El rayo láser se apagará y el valor medido actual (a) se mostrará en la
pantalla.
– Presione de nuevo el botón de medición (1) para volver a encender el
láser y continuar la medición. El valor medido actual (a) se mostrará en
la línea inferior de la pantalla, mientras que el valor medido previo (b)
se mostrará encima de dicho valor.
Medición de área
– Presione dos veces el botón de medición (1) en sucesión rápida para
multiplicar juntas las dos últimas mediciones (vea la figura 5). El indi-
cador (f) aparecerá en la pantalla y se mostrará la medición de área.
Presione de nuevo dos veces el botón de medición (1) en sucesión ráp-
ida para mostrar las dos últimas mediciones.
Si la herramienta de medición permanece inactiva durante 5 minutos, se
apagará automáticamente para conservar la vida útil de las baterías.
u No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire usted
mismo al rayo láser, ni tan siquiera desde una distancia grande.
ft
2
ft
2
ft
2
ft
2
Fig. 5
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 5

58
Consejos generales
El lente de recepción (7) y la salida del rayo láser (8) no deben estar cu-
biertos durante el proceso de medición.
Las mediciones se realizan en el centro del rayo láser, incluso cuando el
láser esté apuntado diagonalmente hacia las superficies.
Para obtener una medición precisa, no se debe mover el medidor láser
mientras se esté realizando una medición. Por lo tanto, coloque el medidor
láser, tanto como sea posible, contra o sobre un tope o una superficie de
soporte firme. Para registrar el valor de medición actual que aparecerá en
la pantalla, presione el botón de medición (1) (consulte también "Medición
de longitud" en la página 57).
Efectos en el alcance de medición
El alcance de medición depende de las condiciones de luz y las
propiedades reflectoras de la superficie objetivo.
Efectos en el resultado de medición
Debido a los efectos físicos, no se pueden excluir las mediciones defectu-
osas cuando se mida en diferentes superficies, las cuales incluyen:
– Superficies transparentes (p. ej., vidrio, agua),
– Superficies reflectantes (p. ej., metal pulido, vidrio),
– Superficies porosas (p. ej., materiales aislantes),
– Superficies estructuradas (p. ej., revoque rústico, piedra natural).
Además, las capas de aire con temperaturas variables o los reflejos
recibidos indirectamente puedan afectar al valor medido.
Comprobación de la precisión de la medición de distancia
La precisión de la medición de distancia se puede comprobar de la manera
siguiente:
– Seleccione una sección de medición permanente con una longitud de
aproximadamente 3 a 33 pies (1 a 10 m); su longitud se debe conocer
precisamente (p. ej., la anchura de un cuarto o de la abertura de una
puerta). La distancia de medición debe estar en un lugar interior; la su-
perficie objetivo para la medición debe ser lisa y reflejar bien.
– Mida la distancia 10 veces una tras otra.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 5

59
Para instalar el adaptador (vea la figura 1): Instale el adaptador en el
medidor láser de manera que haga clic en la posición correcta.
Para desinstalar el adaptador: Presione los botones de liberación (9) y retire
el adaptador.
Utilización: Instalación del adaptador
– Encienda la herramienta de medición (consulte "Encendido y apagado del
medidor láser", página 55).
u Utilice el adaptador de cinta solo en superficies limpias y libres de
polvo para evitar imprecisiones en las mediciones.
Medición de longitud (vea las figuras 6−7)
Después de haber encendido la herramienta de medición, la extensión de
la cinta se mide continuamente. El valor medido actual (a) se muestra en
la línea inferior de la pantalla. Durante la medición continua, la longitud de
la cinta se puede ajustar y el valor medido actual (a)se actualiza en la línea
inferior de la pantalla.
El proceso de medición es indicado por una flecha que parpadea en la pan-
talla.
Hay dos posibilidades para medir distancias: utilizar el borde exterior o uti-
lizar la función de gancho (borde interior) para realizar las mediciones.
Medición con el borde exterior:
– Jale la cinta (10) hacia fuera del adaptador por el borde de contacto
(11)y coloque la cinta con el borde exterior (12)(marcado en azul) con-
tra el objeto que se vaya a medir (Fig. 6).
Utilización: Adaptador de cinta
La desviación de las mediciones individuales respecto al valor medio no
debe exceder ± 1/8 de pulgada (±3,0 mm). Registre las mediciones para
que pueda comparar su precisión en un momento posterior.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 5

60
La longitud visible de la cinta (entre la marca azul ubicada en el borde
exterior del borde de contacto y la marca ubicada en la salida de la cinta
en la carcasa del adaptador) corresponde a la longitud de medición (en
pulgadas).
Función de gancho (borde interior (11)):
– Jale la cinta (10) hacia fuera del adaptador por el borde de contacto
(11) y gire el mango 90° hacia la izquierda. Coloque el mango sobre un
borde para enganchar el mango en el borde (Fig. 7).
La longitud de cinta visible (entre la marca azul ubicada en la salida de
la cinta en la carcasa del adaptador y el borde interior del mango mar-
cado en azul) corresponde a la longitud de medición (en pulgadas).
''
3
Z
L
a
s
e
r
M
e
a
s
u
r
e
r
Fig. 7
3
Z
L
a
s
e
r
M
e
a
s
u
r
e
r
''
Fig. 6
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 6

61
Presione el botón de medición (1) para almacenar el valor medido. El valor
medido actual (a) se muestra en la línea inferior de la pantalla. Presione
de nuevo el botón de medición (1) para comenzar una medición nueva.
El valor medido actual (a) se muestra en la línea inferior de la pantalla,
mientras que el valor medido previo (b) se almacena y se muestra en la
línea superior de la pantalla.
Nota: Cuando apague la herramienta de medición, el valor medido actual
(a) se reajustará a "0", incluso si la cinta aún está jalada hacia fuera. Para
evitar errores de medición, retraiga siempre la cinta completamente antes
de realizar una medición nueva. No presione el botón de medición hasta
que haya hecho esto.
Si la cinta ya está extendida cuando usted esté instalando el adaptador en
la herramienta de medición o encendiendo dicha herramienta, el indicador
de "enrollado " aparecerá en la pantalla. Retraiga completamente la cinta
y presione el botón de medición antes de realizar una medición nueva.
u Asegúrese siempre de que la cinta de medición no salte de vuelta
hacia el interior del adaptador. Libere lentamente la cinta para que
vuelva al interior del adaptador; de lo contrario, es posible que resulte
dañada.
Medición de área
– Presione dos veces el botón de medición (1) en sucesión rápida para
multiplicar juntas las dos últimas mediciones. El indicador (f) apare-
cerá en la pantalla y se mostrará la medición de área.
ft
2
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 6

62
– Encienda la herramienta de medición (consulte "Encendido y apagado
del medidor láser", página 55).
Medición de longitud (vea las figuras 8−10)
– Deslice la rueda (13) a lo largo de la distancia que se vaya a medir. De-
spués de haber encendido la herramienta de medición, la rueda medirá
continuamente. El valor medido actual (a) se mostrará en la línea inferior
de la pantalla.
Durante la medición continua, la rueda se puede mover hacia delante o
hacia atrás. Los valores medidos serán positivos en ambos sentidos. Si
el sentido se cambia durante la medición, el valor se restará hasta que
se haya alcanzado el punto de inicio (punto cero). Una vez que se haya
cruzado el punto de inicio, el valor se volverá positivo de nuevo.
El valor medido actual (a) se actualiza en la línea inferior de la pantalla.
– El proceso de medición termina una vez que la rueda se ha detenido. En-
tonces se mostrará el valor medido actual (a).
– Presione de nuevo el botón de medición (1)para almacenar el valor me-
dido y continúe la medición. El valor medido actual (a) se mostrará en
la línea inferior de la pantalla, mientras que el valor medido previo (b)
se mostrará encima de dicho valor.
Nota: Para obtener una medición exacta, no cambie el ángulo entre la her-
ramienta de medición y la superficie (vea la figura 10). Asegúrese de que
aplica una cantidad constante de presión durante todo el proceso de
medición. Es posible que el resultado varíe en sustratos blandos y/o
cuando se aplique una presión excesiva. La presión recomendada para
obtener un resultado de medición exacto es de 1,1 libras-fuerza (500 g).
Utilización: Adaptador de rueda
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 6

63
Medición de área
– Presione dos veces el botón de medición (1) en sucesión rápida para
multiplicar juntas las dos últimas mediciones. El indicador (f) apare-
cerá en la pantalla y se mostrará la medición de área.
ft
2
1
'
6
'
'
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 6

64
Errores: Causas y medidas correctivas
Causa Medida correctiva
La advertencia de temperatura (g) parpadea, la pantalla muestra
"err", la medición no es posible, la herramienta de medición se
apaga automáticamente después de cinco segundos
La herramienta de medición está
fuera del intervalo de temperatura
de funcionamiento de 14 °F … 104
°F (– 10 °C ... +40 °C).
Espere hasta que la herramienta
de medición haya alcanzado la
temperatura de funcionamiento.
Luego, encienda de nuevo la
herramienta de medición.
Todos los símbolos parpadean, la medición no es posible
Herramienta de medición
defectuosa
Compruebe las baterías y
reemplácelas si es necesario.
El adaptador instalado (e) parpadea, la pantalla muestra "err", la
medición no es posible
Error del adaptador:
– Adaptador defectuoso
Envíe el adaptador al servicio
posventa.
– El adaptador no tiene conexión
a la herramienta de medición.
Limpie los contactos. Si el adapta-
dor sigue sin poder conectarse a la
herramienta de medición después
de haber hecho esto, envíe el adap-
tador al servicio posventa.
La pantalla muestra "----" o "----" junto con el indicador de medición
de área (f), la medición no es posible
El alcance de medición excedió 65
pies (20 m) o fue inferior a 0,5 pies
(0,15 m), o las condiciones de
medición eran malas.
Mantenga el alcance de medición <
65 pies (20 m) o > 0,5 pies (0,15
m) y lea las notas sobre el alcance
de medición.
Medición de área inferior a 0,11
pies2 (0,01 m2). La medición es
demasiado pequeña para ser
mostrada.
Mantenga el cálculo de área ≥ 0,11
pies2 (0,01 m2)
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 6

65
Mantenimiento y limpieza
Mantenga la herramienta de medición limpia en todo momento.
Nunca sumerja la herramienta de medición en agua u otros líquidos.
Limpie la suciedad con un paño suave y húmedo. No utilice detergentes ni
disolventes.
Tenga especial cuidado con la lente de recepción (7), que debe manipu-
larse con el mismo cuidado que le daría a un par de gafas o una lente de
cámara.
Envíe la herramienta de medición si requiere reparación.
Disposición
Las herramientas de medición, los accesorios y el embalaje deben reci-
clarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
No deseche las herramientas de medición o las baterías con la basura
doméstica.
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 6

66
Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de
fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra.
En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor,
tome las medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y en-
víelo con el porte pagado junto con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una
copia para usted).
B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono a:
O
CANADA
Giles Tool Agency
47 Granger Av.
Scarborough,
Ontario Canada M1K 3K9
1-416-287-3000
Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o
daños
durante el transporte por los cuales no podemos ser responsables.
Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original
inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR
MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA,
REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCE SORIOS
NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON
PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS
POR ESTA GARANTIA.
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está
autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Dremel. Si la inspección
de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas
con el
Garantía limitada de Dremel®
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 6
ESTADOS
UNIDOS
Robert Bosch Tool
Corporation Dremel Repairs
173 Lawrence 428 Dock #2
Walnut Ridge, AR 72476
FUERA DE LOS TERRITORIOS CONTINENTALES DE LOS EE.UU.
Vea al distribuidor local o escriba a:
Dremel Repairs 173 Lawrence 428 Dock #2 Walnut Ridge, AR 72476

67
material o la fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará
o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con el porte
pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso,
o las reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de
garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica
normales.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO,
EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE
EXCEDEN LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR
LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS
DE ESTA GARANTIA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible
que usted también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. La
obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el
producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o
emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la exclusión
anteriores no sean aplicables en el caso de usted.
Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de
los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor local Dremel.
Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect,
IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México
Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 6

2610067140 A
B 03/2022
2610067140 3Z Laser Measurer 02-21.qxp_Layout 1 2/24/21 8:01 AM Page 6
