NEC M861-AVT3 86" Ultra High Definition Professional Display with ATSC/NTSC Tuner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Mechanical Drawing - (English) Download
  • Naviset admin2 Flyer - (English) Download
  • Administrate with Ease - (English) Download
  • Which technology best fits the need? Comparing LCD and dvLED solutions - (English) Download
Installation Instruction
  • M751/M861/M981 Installation Guide - (English) Download
Specification
  • Specification Brochure - (English) Download
M861-AVT3 photo

User Manual Spanish

This is the main product document for model M861-AVT3.

The file format is pdf, 114 pages, you can download this manual here .

background
Manual del usuario
Pantalla de gran formato
MultiSync
®
M751
MultiSync
®
M861
MODELO: M751, M861
Consulte el nombre del modelo en la etiqueta que gura en la parte trasera del monitor.
background
Índice
Información importante ............................................... 2
Uso y mantenimiento recomendados ......................... 8
Uso recomendado ...................................................... 8
Mantenimiento ............................................................ 8
Características
Capítulo 1 Instalación
Resumen de la instalación ........................................11
Montaje (para cliente) ............................................... 14
Montaje (para instaladores cualicados) .................. 15
Ubicación de montaje ............................................... 16
Orientación ............................................................... 17
Requisitos de ventilación .......................................... 18
Montaje en techo ...................................................... 18
Colocación de los accesorios de montaje ................ 19
Instalación y extracción del
soporte para mesa opcional ..................................... 20
Capítulo 2 Denominación de las piezas y funciones
Panel de control........................................................ 22
Panel del terminal ..................................................... 23
Mando a distancia .................................................... 25
Capítulo 3 Conexiones
Esquema de conexiones eléctricas .......................... 28
Conexión a un ordenador personal .......................... 29
Conexión a un dispositivo multimedia con HDMI ..... 29
Comando HDMI-CEC ............................................... 31
Funciones de los botones del
mando a distancia HDMI-CEC ................................. 32
Fuentes internas de vídeo ........................................ 33
Placas opcionales para el monitor............................ 33
Conexión de un dispositivo USB .............................. 34
Capítulo 4 Funcionamiento básico
Modos Encendido y Apagado ................................... 36
Funcionamiento del mando a distancia .................... 37
Utilización de la gestión de alimentación.................. 37
Mostrar la información OSD ..................................... 38
Alternar entre modos de imagen .............................. 38
Seleccionar la relación de aspecto ........................... 39
Cómo usar PUNTO ZOOM ....................................... 40
Controles OSD (On-Screen Display) ........................ 41
background
Capítulo 5 Operaciones avanzadas
Cómo crear un programa de encendido ................... 44
Ajustes de color avanzados...................................... 45
Cómo usar el motor SpectraView ............................. 45
Uso de la calibración autónoma ............................... 48
Cómo usar otros modos de imagen ......................... 51
Ajustar la seguridad y bloquear
los controles del monitor........................................... 52
Seguridad con contraseña........................................ 52
Bloquear los controles de botón ............................... 54
Capítulo 6 
Conexión de varios monitores .................................. 57
Conexión de salida de vídeo .................................... 60
Cómo congurar la función
ID del mando a distancia .......................................... 61
Capítulo 7 Control externo
Controlar el monitor a través de RS-232C ............... 63
Control del monitor a través de LAN ........................ 64
Conexión de varios monitores .................................. 65
Navegador HTTP ...................................................... 66
Ajustes del menú OSD en
la página web del monitor......................................... 67
Conguración de red ................................................ 68
Comandos ................................................................ 73
Proof of Play ............................................................. 74
Capítulo 8 Solución de problemas
Problemas con la imagen de
la pantalla y la señal de vídeo .................................. 76
Problemas de hardware ........................................... 77
Capítulo 9 
Lista de señales compatibles ................................... 80
M751......................................................................... 81
M861......................................................................... 82
background
Apéndice A Marca comercial y licencia de software
Apéndice B Recursos externos
Apéndice C Lista de controles de OSD
ENTRAD ................................................................... 87
IMAGEN ................................................................... 90
AUDIO ...................................................................... 97
PROGRAMA ............................................................. 98
RANURA................................................................... 99
RED ........................................................................ 101
PROTEGER ........................................................... 102
SISTEMA ................................................................ 104
Apéndice D Información del fabricante sobre reciclaje y
energía
Cómo reciclar su producto NEC ..............................110 Ahorro de energía....................................................110
background
Español−1
Información del cable
 Utilice los cables que se suministran con este producto para no provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Para USB, utilice un cable de señal apantallado con núcleo de ferrita.
Para HDMI, RS-232C y DisplayPort, utilice un cable de señal blindado.
Si utiliza otros cables y adaptadores, puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Información de la CFC
ADVERTENCIA: La Comisión Federal de Comunicaciones no permite realizar modicaciones ni cambios a la unidad EXCEPTO los especicados por
Sharp NEC Display Solutions of America, Inc. en este manual. El incumplimiento de esta ley gubernamental puede anular su derecho a utilizar este
equipo.
Este equipo se ha examinado y se garantiza que cumple los límites de los aparatos digitales de clase B, conforme al capítulo 15 de las normas de la
CFC. Estos límites se han concebido como medida de protección ecaz contra las interferencias dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría generar interferencias que
afecten a la comunicación por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo
produjera interferencias que afectaran a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede detectar apagando y encendiendo el equipo, el usuario
puede intentar corregir las interferencias de una de las siguientes formas:
Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
Separe más el equipo y la unidad receptora.
Conecte el equipo a la toma de corriente en un circuito distinto de aquel al que esté conectada la unidad receptora.
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión cualicado.
En caso necesario, el usuario también puede contactar con el distribuidor o el técnico para que le sugiera otras alternativas.
El siguiente folleto, publicado por la Comisión Federal para las Comunicaciones (CFC), puede ser de utilidad para el usuario: “How to Identify and
Resolve Radio-TV Interference Problems.” (“Cómo identicar y resolver problemas de interferencias de radio y televisión.”) Este folleto está disponible en
EE.UU. Government Printing Ofce, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
Este aparato cumple el capítulo 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede
producir interferencias dañinas y (2) acepta cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que pueden afectar al funcionamiento del
equipo.
Entidad responsable en EE. UU.: Sharp NEC Display Solutions of America, Inc.
Dirección: 3250 Lacey Rd, Ste 500
Downers Grove, IL 60515
N.º tel.: (630) 467-3000
Tipo de producto: Monitor LCD
Clasicación del equipo: Aparato periférico, clase B
Modelo: M751, M861
NOTA: (1) El contenido de este manual del usuario no puede reimprimirse ni en parte o ni su totalidad sin permiso.
(2) El contenido de este manual del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.
(3) Se ha tenido mucho cuidado en la preparación de este manual; sin embargo, si observa algún aspecto cuestionable, errores u omisiones,
póngase en contacto con nosotros.
(4) La imagen que aparece en este manual del usuario es solo de muestra. Si la imagen no coincide con el producto real este último prevalece.
(5) No obstante los artículos (3) y (4), no nos responsabilizamos de ninguna reclamación por pérdida de benecios u otros asuntos derivados
del uso de este dispositivo.
(6) Este manual normalmente se entrega en todas las regiones, por lo que pueden contener descripciones que correspondan a otros países.
background
Español−2
Información importante
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO,
TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL
CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR LCD:
Acerca de los símbolos
Para garantizar un uso seguro y apropiado del producto, en este manual se utiliza una serie de símbolos que
ayudan a evitar lesiones personales y daños materiales. Los símbolos y sus signicados están descritos a
continuación. Asegúrese de que los comprende en su totalidad antes de leer este manual.
ADVERTENCIA
Si hace caso omiso de este símbolo y manipula el producto de forma inapropiada, puede
sufrir accidentes con resultado de lesiones graves o muerte.
PRECAUCIÓN
Si hace caso omiso de este símbolo y manipula el producto de forma inapropiada, puede
sufrir lesiones personales o daños materiales.
Ejemplos de símbolos
Indica advertencia o precaución.
Este símbolo indica que debe tener cuidado con las descargas eléctricas.
Indica una acción prohibida.
Este símbolo indica una prohibición.
Indica una acción obligatoria.
Este símbolo indica que debe desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
ADVERTENCIA
1
DESENCHUFE
EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Desenchufe el cable de alimentación si el producto no funciona bien.
Si sale humo del producto o emite olor o ruidos, si se ha caído o se ha roto la carcasa,
apague el producto y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Póngase
en contacto con su distribuidor para repararlo.
No intente nunca repararlo por sí mismo. Es peligroso.
2
TENSIÓN
PELIGROSA
NO DESMONTAR
PROHIBICIÓN
No retire ni abra la carcasa del producto.
No abra el producto.
Hay zonas de alta tensión en el producto. Si se abren o se retiran las carcasas del producto
para realizar modicaciones, existe el riesgo de incendiarse o de que sufra descargas
eléctricas u otros daños.
Las tareas de servicio deberá realizarlas un técnico cualicado.
3
PROHIBICIÓN
No utilice el producto si tiene algún daño estructural.
Si observa algún daño estructural como, por ejemplo, alguna rotura o un combado que
no sea natural, deje que sea el personal de servicio cualicado quien se encargue de las
tareas de servicio. Si se usa el producto en estas condiciones, podría caer o provocar
daños personales.
background
Español−3
ADVERTENCIA
4
PROHIBICIÓN
ASEGÚRESE DE
HACERLO
Manipule el cable de alimentación con cuidado. Un cable dañado puede provocar incendios
o descargas eléctricas.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
No coloque el cable debajo del producto.
No cubra el cable con una alfombra o similar.
No rasgue ni modique el cable.
No doble o retuerza el cable ni tire de él con excesiva fuerza.
No aplique calor al cable.
Si el cable está dañado (los hilos internos están expuestos, rotos, etc.), apague el producto
y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Solicite un recambio a su
distribuidor.
5
PROHIBICIÓN
No toque el cable si oye el sonido de una tormenta. Podría sufrir una descarga eléctrica.
6
ASEGÚRESE DE
HACERLO
Utilice el cable de alimentación que se suministra con el producto según las indicaciones de
la tabla de cables de alimentación.
Si el producto no incluye ningún cable de alimentación, póngase en contacto con nosotros.
Para todos los demás casos, utilice el cable de alimentación con el estilo de enchufe que
coincida con la toma de corriente donde se encuentra el producto. El cable de alimentación
compatible se corresponde con la corriente alterna de la salida de alimentación, está
homologado y cumple las normas de seguridad del país en el que ha sido adquirido.
7
ASEGÚRESE DE
HACERLO
Para una instalación adecuada, se recomienda encarecidamente que se acuda a un técnico
formado y autorizado.
Si no se siguen los procedimientos de montaje estándar es posible que el producto se dañe
o el instalador o el usuario sufran alguna lesión.
8
ASEGÚRESE DE
HACERLO
PROHIBICIÓN
Instale el producto teniendo en cuenta la información siguiente.
Este producto no puede utilizarse ni instalarse sin el soporte para mesa u otro accesorio de
montaje para soporte.
Para transportar, mover e instalar el producto, pida ayuda a tantas personas como sea
necesario para levantarlo sin que se produzcan lesiones personales ni daños en el producto.
Recomendamos al menos cuatro o más personas.
Se necesitan cuatro asas para su transporte.
Consulte las instrucciones incluidas con el equipo de montaje opcional para obtener
información detallada sobre el montaje o la desinstalación.
No cubra la abertura de ventilación del producto. Una instalación inapropiada del producto
puede provocar daños en el producto, incendios o descargas eléctricas.
No instale el producto en estas ubicaciones:
Espacios con mala ventilación.
Cerca de un radiador o de otras fuentes de calor; no lo exponga directamente a los
rayos del sol.
Áreas de vibración continua.
Áreas con humedad, polvo, grasa o vaho.
Exteriores.
Entornos a altas temperaturas donde el grado de humedad cambia rápidamente y da
lugar a la formación de condensación.
Un techo o una pared que no sea lo sucientemente fuerte como para soportar el
producto y los accesorios de montaje.
No instale el producto boca abajo.
background
Español−4
ADVERTENCIA
9
PROHIBICIÓN
ASEGÚRESE DE
HACERLO
Evite inclinaciones y caídas
provocadas por terremotos u otros
seísmos.
Para evitar lesiones personales o
daños al producto causados por
caídas provocadas por terremotos u
otros seísmos, asegúrese de instalar
el producto en una ubicación estable
y tome medidas para evitar que se
caiga.
Las medidas para evitar las
inclinaciones y las caídas tienen
por objeto minimizar el riesgo de
lesiones, pero no pueden garantizar
la efectividad frente a toda clase de
terremotos.
Cuerda o cadena
Abrazadera
Tornillo (M4)
Oricios para los tornillos
El producto puede inclinarse y provocar daños personales.
Cuando se utilice el producto con el soporte para mesa opcional, el producto se debe
sujetar a la pared con una cuerda o cadena que soporte su peso e impedir así que se
caiga.
Dependiendo del soporte para mesa, el soporte tiene la estructura para impedir la
inclinación.
Consulte el manual del soporte para mesa.
Asegúrese de quitar la cuerda o la cadena de la pared antes de mover el producto para
no causar daños personales ni daños en el producto.
El producto puede caer y provocar daños personales.
No intente colgar el producto usando un cable de seguridad de instalación.
Instale el producto en alguna zona de la pared o del techo lo sucientemente resistente
como para soportar el peso del producto.
Prepare el producto utilizando accesorios de montaje como, por ejemplo, un gancho, un
cáncamo u otras piezas de montaje y, a continuación, fíjelo con un cable de seguridad.
El cable instalado no debe estar tenso.
Antes de montarlo, asegúrese de que los accesorios de montaje sean lo sucientemente
resistentes como para soportar el peso y el tamaño del producto.
Peligro de estabilidad.
El producto puede caerse y causar lesiones personales graves o la muerte. Para evitar
lesiones, este producto debe estar rmemente conectado al suelo/pared de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Se pueden evitar numerosas heridas, en especial a los niños, tomando precauciones
sencillas como las que se indican a continuación:
Utilice SIEMPRE soportes o métodos de instalación recomendados por el fabricante del
producto.
Utilice SIEMPRE muebles que constituyan un soporte seguro para el producto.
Asegúrese SIEMPRE de que el producto no sobresale del borde del mueble de soporte.
Explique SIEMPRE a los niños los riesgos de encaramarse al mueble para alcanzar el
producto o sus controles.
Organice SIEMPRE el recorrido de los cables conectados a su producto para que nadie
pueda tropezar con ellos, tirar de los cables o agarrarlos.
background
Español−5
ADVERTENCIA
9
PROHIBICIÓN
ASEGÚRESE DE
HACERLO
No instale NUNCA el producto en un lugar inestable.
No coloque NUNCA el producto sobre muebles situados en alto (por ejemplo, armarios
de cocina o estanterías de biblioteca) sin jar tanto el producto como el mueble en
cuestión a un soporte adecuado.
No ponga NUNCA el producto con materiales o tejidos que puedan quedar entre el
producto y el mueble de soporte.
No coloque NUNCA objetos sobre el producto o el mueble que lo sostiene susceptibles
de llamar la atención de los niños y que puedan dar lugar a que se encaramen, como
juguetes y mandos a distancia.
Si va a conservar y a cambiar de sitio el producto existente, es preciso adoptar las mismas
precauciones descritas anteriormente.
10
PROHIBICIÓN
No coloque el producto en una supercie inclinada ni en un soporte inestable. Podría
inclinar o hacer volcar el producto y causar daños personales.
11
PROHIBICIÓN
TENSIÓN
PELIGROSA
No inserte objetos de ninguna clase en las ranuras de la caja. Puede provocar un incendio,
descargas eléctricas o una avería del producto. Mantenga los objetos lejos del alcance de
niños y bebés.
Si se cuelan objetos en la ranura de la caja, apague el producto y desenchufe el cable
de alimentación de la toma de corriente. Póngase en contacto con su distribuidor para
repararlo.
12
NO MOJAR
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el producto cerca del agua.
Interrumpa inmediatamente el suministro de corriente y desenchufe el producto de la
toma de corriente; a continuación, contacte con el personal de servicio cualicado. Puede
originar un incendio o provocar descargas eléctricas.
13
PROHIBICIÓN
No utilice aerosoles de gas inamable para quitar el polvo al limpiar el producto. De lo
contrario, podría incendiarse.
14
PROHIBICIÓN
La utilización del producto no debe ir acompañada de riesgos o peligros mortales que
podrían conducir directamente a la muerte, lesiones personales, daños físicos graves
u otras pérdidas, incluido el control de la reacción nuclear en una instalación nuclear,
el sistema de soporte vital médico y el control de lanzamiento de misiles en un sistema
armamentístico.
15
ASEGÚRESE DE
HACERLO
Sujete rmemente la placa opcional.
Asegúrese de jar la tarjeta opcional correctamente con los tornillos originales para evitar
que se caiga del monitor. La caída de la placa opcional puede resultar peligrosa.
background
Español−6
PRECAUCIÓN
1
ASEGÚRESE DE
HACERLO
NO TOCAR CON
LAS MANOS
MOJADAS
DESENCHUFE
EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
TENSIÓN
PELIGROSA
Manipulación del cable de alimentación.
Manipule el cable de alimentación con cuidado. Un cable dañado puede provocar incendios
o descargas eléctricas.
Al conectar el cable de alimentación al terminal de entrada de CA del producto,
compruebe que está insertado rmemente y en su totalidad.
Sujete el cable de alimentación al producto con el tornillo y la abrazadera para evitar que
se suelte la conexión. (Fuerza de sujeción recomendada: 120 - 190 N•cm.)
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos húmedas.
Para conectar o desconectar el cable de alimentación, tire del conector acoplado al
cable.
Antes de las tareas de limpieza del producto, por seguridad desenchúfelo de la toma de
corriente. Quite el polvo del cable de alimentación con regularidad empleando un paño
suave y seco.
Antes de cambiar el producto de sitio, asegúrese de que está apagado, desenchufe
el cable de alimentación de la toma de corriente y verique que todos los cables de
conexión del producto con otros dispositivos están desconectados.
Si tiene previsto no usar el producto durante mucho tiempo, desenchúfelo siempre de la
toma de corriente.
Este equipo está diseñado para utilizarse con el cable de alimentación conectado a
tierra. En caso contrario, puede producirse una descarga eléctrica. Asegúrese de que el
cable de alimentación está conectado directamente a la toma de corriente y conectado a
tierra correctamente. No use un adaptador de convertidor con conector de 2 patillas.
2
PROHIBICIÓN
ASEGÚRESE DE
HACERLO
No pliegue el cable USB ni el cable de alimentación. Puede recalentarse y provocar un
incendio.
3
PROHIBICIÓN
No conecte a una LAN con un excesivo voltaje.
Al utilizar un cable LAN, no conecte el dispositivo periférico con cables que puedan tener
excesivo voltaje. Un excesivo voltaje en el puerto de la LAN puede provocar una descarga
eléctrica.
4
PROHIBICIÓN
No se suba al producto ni a la mesa donde está instalado. No instale el producto en una
mesa con ruedas si estas no están bloqueadas. El producto podría caer y provocar daños
materiales o lesiones personales.
5
ASEGÚRESE DE
HACERLO
Instalación, extracción y ajuste en altura del soporte para mesa opcional.
Al instalar el soporte para mesa, sostenga la unidad con cuidado para evitar pellizcarse
los dedos.
Instalar el producto a una altura errónea puede causar su caída.
Instale el producto a una altura adecuada para que no cause daños personales ni se
dañe el producto.
6
PROHIBICIÓN
No se suba al producto ni lo empuje. No agarre ni se cuelgue del producto.
El producto podría caer y provocar daños materiales o lesiones personales.
7
PROHIBICIÓN
No golpee la supercie del panel LCD. Podría provocar daños importantes en el producto o
causar lesiones personales.
background
Español−7
PRECAUCIÓN
8
ASEGÚRESE DE
HACERLO
El uso incorrecto de las pilas puede provocar fugas o roturas en las mismas.
Coloque las pilas de manera que la indicación de los polos (+) y (–) de cada pila
corresponda a la indicación (+) y (–) del compartimento.
No mezcle distintas marcas de pila.
No mezcle pilas nuevas y viejas. Si lo hace, puede acortar la duración de la pila o hacer
que se produzcan fugas de líquidos en ella.
Retire inmediatamente las pilas agotadas para evitar que el ácido de las mismas se
derrame en el compartimento.
Si cae ácido, no lo toque, ya que puede dañarle la piel.
Quemar las pilas o depositarlas en un horno caliente, o bien cortarlas o aplastarlas
mecánicamente, puede originar una explosión.
Dejar las pilas en un entorno sujeto a altas temperaturas, o con una presión de aire
extremadamente baja, puede originar una explosión o la fuga de líquido inamable o
gas.
Póngase en contacto con su distribuidor o con las autoridades locales cuando se
disponga a desechar las pilas.
9
ASEGÚRESE DE
HACERLO
Apto para nes recreativos en entornos con iluminación controlada para evitar las molestias
que ocasionan los reejos de la pantalla.
10
ASEGÚRESE DE
HACERLO
Si el ventilador de refrigeración funciona de forma continuada, se recomienda limpiar las
aberturas de ventilación al menos una vez al mes. No hacerlo podría provocar un incendio
o descargas eléctricas o daños en el producto.
11
ASEGÚRESE DE
HACERLO
Para garantizar la abilidad del producto, limpie una vez al año las aberturas de ventilación
de la parte posterior del bastidor para eliminar la suciedad y el polvo. No hacerlo podría
provocar un incendio o descargas eléctricas o daños en el producto.
12
ASEGÚRESE DE
HACERLO
Evite ubicaciones sujetas a niveles extremos de temperatura y humedad. De lo contrario,
podría provocarse un incendio, una descarga eléctrica o daños en el producto.
La temperatura de uso de este producto es la siguiente:
La temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C/de 32 °F a 104 °F/
Humedad: de 20 a 80 % (sin condensación)
La temperatura de almacenamiento: de -20 °C a 60 °C/de -4 °F a 140 °F/
Humedad: de 10 a 80 % (sin condensación)
Tabla de cables de alimentación
Tipo de enchufe América del Norte Europa Reino Unido Chino Japonés
Forma del enchufe
Región EE. UU./Canadá UE Reino Unido China Japón
Voltaje 120* 230 230 220 100
* Utilice este cable de alimentación en una toma de 125 V.
 Este producto solo puede recibir asistencia técnica en el país en el que ha sido adquirido.
background
Español−8
Uso y mantenimiento recomendados
Uso recomendado
Ergonomía
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:
Para garantizar el rendimiento óptimo del monitor, déjelo en marcha durante 20 minutos para que se caliente. Evite
reproducir patrones jos en el monitor durante largos períodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la imagen
(efectos post-imagen).
Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a 1,5 metros como mínimo. Parpadee con frecuencia.
Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras fuentes de luz para evitar al máximo los brillos y
reejos.
Ajuste los controles de brillo, contraste y nitidez del monitor para mejorar la legibilidad.
Revise su vista con regularidad.
Utilice los controles de tamaño y posición predenidos con señales de entrada estándar.
Utilice la conguración de color predenida.
Utilice señales no entrelazadas.
No visualice el color primario azul sobre un fondo oscuro. Es difícil de ver y puede causar fatiga ocular debido al bajo
contraste.
Mantenimiento
Cómo limpiar la pantalla LCD
Cuando la pantalla LCD esté sucia, límpiela cuidadosamente con un paño suave.
Limpie la supercie del monitor LCD con un paño que no suelte pelusa y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni
limpiacristales.
No frote la pantalla LCD con materiales duros o abrasivos.
No presione la supercie de la pantalla LCD.
No utilice productos de limpieza con ácidos orgánicos, ya que la supercie de la pantalla LCD se puede deteriorar o incluso
cambiar de color.
Cómo limpiar la carcasa
Desconecte el cable de alimentación.
Limpie con cuidado la carcasa utilizando un paño suave.
Para limpiar la carcasa, humedezca el paño con detergente neutro y agua, páselo por la carcasa y repáselo con otro paño
seco.
 NO la limpie con benceno, diluyente, detergente alcalino, detergente con componentes alcohólicos, limpiacristales,
cera, abrillantador, jabón en polvo ni insecticida. La carcasa no debe estar en contacto con goma o vinilo durante
un largo período de tiempo. Estos tipos de líquidos y de materiales pueden hacer que la pintura se deteriore, se
resquebraje o se despegue.
background
Español−9
Características

Uso del panel UHD
La pantalla 4K de alta resolución (3840 x 2160), cuya resolución de píxeles es cuatro veces superior a la de las
pantallas full-HD, permite una reproducción precisa de los detalles en imágenes de alta resolución y vídeo 4K.
Solución 8K
Admite señales 8K. (Entrada solo a través de DisplayPort1)
La combinación de pantallas dotadas con la función Tile Matrix (2 PANTALLAS V x 2 PANTALLAS H) mediante cables
con conexión en cadena DisplayPort permite la visualización de vídeo 8K real.
Funcionamiento estable y seguro
Ventilador
Dependiendo de la ubicación o de las condiciones de uso, el empleo de un ventilador garantiza que la pantalla de cristal
líquido se mantiene fría durante un uso prolongado, reduciendo la sobrecarga de la pantalla.
Modo conexión en cadena dual
El uso simultáneo de la salida HDMI y DisplayPort asegura la visualización continua del vídeo incluso cuando se
interrumpe alguna de las señales de vídeo.
Equipado con el sensor G
Los espectadores tienen a su disposición la guía de instalación apropiada en el caso de instalar el monitor en sentido
vertical.
Simple y cómodo
Gestión de recursos/control y gestión de estado operativo a distanciaLa compatibilidad con NaViSet
Administrator 2 permite la operación en red de múltiples monitores y proyectores NEC, así como la gestión de activos
conectados en red.
Función Tile Matrix simple
Las señales de vídeo de HDMI y DisplayPort se visualizan fácilmente a través de varias pantallas.
Modo de preajuste
La creación de distintos ajustes visuales y de audio con diferentes nalidades simplica el funcionamiento del monitor.
Silencio de audio/vídeo
El audio y el vídeo se pueden silenciar individualmente.

Congela el vídeo y permite ver la imagen ja en la pantalla.
Imagen múltiple (PIP/PBP)
Admite la visualización de múltiples imágenes utilizando dos o cuatro pantallas.
Cambio rápido de entrada
Permite alternar de forma uida entre dos fuentes de entrada seleccionadas.
Tecla de mando
Un mecanismo parecido a un joystick en la propia pantalla proporciona un funcionamiento intuitivo.
Ajuste automático de la hora
La hora actual se obtiene de un servidor NTP, lo que facilita su sincronización y su ajuste.
Gran capacidad de ampliación
Ranura opcional compatible para el Módulo de pantalla inteligente Intel
®
(Intel
®
SDM Small (Intel
®
SDM-S)/
Intel
®
SDM Large (Intel
®
SDM-L))
Intel
®
SDM facilita la compatibilidad con los métodos operativos y de ampliación de distintos sistemas.
background
Español−10
Capítulo 1 Instalación
Este capítulo incluye:
> “Resumen de la instalación” en la página 11
> “Montaje (para cliente)” en la página 14
> “Montaje (para instaladores cualicados)” en la página 15
> “Colocación de los accesorios de montaje” en la página 19

Para conocer el contenido de la caja, consulte el manual de instalación suministrado en la caja.
La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta. La garantía podría quedar anulada en el
caso de no seguir estas recomendaciones.
background
Español−11
Resumen de la instalación
1. Determine la ubicación de la instalación
ADVERTENCIA: Consulte “ADVERTENCIA 7”, “ADVERTENCIA 8” y “ADVERTENCIA 9”.
NOTA: Cuando instale el soporte de monitor o los accesorios de montaje, para evitar rayar el panel LCD, coloque
siempre sobre la mesa un paño suave, como una manta que sea más grande que el área de la pantalla del
monitor, antes de colocar el monitor boca abajo.
2. Instale las pilas del mando a distancia
El mando a distancia funciona con dos pilas AAA de 1,5 V.
Para colocar las pilas o cambiarlas:
123
Recomendamos el siguiente uso de pilas:
PRECAUCIÓN: Vea
“PRECAUCIÓN 8”.
NOTA: Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas.
3. Conecte el equipo externo (véase página 27)
Para proteger el equipo externo, apague el interruptor principal antes de realizar las conexiones.
Si desea obtener más información, consulte el manual del usuario del equipo.
NOTA: No conecte ni desconecte cables al encender el monitor o cualquier otro equipo externo, ya que esto podría
originar la pérdida de la imagen.
background
Español−12
4. Conecte el cable de alimentación que se suministra con el producto
ADVERTENCIA: Por favor, consulte el apartado “Información importante” de este manual para asegurarse de que
selecciona el cable de alimentación de corriente alterna adecuado.
PRECAUCIÓN: Vea
“PRECAUCIÓN 1”.
NOTA: El monitor debería estar instalado cerca de un enchufe de fácil acceso.
Asegúrese de que el monitor recibe alimentación suciente. Consulte “Suministro de alimentación” en
las especicaciones (vea
“M751” en la página 81 y “M861” en la página 82).
Tornillo
Abrazadera
5. Información del cable
PRECAUCIÓN: Utilice los cables que se suministran con esta pantalla para no provocar interferencias en la recepción de
radio y televisión.
Para USB, utilice un cable de señal apantallado con núcleo de ferrita.
Para HDMI, RS-232C y DisplayPort, utilice un cable de señal blindado.
Si utiliza otros cables y adaptadores, puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión.
6. Encienda el monitor y los equipos externos
Encienda primero el monitor.
7. Funcionamiento del equipo externo
Seleccione la fuente de entrada del equipo conectado para ver su señal de imagen en la pantalla.
NOTA: Si la entrada que ha seleccionado no es HDMI1 y la alimentación principal está apagada, la comunicación DDC no
estará disponible.
8. Ajuste el sonido
Realice los ajustes de volumen necesarios.
9. Ajuste la conguración de la imagen (vea la página 90)
Si es necesario, ajuste la luz de fondo, los colores, el contraste y la posición de la imagen en el menú IMAGEN del OSD.
background
Español−13
10. Ajustes recomendados
La luz de fondo de este monitor tiene una duración limitada y su brillo disminuye con el uso y el paso del tiempo.
Asimismo, si se muestra la misma imagen durante un periodo de tiempo prolongado, puede producirse una “persistencia
de la imagen”. La “persistencia de la imagen” es un fenómeno en el que la imagen del LCD permanece visible a pesar de
haber apagado el monitor.
Este efecto se elimina gradualmente cambiando de pantalla, pero si la imagen se ha estado mostrando durante mucho
tiempo, no desaparecerá.
Para evitar acortar la vida útil de este monitor, tenga en cuenta lo siguiente:
Apague la alimentación principal del monitor cuando no lo utilice.
Use el botón de la unidad principal o el botón STANDBY del mando a distancia para poner la unidad en modo de
espera.
Use [AJ. AHORRO ALIMENT.] en el menú [PROTEGER] de la OSD. El monitor pasará automáticamente al modo de
ahorro de alimentación cuando no haya señal de entrada.
Si cubre la supercie del panel de la unidad principal con una tapa protectora acrílica o de cristal, dicha supercie
quedará sellada y aumentará la temperatura interna.
Para evitar el aumento de temperatura, utilice la función de gestión de la alimentación del ordenador o reduzca el brillo
del monitor.
Para reducir la carga del panel LCD, use [PROTECTOR PANTALLA] del menú [PROTEGER] de la OSD.
Utilice [PROGRAMA] en el menú de la OSD para encender automáticamente la alimentación del monitor o para ponerlo
en modo de espera en cualquier momento.
NOTA: Cuando utilice la función de programación, ajuste [FECHA Y HORA] en el menú OSD [SISTEMA].
background
Español−14
Montaje (para cliente)
ADVERTENCIA: Vea “ADVERTENCIA 7”.
Póngase en contacto con su proveedor, que puede proporcionarle una lista de instaladores profesionales calicados.
El montaje en una pared o techo y la contratación de un técnico es responsabilidad del cliente.
Mantenimiento
Compruebe periódicamente que no haya tornillos no apretados, separaciones, distorsiones u otras anomalías que se
puedan producir con los equipos adicionales. En caso de que se detecte un problema, consulte a personal cualicado
para obtener asistencia.
Compruebe periódicamente la ubicación de montaje por si aprecia señales de daños o debilidades que se produzcan a
lo largo del tiempo.
ADVERTENCIA: Vea
“ADVERTENCIA 8”.
Impedir la inclinación
ADVERTENCIA: Consulte “ADVERTENCIA 8” y “ADVERTENCIA 9”.
Antes de jar el monitor a la pared, asegúrese de que esta puede soportar el peso del monitor.
Cambio de la posición del adorno con el logotipo
Al utilizar el monitor en posición vertical, la posición del adorno con el logotipo se puede cambiar.
Para retirar el adorno del logotipo: Utilice un destornillador para quitar el tornillo y extraer el adorno.
Para colocar el adorno con el logotipo: Asegúrese de que los agujeros para los tornillos del adorno con el logotipo coinciden
con los agujeros del biselado. Coloque el adorno con el logotipo con los tornillos destinados a tal n. (Fuerza de sujeción
recomendada: 30-40 N•cm).
 No use ningún otro tornillo para colocar el adorno del monitor.
background
Español−15

ADVERTENCIA: Vea “ADVERTENCIA 9”.
Inspeccione atentamente la ubicación donde se va a montar la unidad. No todas las paredes y techos son aptas para
soportar el peso de la unidad. El peso del monitor está indicado en las especicaciones (vea
“M751” en la página 81 y
“M861” en la página 82). La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta, reformas o
desastres naturales. La garantía podría quedar anulada en el caso de no seguir estas recomendaciones.
Con el n de garantizar una instalación segura, utilice dos o más escuadras para montar la unidad. Monte la unidad en dos
puntos como mínimo en la ubicación de la instalación.
ADVERTENCIA: Consulte la sección
“Información importante”.
Por favor, tenga en cuenta las siguientes instrucciones cuando monte la unidad en una pared o techo:
Recomendamos interfaces de montaje que cumplan con la norma UL1678 norteamericana.
Antes de proceder al montaje, inspeccione la ubicación de instalación con el n de garantizar
que esta es lo sucientemente fuerte para soportar el peso de la unidad montada y que la
unidad no sufrirá daños.
Consulte las instrucciones incluidas con el equipo de montaje para obtener información
detallada.
Recomendamos encarecidamente usar los tornillos tal como se muestra abajo.
Si se utilizan tornillos más largos a los indicados, compruebe la profundidad del oricio.
Tamaño del tornillo  Sin rosca
Fuerza de sujeción recomendada
(A) (B) (C) (D)
M8 (4 un.) 16-18 mm Ø 12 mm 6 mm 950 ~ 1600 N•cm
 En caso de utilizar la conguración de video wall durante un tiempo prolongado, puede producirse una ligera expansión
de los monitores debida a los cambios de temperatura. Se recomienda mantener un espacio de separación de más de
un milímetro entre los bordes de los monitores adyacentes.
> 1 mm
> 1 mm
A
Unidad
C
Arandelas
Escuadra
de montaje
Sin rosca
D
Grosor de
escuadra y
arandelas
B
Espacio
background
Español−16
Instalación de un cable de seguridad
ADVERTENCIA: Vea “ADVERTENCIA 9”.
PRECAUCIÓN: Vea
“PRECAUCIÓN 7”.
NOTA: Durante la instalación, no ejerza presión sobre el panel LCD ni fuerce excesivamente ninguna de las partes del monitor
al empujarlo o al apoyarse en él. Esto podría dañarlo o deformarlo.
Asas para el cable de seguridad
Conecte el cable de seguridad a las asas mostradas en la siguiente gura.
Cable de seguridad (horizontal)
Cable de seguridad
(vertical)
Ubicación de montaje
ADVERTENCIA: Vea “ADVERTENCIA 8”.
NOTA: Permita que haya una ventilación adecuada o aire acondicionado alrededor del monitor, de tal forma que el calor se
pueda disipar adecuadamente del monitor y los equipos adicionales.
background
Español−17
Orientación
Al utilizar este monitor en posición vertical (visto desde la parte delantera), asegúrese de girarlo en sentido antihorario de
modo que el lado derecho se mueva hacia arriba, y el izquierdo hacia abajo.
Si se instala con la orientación incorrecta, puede que quede calor atrapado en el interior de la unidad principal, y eso
acortaría la vida útil del monitor.
No se puede instalar boca abajo.
 Al girar el monitor en la dirección errónea, aparece un mensaje de aviso en la pantalla.
Indicador de corriente
ADVERTENCIA: Vea
“ADVERTENCIA 8”.
El monitor no puede inclinarse 16° o más.
ADVERTENCIA: Instalar el monitor en un ángulo de 16° o más puede causar una avería.
≤ 15°
Horizontal
≤ 15°
Vertical
≤ 15° ≤ 15°
background
Español−18
Requisitos de ventilación
Cuando el montaje se haga en un espacio cerrado o empotrado, deje la suciente separación entre el monitor y la pared para
asegurar que el calor se dispersa, como se muestra abajo.
<40 °C
≥ 30 mm
≥ 100 mm
≥ 100 mm
≥ 100 mm
≥ 100 mm
 Permita que haya una ventilación adecuada o aire acondicionado alrededor del monitor, de tal forma que el calor
se pueda disipar adecuadamente de la unidad y de los equipos adicionales, sobre todo si utiliza monitores en una
conguración de varias pantallas.
Este monitor tiene sensores de temperatura internos.
Si el monitor se sobrecalienta aparece un mensaje de “Advertencia”. En caso de aparecer el aviso de “Precaución”,
deje de utilizar la unidad para que se enfríe.
Si el monitor se utiliza en una área cerrada o si el panel LCD se cubre con una pantalla protectora y la temperatura
es superior a la temperatura de funcionamiento normal, establezca el ventilador en [ENC.] en el menú [CONTROL
VENTILADOR] del menú OSD (vea la
página 102).
Montaje en techo
ADVERTENCIA: Vea “ADVERTENCIA 8” y “ADVERTENCIA 9”.
background
Español−19
Colocación de los accesorios de montaje
Procure no inclinar el monitor mientras coloca los accesorios.
1. Colocación de los cáncamos de montaje
Este modelo está equipado con soportes de cáncamo preinstalados para jar cáncamos (no incluidos) para facilitar el
montaje.
Atornille los cáncamos en los agujeros de los soportes como se muestra en el dibujo.
Asegúrese de que los cáncamos están bien jados.
Para poner el monitor en su lugar, utilice un dispositivo elevador enganchado a los cáncamos.
PRECAUCIÓN: NO monte el monitor usando solamente los cáncamos. El uso de los cáncamos solo es provisional.
M10
2. Colocación de los accesorios de montaje
Procure no inclinar el monitor mientras coloca los accesorios.
Interfaz de montaje (M8)
600 mm
400 mm
Los accesorios adicionales se pueden colocar con el monitor boca abajo. Para evitar rayar el panel LCD, coloque siempre
sobre la mesa un paño suave, como una manta que sea más grande que el área de la pantalla del monitor, antes de
colocar el monitor boca abajo. Asegúrese de que no hay nada en la mesa que pueda dañar el monitor.
 Antes de la instalación coloque el monitor boca abajo sobre una supercie plana, que sea más grande que la pantalla.
Use una mesa resistente capaz de soportar fácilmente el peso del monitor.
background
Español−20
Instalación y extracción del soporte para mesa opcional
ADVERTENCIA: Vea “ADVERTENCIA 8”.
PRECAUCIÓN: Vea
“PRECAUCIÓN 5”.
Para la instalación, siga las instrucciones incluidas en el soporte o en el equipo de montaje. Utilice solo los dispositivos
recomendados por el fabricante.
 Use el ST-801.
Use SOLO los tornillos incluidos con el soporte para mesa opcional.
Instale el soporte procurando que el extremo largo de los pies mire hacia delante.
El monitor solo puede usarse en orientación horizontal con el soporte para mesa.
Soporte para mesa opcional
Mesa
Paño suave
background
Español−21
Capítulo 2 Denominación de las piezas y
funciones
Este capítulo incluye:
> “Panel de control” en la página 22
> “Panel del terminal” en la página 23
> “Mando a distancia” en la página 25
background
Español−22
Panel de control
4
3
2
1
6
75
Abajo
Arriba
Derecha
SET
Izq.
1
Botón (botón de encendido)
Alterna entre el encendido y el modo en espera.
Vea la
página 36.
2
Botón Menu/Exit
Abre el menú OSD cuando está cerrado.
Tiene la misma función que el botón de retroceso del menú
OSD: llevar al menú OSD anterior.
Hace lo mismo que el botón EXIT, cerrar el menú OSD
estando en el menú principal.
3
Tecla del Joystick/Botón SET*
1
v/w: Control izq./derecha.
Permite desplazarse hacia la izquierda o hacia la
derecha por los menús de control OSD.
Aumenta o disminuye los ajustes de las conguraciones
individuales del OSD.
Ajusta directamente el VOLUMEN cuando el menú OSD
está cerrado.
s/r: Control arriba/abajo.
Permite desplazase hacia arriba o hacia abajo por los
menús de control OSD.
SET: (pulsar el botón)
Selecciona o establece los ajustes de la función
resaltada en el menú OSD.
*
1
: Las funciones v, w, r y s cambian según la orientación del monitor
(horizontal/vertical).
4
Botón INPUT
ENTRADA: Recorre las entradas disponibles cuando el
menú OSD está cerrado.
[DisplayPort1], [DisplayPort2], [HDMI1], [HDMI2],
[OPTION]*
1
, [COMPUTE MODULE]*
2
. Los nombres
de las entradas se muestran con su nombre
predeterminado de fábrica.
*
1
: Esta función depende de qué placa opcional está instalada en el monitor.
*
2
: Esta entrada está disponible cuando la placa de interfaz opcional del
Compute Module de Raspberry Pi y el Compute Module de Raspberry Pi
están instalados. Vea la
página 84.
5 Indicador de corriente
Se enciende la luz azul cuando el monitor está en modo
activo*
1
.
Verde y ámbar parpadean alternativamente cuando la
función [SCHEDULE INFORMATION] está activada.
Cuando se detecta un fallo de componente en el
monitor, el indicador parpadea en rojo o en una
combinación de rojo y azul.
Consulte la tabla Modos Encendido y Apagado en
la
página 36.
*
1
: Si selecciona [APAG.] en [INDICADOR DE CORRIENTE], el LED no se
iluminará cuando el monitor esté en modo activo. Vea la
página 107.
6 Sensor del mando a distancia
Recibe la señal del mando a distancia (cuando se utiliza el
mando a distancia inalámbrico). Vea la
página 37.
7 Sensor de luz ambiental
Detecta el nivel de luz ambiental que permite ajustar el
monitor automáticamente en el ajuste de la luz de fondo,
permitiendo así más comodidad para la vista. No cubra este
sensor. Vea la
página 49.
background
Español−23
Panel del terminal
USB-A
DisplayPort
IN 1
DisplayPort
IN 2
DisplayPort
OUT
HDMI IN 1
(ARC)
HDMI IN 2 HDMI OUT
LAN 1 LAN 2
EXTERNAL SPEAKER
AUDIO OUT
USB-B
SERVICE
REMOTE
IN
HDMI
3 4 5 6 7
#
&
@
8 9 0 !
$
$
$
**
$
^
%
1 2
1
Conector de entrada CA
Conecta el cable de alimentación que se suministra con el
producto.
2
Interruptor principal de encendido
Interruptor de encendido/apagado para encender y apagar
el monitor.
3
TERMINAL DE ALTAVOZ EXTERNO
Emite la señal de audio.
El terminal rojo es el que lleva el signo de suma (+).
El terminal negro es el que lleva el signo de resta (–).
NOTA: Póngase en contacto con su proveedor para
obtener una lista de altavoces opcionales
compatibles.
4
AUDIO OUT
Salida de la señal de audio desde DisplayPort y HDMI a un
dispositivo externo (receptor estéreo, amplicador, etc.).
NOTA: Este conector no es un terminal de auriculares.
5
Puerto LAN 1/2 (RJ-45)
Conéctese a la LAN para gestionar y controlar el monitor a
través de la red.
Controle varios monitores cuando utilice una conexión LAN
en cadena.
NOTA: Conecte el cable LAN al puerto LAN1 para las
comunicaciones de la red LAN.
Consulte la sección Conexión de varios
monitores (ver
página 65).
6
REMOTE
Utilice un sensor opcional conectándolo a su monitor.
NOTA: No utilice este conector a menos que se le
indique especícamente.
Cuando se conecta el sensor opcional, se
desactiva el sensor de control remoto del
monitor.
7
DisplayPort IN 1/2
Entrada de señales de DisplayPort.
8
DisplayPort OUT
Salida de señales de DisplayPort.
9
HDMI IN 1/2 (HDMI1 (ARC)/HDMI2)
Entrada de señales de HDMI.
NOTA: El terminal HDMI1 también admite ARC (canal
de retorno de audio) para la salida de audio.
ARC envía el sonido del monitor a un equipo de
audio provisto con un conector HDMI1 ARC.
Use el cable HDMI compatible con ARC
suministrado. El equipo de audio reproducirá el
audio del monitor.
El equipo de audio puede controlarse mediante
el mando a distancia incluido.
0
HDMI OUT
Salida de señales de HDMI.
background
Español−24
!
Puertos USB
Para obtener información sobre el puerto USB, consulte
“Conexión de un dispositivo USB” en la página 34.
USB-A (Hub/0,5 A): Puerto downstream (USB Tipo A).
USB-B (Ctrl): Puerto upstream (USB Tipo B).
Servicio (2A): Puerto de servicio. Suministro de
alimentación para dispositivos USB.
Conecte un sensor de color MDSVSENSOR 3.
@
Ranura para placa opcional
Ranura para instalar un Intel
®
SDM.
NOTA: Comuníquese con su proveedor para obtener una
lista de las placas opcionales compatibles.
#
RS-232C IN (D-Sub 9 clavijas)
Conecte la entrada RS-232C de un equipo externo, como
un ordenador, para controlar las funciones RS-232C.
Vea la
página 63.
$
Asa
%
Ranura de seguridad
Ranura para cerradura de seguridad y protección contra
robos compatible con los cables/equipos de seguridad
Kensington.
NOTA: Para los productos, visite la web de Kensington.
^
Etiqueta
&
Ranura del Compute Module de Raspberry Pi
Ranura para instalar una placa de interfaz del Compute
Module de Raspberry Pi y el Compute Module de
Raspberry Pi. Vea la
página 84.
PRECAUCIÓN: La instalación debe realizarla un
técnico calicado. No intente instalar
por su cuenta una placa de interfaz
de Compute Module ni el Compute
Module de Raspberry Pi.
*
Altavoz interno
background
Español−25
Mando a distancia
1
2
4
3
5
6 7
@
#
8
$
&
q
(
-
!
9
0
%
^
*
)
e
=
w
NOTA: Los botones sin explicación no se utilizan con su
modelo de monitor.
Algunos botones del mando a distancia se usan
para el CEC (Consumer Electronics Control).
Los botones CEC son diferentes en función de
si el ajuste CEC actual es [MODO1] o [MODO2].
Consulta
página 32.
1
Botones POWER ON y STANDBY
POWER ON restablece el suministro eléctrico total desde el
modo de baja potencia.
STANDBY sitúa el monitor en modo de bajo consumo.
Vea la
página 36.
2
Botón ENTRADA DIRECTA
Cambia inmediatamente la entrada a la de los nombres de
los botones.
Los nombres de los botones reejan el nombre
preestablecido de fábrica para la entrada.
3
Botón OPTION MENU
Se utiliza si se instala una placa opcional.
Vea la
página 23.
La función depende de qué placa opcional se instaló en el monitor.
4
TECLADO
Pulse los botones para establecer y cambiar contraseñas,
cambiar de canal y establecer el REMOTE ID.
Vea la
página 61.
5
Botón ENT
Realiza las selecciones.
Se utiliza con una placa opcional. La función depende de
qué placa opcional se instaló en el monitor.
6
Botón DISPLAY
Muestra y oculta la información OSD. Vea
página 41.
Desbloquea los botones del mando a distancia si se han
bloqueado en los [AJUSTES DE BLOQUEO] en el menú
[PROTEGER]. Mantenga pulsado el botón DISPLAY
durante más de cinco segundos para desbloquear el mando
a distancia. Vea la
página 54.
7
Botón MENU
Abre y cierra el menú OSD. Vea la
página 41.
8
Botón EXIT
Tiene la misma función que el botón de retroceso de OSD:
llevar al menú OSD anterior.
Hace lo mismo que el botón EXIT, cerrar el menú OSD
estando en el menú principal.
9
Botón / (botón arriba/abajo)
Actúan como botones de desplazamiento dentro del menú
OSD para bajar y subir el área resaltada.
0
Botón / (botón izquierda/derecha)
Actúan como botones de desplazamiento dentro del menú
OSD para mover el área resaltada hacia la izquierda o hacia
la derecha.
Aumentan o disminuyen el nivel de ajuste dentro de la
conguración del menú OSD seleccionado.
!
Botón SET/POINT ZOOM
SET: Cuando está abierto el menú OSD, este botón actúa
como botón de ajuste al realizar una selección.
POINT ZOOM: Cuando está cerrado el menú OSD,
este botón actúa como botón de punto zoom.
Vea la
página 40.
@
Botón ENTRADA
Recorre las entradas.
Los nombres de las entradas reejan el nombre
preestablecido de fábrica para la entrada, a menos que se
les cambie el nombre manualmente en el menú OSD.
#
Botón VOLUMEN +/–
Aumenta o reduce el nivel de salida de audio.
background
Español−26
$
Botón CH/ZOOM +/–*
Aumenta o reduce el nivel de punto zoom. Consulte las
instrucciones sobre PUNTO ZOOM. Vea la
página 40.
*: Cuando se usa con una placa opcional, la función depende de qué placa
opcional está instalada en el monitor.
%
Botón GUIDE
Se utiliza con una placa opcional. La función depende de
qué placa opcional se instaló en el monitor.
^
Botón MUTE
Silencia la salida de vídeo y audio del monitor.
Vuelva a pulsarlo para restablecer el sonido de la salida
de vídeo y audio del monitor. Consulte la
“AJUSTE
DE SILENCIO” en la página 107 para obtener más
información.
&
Botón PICTURE MODE
Ciclo a través de los modos de imagen [NATIVE], [RETAIL],
[CONFERENCING], [HIGHBRIGHT], [TRANSPORTATION]
y [CUSTOM]. Vea la
página 38.
*
Botón ASPECT
Se desplaza por los aspectos de imagen [COMPLETA],
[ANCHA]*, [1:1], [ZOOM] y [NORMAL]. Vea la
página 39.
*: Solo para las entradas HDMI1, HDMI2, OPTION (TMDS)*
2
y COMPUTE
MODULE*
1
.
*
1
: Esta entrada está disponible cuando la placa de interfaz opcional del
Compute Module de Raspberry Pi y el Compute Module de Raspberry Pi
están instalados.
*
2
: Esta función depende de qué placa opcional está instalada en el monitor.
(
Botón AUDIO – INPUT
Selecciona la fuente de entrada de audio [IN1], [IN2],
[HDMI1], [HDMI2], [DisplayPort1], [DisplayPort2],
[OPTION]*
1
y [COMPUTE MODULE]*
2
.
*
1
: Esta función depende de qué placa opcional está instalada en el monitor.
*
2
: Esta entrada está disponible cuando la placa de interfaz opcional del
Compute Module de Raspberry Pi y el Compute Module de Raspberry Pi
están instalados. Vea la
página 84.
)
Botón STILL
Botón ON/OFF: Activa y desactiva el modo de imagen ja.
Botón CAPTURE: Captura una imagen ja.
NOTA: Esta función se libera si se modica alguna
de estas funciones: [ASPECTO], [IMAGEN
MÚLTI.], [TILE MATRIX], [MOVIMIENTO]
en [PROTECTOR PANTALLA], PUNTO
ZOOM, [INVERTIR IMAGEN], [CAMBIO
ENTRADA RÁPIDO], [SOBREDESVIACIÓN],
[MODO CON. CADENA DUAL], si cambia la
opción de [ENTRADA DE AUDIO], o si establece
[VERSIÓN DisplayPort] en [DisplayPort1] como
[1.4] mientras está activo FIJA.
NOTA: Esta función no puede utilizarse cuando está
activa una de estas funciones: [IMAGEN
MÚLTI.], [MOVIMIENTO] en [PROTECTOR
PANTALLA], PUNTO ZOOM, [TILE MATRIX],
[INVERTIR IMAGEN], [CAMBIO ENTRADA
RÁPIDO], [MODO CON. CADENA DUAL],
[ROTAR] o si se ha establecido la entrada como
[DisplayPort1] y [VERSIÓN DisplayPort] se ha
establecido como [1.4].
Si la señal de entrada es [OPTION], la acción de
este botón dependerá de la placa opcional que
esté instalada en el monitor.
-
Botón ACTIVE PICTURE
Permite seleccionar la imagen activa cuando el modo
Imagen Múltiple está habilitado. Vea la
página 96.
=
Botones IMAGEN MÚLTIPLE
Botón ON/OFF: Activa y desactiva el modo de imagen
múltiple.
Botón MODE: Alterna entre los modos disponibles Picture-
In-Picture (2PIP) y Picture-By-Picture (2PBP o 4PBP).
Botón CHANGE: Intercambia las entradas seleccionadas
entre Imagen 1 e Imagen 2 cuando se ha establecido 2PIP.
Para obtener más información, véase la
página 96.
NOTA: Si presiona el botón SET/POINT ZOOM mientras
la imagen múltiple está activada, puede cambiar el
tamaño de la imagen activa.
q
Botón IMAGE FLIP
Alterna entre [ROTAR H], [ROTAR V], [GIRAR 180°] y
[NINGUNO]. Vea la
página 95.
w
Botón MTS
Se utiliza con una placa opcional. La función depende de
qué placa opcional se instaló en el monitor.
e
Botón REMOTE ID
Activa la función REMOTE ID. Vea la
página 61.
background
Español−27
Capítulo 3 Conexiones
Este capítulo incluye:
> “Esquema de conexiones eléctricas” en la página 28
> “Conexión a un ordenador personal” en la página 29
> “Conexión a un dispositivo multimedia con HDMI” en la página 29
> “Comando HDMI-CEC” en la página 31
> “Fuentes internas de vídeo” en la página 33
> “Conexión de un dispositivo USB” en la página 34
Conexión de equipos externos
 No conecte ni desconecte cables al encender el interruptor principal del monitor o cualquier otro equipo externo, ya
que esto podría originar la pérdida de la imagen.
No use un cable de audio atenuador (resistencia incorporada). El uso de un cable de audio con resistor integrado
disminuye el nivel de sonido.
Antes de realizar las conexiones:
Desconecte el dispositivo antes de conectarlo al monitor.
Consulte el manual del usuario del dispositivo para conocer los tipos de conexión disponibles y ver instrucciones sobre el
dispositivo.
Recomendamos que desconecte el monitor antes de conectar o desconectar un dispositivo de almacenamiento USB para
evitar daños en los datos.
background
Español−28
Esquema de conexiones eléctricas
EXTERNAL SPEAKER
USB-A
DisplayPort
IN 1
DisplayPort
IN 2
DisplayPort
OUT
HDMI IN 1
(ARC)
HDMI IN 2 HDMI OUT
LAN 1LAN 2
AUDIO OUT
USB-B
SERVICE
REMOTE
IN
Líneas con puntos = otra señal
Líneas continuas = señal de vídeo
Líneas con guiones = señal de audio
Dispositivo de
almacenamiento USB o
sensor de color USB.
Dispositivos que
necesitan alimentación
eléctrica: P. ej.: Mando
multifuncional para
presentaciones.
Reproductor de vídeo HDMI u
ordenador (HDMI)
Blu-ray o reproductor
de DVD (HDMI)
Amplicador AV
Ordenador (DisplayPort)
Dispositivos
USB como una
cámara USB o
dispositivo de
almacenamiento
USB*
1
Ordenador (DisplayPort)
Monitor secundario*
Sensor
Amplicador estéreo
USB de ordenador*
1
Ordenador
(RS-232C)
Altavoces externos
*: Si hay varios monitores conectados en cadena existe un límite para los monitores conectables.
*
1
: El dispositivo conectado a USB-B puede controlar el dispositivo conectado a USB-A. Vea
“Conexión de un dispositivo USB” en la página 34.
background
Español−29
Conexión a un ordenador personal
Conexión a un ordenador con HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
La señal puede tardar unos momentos en aparecer tras encender el ordenador.
Es posible que algunos controladores o tarjetas de visualización no muestren las imágenes adecuadamente.
Cuando utilice un ordenador con HDMI, elija [AUTO] o [APAG.] en [SOBREDESVIACIÓN], ya que puede que los controladores
de pantalla no sean totalmente compatibles y es posible que no muestren la imagen correctamente. Vea la página 89.
Si la resolución de la señal fuente es 4K (50 Hz/60 Hz), HDCP 2.2 o HDR, elija [MODO2] en [HDMI] en [AVANZADO].
Vea la página 89.
Si la alimentación principal del monitor se enciende después de encender un ordenador conectado al monitor, es posible
que en algunas ocasiones no se muestre una imagen. En ese caso, apague el ordenador y vuélvalo a encender.
Cuando la señal de entrada sea 4K, use un cable HDMI de alta velocidad.
Conexión de un ordenador con DisplayPort
Utilice un cable DisplayPort provisto del logotipo de conformidad DisplayPort.
Para utilizar el conector de salida DisplayPort, consulte el apartado Salida de vídeo. Vea la
página 60.
La señal puede tardar unos momentos en aparecer tras encender el ordenador.
Al conectar un cable DisplayPort a un componente provisto de un adaptador de conversión de señales, es posible que no
aparezca la imagen.
Algunos cables DisplayPort activan una función de bloqueo. Cuando quite este cable, mantenga pulsado el botón de arriba
para evitar el bloqueo.
Para elegir la salida de audio DisplayPort, seleccione [DisplayPort1] o [DisplayPort2] en [ENTRADA DE AUDIO] en la OSD
o seleccione [DisplayPort1] o [DisplayPort2] usando el botón AUDIO INPUT del mando a distancia.
Si la alimentación principal del monitor se enciende después de encender un ordenador conectado al monitor, es posible
que en algunas ocasiones no se muestre una imagen. En ese caso, apague el ordenador y vuélvalo a encender.
Si la señal de entrada es 8K, utilice un cable DisplayPort provisto del logotipo 8K.
Conexión a un dispositivo multimedia con HDMI
Para obtener la mejor calidad de imagen y de audio con reproductores Blu-ray, reproductores multimedia de streaming o
consolas de juegos, conéctese con un solo cable HDMI. Si el reproductor multimedia conectado también admite contenido 4K,
se mostrará el contenido 4K UHD.
Admite la codicación HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha), un tipo de administración de
derechos digitales que evita que el contenido de alta denición, en discos Blu-ray, DVD y soportes de streaming, se copie o
difunda de forma ilegal.
 La lista de señales compatibles está en la página 80.
Conecte el cable HDMI cuando ambos, el reproductor multimedia y el monitor, estén apagados.
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Algunos cables y dispositivos HDMI pueden no mostrar la imagen correctamente debido a las diferentes
especicaciones de HDMI.
HDCP es un sistema que impide la copia ilegal de los datos de vídeo que se envían a través de una señal digital.
Si no logra ver material a través de las entradas digitales, esto no signica necesariamente que el monitor esté
funcionando mal.
Cuando la señal de entrada sea 4K, use un cable HDMI de alta velocidad.
background
Español−30
Conexión a un equipo de audio con la función ARC
Si está conectando un equipo de audio con la función ARC a un HDMI1 (ARC) usando el cable HDMI suministrado compatible
con ARC, el equipo de audio reproducirá el sonido del monitor.
El sonido a través de HDMI1 (ARC) no se puede ajustar mediante el menú OSD.
Cuando la función ARC está activada, el altavoz interno del monitor o los altavoces externos conectados al monitor se
silencian.
HDMI-CEC (Consumer Electronics Control)
HDMI-CEC dota a los reproductores multimedia compatibles, conectados a través de HDMI, de la capacidad de comunicarse
y permite un control limitado entre el dispositivo y el monitor. Por ejemplo, se puede conseguir que al encender un reproductor
Blu-ray, se cambie la entrada al reproductor Blu-ray sin usar el mando a distancia. No todos los dispositivos son totalmente
compatibles y, en algunos casos, el fabricante del dispositivo multimedia solo puede ofrecer compatibilidad con sus propios
monitores o televisores. Vea “Comando HDMI-CEC” en la página 31.
Si se admite, el mando a distancia del monitor se puede usar para controlar el dispositivo multimedia HDMI.
 En esta sección se explica cómo congurar un dispositivo [CEC] en el menú OSD del monitor. Esta conguración
también se puede seleccionar con los controles web del monitor.
Habilitar CEC
1. Conecte un dispositivo CEC al puerto HDMI.
Pulse el botón HDMI en el mando a distancia.
2. Pulse el botón MENU para abrir el menú OSD.
3. Navegue a [ENTRAD-AVANZADO] y luego a [CEC].
4. Seleccione [MODO1] o [MODO2] para [CEC].
5. Seleccione SET en [BUSCAR DISPOSITIVO].
Cuando se completa la búsqueda, el puerto HDMI con un dispositivo conectado a CEC se muestran con su nombre.
Vea
página 90.
Si no se encuentra ningún dispositivo CEC, asegúrese de que el dispositivo esté enchufado y encendido, que sea
compatible con CEC y que CEC esté habilitado. La función CEC puede tener otro nombre dependiendo del fabricante.
Consulte el manual del dispositivo.
6. Pulse el botón EXIT del mando a distancia.
background
Español−31
Comando HDMI-CEC
Conecte un dispositivo compatible con HDMI-CEC al puerto HDMI.
Menú OSD
Nombre del
comando HDMI CEC
Explicación Ajuste
CEC (Consumer
Electronics Control)
One Touch Play Cuando se enciende un dispositivo compatible
con HDMI CEC, el monitor conectado al
dispositivo con un cable HDMI también se
enciende automáticamente. Después de que
el monitor se encienda, la terminal de entrada
cambia automáticamente a la HDMI de destino.
Si el monitor está encendido, al encender un
dispositivo HDMI CEC [ENTRAD] cambia de la
actual a [HDMI2].
CEC OFF
POWER CONTROL LINK
YES /
NO
AUDIO RECEIVER
ENABLE /
DISABLE
SEARCH DEVICE
PRESS TO EXECUTE
INPUT-ADVANCED:
INPUT SIGNAL SETTINGS
DisplayPort
HDMI
MULTI PICTURE
SIGNAL FORMAT
CEC
BACKGROUND COLOR
VIDEO OUT SETTINGS
RESET
Para congurar las opciones de CEC, siga estos
pasos.
Pulse el botón Menu para abrir OSD.
Con los botones  , navegue hasta
[ENTRAD], [AVANZADO], [CEC] y, a
continuación, pulse el botón SET/POINT ZOOM
para acceder a las opciones de CEC.
Use los botones para resaltar [MODO1] o
[MODO2], después pulse el botón SET/POINT
ZOOM para activar CEC.
Remote Control
Pass Through
Los botones del mando a distancia inalámbrico
del monitor pueden funcionar con los
dispositivos compatibles con HDMI CEC.
Por ejemplo, si usa el mando a distancia
inalámbrico para encender el monitor y pulsa
el botón de reproducción, un dispositivo
compatible HDMI CEC también se encenderá y
reproducirá contenido.
Power Status Los dispositivos compatibles HDMI CEC
conectados obtienen el estado de alimentación
del monitor; por ejemplo, indican si el monitor
está encendido o en espera.
System Information Esta función obtiene la información de un
dispositivo HDMI CEC compatible conectado
(versión CEC, dirección física). Además, esta
función interactúa con la función “Cambiar
idioma”.
Si se cambia el idioma que se usa en el monitor,
el idioma del dispositivo HDMI CEC compatible
conectado cambia y adopta el mismo idioma
seleccionado para el monitor.
Para la función “Cambiar idioma”, es necesario
que el dispositivo HDMI CEC compatible
conectado admita varios idiomas.
ENLACE CONT.
ALIMENT.
System Standby Si el monitor se pone en espera con el mando
a distancia inalámbrico, los dispositivos HDMI
CEC compatibles también se pondrán en espera
al mismo tiempo.
Si el monitor pasa al modo de espera cuando
un dispositivo HDMI CEC compatible está
grabando, el dispositivo continúa grabando.
Consulte el manual del usuario suministrado con
el dispositivo HDMI CEC compatible para más
información.
Con ayuda de los botones , seleccione
[ENLACE CONT. ALIMENT.].
Pulse los botones para resaltar [SÍ],
después pulse el botón SET/POINT ZOOM para
seleccionar [SÍ].
RECEPTOR DE AUDIO System Audio
Control
Conecte un equipo de audio con la función ARC
a un HDMI1 (ARC) mediante el cable HDMI
suministrado compatible con ARC.
El botón de volumen del mando a distancia
inalámbrico también controla el volumen del
equipo de audio HDMI con ARC.
Mientras esta función está activa, el altavoz
interno del monitor o el altavoz externo
conectado al monitor se pone automáticamente
en SILENCIO.
Mediante los botones , seleccione
[RECEPTOR DE AUDIO] y luego pulse el botón
SET/POINT ZOOM.
Pulse los botones para resaltar
[ACTIVADO], después pulse el botón SET/
POINT ZOOM para seleccionar [ACTIVADO].
BUSCAR DISPOSITIVO Device OSD Name
Transfer
Pulse los botones para resaltar SÍ,
después pulse el botón SET/POINT ZOOM para
iniciar la búsqueda.
Pulse los botones  para seleccionar
[BUSCAR DISPOSITIVO].
Esta función busca dispositivos compatibles
con CEC en las conexiones HDMI del monitor.
Si un dispositivo compatible con HDMI CEC se
detecta correctamente, esta función obtiene el
nombre del dispositivo. Se muestran el nombre
del dispositivo y la conexión HDMI en la que se
encuentra.
Routing Control Al seleccionar un nombre de dispositivo, la
entrada del dispositivo HDMI CEC compatible
cambia a la entrada seleccionada. Una vez
seleccionado el dispositivo, la operación del
mando a distancia inalámbrico funciona para el
dispositivo seleccionado.
Esta función del CEC admite la cancelación de función.
Consulte Conexiones (vea la
página 27) para obtener información sobre la conexión de dispositivos compatibles con HDMI CEC.
background
Español−32
Funciones de los botones del mando a distancia
HDMI-CEC
HDMI-CEC [MODO1]
HDMI-CEC [MODO2]
background
Español−33
Fuentes internas de vídeo
Placas opcionales para el monitor
Si instala en el monitor una placa opcional o una placa de interfaz del Compute Module de Raspberry Pi y hay un Compute
Module de Raspberry Pi instalado en el monitor, se mostrarán como disponibles en la lista [ENTRADA] del menú OSD. Las
placas opcionales, la placa de interfaz del Compute Module de Raspberry Pi y el Compute Module de Raspberry Pi están
disponibles por separado y deben instalarse físicamente en el monitor. Este documento contiene instrucciones sobre cómo
usar el monitor sin ningún accesorio opcional. Las ubicaciones donde se instalan la placa opcional y la placa de interfaz del
Compute Module de Raspberry Pi se indican en el diagrama del panel de terminales (vea
página 23). Las instrucciones
completas de instalación y uso se entregan con el dispositivo individual o están disponibles en internet.
 La placa de interfaz del Compute Module DS1-IF20CE y el Compute Module Raspberry Pi están disponibles por
separado. Para obtener más información, póngase en contacto con un distribuidor autorizado. La instalación debe
realizarla un técnico calicado. No intente instalar por su cuenta una placa de interfaz de Compute Module ni el
Compute Module de Raspberry Pi. Vea
página 84.
Póngase en contacto con su proveedor para conocer las placas opcionales disponibles.
Conectar un dispositivo de almacenamiento USB compatible
Formatee un dispositivo de almacenamiento USB en el formato FAT32. Para formatear un dispositivo de almacenamiento USB,
consulte el manual de usuario del ordenador o el archivo Ayuda.
Con este monitor, use un dispositivo de almacenamiento USB que concuerde con el dibujo de abajo.
Si las dimensiones del dispositivo de almacenamiento USB superan los tamaños admitidos que se indican abajo, use un cable
de extensión USB.
Memoria USB
Alargador
≤ 7 mm
 Si el monitor no reconoce un dispositivo de almacenamiento USB conectado, asegúrese de que la estructura de
archivos se FAT32.
No se garantiza que el monitor funcione con todos los dispositivos de almacenamiento USB del mercado.
background
Español−34
Conexión de un dispositivo USB
Algunos de los puertos USB del panel de terminales del monitor tienen varios usos dependiendo del tipo de dispositivo USB
conectado. Siga estas pautas cuando use estos puertos con dispositivos compatibles.
USB-A (Hub/0,5A): Puerto USB Downstream (Tipo A).
Conexión para dispositivos USB externos (cámaras, memorias ash, teclados, etc.)
USB-B (Ctrl): Puerto USB Upstream (Tipo B).
Permite conectar un ordenador compatible mediante un cable USB. Un ordenador compatible con USB
conectado a USB-B (Ctrl) puede controlar los dispositivos conectados al puerto USB-A (Hub/0,5A).
Servicio (2A): Puerto de servicio/Puerto de entrada de alimentación.
Este puerto está pensado para realizar futuras actualizaciones del software.
Proporciona hasta 2 A de potencia al dispositivo USB conectado, que pueden ser soportes de streaming
HDMI o mandos de presentaciones. El consumo de energía real depende del dispositivo conectado.
Asegúrese de usar un cable USB que sea compatible con 2A.
Active [POTENCIA USB] en los ajustes [USB] del menú [SISTEMA] en la OSD. Vea la
página 108.
Para obtener información sobre el suministro eléctrico, consulte las páginas de especicaciones.
Consulte la
página 79.
Importa o exporta los ajustes del monitor a través del dispositivo de almacenamiento USB cuando se
selecciona [CONFIGURACIÓN DE CLON].
 Al conectar un sensor de color al puerto de servicio (2A), establezca [CONTROL EXTERNO] en
[USB] en [DESACTIVADO].
PRECAUCIÓN: Vea
“PRECAUCIÓN 2”.
 Asegúrese de que la forma y la orientación del conector al conectar el cable USB coinciden antes de conectar el
dispositivo USB o el cable.
No se recomienda conectar ni desconectar un dispositivo de almacenamiento USB con el monitor ya encendido.
Para evitar daños al monitor y a los archivos de datos del dispositivo conectado, el interruptor de alimentación
principal del monitor debe estar apagado antes de realizar las conexiones o desconexiones.
background
Español−35
Capítulo 4 Funcionamiento básico
Este capítulo incluye:
> “Modos Encendido y Apagado” en la página 36
> “Funcionamiento del mando a distancia” en la página 37
> “Utilización de la gestión de alimentación” en la página 37
> “Mostrar la información OSD” en la página 38
> “Alternar entre modos de imagen” en la página 38
> “Seleccionar la relación de aspecto” en la página 39
> “Cómo usar PUNTO ZOOM” en la página 40
> “Controles OSD (On-Screen Display)” en la página 41
background
Español−36
Modos Encendido y Apagado
Presione el botón en el panel de control o el botón POWER ON en el mando a distancia para encender el monitor.
El LED de encendido del monitor indica su estado actual. Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre el
indicador de alimentación.
Estado del indicador de alimentación y
patrón de iluminación
Condición Recuperación
Azul brillante Normal 1. Encienda el monitor
mediante el mando a
distancia o el botón del
monitor.
2. Envíe una entrada de
señal AV al monitor.
Parpadeo en verde*
1
En ninguna de las siguientes condiciones el monitor ha
detectado ninguna señal de entrada durante el período de
tiempo que ha establecido:
El monitor utiliza una placa opcional*
2
.
[POTENCIA USB] se ha establecido en [ENC.].
[ALIMENT. DE RANURA] se ha establecido en [ENC.].
[ENLACE CONT. ALIMENT.] de [CEC] se ha
establecido en [ACTIVADO].
[VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido en [1.2 MST]
o [1.4 MST].
[INICIO RÁPIDO] es [ACTIVADO].
Ámbar brillante El monitor no ha detectado ninguna señal de entrada
AV durante el período de tiempo que ha establecido
(con entrada de señal de red).
Ámbar parpadeando El monitor no ha detectado ninguna señal de entrada AV
durante el período de tiempo que ha establecido
(sin entrada de señal de red).
Rojo brillante Apague el monitor mediante el mando a distancia o el
botón del monitor.
Encienda el monitor mediante
el mando a distancia o el
botón del monitor.
*
1
: El ajuste de la hora para ahorrar energía automáticamente está disponible en [AJ. AHORRO ALIMENT.] (vea la
página 102).
*
2
: [ALIMENT. DE RANURA] es [ENC.] o [AUTO].
 El indicador de alimentación azul que indica que el monitor está encendido y funcionando normalmente se puede
apagar en las opciones del menú OSD del monitor. Vea
página 107.
Si el indicador parpadea en rojo combinando una luz larga y otra breve, es posible que se haya producido una
avería. Póngase en contacto con su proveedor.
El interruptor de alimentación principal debe estar en posición de encendido para encender el monitor usando el botón de
encendido del mando a distancia o el botón del panel de control.
Botón
Interruptor principal de encendido
APAGADO ENCENDIDO
background
Español−37
Funcionamiento del mando a distancia
Apunte con la parte superior del mando a distancia hacia el sensor del monitor mientras pulsa el botón.
Utilice el mando a una distancia máxima de 7 m desde la parte frontal del sensor
del mando a distancia, o bien dentro de un ángulo horizontal y vertical de 30°,
a una distancia máxima de 3,5 m.
 El sistema de control remoto puede no funcionar cuando el sensor de
control remoto recibe la luz directa del sol o está sometido a una fuerte
iluminación o cuando hay algún objeto entre el mando a distancia y el
sensor del monitor.
Manejo del mando a distancia
No lo exponga a golpes fuertes.
Evite el contacto del mando a distancia con agua u otros líquidos.
Si el mando a distancia se moja, séquelo inmediatamente.
Evite exponerlo al calor y al vapor.
No abra el mando a distancia excepto para colocar las pilas.
Utilización de la gestión de alimentación
Esta función disminuye el consumo energético del monitor cuando no está en uso.
Cuando se conecta a un ordenador, el consumo energético del monitor se reduce automáticamente si el teclado o el ratón no
se utilizan durante el tiempo que se haya especicado en los ajustes de gestión de energía del ordenador. Consulte el manual
del usuario del ordenador para obtener más información.
Cuando se conecta a una fuente de AV, como un reproductor de Blu-ray, DVD o de streaming de vídeo, el consumo energético
a del monitor se reduce automáticamente algún tiempo después de que el monitor haya reconocido el mensaje “sin entrada de
señal”. Esta opción se activa o desactiva en la conguración de [AHORRO DE ENERGÍA] en el menú [AJ. AHORRO ALIMENT.]
de OSD. Vea la
página 102.
 En función del ordenador y la tarjeta de visualización que se utilice, es posible que esta opción no funcione.
Cuando se pierda la señal de vídeo, el monitor se apagará automáticamente tras un período de tiempo
preestablecido. Remítase al ajuste [AJUSTE HORA] en [AJ. AHORRO ALIMENT.]
página 102.
Se puede programar el monitor para que se encienda o se ponga en espera a determinadas horas.
Vea
página 44.
Consulte [AHORRO DE ENERGÍA] en [AJ. AHORRO ALIMENT.] para obtener detalles sobre la función de gestión
de la alimentación.
background
Español−38
Mostrar la información OSD
Información OSD proporciona información como: Fuente de entrada, etc.
Pulse el botón DISPLAY en el mando a distancia para mostrar Información OSD.
H
3840 x 2160@60Hz
HDMI1MONITOR ID:1
IP ADDRESS: 192.168.0.10
1
Nombre de la entrada
2
Información de la resolución
3
Información HDR
4
Información de comunicación*
* Muestra cuando [INFO. COMUNICACIÓN] está en [ENC.].
Verde: LAN conectada
Rojo: LAN no conectada
Alternar entre modos de imagen
Pulse el botón MODO IMAGEN en el mando a distancia para recorrer el ciclo de modos de imagen [NATIVE], [RETAIL],
[CONFERENCING], [HIGHBRIGHT], [TRANSPORTATION] y [CUSTOM].
Los modos de imagen están precongurados con ajustes de uso general. Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar la
conguración de los modos de imagen, vea
“Cómo usar otros modos de imagen” en la página 51.
background
Español−39
Seleccionar la relación de aspecto
Pulse el botón ASPECT en el mando a distancia para recorrer las opciones disponibles para la señal de entrada actual.
Para DisplayPort1, DisplayPort2, OPTION (DisplayPort)*
1
[COMPLETA]
1:1 [ZOOM] [NORMAL]
Para HDMI1, HDMI2, OPTION (TMDS)*
1
, COMPUTE MODULE*
2
[COMPLETA]
[ANCHA] [1:1] [ZOOM] [NORMAL]
*
1
: Esta función depende de qué placa opcional está instalada en el monitor.
*
2
: Esta entrada está disponible cuando la placa de interfaz opcional del Compute Module de Raspberry Pi y el Compute Module de Raspberry Pi están
instalados.
Relación de aspecto
de la imagen
Visión no cambiada*
3
Selección recomendada
para el aspecto de la imagen*
3
Descripción
4:3 [NORMAL] Reproduce la relación de aspecto que se
envía desde la fuente.
Comprimir
[COMPLETA] Se muestra a pantalla completa.
Buzón
[ANCHA] Expande una señal con formato 16:9
ampliada a pantalla completa.
*
3
: Las áreas grises indican las partes de la pantalla que no se usan.
[1:1]: Muestra la imagen en formato de 1 x 1 píxeles.
[ZOOM]: La función zoom aumenta el tamaño de la imagen, expandiéndola más allá del área de la pantalla activa. Las partes
de la imagen que quedan fuera del área activa de la pantalla no se muestran.
ZOOM
ZOOM
background
Español−40
Cómo usar PUNTO ZOOM
La función PUNTO ZOOM aumenta el tamaño de la imagen y la expande horizontal y verticalmente de forma simultánea.
La imagen puede ampliarse hasta 10 veces su tamaño.
1. Pulse el botón SET/POINT ZOOM del mando a distancia. Aparece un icono de lupa en la pantalla.
2. Mueva la lupa a la zona de la imagen que desea enfocar pulsando los botones .
3. Pulse la tecla CH/ZOOM+ para aumentar el zoom. Pulse la tecla CH/ZOOM– para reducir el zoom. Al acercar la imagen,
ésta se expande por fuera de la pantalla activa. El punto donde se sitúa la lupa se acerca al centro de la pantalla con cada
nivel de aumento.
4. Pulse el botón SET/POINT ZOOM para cerrar la lupa.
5. La imagen permanecerá ampliada después de cerrar la lupa. Pulse el botón EXIT para volver al tamaño de imagen normal.
 Es posible que la imagen se distorsione al usar esta función.
Esta función no puede utilizarse cuando está activa una de estas funciones: [MOVIMIENTO] en [PROTECTOR
PANTALLA], [TILE MATRIX], [IMAGEN MÚLTI.], [INVERTIR IMAGEN], [CAMBIO ENTRADA RÁPIDO], [MODO1] o
[MODO] en [CEC], [MODO CON. CADENA DUAL], [ROTAR] o si se ha establecido la entrada como [DisplayPort1] y
[VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido como [1.4].
Cuando PUNTO ZOOM está activo, la función FIJA no se puede utilizar.
Cuando el ajuste de [ASPECTO] es [ZOOM], al pulsar el botón PUNTO ZOOM, el [ASPECTO] se establece
automáticamente en [COMPLETA] y luego se inicia la función PUNTO ZOOM.
Después de salir de PUNTO ZOOM, se recuperará la conguración de [ASPECTO] anterior. Cuando [ASPECTO]
cambie durante el funcionamiento de PUNTO ZOOM, [ZOOM] pasará a imagen [COMPLETA].
El icono de la lupa no se moverá fuera del área de imagen activa.
La imagen vuelve al tamaño de imagen normal si cambia la señal de entrada o se apaga el monitor.
PUNTO ZOOM no está disponible con una señal DisplayPort 4K (60 Hz) de10 bits.
Esta función se libera cuando está activa una de estas funciones y esta función está en marcha: [MOVIMIENTO]
en [PROTECTOR PANTALLA], [TILE MATRIX], [IMAGEN MÚLTI.], [INVERTIR IMAGEN], [CAMBIO ENTRADA
RÁPIDO], [MODO1] o [MODO] en [CEC], [MODO CON. CADENA DUAL], [ENTRADA DE AUDIO], [ROTAR] o si se
ha establecido la entrada como [DisplayPort1] y [VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido como [1.4].
background
Español−41
Controles OSD (On-Screen Display)
 Algunos menús puede que no estén disponibles dependiendo del modelo o el equipamiento opcional.
Goto Adjustment
Select
Return Close
PICTURE:
PICTURE MODE
BACKLIGHT
VIDEO BLACK LEVEL
GAMMA
COLOR
CONTRAST
BACKLIGHT DIMMING
SPECTRAVIEW ENGINE
ADVANCED
NATIVE
RETAIL
CONFERENCING
HIGHBRIGHT
TRANSPORTATION
CUSTOM
Fuente de entrada
Icono del menú principal
Elemento del menú principal
Submenú
Guía
Valores de ajuste
Mando a distancia
Pulse o para
desplazarse a
un submenú.
Pulse SET/POINT
ZOOM para
seleccionar.
Pulse o , o para
seleccionar la función o
valor que desea ajustar.
Pulse MENU o EXIT.
Panel de control
Pulse MENU/EXIT para acceder o salir
del menú OSD.
Mueva las teclas r, s, v, w para
seleccionar la función o valor que desea
ajustar. Pulse SET para seleccionar.
background
Español−42
A continuación se incluye un breve resumen de dónde están los controles en cada opción de menú. En “Lista de controles de
OSD” en la página 86 encontrará una tabla que enumera todas las opciones.
ENTRADA: Seleccione los ajustes relacionados con la fuente de la señal de entrada.
IMAGEN: Seleccione uno de los modos de imagen predeterminados, ajuste manualmente las conguraciones
de color, ajuste la relación de aspecto y los ajustes relacionados con la imagen.
AUDIO: Ajusta el volumen, el balance, el ecualizador y selecciona los ajustes relacionados con el audio.
PROGRAMA: Crea los programas de encendido y apagado automático, establece el horario de verano y el
tiempo de desactivación.
RANURA: Permite seleccionar la conguración relacionada con una placa opcional si está instalada.
RED: Permite seleccionar la información de red, la seguridad, etc.
PROTEGER: Permite seleccionar opciones relacionadas con la protección del hardware del monitor, como
congurar los ventiladores de refrigeración y ajustar el ahorro de energía automático y el retardo de encendido,
permitiendo que el correo de alerta envíe una noticación cuando se produce un error en el monitor.
SISTEMA: Permite ver la información del monitor, ajustar la fecha y la hora, seleccionar los idiomas del menú
en pantalla, o realizar un restablecimiento de la conguración de fábrica.
background
Español−43
Capítulo 5 Operaciones avanzadas
Este capítulo incluye:
> “Cómo crear un programa de encendido” en la página 44
> “Ajustes de color avanzados” en la página 45
> “Cómo usar otros modos de imagen” en la página 51
> “Ajustar la seguridad y bloquear los controles del monitor” en la página 52
background
Español−44
Cómo crear un programa de encendido
La función Programa hace que el monitor alterne entre encendido y standby a diferentes horas.
Para crear el programa:
1. Acceda al menú [PROGRAMA].
a
Con el mando a distancia, resalte [AJUSTES DE PROGRAMA]
utilizando los botones y .
b
Pulse el botón SET/POINT ZOOM o para acceder al menú Ajustes.
c
Resalte el número de programa que desee y pulse el botón SET/POINT
ZOOM.
d
El cuadro situado junto al número se volverá de color amarillo.
Ahora se puede establecer el programa.
2. Utilice el botón para resaltar [ALIMENT.]. Utilice los botones y para
establecer [ENC.].
Para congurar un programa de apagado, seleccione [APAG.].
3. Utilice el botón para resaltar [HORA]. Pulse los botones y para ajustar la hora.
4. Pulse los botones y para resaltar [ENTRAD]. Pulse los botones y para elegir la fuente de entrada.
5. Utilice el botón para seleccionar [FECHA] o [SEMANAL]. Pulse el botón SET/POINT ZOOM de un menú adecuado para
el programa.
Si desea que el programa se ejecute en un día determinado, seleccione [FECHA] y pulse el botón SET/POINT ZOOM.
Si desea una programación semanal, seleccione la opción [SEMANAL] con los botones and y pulse el botón SET/
POINT ZOOM para seleccionar. Luego seleccione el día especíco y pulse el botón SET/POINT ZOOM.
6. Después de crear un programa, se pueden establecer los demás programas. Pulse el botón MENU para salir de OSD o
pulse el botón EXIT para volver al menú anterior.
 La [FECHA Y HORA] debe ajustarse antes de agregar programas.
Los programas que congure se guardan al salir de la ventana [SCHEDULE INFORMATION].
Si se conguran varios programas para que se inicien al mismo tiempo, se da prioridad al programa con el número
más alto.
Los programas no se ejecutarán cuando [TIEMPO DESACTIV.] esté congurado en [ENC.].
Si la entrada ya no es válida, el texto aparece en rojo.
Por ejemplo, si se cambian los siguientes ajustes después de haber establecido la entrada para la programación, el
texto cambia a rojo y no se produce el cambio de entrada:
- [MODO CON. CADENA DUAL] se establece en [ACTIVADO] en [AJUSTES SALIDA VÍDEO] o
- [CAMBIO DE ENTRADA AUTO] se establece en [DETECCIÓN PERSONALIZ.], pero la entrada seleccionada en la
programación no está seleccionada en [DETECCIÓN PERSONALIZ.].
Los programas no se ejecutan mientras el menú [SCHEDULE INFORMATION] está abierto.
Establecer la fecha y la hora del monitor:
ZONA HORARIA: Establezca la diferencia horaria entre la región en la que se utiliza el monitor y UTC (Horario Universal
Coordinado).
Valor inicial: +00:00.
Si usa el monitor en Japón, establezca la hora como [+09:00].
SERV TIEMPO INTERNET: Ajusta automáticamente la fecha y la hora mediante la sincronización con el servidor NTP en la red.
Al sincronizar la hora con el servidor NTP de la red para obtener la hora correcta, establezca [SERV TIEMPO INTERNET]
en [ENC.]. A continuación, introduzca la dirección IP del servidor o el [HOST NAME] y pulse [UPDATE].
IMPORTANTE: Cuando haya transcurrido aproximadamente una semana desde la desconexión del cable de alimentación
del monitor, la hora se inicializará y la función de reloj se detendrá. Al inicializarse, la fecha pasa a ser
[01.01.2020] y la hora [00:00]. Si la función del reloj se ha detenido, vuelva a congurar [FECHA Y HORA].
SCHEDULE:
SCHEDULE SETTINGS
OFF TIMER
RESET
SETTINGS:
1
POWER: ON
TIME: 04 : 03
INPUT: HDMI1
DATE
YEAR: 2020
MONTH: JANUARY
DAY: 01
EVERY WEEK
SUN MON TUE WED
THU FRI SAT
background
Español−45
Ajustes de color avanzados
SpectraView Engine (SVE) es un procesador de color diseñado a medida que viene integrado en el monitor. Combina una
caracterización y calibración individual del monitor durante la producción con la supervisión de la temperatura y el tiempo, para
proporcionar un nivel incomparable de control del color, precisión y estabilidad.
Ofrece una corrección de la uniformidad de color ajustable: utiliza medidas de pantalla de fábrica individuales y detalladas junto
con el SVE para producir los monitores más eles posibles.
El SVE proporciona la máxima versatilidad: desde una calibración del color más rápida y avanzada hasta la posibilidad de
emular con precisión espacios de color como Adobe
®
RGB y sRGB, la realización de emulaciones de impresos con perles ICC
y tablas de consulta 3D internas.
El SVE puede operar en uno de estos dos modos: Encendido o apagado.
Para habilitar o deshabilitar el motor SpectraView con el mando a distancia:
1. En el mando a distancia, pulse el botón MENU.
2. Vaya al menú [IMAGEN] y después a [SPECTRAVIEW ENGINE].
Pulse los botones  para navegar por el menú OSD.
3. Seleccione [ON] u [OFF] y pulse SET/POINT ZOOM para activar o desactivar el SpectraView Engine.
4. Pulse el botón EXIT para volver al menú [IMAGEN] principal.
Cómo usar el motor SpectraView
Cuando el SVE está activado, el procesador interno del monitor manejará muchas de las características de administración del
color y los controles de color del usuario permiten alcanzar un nivel único de precisión. El punto blanco se ajusta utilizando un
control CIE xy y el propio monitor calcula y gestiona la respuesta de la pantalla en escala de grises.
El SVE incluye corrección de uniformidad, donde se pueden seleccionar diferentes niveles de compensación para permitir un
equilibrio entre el brillo y el color más uniformes frente al brillo máximo.
El SVE cuenta con cinco modos de imagen memorizados que se pueden congurar individualmente y seleccionar. Cada modo
de imagen puede almacenar conguraciones de color completamente personalizadas. De esta forma usted podrá cambiar
rápidamente los ajustes simplemente cambiando entre modos de imagen.
El uso de SVE también da acceso a otras funcionalidades avanzadas, como la capacidad de emular varios deciencias de la
vista humana, así como la capacidad de seleccionar la gama de colores de salida de monitor.

Hay preajustes preestablecidos con conguraciones de uso general como se describe en la tabla “Tipos de preajustes” de la
página siguiente. Al elegir un preajuste para el modo de imagen de SVE, todos los ajustes se adaptan inmediatamente para
que coincidan con el programa. Cada conguración se puede ajustar para personalizarla según se necesite.
1. En el mando a distancia, pulse el botón MENU.
2. Vaya al menú [IMAGEN] y después a [MODO IMAGEN].
Use los botones  para navegar por el menú OSD.
3. Pulse el botón para ir al campo [MODO IMAGEN].
4. Seleccione un número del 1 al 5 en [MODO IMAGEN].
1
2 3 4 5
background
Español−46
5. Seleccione un preajuste en [PREAJ].
Elija el [PREAJ] más adecuado para el tipo de contenido que se muestra o el uso de la aplicación.
Cada [MODO IMAGEN] incluye los siguientes ajustes: [LUMINANCIA], [NEGRO] (nivel de negro), [GAMMA], [BLANCO (K)]
(temperatura de color), [BLANCO (x, y)] (punto blanco CIE x, y), [RED] (rojo primario, x, y), [GREEN] (verde primario, x, y) y
[BLUE] (azul primario, CIE x, y). Puede cambiar estos ajustes en el menú “Modo Imagen”.
Si necesita cambiar algún ajuste, pulse el botón para navegar por los ajustes y hacer los cambios necesarios con los
botones .
6. Pulse el botón EXIT para volver al menú [IMAGEN] principal.
PICTURE:
PICTURE MODE
EMULATION
6 AXIS COLOR TRIM
UNIFORMITY
BACKLIGHT DIMMING
SPECTRAVIEW ENGINE
ADVANCED
PICTURE MODE 5
PRESET Programmable
3D LUT EMU. MySetting-1
LUMINANCE
400 cd/m
2
BLACK 0.5 cd/m
2
GAMMA Custom
CUSTOM VALUE 2.2
WHITE 10000 K
x: 0.279 y: 0.292
RED x: 0.642 y: 0.332
GREEN x: 0.307 y: 0.602
BLUE x: 0.153 y: 0.053
 Cambiar los ajustes en el menú [MODO IMAGEN] no cambia la conguración predeterminada del [PREAJ].
Si la conguración del Modo Imagen se ha cambiado respecto a la conguración predeterminada, aparecerá la
marca “”.
Tipos de preajustes
PREAJUSTE OBJETIVO
sRGB Modo de color estándar utilizado en Internet, sistemas operativos Windows
®
y muchos teléfonos
inteligentes y cámaras digitales. Opción recomendada para la gestión del color en general.
AdobeRGB Valor de gama de color más amplia utilizado en aplicaciones grácas de gama alta, como las cámaras
fotográcas digitales profesionales y la impresión.
eciRGB_v2 Ajuste de color recomendado por el grupo de impresores de Europa, ECI (The European Color Initiative).
DCI-P3 Conguración del color para cine digital.
Rec.709 Conguración del color para televisión de alta denición.
Rec.2100 (HLG) Ajuste de color para emisiones en HDR (High Dynamic Range).
Rec.2100 (PQ) Ajuste de color para cine digital en HDR (High Dynamic Range) en disco y streaming por Internet.
Low Blue Reduce la luz azul que emite el monitor. Ajuste de color similar al papel.
(La función Low Blue reduce sustancialmente la luz azul y ayuda a aliviar la fatiga visual.)
Signage Conguración de color utilizada en aplicaciones de señalización digital con altas condiciones de
iluminación ambiental donde puede ser deseable un punto blanco con temperatura de color alta y brillante.
TV Studio Conguración de color utilizada con “grabación en plató” donde la cámara captura la pantalla del monitor y
debe coincidir con la iluminación incandescente del plató de televisión.
Full Gama de colores en panel LCD estándar. Apropiado para el uso de aplicaciones con gestión del color.
DICOM sim. Ajuste de color para imágenes médicas conforme a DICOM GSDF (Grayscale Standard Display Function).
NOTA: No se debe utilizar con nes de diagnóstico.
Programmable Preajuste programable para MultiProler y otro software compatible. El nombre del preajuste se puede
cambiar con software.
background
Español−47
Ajustes de SpectraView
AJUSTES DE SVE OBJETIVO
LUMINANCIA Ajusta la luminancia de la imagen global y del fondo. Cuando el ajuste es demasiado alto para
mostrarse, los caracteres de OSD cambian a color amarillo.
NEGRO Permite ajustar la luminancia del negro. Cuando el ajuste es demasiado bajo para mostrarse, los
caracteres de OSD cambian a color amarillo.
GAMMA Permite seleccionar manualmente el brillo de la escala de grises.
sRGB: Ajuste gamma para sRGB.
L Star: Ajuste gamma para el espacio de color de laboratorio CIELAB.
Rec.1886: Ajuste gamma para emisiones HDTV.
HDR-Hybrid Log: Conguración de gamma para HDR, normalmente para emisiones UHD. Se
puede ajustar System gamma.
GAMMA SISTEMA: System gamma se puede ajustar en el rango 0,5-2,0. Si se
selecciona “Auto”, la gamma del sistema se selecciona automáticamente según el
ajuste de “Luminancia”.
HDR-ST2084 (PQ): Conguración de gamma para HDR, normalmente para soportes en disco UHD y
vídeos en streaming. El valor pico de luminancia es ajustable.
ILUM. MÁXIMA: Dene el valor pico de luminancia para mostrar el rango de
luminancia HDR-ST2084 (PQ). Un valor más alto mejorará la saturación del
blanco, pero la imagen se oscurecerá. Si se selecciona “Auto”, “Luminancia” se
utiliza como ajuste pico de luminancia.
DICOM: DICOM GSDF (Función de pantalla estándar de escala de grises) suele utilizarse
para el tratamiento de imágenes médicas.
Programmable: Con nuestro software opcional se puede cargar una curva de gamma
programable.
Custom: Person.: El valor gamma se selecciona en un rango de 0,5 a 4,0 en incrementos
de 0,1. Para imágenes generales, se utiliza 2,2. Aumente el valor para oscurecer
el color intermedio y redúzcalo para aumentar el brillo.
HDR-ST2084 (PQ)
HDR-Hybrid Log
Custom
Rec.1886
L Star
DICOM
sRGB
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
BLANCO (K) Permite ajustar el blanco mediante el ajuste de temperatura de color (K) o el ajuste CIE x, y. Al reducir
la temperatura de color la pantalla se tornará rojiza y al elevarla se volverá azulada. Al aumentar el
valor x la pantalla se tornará rojiza, al aumentar el valor y se volverá verdosa, y al reducir ambos
valores cambiará a color blanco azulado.
WHITE RANGE
0.25
0.30
0.35
0.40
0.25 0.30 0.35 0.40 0.45
y
WHITE TEMPERATURE
15000K
3000K
6500K
5000K
0.43
0.48
BLANCO (x, y)
background
Español−48
AJUSTES DE SVE OBJETIVO
RED (x,y)
GREEN (x,y)
BLUE (x,y)
Ajusta la gama de color. Establece el cromatismo con las coordenadas CIE x, y. Afecta a todos los
colores, salvo a los acromáticos como el blanco y el gris.
LCD NATIVE GAMUT
GREEN MODIFIED
WHITE
GREEN
RED
BLUE
SETTING
RANGE
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
0
0.80.70.60.50.40.30.20.1
SAMPLE OF RGB GAMUT SETTING
x
y
 Los ajustes de [EMULATION] y [6 AXIS COLOR TRIM] y [UNIFORMIDAD] se almacenan también en cada
[MODO IMAGEN].
Si el perl ICC de su ordenador no coincide con los ajustes del monitor, la reproducción del color puede ser imprecisa.
Para la conguración detallada del color y la denición automática del perl ICC en el ordenador, se recomienda
utilizar el software MultiProler. Se recomienda conectar el PC y el monitor con un cable USB. Vea la página 85.
Uso de la calibración autónoma
Esta característica calibra el color del monitor sin usar un ordenador ni software externos. Esto es útil para hacer coincidir el
color de un pequeño número de monitores rápidamente. También actualiza los datos de medición de color de fábrica utilizados
por el procesador de color interno SpectraView Engine (SVE) del monitor.
La actualización de los datos de color de fábrica con las mediciones tomadas por un sensor de color da como resultado las
conguraciones cromáticas que se muestran en la OSD, las cuales coinciden bastante con las mediciones del sensor de color.
En efecto, las mediciones del sensor de color pasan a ser la nueva referencia de todos los cálculos de color internos de SVE.
Todos los preajustes de color del monitor se actualizan automáticamente para usar la nueva referencia.
Requisitos de la calibración independiente:
Sensor de color MDSVSENSOR 3. Este sensor se conecta directamente al puerto USB/Servicio (2A) del monitor. El monitor
toma las medidas de pantalla automática y directamente del sensor de color. Para más información sobre compras y
disponibilidad, consulte el
Apéndice A.
O bien
Un colorímetro de corto alcance con una pantalla de lectura de medición en formato CIE Y/x, en formato y con Y en
unidades cd/m
2
. Las mediciones se toman manualmente y cada lectura debe ingresarse en el monitor a través de la OSD
con ayuda del mando a distancia. [VALIDACIÓN] y [COPIA BLANCA] no están disponibles.
NOTA: Otros modelos y tipos de sensores de color no son compatibles.
 Para obtener los mejores resultados de calibración, se recomienda dejar que el monitor se caliente durante al
menos 30 minutos antes de iniciar el proceso de calibración o de medición.
No es necesario volver a calibrar los otros modos de imagen en el monitor después de realizar la autocalibración.
Al actualizar la referencia interna del monitor se actualizan automáticamente todas las conguraciones de color.
Las medidas originales de fábrica se pueden recuperar en cualquier momento.
El acceso al puerto USB/Servicio (2A) de cada monitor es necesario para utilizar esta función con el sensor de color
MDSVSENSOR 3. Asegúrese de facilitar el acceso cuando instale los monitores.
Es normal que haya diferencias entre las mediciones de color de fábrica y las tomadas con un sensor de color. Las
diferencias pueden deberse a muchos factores, como las variaciones entre las tecnologías de medición del sensor de
color, la calibración y deriva del dispositivo, la posición de medición en la pantalla y las diferencias de la señal de vídeo.
Para la coincidencia de colores y para administrar gran cantidad de monitores, se recomienda el software Display
Wall Calibrator. Véase el
Apéndice A para obtener más información.
Para abrir el menú OSD de Stand Alone Calibration, seleccione Calibración (vea la página 92) en la OSD.
Asegúrese de que [SPECTRAVIEW ENGINE] esté congurado en [ENC.] (vea la página 92)
background
Español−49
Para abrir la ventana CALIBRACIÓN INDEPENDIENTE con el mando a distancia:
1. Pulse el botón MENU.
2. Vaya al menú [IMAGEN] y después a [SPECTRAVIEW ENGINE].
Use los botones  para navegar por el menú OSD.
3. Resalte [ENC.] y pulse el botón SET/POINT ZOOM para activar SpectraView Engine.
4. Vaya a [CALIBRACIÓN] y pulse el botón SET/POINT ZOOM. Aparece la ventana CALIBRACIÓN INDEPENDIENTE.
5. Resalte un menú y pulse el botón SET/POINT ZOOM.
6. Pulse el botón EXIT para cerrar el menú OSD.
Siga las instrucciones en el mensaje de la OSD.
Sensor de color USB
STAND-ALONE CALIBRATION:
FUNCTION SELECTION
SELF CALIBRATION
RESET CALIBRATION
VALIDATION
WHITE COPY
LAST CALIBRATION
2020/03/03 17:15
MDSVSENSOR3: CONNECTED
Press Set key to select function
Puerto de servicio (2A)
Autocalibración
Esta función actualiza el procesador de color interno del motor SpectraView para usar las medidas tomadas con un dispositivo
de sensor de color admitido. Estas medidas pasarán a ser la referencia para todos los ajustes del color realizados en el
monitor.
Cuando se conecta un sensor de color MDSVSENSOR 3 al puerto USB/Servicio (2A) del monitor, este toma medidas y se
calibra automáticamente. Sitúe el sensor de color en el centro de la pantalla y siga los mensajes que se muestran.
De lo contrario, si utiliza un colorímetro de rango cercano, las mediciones se deben tomar manualmente con el dispositivo y los
valores de CIE Y / x / y se introducen individualmente a través de la OSD con ayuda del mando a distancia. Y se expresa en
unidades de cd/m
2
.
Según el uso del monitor y otros factores, se recomienda realizar una autocalibración al menos una vez al año.
Restablecer calibración
Esta acción elimina los datos de medición de color creados por la función de autocalibración y recupera los datos originales de
fábrica de medición de color usados como referencia. Todos los modos de imagen se actualizarán automáticamente. Si está
usando Display Wall Calibrator, también se eliminan los datos de ajuste de uniformidad.
Validación
Sirve para determinar si se debe realizar la operación de autocalibración.
Compara las mediciones tomadas de varias muestras de color en la pantalla por el sensor de color con los valores esperados
calculados por el SVE, que utiliza los datos de medición de color de referencia interna actuales. El resultado de esta
comparación se indica como valor de la diferencia de color (dE). Los valores más altos signican que hay una diferencia mayor
entre las mediciones y la referencia interna. Si el valor de dE es superior a 3,0, se recomienda la autocalibración para actualizar
los datos de color de referencia internos.
Para que esta función esté disponible en el menú OSD, la autocalibración debe haberse ejecutado previamente.
NOTA: [AUTOCALIBRACIÓN], [VALIDACIÓN] y [COPIA BLANCA] no están disponibles si la entrada es [DisplayPort1] y
[VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido en [1.4].
Los resultados de fecha y hora de las funciones “Autocalibración” y “Validación” se almacenan en el monitor y se
pueden leer con el software del ordenador. Para esta función, es preciso ajustar [AÑO], [MES], [DÍA] y [HORA] en el
menú de la OSD [SISTEMA]
[FECHA Y HORA].
background
Español−50
Copia blanca
Esta función sirve para “copiar” la luminancia y el punto blanco de otro monitor cuando se usa en una instalación con múltiples
monitores. El proceso se realiza midiendo el color de un monitor y ajustando esos valores medidos en el monitor que se está
ajustando. Esto puede ser útil cuando es necesario hacer coincidir un monitor en color con monitores vecinos sin tener que
volver a calibrar todos los monitores.
Antes de comenzar, se debe ingresar una señal de vídeo completamente blanca en todos los monitores. Seleccione el monitor
que se utilizará como destino - o fuente - de la operación de copia (A).
Esta función mide la luminancia y el punto blanco del monitor de destino (A) y ajusta los valores en el modo de imagen actual
del monitor de destino (B).
También es posible ajustar todavía más el resultado de la medición comprobando el color de la pantalla. Si desea regresar al
valor medido, vuelva a realizar la medición.
Para que esta función esté disponible en el menú OSD, la autocalibración debe haberse ejecutado previamente.
BA
Sensor de color USB
Monitor A – Monitor FUENTE del que copiar el punto blanco.
Monitor B – Este monitor que realiza una copia.
Puerto de
servicio (2A)
 Al ajustar el color de varios monitores, le recomendamos realizar la [AUTOCALIBRACIÓN] desde [COPIA BLANCA].
background
Español−51
Cómo usar otros modos de imagen
Hay diferentes modos de imagen disponibles con el SpectraView Engine apagado en el menú de la OSD. Estos modos
de imagen también se han congurado con ajustes como los que se describe en la tabla “Tipos de Modo de imagen” a
continuación.
Para cambiar los modos de imagen:
Pulse el botón PICTURE MODE en el mando a distancia inalámbrico para recorrer los modos, o seleccione el modo en la lista
[IMAGEN] del menú OSD.
Estos modos de imagen están disponibles en función de la entrada seleccionada:
Para [DisplayPort1], [DisplayPort2], [HDMI1], [HDMI2], [COMPUTE MODULE]*
2
, [OPTION*
1
]
NATIVE
RETAIL CONFERENCING HIGHBRIGHT TRANSPORTATION CUSTOM
*
1
: Esta función depende de qué placa opcional está instalada en el monitor.
*
2
: Esta entrada está disponible cuando la placa de interfaz opcional del Compute Module de Raspberry Pi y el Compute Module de Raspberry Pi están
instalados.
Tipos de Modo de imagen
MODO IMAGEN OBJETIVO
NATIVE Es la conguración por defecto.
RETAIL Colores vivos y brillantes, ideal para publicidad y promoción de marcas.
CONFERENCING Una temperatura de color más baja mejora el tono de piel humano natural.
HIGHBRIGHT Un brillo de fondo máximo con una temperatura del color más alta produce entornos ambientales más
luminosos.
TRANSPORTATION Un brillo de fondo máximo con un contraste alto permite leer texto en cualquier situación.
CUSTOM Ajuste personalizado.
 Cambiar cualquier ajuste de [IMAGEN] en el menú OSD solo cambiará la conguración de la entrada actual.
background
Español−52
Ajustar la seguridad y bloquear los controles del
monitor
En condiciones normales, el monitor puede ser controlado por cualquier persona mediante el mando a distancia o el panel de
control del monitor. No obstante, puede evitar el uso no autorizado y los cambios en la conguración del monitor activando las
opciones de Seguridad y Bloqueo.
Las funciones de seguridad y bloqueo tratadas en esta sección son:
Congurar la contraseña
Habilitar la seguridad mediante contraseña
Bloquear los botones del mando a distancia (Consulte
página 22)
Bloquear los botones del panel de control del monitor (Consulte
página 25)
Ubicación de los ajustes
En esta sección se explica cómo congurar las funciones de seguridad y bloqueo en el menú OSD del monitor. Esta
conguración también se puede seleccionar con los controles web del monitor. Vea la página 67.
Las opciones de menú de los ajustes Seguridad y Bloqueo se encuentran en el menú [PROTEGER] tanto en el menú OSD
como en los controles web.
PASSWORD:
o o o o
SECURE MODE:
START-UP LOCK
CONTROL LOCK
CHANGE PASSWORD
CURRENT PASSWORD:
o o o o
NEW PASSWORD:
o o o o
CONFIRM PASSWORD:
o o o o
PROTECT:
POWER SAVE SETTINGS
THERMAL MANAGEMENT
SCREEN SAVER
POWER ON DELAY
SECURITY SETTINGS
LOCK SETTINGS
ALERT MAIL
RESET
Seguridad con contraseña
Si se habilita la seguridad con contraseña, se pedirá un código de acceso de cuatro dígitos para encender el dispositivo y/o
para acceder a OSD (vea la página 53). Si no se pulsa ningún botón durante el período establecido para [HORA OSD] el
monitor volverá al MODO SEGURO automáticamente y volverá a pedir la contraseña.
NOTA: Si cambia la contraseña, anótela en un lugar seguro. Si ha olvidado su contraseña, deberá ponerse en contacto con el
servicio de asistencia técnica para obtener una contraseña de recuperación que le permita acceder al menú OSD del
monitor.
background
Español−53
Cree una contraseña para el monitor
Este paso solo es necesario si desea cambiar la contraseña.
PASSWORD:
o o o o
SECURE MODE:
START-UP LOCK
CONTROL LOCK
CHANGE PASSWORD
CURRENT PASSWORD:
o
o o o
NEW PASSWORD:
o o o o
CONFIRM PASSWORD:
o o o o
PROTECT:
POWER SAVE SETTINGS
THERMAL MANAGEMENT
SCREEN SAVER
POWER ON DELAY
SECURITY SETTINGS
LOCK SETTINGS
ALERT MAIL
RESET
1. Con el mando a distancia, vaya a [PROTEGER] y luego a [AJUSTES DE SEGURIDAD].
2. Debajo de [CAMBIAR CONTRASEÑA] introduzca la contraseña en el campo [CONTRASEÑA ACTUAL]. (La contraseña
predeterminada es: 0 0 0 0).
3. Escriba una [NUEVA CONTRASEÑA] y vuelva a introducirla en el campo [CONFIRMAR CONTRASEÑA].
4. La nueva contraseña se guarda inmediatamente.
Habilitar la seguridad mediante contraseña
PASSWORD:
o o o o
SECURE MODE:
START-UP LOCK
CONTROL LOCK
PROTECT:
POWER SAVE SETTINGS
THERMAL MANAGEMENT
SCREEN SAVER
POWER ON DELAY
SECURITY SETTINGS
LOCK SETTINGS
ALERT MAIL
1. Uso del mando a distancia para navegar a [PROTEGER] y luego a [AJUSTES DE SEGURIDAD].
2. Escriba la contraseña en el campo [CONTRASEÑA] para acceder a los ajustes de [MODO SEGURO].
3. Seleccione el tipo de [MODO SEGURO] que quiere usar:
[BLOQUEO DE INICIO] – deberá introducir la contraseña para encender el monitor desde el interruptor de alimentación
principal.
Si selecciona esta opción, solo necesitará introducir la contraseña en el ciclo de encendido con el interruptor de
alimentación principal o después de un corte de energía. Esta opción no solicita contraseña cuando se pulsan los
botones POWER ON y STANDBY o el botón en el panel de control del monitor.
[BLOQUEO DE CONTROL] – deberá introducir la contraseña para usar cualquiera de los controles del mando a
distancia o los botones del monitor.
background
Español−54
Bloquear los controles de botón
Los ajustes de bloqueo impiden que el monitor responda cuando se presionan los botones del mando a distancia o del panel
de control del monitor. Al bloquear los controles de botón, algunos botones se pueden congurar para que permanezcan
desbloqueados de modo que los usuarios puedan ajustar la conguración. Para bloquear y desbloquear los controles de botón
no hace falta contraseña.
Bloquear los botones del mando a distancia por IR
La opción [IR] de [AJUSTES BLOQUEO] impide que el monitor se controle con el mando a distancia. Activar [IR] no bloquea los
botones del panel de control del monitor.
SELECT IR
MODE UNLOCK
POWER
UNLOCK / LOCK
VOLUME
UNLOCK / LOCK
MIN VOL
10
MAX VOL
80
INPUT
UNLOCK / LOCK
PRESS TO EXECUTE
PROTECT:
POWER SAVE SETTINGS
THERMAL MANAGEMENT
SCREEN SAVER
POWER ON DELAY
SECURITY SETTINGS
LOCK SETTINGS
ALERT MAIL
RESET
1. Con el mando a distancia, vaya a [PROTEGER] y luego a [AJUSTES BLOQUEO].
2. Bajo la opción [SELECT], pulse los botones , para cambiar el valor a [IR].
3. En [MODO] elija el modo de bloqueo que desea habilitar.
[UNLOCK] - todos los botones están desbloqueados.
[ALL LOCK] - todos los botones están bloqueados.
[CUSTOM LOCK] - todos los botones del mando a distancia se bloquean excepto los siguientes, que se pueden
congurar individualmente como bloqueados o desbloqueados.
[ALIMENT.] - seleccione [DESBLO] para poder usar el botón cuando el mando a distancia IR esté bloqueado.
Seleccione [BLOQ] para bloquear el botón.
[VOLUMEN] - seleccione [DESBLO] para poder controlar el volumen con los botones VOL+, VOL– cuando el mando
a distancia IR esté bloqueado. Seleccione [BLOQ] para impedir el ajuste del volumen.
[VOL. MÍN.] y [VOL. MÁX.] - los botones de volumen están desbloqueados, y el nivel de volumen solo se puede
ajustar dentro del rango [MIN] y [MAX] establecido.
El [VOLUMEN] debe congurarse en [DESBLO] para que funcione este ajuste.
 El bloqueo del volumen [VOL. MÍN.] y [VOL. MÁX.] sólo funciona con el altavoz interno, el conector de
salida de altavoces y la salida de línea de audio (conector de 3,5 mm). No funciona cuando [RECEPTOR
DE AUDIO] está ajustado a [ACTIVADO].
[ENTRAD] - seleccione [DESBLO] para desbloquear todos los botones de entrada. Seleccione [BLOQ] para
bloquear todos los botones de entrada.
4. Seleccione [SET] para activar todos los ajustes.
Desbloquear los controles del mando a distancia
Mando a distancia IR: para volver al funcionamiento normal, mantenga pulsado el botón DISPLAY durante al menos
5 segundos.
background
Español−55
Bloquear los botones del panel de control y la opción TECLA
La opción [TECLA] de [AJUSTES BLOQUEO] impide que el monitor se controle con los botones y la tecla del panel de control
del monitor. Si activa la opción [TECLA], no se bloquean los botones del mando a distancia.
SELECT KEY
MODE UNLOCK
POWER
UNLOCK / LOCK
VOLUME
UNLOCK / LOCK
MIN VOL
10
MAX VOL
80
INPUT
UNLOCK / LOCK
PRESS TO EXECUTE
PROTECT:
POWER SAVE SETTINGS
THERMAL MANAGEMENT
SCREEN SAVER
POWER ON DELAY
SECURITY SETTINGS
LOCK SETTINGS
ALERT MAIL
RESET
1. Con el mando a distancia, vaya a [PROTEGER] y luego a [AJUSTES BLOQUEO].
2. Bajo la opción [SELECT], pulse los botones , para cambiar el valor a [TECLA].
3. En [MODO] elija el modo de bloqueo que desea habilitar.
[UNLOCK] - todas las teclas están desbloqueadas.
[ALL LOCK] - se bloquean todos los botones de teclas.
[CUSTOM LOCK] - se bloquean todos los botones de tecla excepto los siguientes, que se pueden congurar
individualmente como bloqueados o desbloqueados.
[ALIMENT.] - seleccione [DESBLO] para poder usar el botón con las teclas bloqueadas.
[VOLUMEN] - seleccione [DESBLO] para poder controlar el volumen con las teclas v/w cuando las teclas estén
bloqueadas. Seleccione [BLOQ] para impedir el ajuste del volumen.
[VOL. MÍN.] y [VOL. MÁX.] - las teclas v/w están desbloqueadas, y el volumen solo se puede ajustar dentro del
rango [MIN] y [MAX] establecido.
El [VOLUMEN] debe congurarse en [DESBLO] para que funcione este ajuste.
 El bloqueo del volumen [VOL. MÍN.] y [VOL. MÁX.] sólo funciona con el altavoz interno, el conector de
salida de altavoces y la salida de línea de audio (conector de 3,5 mm). No funciona cuando [RECEPTOR
DE AUDIO] está ajustado a [ACTIVADO].
[ENTRAD] - seleccione [DESBLO] para poder cambiar las entradas con el botón INPUT.
4. Seleccione [SET] para activar todos los ajustes.
Desbloquear los botones y la tecla del panel de control del monitor
Botones de teclas - para volver al funcionamiento normal, desbloquee todos los botones/teclas del panel de control de la
unidad principal pulsando al mismo tiempo la botón SET y el botón MENU/EXIT del panel de control de la unidad principal
durante 3 segundos, como mínimo.
Menú OSD - para volver al funcionamiento normal, use el mando a distancia para ir hasta [PROTEGER] y después a
[AJUSTES BLOQUEO]. En la opción [SELECT], cambie el valor a [TECLA]. En [MODO], seleccione [DESBLO] y luego
seleccione [SET].
Bloquear los botones del mando a distancia y los botones/tecla del panel de
control
Seleccione [PROTEGER] [AJUSTES BLOQUEO] [SELECT] [TECLA E IR] en el menú OSD.
Para obtener información sobre posteriores procedimientos de conguración, botones/teclas para los/las que se permite el
bloqueo y métodos de desbloqueo, consulte
“Bloquear los botones del mando a distancia por IR” y “Bloquear los botones del
panel de control y la opción TECLA”.
background
Español−56
Capítulo 6 Conguración de
varios monitores
Este capítulo incluye:
> “Conexión de varios monitores” en la página 57
> “Conexión de salida de vídeo” en la página 60
> “Cómo congurar la función ID del mando a distancia” en la página 61
background
Español−57
Conexión de varios monitores
Los monitores se pueden conectar entre sí, tanto las conexiones de comunicaciones como las de vídeo, en redes de
varios monitores. Al unir las conexiones de vídeo, se crea un video wall que puede proyectar una sola imagen en todas las
pantallas. Para conectar varios monitores en un video wall, se necesitan conexiones de cable de comunicación y de vídeo y la
conguración debe considerarse cuidadosamente. Consulte “Esquema de conexiones eléctricas” en la página 28.
Los ajustes del monitor para congurar un video wall se encuentran en los ajustes de OSD y de la página web del monitor, en
[IMAGEN], [SISTEMA].
[IMAGEN-AVANZADO]-[TILE MATRIX AUTO]: congura automáticamente los ajustes de varios monitores cuando los
puertos de comunicación y vídeo están conectados en cadena. Ajusta automáticamente la [ID MONITOR] y la posición de
los monitores en el video wall siguiendo el cableado físico entre los monitores.
Introduzca el número de monitores dispuestos en horizontal y en vertical sobre el monitor principal. La siguiente
conguración es la que se establece automáticamente al ejecutar la conguración automática: Menú OSD [PANTALLAS H],
[PANTALLAS V], [POSICIÓN], [VERSIÓN DisplayPort], [MODO HDMI], [AJUSTES SALIDA VÍDEO] y señal de entrada.
NOTA: [ID MONITOR] en [CONF. ID/IP AUTO] se ejecutará automáticamente.
Esta función se libera si en [PROTECTOR PANTALLA] la opción [MOVIMIENTO] está activada.
Si la entrada es una señal DisplayPort 4K (60 Hz) de 10 bits, esta función está desactivada.
Ejemplo de instalación vía LAN:
PANTALLAS H 3
PANTALLAS V 3
Monitor maestro
[IMAGEN-AVANZADO]-[TILE MATRIX] - permite que una imagen se amplíe y muestre en varias pantallas (hasta 100)
mediante un amplicador de distribución. Introduzca manualmente el número de monitores horizontales y verticales en el
video wall y la posición del monitor en el wall, y active o desactive la compensación de mosaico. Para inclinar el contenido
HDCP, consulte
“Conexión de salida de vídeo” en la página 60.
[TILE COMP] - escala la imagen mostrada para compensar el ancho del frontal de la pantalla para crear una imagen
perfecta.
[CORTE MOSAICO] - seleccione una parte de la imagen para verla en pantalla completa.

Con el monitor arriba:
1. Elija PANTALLAS H [2] y PANTALLAS V [2].
La imagen se dividirá por 4 y luego se establece un número del 1 al 4.
OSD Pantalla del monitor
TILE MATRIX
H MONITORS 2
V MONITORS 2
POSITION 1
TILE COMP ON /
OFF
H SIZE 0
V SIZE 0
H ADJUSTMENT 0
V ADJUSTMENT 0
TILE CUT ON / OFF
H ADJUSTMENT 0
V ADJUSTMENT 0
TILE MATRIX ON / OFF
2. Seleccione entre 1 y 4 en [POSICIÓN].
Por ejemplo, seleccionando 1
background
Español−58
3.
Con [AJUSTE H] y [AJUSTE V], puede mover el cuadrado seleccionado al lugar exacto donde quiere que se muestre.
(
)
(
)
(
)
(
)
4. Seleccione [ENC.] en [TILE MATRIX].
Con el monitor abajo:
Repita los mismos pasos.
Por ejemplo, seleccionando 3 en [POSICIÓN]
Tras el ajuste individual, la imagen 1x2 (conguración vertical) se mostrará de la siguiente manera.
[SISTEMA]-[CONTROL EXTERNO] – establece la ID del monitor y el IP del grupo para el monitor actual. Cuando los
monitores de los puertos LAN están conectados en cadena, el ID y el IP se pueden asignar automáticamente a todos ellos.
[SISTEMA]-[CONFIGURACIÓN DE CLON] – copia algunas de las categorías del menú OSD en otros monitores del video
wall si están conectados en cadena.
background
Español−59
Conexión en cadena de vídeo
Recomendamos encarecidamente utilizar el mismo modelo de monitor para todos los monitores de la conexión en cadena.
La POSICIÓN DE LOS MONITORES es diferente del ID. Consulte la .
PANTALLAS H: 3
PANTALLAS V: 3
POSICIÓN: 4, 5, 6
ID:1
1
ID:6
4
ID:7
7
ID:2
2
ID:5
5
ID:8
8
ID:3
3
ID:4
6
ID:9
9
Figura 1
background
Español−60
Conexión de salida de vídeo
Conector
DisplayPort1 DisplayPort2 HDMI1 HDMI2 OPTION
DisplayPort1 DisplayPort2 HDMI1 (ARC) HDMI2 Ranura DisplayPort Ranura TMDS COMPUTE MODULE
DisplayPort
No No No No
HDMI
Sí*
1
Sí*
1
Sí*
1
*
1
: Si la entrada [CONVERSIÓN DP A HDMI] está establecida en [ACTIVADO], la entrada DisplayPort puede ser la salida HDMI.
DP y HDMI no pueden ser salidas simultáneamente.
 No es posible realizar la salida de vídeo si están activados los ajustes [IMAGEN MÚLTI.] o [CAMBIO ENTRADA
RÁPIDO].
Para conectar varios monitores con cable HDMI
Use el mismo modelo de monitor.
Seleccione el mismo ([MODO1] o [MODO2]) en [MODO HDMI] en [ENTRAD-AVANZADO] en todos los monitores múltiples
conectados.
Para HDMI Out y DisplayPort Out
Seleccione la entrada DisplayPort1, DisplayPort2 u OPTION para que el monitor emita una señal desde la salida
DisplayPort.
Seleccione la entrada HDMI1, HDMI2 u OPTION para que el monitor emita una señal desde HDMI OUT.
Si [CONVERSIÓN DP A HDMI] está establecido en [ACTIVADO], aunque la opción “ENTRAD” del menú OSD se haya
establecido en [DisplayPort1] o [DisplayPort2], la señal de vídeo sale del conector de salida HDMI. En este caso, la salida
de vídeo del conector de salida DP se detendrá.
La función de salida de señal de este monitor ofrece compatibilidad con contenidos protegidos por HDCP.
El contenido HDCP se puede distribuir en varios monitores conectados como se describe a continuación:
HDCP1.3/1.4: Hasta 8 monitores (incluido este monitor).
HDCP2.2: Hasta 5 monitores (incluido este monitor).
El tiempo durante el cual se muestra la imagen depende del número de monitores conectados.
Sin HDCP: Hasta 9 monitores (incluido este monitor).
Si [MODO CON. CADENA DUAL] está establecido en [ACTIVADO], HDMI y DisplayPort pueden ser salidas
simultáneamente.
Sin embargo, una entrada no puede salir a través de HDMI y DisplayPort a la vez.
Ejemplo:
Incluso cuando [MODO CON. CADENA DUAL] está establecido en [ACTIVADO], DisplayPort1 no puede salir
simultáneamente a través de HDMI OUT y DisplayPort OUT.
Si [MODO CON. CADENA DUAL] está establecido en [ACTIVADO], DisplayPort1 puede salir a través de DisplayPort
OUT y HDMI2 a través de HDMI OUT.
 No apague ni encienda el interruptor de la alimentación principal, ni conecte o desconecte el cable cuando
reproduzca contenido de vídeo protegido por HDCP en una conexión en cadena. La reproducción del vídeo podría
detenerse. En ese caso, intente volver a reproducir.
Dependiendo del dispositivo que utilice, la cantidad de conexiones de monitor cambiará.
Al mostrar una imagen en una conguración de varios monitores, no desconecte los cables de los monitores.
Cuando desconecte los cables, primero apague la alimentación principal.
Para contenido HDCP
HDCP es un sistema que impide la copia ilegal de los datos de vídeo que se envían a través de una señal digital. Si no logra
ver material a través de las entradas digitales, esto no signica necesariamente que el monitor esté funcionando mal. En
ocasiones, la integración del sistema HDCP supone la protección de determinados contenidos y es posible que no se muestren
correctamente debido a la decisión o intención de la comunidad del sistema HDCP (Digital Content Protection, LLC).
Debido a estas restricciones de seguridad, el contenido de vídeo HDCP solo se puede mostrar en un número limitado de
monitores. Por lo general, el contenido de vídeo HDCP suelen ser servicios de Blu-ray, DVD, emisión de televisión y streaming
multimedia.
background
Español−61

El mando a distancia puede utilizarse para controlar hasta 100 monitores individuales MultiSync con el llamado modo ID DE
CONTROL REMOTO. El modo ID DE CONTROL REMOTO funciona en combinación con el ID de monitor, lo que permite
controlar hasta 100 monitores MultiSync individuales. Por ejemplo: si hay muchos monitores que se utilizan en la misma zona,
un mando a distancia en modo normal enviaría señales a todos los monitores a la vez (ver Figura 1). Con el mando en el modo
ID DE CONTROL REMOTO sólo utilizará un monitor especíco del grupo (véase la Figura 2).

Mientras mantiene pulsado el botón REMOTE ID SET en el mando a distancia,
utilice el TECLADO para introducir el ID del monitor (1-100) que se controlará
con el mando. Después, el mando a distancia se puede utilizar para controlar el
monitor que tiene ese número de ID de monitor especíco.
Cuando se selecciona 0 o cuando el mando a distancia está en modo normal, se
controlarán todos los monitores.

Modo ID: para entrar en el modo ID, mantenga pulsado el botón REMOTE ID SET
durante 2 segundos.
Modo normal: para volver al modo normal, mantenga pulsado el botón REMOTE
ID CLEAR durante 2 segundos.
 Para un funcionamiento correcto de esta función, al monitor se le
debe asignar un número de ID de monitor. El número ID de monitor se
puede asignar en el menú SISTEMA del OSD. Vea
página 104.
Apunte con el mando a distancia hacia el sensor remoto del monitor
deseado y pulse el botón REMOTE ID SET. El número ID MONITOR
se muestra en la pantalla cuando el mando a distancia está en
modo ID.
Use el mando a distancia para controlar todos los monitores a su
alcance
1. En el mando a distancia, mantenga pulsado el botón REMOTE ID SET
mientras introduce el número ID del mando a distancia “0” con el teclado numérico.
2. Todos los monitores al alcance del mando a distancia ahora responderán a las teclas del teclado numérico.
 Cuando REMOTE ID se pone en “0”, al pulsar REMOTE ID SET hará que todos los monitores al alcance de la señal
remota muestren su ID de monitor en la pantalla. De esta forma, puede ver fácilmente cuál es el ID del monitor en el
caso de que quiera controlar un único monitor como se describe abajo.

asignado
1. Establezca el número [ID MONITOR] para el monitor (ver
página 104). El número [ID MONITOR] está comprendido entre
1 y 100.
Este número [ID MONITOR] permite que el mando a distancia funcione solo con este monitor sin afectar a los otros
monitores.
2. En el mando a distancia, mantenga pulsada la tecla REMOTE ID SET mientras introduce con el teclado el número ID del
mando a distancia (1-100). El número ID REMOTO debe ser igual al número ID MONITOR del monitor para que pueda
controlarse.
3. Apunte con el mando a distancia hacia el sensor remoto del monitor deseado y pulse el botón REMOTE ID SET.
El número ID MONITOR aparece en rojo en el monitor.
Si el ID DE CONTROL REMOTO es “0”, todos los monitores que estén a su alcance mostrarán su número ID MONITOR
respectivo en color rojo.
Si el número de ID MONITOR se muestra en blanco en el monitor, el número de ID MONITOR y la ID del mando a distancia
no son iguales.
ID de monitor: 1 ID de monitor: 2 ID de monitor: 3
ID de monitor: 1 ID de monitor: 2 ID de monitor: 3
El mando
no funciona
El mando
no funciona
El mando
funciona
El mando
funciona
El mando
funciona
El mando
funciona
Figura 1
Mando en modo
normal o el
ID REMOTO está
congurado en 0
Figura 2
Mando congurado
para utilizar
ID REMOTO:3
Necesita un mando a distancia
para esta función.
background
Español−62
Capítulo 7 Control externo
Este capítulo incluye:
> “Controlar el monitor a través de RS-232C” en la página 63
> “Control del monitor a través de LAN” en la página 64
> “Comandos” en la página 73
> “Proof of Play” en la página 74
Conexión de un dispositivo externo
Existen dos formas de conectar un dispositivo externo para controlar el monitor.
Terminal RS-232C.
Conexión de un dispositivo externo al terminal RS-232C del monitor con un cable RS-232C.
Puerto LAN.
Conexión de una red al puerto LAN del monitor con un cable LAN (RJ-45 categoría 5 o superior).
background
Español−63
Controlar el monitor a través de RS-232C
Este monitor se puede controlar mediante una conexión a un ordenador personal con un terminal RS-232C (de tipo inverso).
Por ejemplo, algunas funciones que se pueden controlar mediante un ordenador personal son las siguientes:
Encendido o modo en espera.
Cambio entre señales de entrada.
Silencio ENCENDIDO o APAGADO.
Conexión
Monitor + ordenador.
Apague la alimentación principal del monitor antes de conectar un ordenador.
Encienda primero el ordenador conectado al monitor y luego encienda la alimentación principal del monitor.
Si enciende el ordenador y el monitor en el orden inverso, es posible que el puerto de comunicaciones no funcione
correctamente.
Para controlar el monitor a través de comandos enviados desde un ordenador conectado con un cable RS-232C, utilice
el comando de control. Puede consultar las instrucciones del comando de control en el archivo “External_Control.pdf”.
Vea la
página 84.
Cable RS-232C
Ordenador
RS-232C
 Si su ordenador sólo tiene un conector de puerto serie de 25 clavijas, es necesario un adaptador de puerto serie de
25 clavijas.
Póngase en contacto con su proveedor si desea más información.
Para ver la asignación de clavijas, consulte “Entrada/salida RS-232C” en la
página 64.
Este monitor utiliza líneas RXD, TXD y GND para el control de RS-232C.
Para el control RS-232C debería utilizarse el cable de tipo inverso (cable de tipo null modem, no incluido).
background
Español−64
ASIGNACIÓN DE CLAVIJAS
Entrada/salida RS-232C
1
6
5
9
D-SUB 9 clavijas (lado monitor)
Nº clavijas Nombre
1 NC
2 RXD
3 TXD
4 NC
5 GND
6 NC
7 NC
8 NC
9 NC
Este monitor utiliza líneas RXD, TXD y GND para el control de RS-232C.
Control del monitor a través de LAN
Conexión a una red
Utilizar un cable LAN le permite especicar los ajustes de la red y los ajustes del correo de alerta utilizando una función del
servidor HTTP.
Para utilizar una conexión LAN, debe asignar una dirección IP. El monitor obtendrá una dirección IP automáticamente cuando
se conecte a una red DHCP.
Ejemplo de conexión LAN:
Servidor
Hub
NOTA: Utilice un cable LAN de categoría 5 o superior.
Cable LAN
background
Español−65
Conexión de varios monitores
Puede controlar varios monitores utilizando RS-232C, REMOTE o una conexión en cadena LAN.
 Es posible conectar en cadena hasta 100 monitores.
Antes de intentar controlar un monitor especicando manualmente el número de ID, ejecute [CONF. ID/IP AUTO]
para asignar automáticamente identicadores únicos a cada monitor (consulte
página 105).
Tenga cuidado de no hacer una conexión en bucle en la red. Una conexión en bucle se produce cuando tanto la
LAN 1 como la LAN 2 de un mismo monitor están conectadas a la misma red.
NOTA: En una cadena LAN, solo debe conectarse a la red el primer monitor. Todos los demás monitores deben
estar conectados entre sí. No debe haber ningún cable enchufado en el puerto LAN 2 del último monitor de
la cadena LAN.
Monitor maestro Monitores secundarios
Conector Conector
ENTRADA SALIDA ENTRADA SALIDA
RS-232C
LAN2 (SALIDA
CADENA DAISY)
LAN1 (ENTRADA
CADENA DAISY)
LAN2 (SALIDA
CADENA DAISY)
REMOTO
LAN1 (ENTRADA
CADENA DAISY)
Conexión
LAN1 LAN2 LAN1 LAN2 LAN1 LAN2
Siguiente monitorCable LAN Cable LAN
background
Español−66
Navegador HTTP
Presentación
Conectando el monitor a una red podrá controlar el monitor desde cualquier ordenador conectado a la misma red.
Este dispositivo utiliza “JavaScript” y “Cookies”, por lo que debería congurar el navegador para que acepte estas funciones.
Para cambiar los ajustes de JavaScript y de cookies, consulte la ayuda del navegador web.
Para acceder al servidor HTTP, abra un navegador web en un ordenador conectado a la misma red que el monitor y teclee la
siguiente URL en el campo de la dirección web:

http://<dirección IP del monitor>/index.html
 La dirección IP predeterminada se asigna automáticamente al monitor.
Se recomienda el software NaViSet Administrator para gestionar monitores a través de la red. Se puede descargar
desde nuestro sitio web (ver
página 84).
Si en el navegador web no aparece la pantalla MONITOR NETWORK SETTINGS, pulse las teclas Ctrl+F5 para
actualizar el navegador (o para borrar la caché).
Si le parece que el monitor tarda en reaccionar a los comandos o a los botones del navegador, o la velocidad de
funcionamiento no es aceptable, puede deberse al tráco en la red o a los ajustes de su red. En ese caso, consulte
al administrador de su red.
El monitor no responderá si se pulsan los botones del navegador de forma rápida y repetida. En ese caso, espere
un momento y vuelva a intentarlo. Si sigue sin responder, apague el monitor y vuelva a encenderlo.
Preparación antes del uso
Es posible que no puedan utilizarse los navegadores que utilicen un servidor proxy, dependiendo del tipo de servidor proxy y
del método de conguración. Aunque el tipo de servidor proxy es un factor importante, es posible que las opciones elegidas no
se muestren dependiendo de la efectividad de la caché y también que el contenido establecido en el navegador no se reeje en
su funcionamiento. Recomendamos no utilizar un servidor proxy salvo que el entorno de red lo haga imprescindible.
Gestión de direcciones para el funcionamiento a través de un navegador
Se puede utilizar un nombre de host en los casos siguientes (correspondiente a la dirección IP del monitor):
El administrador de la red debe registrar el nombre del host en el sistema de nombres de dominio (DNS). En ese caso podrá
acceder a la conguración de la red del monitor a través de este nombre de host utilizando un navegador compatible.
Si el nombre de host ha sido congurado en el archivo “HOSTS” del ordenador que esté utilizando, podrá acceder a la
conguración de red del monitor a través de este nombre de host utilizando un navegador compatible.
Ejemplo 1: Si se elige como nombre de host del monitor “pd.xxx.co.jp”, se accede a la red especicando
http://pd.xxx.co.jp/index.html en la dirección o en la columna de entrada de la URL.
Ejemplo 2: Si la dirección IP del monitor es “192.168.73.1”, para acceder a la conguración de alerta de correo se especica
http://192.168.73.1/index.html en la dirección o en la columna de entrada de la URL.
background
Español−67
Operación
Acceda a la siguiente dirección para ver el HOME.
http://<dirección IP del monitor>/index.html
Haga clic en cada enlace en la columna de la izquierda debajo de HOME.
REMOTE CONTROL
Permite controlar el monitor como si se usaran las teclas del mando a distancia.
Ajustes del menú OSD en la página web del monitor
Seleccione uno de los enlaces a la izquierda de los controles web del monitor para congurar los ajustes disponibles en la OSD
del monitor. Vea la página 86 para ver una lista completa de los controles del menú OSD.
[ENTRAD], [IMAGEN], [AUDIO], [PROGRAMA], [RANURA], [PROTEGER], [SISTEMA], [RED]
 Los botones en los controles web del monitor funcionan de la siguiente manera:
[APPLY]: Guarda los ajustes.
[CANCEL]: Recupera la conguración anterior.
NOTA: CANCEL se desactiva después de hacer clic en APPLY.
[RELOAD]: Vuelve a cargar la conguración.
[RESET]: Restablece la conguración inicial.
background
Español−68

Haga clic en “NETWORK” en la columna de la izquierda debajo de HOME.
IP SETTING Seleccione una opción para ajustar la DIRECCIÓN IP.
AUTO: Asigna automáticamente una dirección IP.
MANUAL: Establezca manualmente la dirección IP del monitor conectado a la red.
NOTA: Si tiene cualquier problema consulte al administrador de la red.
DIRECCIÓN IP Si selecciona [MANUAL] en [IP SETTING], establezca la dirección IP del monitor conectado a la red.
MÁSCARA DE
SUBRED
Si selecciona [MANUAL] en [IP SETTING], establezca los datos de la máscara de subred del monitor
conectado a la red.
GATEWAY
PREDETERMINADA
Si selecciona [MANUAL] en [IP SETTING], establezca la gateway predeterminada del monitor
conectado a la red.
NOTA: Para eliminar el ajuste, establézcalo como [0.0.0.0].
DNS Ajuste de la DIRECCIÓN IP del servidor DNS.
AUTO: El servidor DNS conectado al monitor le asignará automáticamente la dirección IP.
MANUAL: Introduzca manualmente la dirección IP del servidor DNS conectado al monitor.
PRIMARY DNS Introduzca los ajustes del servidor DNS primario de la red conectada al monitor.
NOTA: Introduzca [0.0.0.0] para eliminar el ajuste.
SECONDARY DNS Introduzca los ajustes del servidor DNS secundario de la red conectada al monitor.
NOTA: Introduzca [0.0.0.0] para eliminar el ajuste.
background
Español−69

Haga clic en “MAIL” en la columna de la izquierda debajo de HOME.
Cuando la conguración del correo está congurada y habilitada, el monitor envía noticaciones por correo electrónico cuando
se produce un error o si se pierde la señal de entrada. El monitor debe estar conectado a una LAN para que esta característica
funcione.
Alert Mail (Correo de alertas)
Cuando se produzca un error, el monitor enviará un mensaje de error a las direcciones de correo electrónico
enumeradas en los campos de Dirección del destinatario. Consulte la siguiente tabla de “Lista de alertas de
error”.
Tenga en cuenta que no se trata de un error cuando no se detecta una señal de entrada. El monitor solo
enviará un correo electrónico de noticación de entrada sin señal cuando el mensaje de estado esté habilitado.
Si selecciona [ACTIVADO], se habilitará la función Alert Mail.
Si selecciona [DESACTIVADO], se deshabilitará la función Alert Mail.
Status Message
(Mensaje de estado)
Se trata de un ajuste para incluir o no la condición de falta de señal como una condición de alerta o no.
Si selecciona [ACTIVADO], Alert Mail le enviará un correo cuando el monitor tenga señal o esté en estado de
alerta.
Si selecciona [DESACTIVADO], Alert Mail no le enviará un correo cuando el monitor esté en estado de alerta.
No envía correo cuando el monitor no tiene señal.
Sender’s Address
(Dirección del remitente)
Escriba la dirección del remitente. Pueden utilizarse hasta 60 caracteres y símbolos alfanuméricos.
SMTP Server
(Servidor SMTP)
Escriba el nombre del servidor SMTP que se conectará al monitor.
Pueden utilizarse hasta 60 caracteres alfanuméricos.
Recipient’s Address 1 to 3
(Dirección del destinatario 1 a 3
)
Escriba la dirección del destinatario. Pueden utilizarse hasta 60 caracteres y símbolos alfanuméricos.
Authentication Method
(Método de autenticación)
Esta opción permite seleccionar el método de autenticación de la transmisión por correo electrónico.
POP3 Server (Servidor POP3)
Esta opción especica la dirección del servidor POP3 utilizado para autenticar el correo electrónico.
User Name
(Nombre de usuario)
Esta opción permite introducir el nombre de usuario para iniciar sesión en el servidor de autenticación
cuando sea necesario para la transmisión de correos electrónicos. Pueden utilizarse hasta 60 caracteres
alfanuméricos.
Password (Contraseña)
Esta opción permite introducir la contraseña para iniciar sesión en el servidor de autenticación cuando sea
necesario para la transmisión de correos electrónicos. Pueden utilizarse hasta 60 caracteres alfanuméricos.
Test Mail (Mail prub)
Haga clic en este botón para enviar un correo de prueba y comprobar si sus ajustes son correctos.
 Si no se recibe un correo electrónico de alerta cuando se realiza un correo de prueba, verique que la conguración
de red y del servidor, y la dirección del destinatario sean correctos.
Si introdujo una dirección incorrecta en la prueba, es posible que no reciba un correo de alerta.
Si esto ocurre, compruebe que la dirección del destinatario sea correcta.
Lista de alertas de error
Número de error
* Código de error
Mensaje del correo de alertas Explicación Medida
70h ~ 7Fh
The monitor’s power supply is not functioning
normally. (La fuente de alimentación del monitor
no está funcionando correctamente.)
La alimentación en modo de espera no
funciona correctamente.
Póngase en contacto con su proveedor.
80h ~ 8Fh
The cooling fan has stopped.
(Se ha detenido el ventilador.)
El ventilador no funciona correctamente. Póngase en contacto con su proveedor.
90h ~ 9Fh
The monitor’s backlight unit is not functioning
normally. (La luz de fondo del monitor no está
funcionando correctamente.)
No funciona correctamente la luz de fondo. Póngase en contacto con su proveedor.
A0h ~ AFh
The monitor is overheated.
(El monitor se ha recalentado.)
Temperatura anómala. Póngase en contacto con su proveedor.
B0h ~ BFh
The monitor does not receive an input signal.
(El monitor no recibe una señal de entrada.)
Sin señal. Consulte “Sin imagen” en “Solución de
problemas”.
D0h
The remaining capacity of the error log
decreased. (La capacidad restante del log de
errores se reduce.)
El tamaño de la memoria del registro de
Proof of Play es de más de 1 hora.
Obtenga un log utilizando el comando
externo PD. Vea
página 74.
D1h
The battery for clocks is empty.
(La batería del reloj está agotada.)
La batería está agotada. Conecte el monitor a la corriente y
recargue la batería.
Establezca (FECHA Y HORA) en OSD.
E0h ~ EFh
A system error occurred in the monitor.
(Se ha producido un error de sistema en el
monitor.)
Error de sistema. Póngase en contacto con su proveedor.
background
Español−70
Ajustes de SNMP
Haga clic en “SNMP” en la columna de la izquierda debajo de HOME.
El protocolo SNMP permite obtener información de estado y controlar directamente un monitor a través de la red.
Version:
SNMP v1 Texto plano autenticado por un nombre de comunidad, no devuelve un mensaje de conrmación del trap.
SNMP v2c Texto plano autenticado por un nombre de comunidad, devuelve un mensaje de conrmación del trap.
Community name:
El ajuste predeterminado del nombre de la comunidad es “public”. Es de solo lectura. Puede congurar nombres de comunidad
para un máximo de tres opciones.
Trap:
Envía una noticación a la dirección especicada cada vez que se produce un error en el monitor.
Casilla Explicación Código de error
Temperatura Temperatura anómala 0xA0, 0xA1, 0xA2
Ventilador El ventilador no funciona correctamente 0x80, 0x81
Encendido Alimentación anómala 0x70, 0x71, 0x72, 0x78
Inversor/Luz de fondo Inversor o luz de fondo anómalos 0x90, 0x91
Sin señal Sin señal. 0xB0
PROOF OF PLAY Disminuya el almacenamiento de registros 0xD0
Error de sistema Error de sistema 0xE0
Ajustes de AMX
Haga clic en “AMX” en la columna de la izquierda debajo de HOME.
AMX BEACON Enciéndalo o apáguelo para realizar la detección con AMX Device Discovery cuando se conecte a la
red admitida por un sistema de control NetLinx de AMX.
SUGERENCIA:
Cuando utilice un dispositivo compatible con AMX Device Discovery, todos los sistemas de control
NetLinx de AMX reconocerán el dispositivo y descargará el módulo Device Discovery apropiado de un
servidor AMX.
Si selecciona [ACTIVADO] AMX Device Discovery detectará el dispositivo.
Si selecciona [DESACTIVADO] AMX Device Discovery no detectará el dispositivo.
background
Español−71
Ajustes de CRESTRON
Haga clic en “CRESTRON” en la columna izquierda debajo de INICIO.
Compatibilidad de CRESTRON ROOMVIEW
El monitor es compatible con CRESTRON ROOMVIEW, lo que signica que es posible conectar muchos dispositivos de la red
para gestionarlos y controlarlos desde un ordenador o controlador.
Para más información, visite
http://www.crestron.com
ROOMVIEW ROOMVIEW para gestionar desde el ordenador.
ON (ENCENDIDO): Activa ROOMVIEW.
OFF (APAG.): Desactiva ROOMVIEW.
CRESTRON CONTROL CRESTRON CONTROL para gestionar desde el controlador.
ON (ENCENDIDO): Activa CRESTRON CONTROL.
OFF (APAG.): Desactiva CRESTRON CONTROL.
CONTROLLER IP ADDRESS Establece la dirección IP del CRESTRON SERVER.
ID IP Establece el ID IP del CRESTRON SERVER.
SUGERENCIA: Los ajustes de CRESTRON solo se utilizan con CRESTRON ROOMVIEW.
Para más información, visite
http://www.crestron.com
Ajustes de Name
Haga clic en “NAME” en la columna de la izquierda debajo de HOME.
MONITOR NAME Permite personalizar el nombre del monitor con un máximo de 16 caracteres. Este nombre
se muestra cuando se buscan dispositivos en la red mediante una aplicación como NaViSet
Administrator. Darle al monitor un nombre único permite identicarlo fácilmente al consultar
una lista de monitores en la red. El nombre predeterminado es el nombre del modelo de
monitor.
HOST NAME Escriba el nombre del host de la red conectada al monitor.
Pueden utilizarse hasta 15 caracteres alfanuméricos.
DOMAIN NAME Escriba el nombre de dominio de la red conectada al monitor.
Pueden utilizarse hasta 60 caracteres alfanuméricos.
background
Español−72
Ajustes de servicio de red
Haga clic en “NETWORK SERVICE” en la columna de la izquierda debajo de HOME.
PJLink CLASS Establezca una clase para PJLink*.
NOTA: PJLink es un estándar de interfaz de red establecido por JBMIA.
http://pjlink.jbmia.or.jp/index.html
Este monitor está disponible para el comando de clase 1 y clase 2.
NOTIFY FUNCTION
ENABLE
Activa o desactiva una noticación del estado de red del monitor. Esta función solo es para la clase 2.
NOTIFY ADDRESS Establece la DIRECCIÓN IP a la que se enviará el estado de red del monitor. Esta función solo es
para la clase 2.
PJLink PASSWORD Cree una contraseña para PJLink*. La contraseña puede tener un máximo 32 caracteres. Procure no
olvidarla, pero si lo hace, consulte a su proveedor.
HTTP PASSWORD Cree una contraseña para el servidor HTTP. La contraseña puede tener un máximo 10 caracteres.
HTTP PASSWORD
ENABLE
La HTTP PASSWORD es obligatoria para iniciar sesión en el servidor HTTP.
Especique el nombre del monitor como USER NAME al introducir la contraseña.
*¿Qué es PJLink?
PJLink es un protocolo estándar utilizado para controlar dispositivos de distintos fabricantes. Este protocolo estándar lo
estableció en 2005 la Asociación Japonesa de Fabricantes de Máquinas de Ocina y Sistemas de Información (JBMIA).
El dispositivo admite todos los comandos de PJLink.
Información de PD LIST
Haga clic en “PD LIST” en la columna izquierda debajo de HOME.
Muestra la lista de direcciones ID e IP de varios monitores que están conectados en cadena.
 Solo el monitor maestro mostrará la lista.
background
Español−73
Comandos
Al conectar el monitor con RS-232C o al conectarlo a una red a través de LAN, los comandos de control transmiten y reciben
información entre el monitor y un dispositivo conectado. Permiten controlar el monitor a distancia desde un dispositivo
conectado.
Las instrucciones para cada comando de control se encuentran en los documentos externos “External_Control.pdf”
(vea la página 84).
Interfaz RS-232C
PROTOCOLO RS-232C
VELOCIDAD MEDIA DE TRANSFERENCIA EN BAUDIOS 9.600 [bps]
LONGITUD DE DATOS 8 [bits]
PARIDAD NINGUNA
BIT DE PARADA 1 [bit]
CONTROL DE FLUJO NINGUNA
Interfaz LAN
PROTOCOLO TCP
NÚMERO DE PUERTO 7142
VELOCIDAD DE COMUNICACIÓN Ajuste AUTO (10/100Mbps)
Comando de control ASCII
Este monitor admite el comando de control que gura en la lista del archivo “External_Control.pdf” (vea página 84), pero
también admite el comando de control ASCII que se utiliza para controlar el monitor o el proyector NEC desde un ordenador
conectado. Para más información, visite nuestro sitio web.
Parámetro
Comando de entrada Comando de estado
Nombre de señal de entrada Respuesta Parámetro Respuesta Estado de error
HDMI1 hdmi1 hdmi1 o hdmi error:temp Temperatura anómala
HDMI2 hdmi2 hdmi2 error:fan El ventilador no funciona correctamente
DisplayPort1 DisplayPort1 DisplayPort1 error:light Inversor o luz de fondo anómalos
DisplayPort2 DisplayPort2 DisplayPort2 error:system Error de sistema
OPTION* option option
COMPUTE MODULE* compute_module compute_module
*
1
: Esta función depende de qué placa opcional está instalada en el monitor.
*
2
: Esta entrada está disponible cuando la placa de interfaz opcional del Compute Module de Raspberry Pi y el Compute Module de Raspberry Pi están instalados.
background
Español−74
Proof of Play
Esta función permite realizar un diagnóstico automático y enviar mensajes sobre el estado actual del monitor.
Para más información sobre la función Proof of Play incluyendo el autodiagnóstico, consulte el archivo “External_Control.pdf”.
Vea la
página 84.
Comprobar elemento Mensaje
a
ENTRAD DisplayPort1/DisplayPort2/HDMI1/HDMI2/OPTION*/COMPUTE MODULE*
1
b
Resolución P. ej.: (H)1920, (V)1080, (H)3840, (V)2160 o Ninguna señal o Señal no válida
c
Señal de audio Entrada de audio o No entrada de audio o N/A
d
Imagen Imagen normal o No hay imagen
e
AUDIO OUT Audio normal o Sin audio
f
HORA (año)/(mes)/(día)/(hora)/(minutos)/(segundo)
g
EXPANSION DATA
00h: Normal Proof of Play event
01h: Proof of Play event is “last power on time”
20h: Contents Copy from USB
21h: Contents Copy form network folder
30h: Contents Copy Success
31h: Contents Copy Error (No media)
32h: Contents Copy Error (Connect error)
33h: Contents Copy Error (Out of disk space)
34h: Contents Copy Error (Read/Write error)
40h: Human detected (Human sensor Status)
41h: Human detect cleared (Human Sensor Status)
*: Esta función depende de qué placa opcional está instalada en el monitor.
*
1
: Esta entrada está disponible cuando la placa de interfaz opcional del Compute Module de Raspberry Pi y el Compute Module de Raspberry Pi están instalados.
Ejemplo:
a
HDMI1
b
3840 x 2160
c
Entrada de audio
d
Imagen normal
e
Audio normal
f
2020/1/1/0h/0m/0s
g
30h: Contents Copy Success
background
Español−75
Capítulo 8 Solución de problemas
Este capítulo incluye:
> “Problemas con la imagen de la pantalla y la señal de vídeo” en la página 76
> “Problemas de hardware” en la página 77
background
Español−76
Problemas con la imagen de la pantalla y la señal de
vídeo
No hay imagen
El cable de señal debería estar completamente
conectado a la tarjeta de visualización o al ordenador.
La tarjeta de visualización debería estar completamente
insertada en la ranura correspondiente.
Compruebe el interruptor principal de encendido, debe
estar en la posición ENCENDIDO.
Asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador
estén encendidos.
Asegúrese de que se ha seleccionado una resolución
compatible en la tarjeta de visualización o en el sistema
que se está utilizando. En caso de duda, consulte el
manual del controlador de pantalla o del sistema para
cambiar a la resolución.
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización
son compatibles y la cadencia de las señales es la
recomendada.
Compruebe que el conector del cable de señal no está
doblado ni tiene ninguna clavija hundida.
El monitor se pone en espera automáticamente en
el tiempo preestablecido cuando se pierde la señal
de vídeo. Pulse el botón de encendido del mando a
distancia o el botón del monitor.
Si desenchufa el cable de señal al arrancar el
ordenador, es posible que las imágenes no se muestren.
Apague el monitor y el ordenador, conecte el cable de
señal y encienda el ordenador y el monitor.
Compruebe el ajuste de [OPCIÓN ALIM.] si utiliza
accesorios para la placa opcional.
Compruebe el contenido HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection). HDCP es un sistema que impide la
copia ilegal de los datos de vídeo que se envían a través
de una señal digital. Si no logra ver material a través de
las entradas digitales, esto no signica necesariamente
que el monitor esté funcionando mal. En ocasiones,
la integración del sistema HDCP supone la protección
de determinados contenidos y es posible que no se
muestren correctamente debido a la decisión o intención
de la comunidad del sistema HDCP (Digital Content
Protection, LLC).
Persistencia de la imagen
Tenga en cuenta que la tecnología LCD puede sufrir un
fenómeno conocido como Persistencia de la imagen.
La persistencia de la imagen se produce cuando en
la pantalla permanece la “sombra” o el remanente
de una imagen. A diferencia de los monitores CRT,
la persistencia de la imagen en los monitores no es
permanente, pero se debe evitar mostrar una imagen
ja en el monitor durante largos períodos de tiempo.
Para eliminar la persistencia de la imagen, ponga el
monitor en espera con el mando a distancia o apague
la alimentación principal del monitor tanto tiempo como
el que se haya mostrado la imagen en la pantalla.
Por ejemplo, si una imagen ha permanecido ja en
el monitor durante una hora y aparece una “sombra”
de esa imagen, debería poner el monitor en espera o
apagar la alimentación principal durante una hora para
borrarla.
 Como en todos los dispositivos de visualización
personales, recomendamos mostrar imágenes
en movimiento, utilizar un protector de pantalla
con movimiento o cambiar las imágenes jas a
intervalos regulares siempre que la pantalla esté
inactiva, o apagar la alimentación principal del
monitor o ponerlo en espera cuando no se utilice.
La imagen parpadea
Si usa un distribuidor o repetidor de señal, o un cable
largo, podrían provocar interferencias o parpadeo en
algún caso. En este caso, conecte el cable al monitor
directamente sin usar un repetidor o distribuidor, o
sustituya el cable por uno de más calidad. El uso de un
alargador de par trenzado puede causar interferencias
según el entorno en el que se encuentre el monitor o
el cable que se utilice. Para obtener más información,
consulte a su proveedor.
Puede que algunos cables HDMI no muestren la
imagen correctamente. Si la resolución de entrada es
1920 x 2160, 3840 x 2160 o 4096 x 2160, use un cable
HDMI aprobado para admitir una resolución de 4K.
Para la entrada de señales de 8K, utilice un cable
DisplayPort provisto del logotipo 8K.
background
Español−77
La imagen es inestable, está desenfocada o
aparecen ondas
El cable de señal tiene que estar bien conectado al
ordenador.
Seleccione la conguración en [MODO IMAGEN]
comprobando la imagen de la pantalla.
Cuando se modica el modo de visualización, es posible
que sea necesario reajustar las conguraciones de
ajuste de la imagen de OSD.
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización
son compatibles y la cadencia de las señales es la
recomendada.
Si el texto parece ininteligible, pase al modo de vídeo no
entrelazado y utilice una velocidad de regeneración de
la imagen de 60 Hz.
Puede que la imagen se distorsione al activar la
alimentación o al modicar los ajustes.
La imagen no se reproduce correctamente
Utilice los controles de ajuste de la imagen de OSD para
aumentar o reducir el ajuste aproximativo.
Asegúrese de que se ha seleccionado una resolución
compatible en la tarjeta de visualización o en el sistema
que se está utilizando.
En caso de duda, consulte el manual de la tarjeta de
visualización o del sistema para cambiar a la resolución.
La resolución seleccionada no se ve
correctamente
Consulte la OSD de información para comprobar si se
ha seleccionado la resolución apropiada.
Si la resolución que elige está por encima o por debajo
de un rango, aparecerá la ventana “FUERA DE RANGO”
para advertirle. Elija la resolución admitida en el
ordenador conectado.
El contraste de vídeo es demasiado alto o
demasiado bajo
Compruebe que se haya seleccionado la opción correcta
para GAMA DE VÍDEO para la señal de entrada.
Negros forzados y blancos recortados: cambie el
valor de GAMA DE VÍDEO a COMPLETA.
Pueden aparecer negros forzados y blancos
recortados cuando la opción GAMA DE VÍDEO del
monitor está denida con el valor LIMITADO si los
niveles de color de la señal de vídeo original son RGB
Full (RGB 0-255), lo que provoca una pérdida de
detalle en las sombras y zonas resaltadas y la imagen
se muestra con un contraste excesivamente alto.
Los negros aparecen como gris oscuro y los
blancos apagados: cambie el valor de GAMA DE
VÍDEO a LIMITADO.
Pueden aparecer blancos y negros apagados cuando
la opción GAMA DE VÍDEO está denida con el
valor COMPLETA si los niveles de color de la señal
de vídeo original son RGB Limited (RGB 16-235), lo
que impide que el monitor alcance la gama completa
de brillo y la imagen se muestra con un contraste
excesivamente bajo.
Pueden aparecer líneas luminosas verticales u horizontales, según el patrón de imagen especíco. No se trata de un error del producto ni de una degradación.
Problemas de hardware
El botón no responde
Desconecte el cable de alimentación del monitor de
la toma de corriente de CA para apagar el monitor y
reiniciarlo.
Compruebe el interruptor principal de encendido del
monitor.
No se reproduce el sonido
Compruebe que el cable de audio está conectado
correctamente.
Compruebe si está activada la función [SILENCIO]. Use
el mando a distancia para activar o desactivar la función
SILENCIO.
Compruebe si el [VOLUMEN] está al mínimo.
Compruebe que el ordenador admita una señal de audio
a través de DisplayPort.
En caso de duda, póngase en contacto con su proveedor.
Si el dispositivo de audio HDMI CEC no está
conectado, establezca [RECEPTOR DE AUDIO] en
[DESACTIVADO].
Compruebe el ajuste [SELECCIÓN DE PARLANTES].
Si se cambia el ajuste de los altavoces, el monitor debe
apagarse y encenderse. Después de cambiar el ajuste de
los altavoces, cierre el menú OSD y encienda el monitor
con el interruptor principal.
El mando a distancia no funciona
Las pilas pueden estar agotadas. Cambie las pilas y
después compruebe si funciona el mando a distancia.
Compruebe que las pilas estén colocadas correctamente.
Compruebe que el mando a distancia apunta hacia el
sensor de mando a distancia del monitor.
Compruebe el estado de los [AJUSTES BLOQUEO].
Puede que el sistema del mando a distancia no funcione
cuando el sensor de control remoto del monitor recibe
la luz directa del sol o está sometido a una fuerte
iluminación o cuando hay algún objeto entre el mando a
distancia y el sensor del monitor.
background
Español−78
La función PROGRAMA/TIEMPO DESACTIV. no
funciona correctamente
La función [PROGRAMA] se desactiva al congurar
[TIEMPO DESACTIV.].
Si se activa la función [TIEMPO DESACTIV.] y la
alimentación del monitor está desconectada, si la fuente
de alimentación se interrumpe inesperadamente, se
restablecerá la función [TIEMPO DESACTIV.].

Compruebe la antena/conexión de cables. Si es
necesario, utilice un cable nuevo.
El hub USB no funciona
Asegúrese de que el cable USB esté bien conectado.
Consulte el manual de usuario de su dispositivo USB.
Compruebe que el puerto USB upstream del monitor
esté conectado al puerto USB downstream del
ordenador. Asegúrese de que el monitor esté encendido
o de que [POTENCIA USB] esté en [ENC].
Interferencias en el televisor
Compruebe que los componentes estén apantallados; si
es necesario, aléjelos del monitor.
El control RS-232C o LAN o USB no está
disponible
Compruebe RS-232C (de tipo inverso) o del cable de
LAN. Debe utilizar un cable de LAN de categoría 5 o
superior para la conexión.
Compruebe el cable USB conectado al puerto USB-B.
Compruebe que [CONTROL EXTERNO] esté
establecido en [ACTIVADO] y luego que [FUENTE PC]
esté establecido en [PC EXTERNO].
El monitor entra en standby automáticamente
Compruebe el ajuste de [TIEMPO DESACTIV.].
Establezca la función [CEC] en [APAG]. El monitor
puede pasar al modo de espera cuando un dispositivo
conectado compatible con HDMI-CEC entra en modo de
espera.
Compruebe [ALIMENT.] en [SCHEDULE
INFORMATION].
Patrones de los indicadores de corriente
El LED del monitor no está encendido (no aparece
el color verde ni el rojo) (ver página 36)
Asegúrese de que el cable de corriente esté bien
conectado al monitor y a la pared, y que el interruptor de
alimentación principal del monitor esté ENCENDIDO.
Asegúrese de que el ordenador no se encuentra en el
modo de ahorro de energía (toque el teclado o mueva el
ratón).
Verique que el [INDICADOR DE CORRIENTE] esté
ajustado en [ENC.] en [CONTROL] del menú OSD.
LED intermitente o encendido en cualquier color
excepto el azul
Si se ha producido un fallo, póngase en contacto con su
proveedor.
Si se apaga el monitor debido a que la temperatura
interna es mayor que la temperatura normal de
funcionamiento, el LED parpadeará seis veces en color
verde, ámbar o rojo. Deje que el monitor se enfríe unos
minutos y vuelva a encenderlo.
Puede que el monitor esté en espera.
Pulse el botón de encendido del mando a distancia o el
botón del monitor.
background
Español−79
Capítulo 9 Especicaciones
Este capítulo incluye:
> “Lista de señales compatibles” en la página 80
> “M751” en la página 81
> “M861” en la página 82
background
Español−80
Lista de señales compatibles
Nombre de
la señal
Resolución
Frecuencia de
exploración
HDMI
DisplayPort Notas
Horizontal Vertical MODO1 MODO2
VGA 640 x 480 31,5 kHz 60 Hz
SVGA 800 x 600 37,9 kHz 60 Hz
XGA 1024 x 768 48,4 kHz 60 Hz
HD 1280 x 720 45,0 kHz 60 Hz
WXGA 1280 x 800 49,7 kHz 60 Hz
SXGA 1280 x 1024 64 kHz 60 Hz
WXGA
1360 x 768 47,7 kHz 60 Hz No
1366 x 768 47,7 kHz 60 Hz
SXGA+ 1400 x 1050 65,3 kHz 60 Hz
WXGA+ 1440 x 900 55,9 kHz 60 Hz
UXGA 1600 x 1200 75,0 kHz 60 Hz
WSXGA+ 1680 x 1050 65,3 kHz 60 Hz
Full HD 1920 x 1080 67,5 kHz 60 Hz
WUXGA 1920 x 1200 74,6 kHz 60 Hz
4K/2 1920 x 2160 133,3 kHz 60 Hz
4K
3840 x 2160 54,0 kHz 24 Hz No
3840 x 2160 52,4 kHz 24 Hz No No Sí*
3
3840 x 2160 56,3 kHz 25 Hz No
3840 x 2160 65,7 kHz 30 Hz No No
3840 x 2160 67,5 kHz 30 Hz No
3840 x 2160 112,5 kHz 50 Hz No No
3840 x 2160 133,3 kHz 60 Hz No No Sí* Cadencia de la señal recomendada
3840 x 2160 135,0 kHz 60 Hz No No Cadencia de la señal recomendada
4096 x 2160 52,4 kHz 24 Hz No No Sí*
3
Imagen comprimida
4096 x 2160 54,0 kHz 24 Hz No Imagen comprimida
4096 x 2160 56,3 kHz 25 Hz No No Imagen comprimida
4096 x 2160 65,7 kHz 30 Hz No No Imagen comprimida
4096 x 2160 67,5 kHz 30 Hz No No Imagen comprimida
4096 x 2160 112,5 kHz 50 Hz No No Imagen comprimida
4096 x 2160 133,3 kHz 60 Hz No No Sí* Imagen comprimida
4096 x 2160 135,0 kHz 60 Hz No No Imagen comprimida
8K
7680 x 4320*
4
131,4 kHz 30 Hz No No Sí*
1,
*
2
Imagen comprimida
7680 x 4320*
5
132,0 kHz 30 Hz No No Sí*
1,
*
2
Imagen comprimida
7680 x 4320*
5
264,0 kHz 60 Hz No No Sí*
1,
*
2
Imagen comprimida
HDTV
(1080p)
1920 x 1080 27,0 kHz 24 Hz
1920 x 1080 28,1 kHz 25 Hz
1920 x 1080 33,8 kHz 30 Hz
1920 x 1080 56,3 kHz 50 Hz
1920 x 1080 67,5 kHz 60 Hz
HDTV (1080i)
1920 x 1080 (entrelazado) 28,1 kHz 50 Hz No
1920 x 1080 (entrelazado) 33,8 kHz 60 Hz No
HDTV (720p)
1280 x 720 37,5 kHz 50 Hz
1280 x 720 45,0 kHz 60 Hz
SDTV (576p) 720 x 576 31,3 kHz 50 Hz
SDTV (480p) 720 x 480 31,5 kHz 60 Hz
SDTV (576i) 720 x 576 (entrelazado) 15,6 kHz 50 Hz No
SDTV (480i) 720 x 480 (entrelazado) 15,7 kHz 60 Hz No
*: Solo si se ha establecido la versión DP 1.2 o 1.4.
*
1
: Solo DisplayPort1.
*
2
: Solo si se ha establecido la versión DP 1.4.
*
3
: Solo si se ha establecido la versión DP 1.1a.
*
4
: Sólo se establece DSC = DESACTIVADO.
*
5
: Sólo se establece DSC = ACTIVADO.
 Los caracteres y los números pueden aparecer borrosos dependiendo de la resolución de la señal de entrada.
Dependiendo del controlador y la tarjeta de vídeo que se utilice, es posible que la imagen no se muestre
correctamente.
background
Español−81
M751
Especicaciones del producto
Módulo LCD
Tamaño del píxel:
Resolución:
Color:
Brillo*
6
:
Contraste:
Ángulo de visión:
75”/189,27 cm diagonal
0,430 mm
3840 x 2160
Más de 1073 millones de colores (en función de la tarjeta de pantalla utilizada)
500 cd/m
2
(máx.)
1200:1
89 ° (típ.) a CR>10
Frecuencia Horizontal:
Vertical:
15 - 135 kHz (HDMI)/22 - 264 kHz (DisplayPort1)/22 - 134 kHz (DisplayPort2)
23 - 76 Hz
Frecuencia de píxel 25 - 600 MHz (HDMI)
25 - 2380 MHz (DisplayPort1)
25 - 570 MHz (DisplayPort2)
Tamaño visible 1649,66 x 927,94 mm
Señal de entrada/salida
DisplayPort Conector DisplayPort RGB digital DisplayPort (hasta 7680 x 4320 (60 Hz)*
1
, HDCP 1.3/2.2)
HDMI Conector HDMI YUV digital
RGB digital
HDMI (hasta 4096 x 2160 (60 Hz)*
1
, HDCP 1.4/2.2)
Terminal de audio
Entrada de
AUDIO
Conector DisplayPort Audio digital PCM 32, 44,1, 48 kHz (16/20/24 bits)
Conector HDMI Audio digital PCM 32, 44,1, 48 kHz (16/20/24 bits)
Salida de
AUDIO
Conector mini estéreo Audio analógico Estéreo L/R 0,5 Vrms
Conector HDMI (ARC*
2
) Audio digital PCM 32, 44,1, 48 kHz (16/20/24 bits)
Salida para altavoces Conector para altavoz externo de 15 W + 15 W (8 ohmios)
Altavoz interno 10 W + 10 W (estéreo)
Control RS-232C In:
LAN:
Remote IN:
D-sub de 9 clavijas
RJ-45 10 BASE-T/100 BASE-TX x 2
Conector mini estéreo 3,5 mm Ø
USB USB-A Puerto downstream USB 2.0, CC 5 V/500 mA (máx.)
USB-B Puerto upstream USB 2.0
SERVICE Puerto de entrada de alimentación, CC 5 V/2 A (máx.)
Puerto de actualización del rmware
Alimentación eléctrica 4,9 - 2,0 A a CA 100 - 240 V 50/60 Hz
Consumo de energía Funcionamiento normal*
5
:
Modo de ahorro de energía*
5
(el LED se ilumina en ámbar):
Modo de ahorro de energía*
5
(el LED parpadea en ámbar):
Aproximadamente 205 W
2 W o menos
0,5 W o menos
Entorno operativo Temperatura*
3
:
Humedad:
Altitud:
0 - 40 °C / 32 - 104 °F
20 - 80 % (sin condensación)
3000 m o menos (el brillo puede disminuir con la altitud)
Entorno de almacenamiento Temperatura:
Humedad:
–20 - 60 °C / –4 - 140 °F
10 - 80 % (sin condensación) / 90 % - 3,5 % x (Temp - 40 °C) si la temperatura supera los 40 °C
Dimensión*
4
1682,3 (An.) x 961,1 (Al.) x 88,4 (Pr.) mm/66,23 (An.) x 37,84 (Al.) x 3,48 (Pr.) pulgadas (con asa)
1682,3 (An.) x 961,1 (Al.) x 83,2 (Pr.) mm/66,23 (An.) x 37,84 (Al.) x 3,28 (Pr.) pulgadas (sin asa)
Peso 38,2 kg (84,2 libras) aprox.
Ángulo de inclinación ±15°
Interfaz de montaje 600 mm x 400 mm (M8, 4 agujeros)
Suministro de alimentación para la placa opcional 12 V/5,5 A (máx.)
Alimentación eléctrica del Compute Module de Raspberry Pi 12 V/1,67 A (máx.)
Suministro de alimentación para la placa opcional y el Compute
Module de Raspberry Pi
12 V/5,5 A (máx.)
NOTA: Reservado el derecho a modicar las especicaciones técnicas sin previo aviso.
*
1
: Imagen comprimida.
*
2
: Solo HDMI IN1.
*
3
: Si utiliza accesorios para la placa opcional, póngase en contacto con el proveedor para obtener información detallada.
*
4
: Las medidas solo hacen referencia al monitor y no incluyen las partes extraíbles que sobresalen.
*
5
: Sin ninguna opción, con los valores de fábrica.
*
6
: El nivel de brillo cambia en función de los ajustes de entrada, los ajustes de imagen, el entorno de instalación y las características de cada producto.
El brillo general disminuye a medida que el producto envejece debido al deterioro con el tiempo. No mantiene un nivel de brillo permanente durante toda la vida del producto.
background
Español−82
M861
Especicaciones del producto
Módulo LCD
Tamaño del píxel:
Resolución:
Color:
Brillo*
6
:
Contraste:
Ángulo de visión:
86”/217,43 cm diagonal
0,494 mm
3840 x 2160
Más de 1073 millones de colores (en función de la tarjeta de pantalla utilizada)
500 cd/m
2
(máx.)
1200:1
89 ° (típ.) a CR>10
Frecuencia Horizontal:
Vertical:
15 - 135 kHz (HDMI)/22 - 264 kHz (DisplayPort1)/22 - 134 kHz (DisplayPort2)
23 - 76 Hz
Frecuencia de píxel 25 - 600 MHz (HDMI)
25 - 2380 MHz (DisplayPort1)
25 - 570 MHz (DisplayPort2)
Tamaño visible 1895,04 x 1065,96 mm
Señal de entrada/salida
DisplayPort Conector DisplayPort RGB digital DisplayPort (hasta 7680 x 4320 (60 Hz)*
1
, HDCP 1.3/2.2)
HDMI Conector HDMI YUV digital
RGB digital
HDMI (hasta 4096 x 2160 (60 Hz)*
1
, HDCP 1.4/2.2)
Terminal de audio
Entrada de
AUDIO
Conector DisplayPort Audio digital PCM 32, 44,1, 48 kHz (16/20/24 bits)
Conector HDMI Audio digital PCM 32, 44,1, 48 kHz (16/20/24 bits)
Salida de
AUDIO
Conector mini estéreo Audio analógico Estéreo L/R 0,5 Vrms
Conector HDMI (ARC*
2
) Audio digital PCM 32, 44,1, 48 kHz (16/20/24 bits)
Salida para altavoces Conector para altavoz externo de 15 W + 15 W (8 ohmios)
Altavoz interno 10 W + 10 W (estéreo)
Control RS-232C In:
LAN:
Remote IN:
D-sub de 9 clavijas
RJ-45 10 BASE-T/100 BASE-TX x 2
Conector mini estéreo 3,5 mm Ø
USB USB-A Puerto downstream USB 2.0, CC 5 V/500 mA (máx.)
USB-B Puerto upstream USB 2.0
SERVICE Puerto de entrada de alimentación, CC 5 V/2 A (máx.)
Puerto de actualización del rmware
Alimentación eléctrica 6,6 - 2,6 A a CA 100 - 240 V 50/60 Hz
Consumo de energía Funcionamiento normal*
5
:
Modo de ahorro de energía*
5
(el LED se ilumina en ámbar):
Modo de ahorro de energía*
5
(el LED parpadea en ámbar):
Aproximadamente 320 W
2 W o menos
0,5 W o menos
Entorno operativo Temperatura*
3
:
Humedad:
Altitud:
0 - 40 °C / 32 - 104 °F
20 - 80 % (sin condensación)
3000 m o menos (el brillo puede disminuir con la altitud)
Entorno de almacenamiento Temperatura:
Humedad:
–20 - 60 °C / –4 - 140 °F
10 - 80 % (sin condensación) / 90 % - 3,5 % x (Temp - 40 °C) si la temperatura supera los 40 °C
Dimensión*
4
1927,6 (An.) x 1099,1 (Al.) x 88,4 (Pr.) mm/75,89 (An.) x 43,27 (Al.) x 3,48 (Pr.) pulgadas (con asa)
1927,6 (An.) x 1099,1 (Al.) x 83,2 (Pr.) mm/75,89 (An.) x 43,27 (Al.) x 3,28 (Pr.) pulgadas (sin asa)
Peso 47,9 kg (105,6 libras) aprox.
Ángulo de inclinación ±15°
Interfaz de montaje 600 mm x 400 mm (M8, 4 agujeros)
Suministro de alimentación para la placa opcional 12 V/5,5 A (máx.)
Alimentación eléctrica del Compute Module de Raspberry Pi 12 V/1,67 A (máx.)
Suministro de alimentación para la placa opcional y el Compute
Module de Raspberry Pi
12 V/5,5 A (máx.)
NOTA: Reservado el derecho a modicar las especicaciones técnicas sin previo aviso.
*
1
: Imagen comprimida.
*
2
: Solo HDMI IN1.
*
3
: Si utiliza accesorios para la placa opcional, póngase en contacto con el proveedor para obtener información detallada.
*
4
: Las medidas solo hacen referencia al monitor y no incluyen las partes extraíbles que sobresalen.
*
5
: Sin ninguna opción, con los valores de fábrica.
*
6
: El nivel de brillo cambia en función de los ajustes de entrada, los ajustes de imagen, el entorno de instalación y las características de cada producto.
El brillo general disminuye a medida que el producto envejece debido al deterioro con el tiempo. No mantiene un nivel de brillo permanente durante toda la vida del producto.
background
Español−83
Apéndice A Marca comercial y
licencia de software
Marcas comerciales
Microsoft
®
y Windows
®
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en EE. UU. y/o
en otros países.
NEC es una marca comercial registrada de NEC Corporation.
DisplayPort™ y el logotipo de DisplayPort™ son marcas comerciales propiedad de la Video Electronics Standards Association (VESA
®
)
en Estados Unidos y en otros países.
Adobe y el logotipo de Adobe son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en EE. UU. y/o
en otros países.
MultiSync es una marca comercial o una marca comercial registrada de Sharp NEC Display Solutions, Ltd. en Japón y
otros países.
Los términos HDMI, HDMI High-Denition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta denición),
HDMI Trade Dress (diseño e imagen comercial HDMI) y los logotipos HDMI son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
La marca y el logotipo de PJLink son marcas comerciales que han solicitado el registro o ya están registradas en Japón,
los Estados Unidos de América y otros países y regiones.
Blu-ray es una marca comercial de la Blu-ray Disc Association.
CRESTRON y CRESTRON ROOMVIEW son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Crestron Electronics, Inc. en Estados Unidos y
otros países.
TILE COMP, MDSVSENSOR, MultiProler y TILE MATRIX son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sharp NEC Display Solutions,
Ltd. en Japón y en otros países.
NaViSet es una marca comercial o marca comercial registrada de Sharp NEC Display Solutions, Ltd. en Japón y otros países.
Intel y el logotipo de Intel son marcas comerciales de Intel Corporation o sus subsidiarias.
Todos los nombres de marca y de producto son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas.
background
Español−84
Apéndice B Recursos externos
Los documentos de especicación y los accesorios adicionales, así como las aplicaciones de software opcionales a las que se
hace referencia en este manual del producto se enumeran a continuación.
Sitios web regionales
Global: https://www.sharp-nec-displays.com/global/
América del Norte: https://www.sharpnecdisplays.us/
Europa, Rusia, Oriente Medio y África: https://www.sharpnecdisplays.eu/p/hq/en/home.xhtml
Japón: https://www.sharp-nec-displays.com/jp/
Documentación adicional
Documento PDF “Control externo”
Este documento dene el protocolo de comunicaciones relacionado con el control externo y las consultas al monitor a través
de RS-232C o de LAN. El protocolo utiliza un código binario codicado y requiere el cálculo de las sumas de comprobación;
la mayoría de las funciones del monitor se pueden controlar con estos comandos. Existe un protocolo más sencillo disponible
para aplicaciones menos exigentes (ver abajo).
Este documento está disponible para su descarga desde nuestro sitio web de su región.
También está disponible un SDK (Kit de desarrollo de software) basado en el lenguaje de programación Python que encapsula
este protocolo de comunicaciones en una biblioteca de Python, acelerando así el desarrollo.
https://github.com/SharpNECDisplaySolutions/necpdsdk
Documento PDF “Comando de control ASCII común del proyector/monitor - Manual de referencia”
Este documento dene el protocolo de comunicaciones para controlar externamente las funciones básicas del monitor a través
de LAN utilizando una sintaxis similar al inglés. Permite la fácil integración en los sistemas de control existentes. Algunas
funciones disponibles son controlar y consultar el estado de energía, las entradas de vídeo, el volumen y el estado. El protocolo
usa codicación ASCII y no requiere el cálculo de sumas de comprobación.
Este documento está disponible para su descarga desde nuestro sitio web de su región.

Este documento describe las características, la instalación, la conectividad y la conguración del Raspberry Pi
Compute Module, que es un componente opcional disponible para este modelo. La placa de interfaz necesaria del
Compute Module DS1-IF20CE y el Compute Module Raspberry Pi están disponibles por separado. Póngase en
contacto con un distribuidor autorizado NEC o visite nuestro sitio web en su región para obtener información de
compra y disponibilidad.
Este documento se puede descargar desde:
https://www.sharp-nec-displays.com/dl/en/manual/raspberrypi/
background
Español−85
Software
El software está disponible para su descarga en nuestro sitio web.
https://www.sharp-nec-displays.com/dl/en/dp_soft/lineup.html

Este software gratuito proporciona un control completo de la conguración de color del motor SpectraView en una
aplicación fácil de usar disponible para Microsoft Windows y macOS. El software permite emular diferentes espacios
de color, realizar emulaciones de salida de impresora utilizando perles ICC y crear tablas de búsqueda 3D en el
monitor. Requiere una conexión USB al monitor.
La última versión de este software está disponible en la página web de NEC Display Solutions.
Software Display Wall Calibrator
Este software proporciona una conguración avanzada para video wall y una coincidencia de color precisa calibrando
los monitores con un sensor de color externo. Es útil para congurar instalaciones de varios monitores, como un
video wall, para lograr la mejor combinación de brillo y color posible entre las pantallas y para congurar el video wall.
El software, disponible para Microsoft Windows y macOS, se encuentra a la venta y puede requerir el uso de un
sensor de color externo compatible. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado o visite nuestro sitio web en su región
para obtener información de compra y disponibilidad.
Software NaViSet Administrator
Este software gratuito es un sistema de control, monitorización y gestión de activos avanzado y potente basado en
red para monitores y proyectores NEC. El software está disponible para Microsoft Windows y macOS.
La última versión del software NaViSet Administrator está disponible en nuestro sitio web.
Hardware
Sensor de color MDSVSENSOR 3 USB
Este sensor de color X-Rite personalizado puede utilizarse con el software Display Wall Calibrator que gura a continuación.
Póngase en contacto con un distribuidor autorizado o visite nuestro sitio web en su región para obtener información de compra
y disponibilidad.
background
Español−86
Apéndice C Lista de controles de OSD
Este capítulo incluye
> “ENTRAD” en la página 87
> “IMAGEN” en la página 90
> “AUDIO” en la página 97
> “PROGRAMA” en la página 98
> “RANURA” en la página 99
> “RED” en la página 101
> “PROTEGER” en la página 102
> “SISTEMA” en la página 104
Los valores predeterminados pueden proporcionarse bajo pedido.
background
Español−87
ENTRAD
MENÚ ENTRAD
SELEC. ENTRADA Selecciona la fuente de las señales de entrada.
DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI1, HDMI2, COMPUTE MODULE*
1
u OPTION*
2
.
AJUSTES DE ENTRAD
NOMBRE ENTRADA Para cambiar el nombre de la entrada:
1. Resalte el campo del nombre.
2. Pulse SET en el mando a distancia por IR para activar el campo.
Utilice los botones / para navegar hasta el carácter que quiera cambiar.
Pulse los botones / para recorrer los caracteres disponibles (A-Z, 0-9, caracteres especiales y
espacio).
Pulse el botón SET cuando esté sobre una letra para alternar entre mayúsculas y minúsculas.
3. Pulse EXIT para guardar el nombre y salir del campo del nombre.
Se pueden denir nombres personalizados con un máximo de 14 caracteres, incluidos espacios.
Los caracteres pueden ser una combinación de letras (A-Z), números (0-9) y algunos símbolos.
REAJ. NOMB. Restablece el nombre de entrada actual a su valor de fábrica. Marque [PROCEDER] y pulse SET en el
mando a distancia para restablecer el nombre de entrada.
CAMBIO ENTRADA RÁPIDO Permite alternar rápidamente entre los dos terminales de entrada seleccionados para [ENTRAD1] y
[ENTRAD2].
APAG.: El terminal de entrada cambia a velocidad normal.
ENC.: El terminal de entrada cambia a alta velocidad.
NOTA: Si [MODO CON. CADENA DUAL] está establecido en [ACTIVADO], o si la entrada es
[DisplayPort1] y entonces [VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido en [1.4], esta función
está desactivada.
Cuando se activa esta función, se desactivan inmediatamente [IMAGEN MÚLTI.], FIJA,
PUNTO ZOOM y [ENTRADA DE AUDIO].
CAMBIO DE ENTRADA
AUTO*
3
Esta función selecciona automáticamente el terminal de entrada con una señal de entrada.
Cuando esta opción está activada, puede detectar y cambiar entradas cuando se aplica o se pierde una
señal. Permite la personalización de la prioridad de las entradas.
NOTA: Si [MODO CON. CADENA DUAL] está establecido en [ACTIVADO], esta función está
desactivada.
Cuando [SENSOR HUMANO] está activada, esta función está desactivada.
NINGUNA El monitor no busca la señal de vídeo en las demás conexiones de entrada.
Si se pierde la señal de vídeo en la entrada actual, o si se cambia manualmente la entrada del monitor por
una que no tenga señal de vídeo, la pantalla se muestra en negro. Si la opción [AHORRO DE ENERGÍA]
está activada, el monitor entrará en el modo de ahorro de energía después de que haya transcurrido el
período de tiempo establecido para [AHORRO DE ENERGÍA].
DETECTAR EL PRIMERO El monitor no busca la señal de vídeo en las demás conexiones de entrada si la entrada actual tiene señal
de vídeo.
Si la conexión de entrada actual no tiene señal de vídeo, el monitor buscará la señal en el resto de
las conexiones de entrada de vídeo. Cuando se encuentre una señal de vídeo, el monitor pasará
automáticamente de la entrada actual a la entrada que tiene la fuente de vídeo activa.
DETECTAR EL ÚLTIMO El monitor realiza una búsqueda activa de la señal de vídeo en el resto de las conexiones de entrada
incluso aunque la entrada actual tenga señal de vídeo. Cuando se aplica una fuente de señal de
vídeo nueva a otra conexión de entrada, el monitor pasa automáticamente a la nueva fuente de vídeo
detectada.
Si se pierde señal de vídeo en la conexión de entrada actual, el monitor buscará la señal en el resto
de las conexiones de entrada de vídeo. Cuando se encuentre una señal de vídeo, el monitor pasará
automáticamente de la entrada actual a la entrada que tiene la fuente de vídeo activa.
DETECCIÓN
PERSONALIZ.
El monitor solo busca la señal de vídeo en las entradas seleccionadas para los números de prioridad. Si
se pierde la señal, el monitor busca la señal en el orden de prioridad y conmuta automáticamente a la
entrada de prioridad más alta que encuentra con una señal de vídeo activa. El monitor busca activamente
estas entradas. Si la señal de entrada actual no es de prioridad 1 y se aplica una nueva señal a la entrada
asignada a la Prioridad 1, el monitor conmutará automáticamente a la entrada de mayor prioridad.
NOTA: Si selecciona [DETECCIÓN PERSONALIZ.], no puede cambiar a una señal de entrada para
la que no se haya establecido [PRIORIDAD].
background
Español−88
MENÚ ENTRAD
INFORMACIÓN SEÑAL DE
ENTRADA
Muestra información de señal de entrada
ENTRAD. ACTUAL Estas funciones muestran sus ajustes actuales en la [INFORMACIÓN SEÑAL DE ENTRADA] para la
señal de entrada seleccionada.
NOTA: Las funciones de esta lista no tienen ajustes para todos los terminales de entrada disponibles.
RESOLUCIÓN
FREQUENCY
FORMATO DE COLOR
HDR EOTF
PROF. COLOR
(SEÑAL/PANTALLA)
HDCP
GAMA DE VÍDEO
CÓDIGO ID VÍDEO
SOBREDESVIACIÓN
AVANZADO
CONF. SEÑAL DE ENTRAD Congure los ajustes especícos para el terminal de entrada de vídeo.
DisplayPort
Solo entradas
DisplayPort1, DisplayPort2,
OPTION (DisplayPort)*
2
Seleccione la función de entrada DisplayPort.
VERSIÓN DisplayPort Puede congurar los siguientes ajustes según la selección de la entrada.
DisplayPort1: 1.1a, 1.2, 1.4
DisplayPort2: 1.1a, 1.2
OPTION (DisplayPort): 1.1a, 1.2
Seleccione [SST] o [MST] cuando se haya establecido [1.2] o [1.4].
NOTA: Cuando reciba una señal 8K, seleccione [1.4] para [DisplayPort1].
La opción [MST] sólo está disponible en el terminal de entrada DisplayPort1.
[1.4] sólo está disponible en el terminal de entrada DisplayPort1.
Si se ha seleccionado [1.4], se aplican las siguientes restricciones:
- Se desactiva [IMAGEN MÚLTI.], [MOVIMIENTO] en [PROTECTOR PANTALLA], FIJA,
PUNTO ZOOM, [INVERTIR IMAGEN], [CAMBIO ENTRADA RÁPIDO], [MODO CON.
CADENA DUAL], [ENTRADA DE AUDIO], [ROTAR], [TILE COMP], [CORTE MOSAICO] y
[CONVERSIÓN DP A HDMI].
- El valor máximo de [PANTALLAS H] y [PANTALLAS V] en [TILE MATRIX] es [2].
VERSIÓN HDCP Dependiendo de la selección de [VERSIÓN DisplayPort], establezca las opciones del siguiente modo.
1.2: HDCP 1.3, HDCP 2.2
1.4: HDCP 1.3, HDCP 2.2
NOTA: Cuando la [VERSIÓN DisplayPort] está denida como [1.1a], esta función establece
automáticamente [HDCP1.3].
HDR Dependiendo de la selección de [VERSIÓN DisplayPort], establezca las opciones del siguiente modo.
1.2: ACTIVADO, DESACTIVADO
1.4: ACTIVADO, DESACTIVADO
NOTA: Esta función no puede utilizarse cuando [VERSIÓN DisplayPort] está congurado como [1.1a].
ECUALIZADOR Compensa la señal de vídeo para mejorar la estabilidad de la imagen.
Si la imagen parpadea o se produce con ruido, cambie la conguración.
DSC Activa la visualización de imágenes comprimidas. (DSC es la abreviatura de Display Stream
Compression.)
- Señal de entrada 8K 60 Hz Conexión SST. (4 monitores en una conguración multimonitor en cadena
(incluido este monitor).)
- Señal de entrada 4K 60 Hz Conexión MST.
NOTA: DSC solo está disponible cuando [VERSIÓN DisplayPort] se establece en [1.4]. Tenga en
cuenta que la versión 1.4 solo está disponible en la entrada DisplayPort1.
Para las señales comprimidas por DSC, la señal de entrada se emite tal cual.
background
Español−89
MENÚ ENTRAD
HDMI
Solo para las entradas HDMI1,
HDMI2 y OPTION (TMDS)*
2
MODO HDMI Selecciona el tipo de Modo HDMI (versión) [MODO1] o [MODO2].
MODO1: La resolución máxima es 3840 x 2160 (30 Hz).
MODO2: La resolución máxima es 3840 x 2160 (60 Hz), HDCP 2.2 o HDR.
VERSIÓN HDCP Selecciona [HDCP1.4] o [HDCP2.2].
HDR MODO2: ACTIVADO, DESACTIVADO.
NOTA: Esta función no puede utilizarse cuando [MODO HDMI] se ha establecido en [MODO1].
ECUALIZADOR Compensa la señal de vídeo para mejorar la estabilidad de la imagen.
Si la imagen parpadea o se produce con ruido, cambie la conguración.
FORMATO DE SEÑAL
SOBREDESVIACIÓN
Solo para las entradas HDMI1,
HDMI2, OPTION (TMDS)*
2
,
COMPUTE MODULE*
1
ENC.: La imagen se escala para ajustarse mejor a la pantalla sin cambiar la relación de aspecto. Algunas
imágenes tendrán bordes recortados. Aproximadamente el 95 % de la imagen se mostrará en la pantalla.
APAG.: En la pantalla se muestra la imagen completa. Esta conguración puede causar imágenes
distorsionadas en los bordes.
NOTA: Si utiliza un ordenador con salida HDMI, elija [APAG.].
AUTO: El tamaño de la imagen se establece automáticamente.
GAMA DE VÍDEO Ajusta el rango de gradación que se mostrará según la señal de vídeo para mejorar los blancos y los
negros de la imagen.
COMPLETA: Para los ajustes del ordenador. Muestra todas las señales de entrada de 0-255 niveles de
gris.
LIMITADO: Para los ajustes de los equipos audiovisuales. Amplía las señales de entrada de 16-235
niveles de gris hasta 0-255 niveles de gris.
AUTO: Ajusta automáticamente las señales de entrada detectando los equipos conectados.
COLORIMETRÍA Selecciona la conguración del espacio de color entre AUTO, RGB, YCbCr (BT.601), YCbCr (BT.709),
YCbCr (BT.2020).
CEC Dota a los reproductores multimedia compatibles con CEC (Consumer Electronics Control), conectados
a través de HDMI, de la capacidad de comunicarse y permite un control limitado entre el dispositivo y el
monitor. Solo disponible para entradas HDMI.
CEC Cuando se selecciona [MODO1] o [MODO2], se activan automáticamente las siguientes funciones:
Asimismo, cuando el dispositivo compatible se inicia desde el modo en espera, esta unidad también
interviene para encender el monitor desde el modo en espera.
- Cuando se reproduce un dispositivo multimedia CEC conectado, el monitor se enciende o cambia a la
entrada HDMI correspondiente al dispositivo conectado.
- El mando a distancia inalámbrico del monitor se puede utilizar para controlar algunas de las funciones
del dispositivo reproductor multimedia.
Si se selecciona [MODO1], las funciones CEC del mando a distancia inalámbrico son:
1 (9), 2 (4), 3 (:), 5 (<), 6 (;), ENT, EXIT, , , , , SILENCIO, VOL+, VOL–.
Si se selecciona [MODO2], las funciones CEC del mando a distancia inalámbrico son:
De 0 a 9 y - en el teclado, ENT, EXIT, , , , , GUIDE, SILENCIO, SET/POINT ZOOM, VOL+, VOL–,
CH/ZOOM+, CH/ZOOM–.
En función del tipo de dispositivo conectado, es posible que las funciones CEC no funcionen como se
describe.
No todos los fabricantes ofrecen el mismo nivel de integración y control de CEC, o puede que solo
proporcionen soporte para sus productos.
NOTA: Si se selecciona [MODO1] o [MODO2], PUNTO ZOOM está desactivado.
ENLACE CONT.
ALIMENT.
El dispositivo compatible con HDMI CEC pasa al modo de espera al mismo tiempo que el monitor cuando
se pulsa el botón STANDBY del mando a distancia o cuando se pulsa el botón del monitor.
NOTA: Es posible que el dispositivo compatible con HDMI CEC conectado no se ponga en espera si
está grabando.
RECEPTOR DE
AUDIO
Cuando se selecciona [ACTIVADO], el altavoz interno del monitor o el altavoz externo conectado al
monitor se silencia y el equipo de audio conectado con función ARC emite el sonido.
Cuando se selecciona [DESACTIVADO], el equipo de audio conectado con función ARC se silencia y el
altavoz interno del monitor o el altavoz externo conectado al monitor emite el sonido.
NOTA: Puede que al cambiar los ajustes de [RECEPTOR DE AUDIO] el sonido tarde un tiempo en oírse,
pero esto no es imputable al monitor.
background
Español−90
MENÚ ENTRAD
BUSCAR
DISPOSITIVO
Busca la entrada HDMI correspondiente a un dispositivo compatible con HDMI-CEC conectado. Si se
encuentra un dispositivo, se mostrarán el tipo y el nombre registrado del dispositivo compatible con HDMI-
CEC conectado.
Una vez detectados los dispositivos compatibles con HDMI-CEC, puede cambiar la entrada del dispositivo
seleccionándolo.
NOTA: En algunas situaciones, puede que todo el texto del nombre registrado y el tipo de dispositivo
no se muestre completo. En ese caso, anote el dispositivo según lo que consta en el nombre
registrado y tipo de dispositivo conectado a una entrada.
COLOR DE FONDO Ajusta el color de los bordes que aparecen cuando una imagen no ocupa toda la pantalla.
Por ejemplo, estos bordes se ven cuando se muestra una imagen 4:3 o cuando está activada la opción
imagen por imagen en el modo imagen múltiple y las entradas no llenan completamente la pantalla.
Pulse el botón para que los bordes sean más claros. El nivel se puede incrementar hasta que el color
sea blanco.
Pulse el botón para que los bordes sean más oscuros. El nivel se puede reducir hasta que el color sea
negro.
AJUSTES SALIDA VÍDEO
MODO CON. CADENA
DUAL
Cuando no se detecte la ENTRAD. PRINCIPAL, cambie la entrada de ENTRAD. PRINCIPAL por
SUBENTRADA en una conguración de conexión en cadena.
ENTRAD. PRINCIPAL: DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI1, HDMI2, COMPUTAR MÓDULO*
1
, OPTION*
2
.
SUBENTRADA: DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI1, HDMI2, COMPUTAR MÓDULO*
1
, OPTION*
2
.
NOTA: Esta función desactiva [IMAGEN MÚLTI.], FIJA, PUNTO ZOOM, [CAMBIO ENTRADA
RÁPIDO], [CAMBIO DE ENTRADA AUTO] y [ENTRADA DE AUDIO].
Si la entrada es [DisplayPort1] y entonces [VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido en
[1.4 SST], esta función está desactivada.
Si utiliza el [MODO CON. CADENA DUAL], no puede cambiar a ninguna entrada que no esté
especicada como subentrada o entrada principal.
CONVERSIÓN
DP A HDMI
Convierte la entrada de señal de vídeo del terminal DisplayPort en HDMI y dirige la salida hacia el
terminal HDMI.
NOTA: Si la entrada es [DisplayPort1] y [VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido en [1.4], esta función
está desactivada.
REAJUSTE Restablece todos los ajustes de ENTRAD a los valores de fábrica, excepto para [SELEC. ENTRADA],
[NOMBRE ENTRADA], [ENTRADA1] y [ENTRADA2] en [CAMBIO ENTRADA RÁPIDO] y [PRIORIDAD]
en [DETECCIÓN PERSONALIZ.] en [CAMBIO ENTRADA RÁPIDO].
*
1
: Esta función solo está disponible cuando la placa de interfaz del Compute Module de Raspberry Pi y el Compute Module de Raspberry Pi están instalados. Vea la
página 84.
*
2
: Esta función depende de la placa opcional que esté utilizando. Esta función solo está disponible cuando la placa opcional está instalada.
*
3
: Dependiendo del dispositivo, tal vez no se detecte correctamente.
IMAGEN
MENÚ IMAGEN
MODO IMAGEN
Cuando [SPECTRAVIEW ENGINE] está
establecido en [APAG.]
Ofrece varios juegos de ajustes precongurados de imagen adecuados a los distintos entornos en los
que se puede usar este dispositivo y la posibilidad de personalizar ajustes según las preferencias del
observador. Vea la
página 51.
LUZ DE FONDO
Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo. Pulse o para ajustarlo.
NOTA: Si [ENC.] está seleccionado en [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE] en [AVANZADO], esta función no
se puede cambiar.
NIVEL NEGROS VÍDEO Permite ajustar la luminancia del negro.
GAMMA
ESTÁNDAR El panel LCD se encarga de la corrección de gamma.
2.2 Gamma de monitor típico para un ordenador.
2.4 Ajustes típicos de gamma para usar con vídeos, como DVD y Blu-rays.
GAMMA S Gamma especial para determinados tipos de películas. Sube las partes claras de la imagen y baja las
oscuras (curva S).
SIM.DICOM Curva DICOM GSDF simulada para tipo de LCD.
HDR-ST2084(PQ) Conguración de gamma para HDR, normalmente para soportes en disco UHD y vídeos en streaming.
HDR-HYBRID LOG Conguración de gamma para HDR, normalmente para emisiones UHD.
PROGRAMABLE1, 2, 3 Con nuestro software opcional se puede cargar una curva de gamma programable.
AUTOSELECCIÓN DE HDR
Solo para entradas HDMI
La corrección GAMMA de la señal HDR cambia automáticamente a [HDR-ST2084(PQ)] o [HDR-Hybrid
Log].
background
Español−91
MENÚ IMAGEN
COLOR
COLOR
Ajusta la saturación del color de la pantalla. Pulse el botón o para ajustarlo.
TEMP. COLOR: Ajusta la temperatura de color de toda la pantalla. Una temperatura de color baja volverá la pantalla
rojiza. Una temperatura de color alta volverá la pantalla azulada.
Ajustando el deslizador un paso más allá de la temperatura más alta mostrada se activa [ESTÁNDAR],
que inicia el color blanco por defecto del panel sin ajuste de temperatura.
Si es preciso llevar a cabo otros ajustes de la TEMPERATURA, se pueden regular los niveles individuales
de GANANCIA R/G/B del punto blanco. Utilice los controles deslizantes de los niveles individuales de
GANANCIA R/G/B para ajustar la temperatura del color. Tenga en cuenta que el ajuste [TEMP. COLOR]
cambiará a [PROPIA] cuando se ajuste uno de los deslizadores de nivel de GANANCIA.
NOTA: Si selecciona [PROGRAMABLE1], [PROGRAMABLE2] o [PROGRAMABLE3] en [CORRECCIÓN
GAMMA], esta función no puede cambiarse.
CONTROL DEL COLOR Ajusta el tono de rojo, amarillo, verde, aguamarina, azul y magenta individualmente. Por ejemplo, puede
cambiar el rojo por amarillo o morado.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de la imagen con respecto a la señal de entrada. Pulse el botón o para ajustarlo.
ATENUAR LUZ DE FONDO Ajusta automáticamente cada uno de los grupos de luz de fondo del LCD de manera independiente,
según la señal de entrada.
NOTA: Esta función no puede cambiarse a [APAG.] si [BRILLO AUTOM.] se ha establecido en
[MODO2].
Cuando el producto sale de fábrica, esta función está desactivada y no se puede establecer
[APAG.]. Para apagarlo, establezca [BRILLO AUTOM.] con un valor distinto de [MODO2].
MODO IMAGEN
Cuando [SPECTRAVIEW ENGINE] está
establecido en [ENC.]
Proporciona ajustes de imagen precongurados adecuados para los distintos entornos en los que se
puede utilizar este dispositivo, o bien ajustes personalizados según las preferencias del espectador.
MODO IMAGEN Cinco memorias personalizables del modo de imagen [1], [2], [3], [4] o [5]. Vea
página 45.
EMULATION
3D LUT EMU. 3D LUT (tabla de consulta) es una tabla tridimensional que asigna colores a espacios de color diferentes.
El motor SpectraView Engine integrado en este monitor permite emular directamente en el monitor gamas
de color complejas, como las de las impresoras en color. Esto permite, por ejemplo, crear vistas previas
de impresión o efectos cinemáticos o de graduación de color en el propio monitor.
Esta característica se usa con software compatible. Los LUT 3D se cargan en el monitor a través del
software de la aplicación.
ENC.: Habilita o activa la función 3D LUT para el modo de Imagen seleccionado.
APAG.: Deshabilita o desactiva la función 3D LUT para el modo de imagen seleccionado.
Comparar: En este modo, los colores que se encuentran fuera de los límites de 3D LUT se muestran en
gris. Es útil para determinar los colores fuera de la gama.
COLOR VISION EMU. Ofrece una vista previa de algunas de las alteraciones típicas en la visión del ojo humano y resulta muy
útil para evaluar de qué forma perciben los colores las personas que padecen tales alteraciones.
Esta vista previa está disponible en los tipos:
P (Protanopia)
D (Deuteranopia)
T (Tritanopia)
La escala de grises se puede utilizar para evaluar la legibilidad del contraste.
NOTA: Dependiendo de la visión del usuario, incluidas las personas con problemas de visión, la
percepción y la impresión de cómo se ve la pantalla puede variar. Para saber cómo ven las
personas con algún problema de visión, se utiliza una simulación. No se trata de su visión real.
La simulación es una reproducción de las personas con un modo de visión intenso de los colores
de tipo P, D o T. Las personas con problemas leves de visión de los colores apenas notarán la
diferencia respecto a las personas con una visión normal.
background
Español−92
MENÚ IMAGEN
6 AXIS COLOR TRIM Con estos controles, el círculo de color estándar se divide en 6 áreas o rangos separados: rojos,
amarillos, verdes, cianes, azules y magentas. Cada rango se puede ajustar individualmente en Tono,
Saturación y Desplazamiento (Brillo) para buscar emparejamiento especícos. Los colores neutros
(grises) no se verán afectados.
RED (HUE/SAT./
OFFSET)
HUE: Permite modicar el color actual dentro de su rango de la rueda de colores sin cambiar
la saturación la compensación. Por ejemplo, el rango de color rojo cambia de rojo a
amarillo o magenta, el rango de color amarillo, pasa de amarillo a rojo o verde, y así
sucesivamente.
SAT. (Saturation): Permite modicar la intensidad del rango de color sin cambiar el matiz ni la
compensación.
OFFSET: Permite modicar el brillo del rango de color sin cambiar el matiz ni la saturación.
P. ej.: Este color cambia cuando el color rojo se establece
en el valor mínimo y el valor máximo de Hue/Sat./Offset.
Valor mínimo 0 Valor máximo
Predeterminado
HUE
SAT.
OFFSET
YELLOW (HUE/SAT./
OFFSET)
GREEN (HUE/SAT./
OFFSET)
CYAN (HUE/SAT./
OFFSET)
BLUE (HUE/SAT./
OFFSET)
MAGENTA (HUE/SAT./
OFFSET)
UNIFORMIDAD Esta función mejora la reproducción del color y nivela la uniformidad de la luminancia del monitor.
NOTA: Un valor alto mejora la imagen pero puede afectar al consumo de energía y la vida útil del
monitor.
ATENUAR LUZ DE FONDO
Cuando [SPECTRAVIEW ENGINE] está
establecido en [ENC.]
Ajusta automáticamente cada uno de los grupos de luz de fondo del LCD de manera independiente,
según la señal de entrada.
SPECTRAVIEW ENGINE
SPECTRAVIEW ENGINE Seleccione [ENC.] para activar [SPECTRAVIEW ENGINE] (vea la
página 45).
NUMBER OF PICT. MODES Limita el número de modos de imagen que se pueden seleccionar.
La limitación del número de modos de imagen seleccionables se puede utilizar para los siguientes
propósitos:
Bloqueo.
Al establecerlo en [1], evitará el acceso y ajuste de otros modos de imagen.
Omisión.
Si hay modos de imagen no utilizados que no son necesarios, se pueden omitir al usar el botón
Picture Mode en el mando a distancia para alternar entre los modos. Por ejemplo, si se establece [3]
en [NUMBER OF PICT. MODES], los modos de imagen disponibles son [1, 2, 3] y los otros modos se
omitirán.
METAMERISM Mejora la correspondencia del color de los puntos blancos cuando la pantalla se usa junto a un monitor
provisto de una pantalla con la gama estándar. Esta función compensa el modo en el que el ojo humano
percibe los colores ligeramente distintos respecto al instrumento empleado para ajustar el monitor durante
la calibración. Esta función debe desactivarse en aplicaciones en las que el color es vital.
CALIBRACIÓN Inicia la calibración autónoma cuando se utiliza un sensor de color USB. Vea la
página 49.
background
Español−93
MENÚ IMAGEN
AVANZADO
UHD UPSCALING Logra el efecto de alta denición.
DEFINICIÓN
Ajusta la nitidez de la imagen. Pulse el botón o para ajustarlo.
ASPECTO Permite seleccionar la relación de aspecto de la pantalla.
NOTA: Al iniciar Tile Matrix en instalaciones de varios monitores, si el [ASPECTO] es [ZOOM], se
cambiará a [COMPLETA] antes de iniciar Tile Matrix. Después de haberse completado Tile
Matrix, el aspecto volverá a [ZOOM].
Si cambia los ajustes de [H POS] y [V POS] con una imagen reducida, la imagen no se
modicará.
[ASPECTO] cambia automáticamente a [COMPLETA] cuando se inicia [PROTECTOR
PANTALLA]. Cuando [PROTECTOR PANTALLA] se detiene, [ASPECTO] vuelve a su ajuste
anterior.
Esta función no está disponible cuando en [PROTECTOR PANTALLA] la opción
[MOVIMIENTO] está activada.
La función PUNTO ZOOM tiene limitaciones cuando se modica [ASPECTO]. Consulte
PUNTO ZOOM en
página 40.
[ZOOM] no está disponible para una imagen con una entrada DisplayPort 4K (60 Hz) de
10 bits.
Si [ASPECTO] es [ZOOM] mientras Tile Matrix está activo, cuando se libere Tile Matrix,
[ASPECTO] será [ZOOM].
NORMAL Muestra la relación de aspecto según lo que manda la fuente.
COMPLETA Se muestra a pantalla completa.
ANCHA Amplía la señal con formato 16:9 para que ocupe la pantalla.
1:1 Muestra la imagen en formato de 1 x 1 píxeles. (Si la resolución de entrada es superior a la recomendada,
la imagen se reducirá para que quepa en la pantalla.)
ZOOM Amplía/reduce la imagen.
NOTA: Las áreas de la imagen ampliada, que quedan fuera del área activa de la pantalla no se
muestran. La imagen reducida puede mostrarse con cierta degradación.
ZOOM Mantiene la relación de aspecto al ampliar.
HZOOM Valor de zoom horizontal.
VZOOM Valor de zoom vertical.
H POS Posición horizontal.
V POS Posición vertical.
CONTRASTE ADAPTATIVO
Solo para las entradas HDMI1, HDMI2,
OPTION (TMDS)*
2
, COMPUTE
MODULE*
1
Establece el nivel de ajuste para el contraste dinámico.
Si se ha establecido ALTO, la imagen se muestra claramente, pero el brillo no es estable debido a la
notable diferencia en la variación del contraste.
NOTA: Cuando [SPECTRAVIEW ENGINE] está congurado en [ENC.] esta función está desactivada.
UNIFORMIDAD Esta función mejora la reproducción del color y nivela la uniformidad de la luminancia del monitor.
NOTA: Cuando [SPECTRAVIEW ENGINE] está [ENC.], esta función está desactivada. En cambio,
[UNIFORMIDAD] está activado y se guarda en la conguración del [MODO IMAGEN] de
SpectraView. Vea
página 90.
ATENUACIÓN AUTO Ajusta automáticamente la luz de fondo del LCD dependiendo de la cantidad de luz ambiental.
BRILLO AUTOM. Ajusta el nivel de brillo según la señal de entrada.
NOTA: [MODO1] está desactivado cuando la función [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE] está en [ENC.].
Cuando [SPECTRAVIEW ENGINE] está congurado en [ENC.] esta función está desactivada.
background
Español−94
MENÚ IMAGEN
DETECCIÓN LUZ
AMBIENTE
La luz de fondo de la pantalla LCD se puede ajustar para aumentarlo o reducirlo en función de la luz
ambiental. Si la luz ambiental es brillante, el monitor se volverá más brillante para adaptarse a la luz
ambiental.
Si la luz ambiental es tenue, el monitor se volver más tenue para adaptarse a la luz ambiental. La nalidad
de esta función es mejorar la visualización para que resulte más cómoda en distintas condiciones de luz.
Conguración de los parámetros ambientales:
[DETECCIÓN LUZ AMBIENTE] en OSD, seleccione [ENC.] y establezca [ILUMINANCIA] y [LUZ DE
FONDO].
ILUMINADO: Este ajuste se usa en ambientes iluminados.
ILUMINANCIA - El nivel de iluminancia en un ambiente iluminado.
LUZ DE FONDO - El nivel máximo de luz de fondo en un ambiente iluminado.
OSCURO: Este ajuste se usa en ambiente oscuro o muy poco iluminado.
ILUMINANCIA - El nivel de iluminancia de un ambiente oscuro o muy poco iluminado.
LUZ DE FONDO - El nivel mínimo de luz de fondo en un ambiente oscuro o muy poco iluminado.
ESTADO: Muestra el nivel del ajuste actual de [ILUMINANCIA] y [LUZ DE FONDO].
Cuando se activa [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE] el nivel de luz de fondo de la pantalla cambia
automáticamente según las condiciones de luz de la sala (vea la imagen inferior).
El nivel de LUZ DE FONDO
establecido para el monitor
que se utiliza cuando la luz
ambiental es baja.
El nivel de LUZ DE FONDO
establecido para el monitor
que se utiliza cuando la luz
ambiental es alta.
Rango de ajuste de
LUZ DE FONDO
Oscuro IluminadoCondición de la luz ambiental
B - El nivel de ILUMINANCIA establecido para el monitor que se utiliza cuando el nivel de luz ambiental es bajo.
A - El nivel de ILUMINANCIA establecido para el monitor que se utiliza cuando el nivel de luz ambiental es alto.
Rango variable de la
LUZ DE FONDO.
0 % 100 %
0 %
100 %
B A
NOTA: Si se ha establecido [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE], las funciones [LUZ DE FONDO] y
[MODO1] en [BRILLO AUTOM.] están desactivadas.
No seleccione esta función si [BRILLO AUTOM.] está establecido en [MODO1].
No cubra el sensor de luz ambiental cuando [DETECCIÓN LUZ AMBIENTE] esté activado.
[DETECCIÓN LUZ AMBIENTE] se activa si se establece en [ENC.].
Cuando [SPECTRAVIEW ENGINE] está congurado en [ENC.] esta función está desactivada.
SENSOR HUMANO*
3
Ajusta automáticamente la luz de fondo y los niveles de volumen si se detecta presencia humana delante
del monitor.
NOTA: Si [CAMBIO DE ENTRADA AUTO] tiene un valor distinto a [NINGUNA], esta función se
establece como [DESACTIVADO].
DESACTIVADO La función de sensor de presencia humana está desactivada.
DESC. AUTO La luz de fondo del monitor se desactiva automáticamente y el volumen se silencia cuando no se detecta
presencia humana durante el período establecido en [TIEMPO ESPERA].
Cuando alguien vuelve a acercarse al monitor, éste regresa al modo normal automáticamente.
PROPIA La entrada de la señal, la luz de fondo y los niveles de volumen del monitor cambian automáticamente
a la conguración de [SELEC. ENTRADA], [LUZ DE FONDO] y [VOLUMEN] cuando no se detecta
presencia humana durante el período establecido en [TIEMPO ESPERA].
Cuando alguien vuelve a acercarse al monitor, éste recupera automáticamente los niveles normales de
luz de fondo y de volumen y reproduce la señal de entrada seleccionada para [SELEC. ENTRADA].
NOTA: Cuando [SPECTRAVIEW ENGINE] está ajustado a [ENC.], la opción [LUZ DE FONDO] está
desactivada. La conguración de la luz de fondo no puede ajustarse automáticamente cuando el
motor SpectraView está encendido, ya que la conguración se guarda en un modo de imagen.
TILE MATRIX AUTO TILE MATRIX AUTO establece los ajustes de Tile Matrix automáticamente para todos los monitores de
la cadena, empezando por el monitor principal. Consulte TILE MATRIX AUTO en la
“Conexión de varios
monitores” en la página 57.
background
Español−95
MENÚ IMAGEN
TILE MATRIX
TILE MATRIX Permite que una imagen se amplíe y muestre en varias pantallas (hasta 100) mediante un amplicador
de distribución. Esta opción sirve para congurar manualmente los ajustes de TILE MATRIX que se
conguran automáticamente al utilizar [AUTO TILE MATRIX SETUP].
NOTA: La baja resolución no es adecuada si se utilizan muchos monitores en mosaico.
Puede utilizar un amplicador de distribución o DisplayPort OUT o HDMI OUT para enviar
la señal a los monitores conectados. Estas funciones no están disponibles cuando [TILE
MATRIX] está activado: [MODO IMAGEN MÚLTIPLE], y los botones FIJA y PUNTO ZOOM
del mando a distancia.
Tile Matrix se desactiva automáticamente cuando se activa alguna de estas funciones:
- Selección de una opción de [INVERTIR IMAGEN] en el menú [INVERTIR IMAGEN] (salvo
[NINGUNA]) o activación de [MOVIMIENTO] en el menú [PROTECTOR PANTALLA].
Si [ZOOM] es el aspecto seleccionado, actúan como relación de aspecto [COMPLETA]
cuando Tile Matrix está activo. Cuando se desactiva Tile Matrix, el aspecto cambia a [ZOOM].
La función PUNTO ZOOM se desactiva automáticamente cuando se activa [TILE MATRIX].
Consulte la función PUNTO ZOOM para obtener más detalles. Vea la
página 40.
Cuando la señal de entrada es una señal DisplayPort 4K (60 Hz) de 10 bits, [TILE MATRIX]
no está disponible.
Si la entrada se ha establecido en [DisplayPort1] y [VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido
en [1.4], el ajuste de [PANTALLAS H] y [PANTALLAS V] llega hasta [2].
PANTALLAS H Número de monitores dispuestos horizontalmente.
PANTALLAS V Número de monitores dispuestos verticalmente.
POSICIÓN Selecciona la parte de la imagen en mosaico para que se vea en el monitor actual.
TILE COMP Ajusta la imagen de manera que se compense el espacio entre monitores.
Cuando esta opción está activada, se puede ajustar el tamaño y la posición de la imagen que se muestra
pulsando el botón o en el mando a distancia.
NOTA: Si la entrada es [DisplayPort1] y [VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido en [1.4], esta función
está desactivada.
CORTE MOSAICO Selecciona una parte de la imagen y la muestra en pantalla completa.
Ajuste el tamaño del marco mediante [PANTALLAS H] y [PANTALLAS V] y luego elija una [POSICIÓN]
para el marco.
Se puede ajustar la posición del marco pulsando el botón o en el mando a distancia.
NOTA: Si la entrada es [DisplayPort1] y [VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido en [1.4], esta función
está desactivada.
INVERTIR IMAGEN
INVERTIR IMAGEN Cambia la orientación de la imagen a izquierda/derecha, arriba/abajo o girada.
Pulse el botón o el botón para seleccionar.
NOTA: Si selecciona una opción de INVERTIR IMAGEN, salvo si está en [NINGUNO], se
desactivarán las siguientes funciones: [MODO IMAGEN MÚLTIPLE], FIJA, PUNTO ZOOM,
[ROTAR] y [TILE MATRIX].
Cuando la señal de entrada está entrelazada la imagen puede distorsionarse.
Cuando se ha seleccionado una opción en INVERTIR IMAGEN, salvo [NINGUNO],
si la entrada es [DisplayPort1] y [VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido en [1.4] o
[PROTECTOR PANTALLA] tiene congurado [MOVIMIENTO], esta función está desactivada.
NINGUNA Modo Normal.
ROTAR H Voltea la imagen hacia la izquierda/derecha.
ROTAR V Voltea la imagen arriba o abajo.
ROTAR 180° Voltea la imagen 180 grados.
ROTAR OSD Determina la dirección del menú de OSD.
Si se selecciona [ENC.], la orientación de la OSD se ajustará en función de la selección de [INVERTIR
IMAGEN].
background
Español−96
MENÚ IMAGEN
IMAGEN MULTI.
MODO IMAGEN MÚLTI. Cuando se selecciona [APAG.], se muestra solo una imagen.
Seleccione [2PIP], [2PBP] o [4PBP] y luego establezca la entrada para cada imagen.
2PIP
A
B
2PBP
BA
4PBP
D
A
C
B
A: IMAGEN 1: B: IMAGEN 2:
C: IMAGEN 3: D: IMAGEN 4
NOTA: Esta función se libera cuando están activas estas funciones: [MOVIMIENTO] en
[PROTECTOR PANTALLA], [INVERTIR IMAGEN] (salvo [NINGUNA]), [TILE MATRIX],
[CAMBIO ENTRADA RÁPIDO], [MODO CON. CADENA DUAL], o si se ha establecido la
entrada como [DisplayPort1] y [VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido como [1.4].
Las funciones FIJA o PUNTO ZOOM no estarán disponibles cuando se active esta función.
Si [CEC] se ha establecido como [MODO1] o [MODO2], ajustar [IMAGEN MÚLTI.] con el
mando a distancia puede tener ciertas limitaciones.
La entrada DisplayPort está limitada cuando el número de imágenes se establece en [4PBP].
Al seleccionar [DisplayPort1], [DisplayPort2], [OPTION (DisplayPort)], solo puede establecer
dos entradas.
Cuando el número de imágenes se establece en [4PBP], [ROTAR] está desactivado.
AUDIO Selecciona qué fuente de audio usar cuando se activa [IMAGEN MÚLTI.].
Al seleccionar cualquiera de las imágenes, se emite el sonido de esa imagen.
NOTA: Esta función desactiva [ENTRADA DE AUDIO].
IMAGEN ACTIVA Cuando [MODO IMAGEN MÚLTIPLE] está [APAG.], [IMAGEN1] es la imagen activa. Cuando se
ajusta [MODO IMAGEN MÚLTIPLE] excepto en [APAG.], seleccione una imagen activa de entre varias
imágenes.
MARCO ACTIVO La imagen activa se muestra dentro de un marco blanco.
TAMAÑO IMAGEN Establece el tamaño de Imagen Activa.
Pulse el botón SET/POINT ZOOM para ajustar el tamaño de la imagen. Pulse el botón o el botón CH/
ZOOM+ para expandir.
Pulse el botón o el botón CH/ZOOM– para reducir.
NOTA: Si [MODO IMAGEN MÚLTIPLE] está establecido en [2PIP] e [IMAGEN ACTIVA] en
[IMAGEN1], esta función está desactivada.
Si [MODO IMAGEN MÚLTIPLE] está establecido en [4PBP], esta función está desactivada.
POSICIÓN IMAGEN Establece la ubicación de Imagen Activa.
Al pulsar el botón se mueve la imagen activa a la derecha y al pulsar el botón se mueve a la
izquierda.
Al pulsar el botón se mueve la imagen activa hacia arriba, y al pulsar el botón se mueve hacia abajo.
NOTA: Si [MODO IMAGEN MÚLTIPLE] está establecido en [2PIP] e [IMAGEN ACTIVA] en
[IMAGEN1], esta función está desactivada.
Si [MODO IMAGEN MÚLTIPLE] está establecido en [4PBP], esta función está desactivada.
background
Español−97
MENÚ IMAGEN
ROTAR Establece la rotación de varias pantallas.
NOTA: La función PUNTO ZOOM no se podrá utilizar si está activada esta función.
Esta función se cancela cuando [VERSIÓN DisplayPort] en [DisplayPort1] se ha establecido
en [1.4] o si [PROTECTOR PANTALLA] se ha establecido como [MOVIMIENTO] o [INVERTIR
IMAGEN] como [NINGUNO].
Si la señal de entrada es Entrelazado, esta función está desactivada.
Si la entrada es una señal DisplayPort 4K (60 Hz) de 10 bits, esta función está desactivada.
ROTAR TODO Rota todas las imágenes.
IMAGEN1 Rota la [IMAGEN1].
IMAGEN2 Rota la [IMAGEN2].
REAJUSTE Restablece todos los ajustes de IMAGEN a su valor por defecto de origen excepto para [SPECTRAVIEW
ENGINE] y [MODO IMAGEN].
*
1
: Esta función solo está disponible cuando la placa de interfaz del Compute Module de Raspberry Pi y el Compute Module de Raspberry Pi están instalados. Vea la
página 84.
*
2
: Esta función depende de la placa opcional que esté utilizando. Esta función solo está disponible cuando la placa opcional está instalada.
*
3
: Esta función solo está disponible si se conecta el sensor opcional.
AUDIO
MENÚ AUDIO
MODO DE AUDIO Ofrece varios juegos de ajustes precongurados de audio adecuados a los distintos entornos en los
que se puede usar este dispositivo y la posibilidad de personalizar ajustes según las preferencias del
observador.
NATIVE: Es la conguración por defecto.
RETAIL: Sonido envolvente para mayor claridad de audio en tiendas.
CONFERENCING: Ajustes optimizados para mayor claridad de audio en salas de conferencia.
HIGHBRIGHT: Volumen mínimo para centrar la atención en el mensaje visual (el audio está silenciado en
la conguración de fábrica).
TRANSPORTATION: Volumen mínimo para evitar disturbios en lugares públicos (el audio está silenciado
en la conguración de fábrica).
CUSTOM: Ajustes personalizables.
VOLUMEN Aumenta o reduce el volumen de salida.
BALANCE Seleccione [ESTÉREO] o [MONO] para la salida de audio.
ESTÉREO/MONO ESTEREO: Canales de audio independientes para redirigir la señal acústica. Se puede ajustar el balance
de sonido del altavoz interno del monitor o del altavoz externo conectado al monitor entre la izquierda y la
derecha.
- Pulse el botón para mover la señal de audio hacia la derecha.
- Pulse el botón para mover la señal de audio hacia la izquierda.
MONO: Las señales acústicas se redirigen a través de un único canal de audio. No es posible ajustar el
balance del sonido, por lo que el deslizador no estará disponible.
ENVOLVENTE Produce articialmente un sonido envolvente.
ECUALIZADOR
AGUDOS Para acentuar o reducir la gama de frecuencias altas de las señales de audio.
Pulse el botón para aumentar los [AGUDOS].
Pulse el botón para disminuir los [AGUDOS].
GRAVES Para acentuar o reducir el sonido de baja frecuencia.
Pulse el botón para aumentar los [GRAVES].
Pulse el botón para disminuir los [GRAVES].
background
Español−98
MENÚ AUDIO
SELECCIÓN DE PARLANTES Controla el enrutamiento de la señal de audio entre los altavoces internos y externos.
Si se cambia el ajuste de los altavoces, el monitor debe apagarse y encenderse. Después de cambiar el
ajuste de los altavoces, cierre el menú OSD y encienda el monitor con el interruptor principal.
NOTA: Si utiliza la conexión de salida de audio en el panel de terminales del monitor, seleccione
[EXTERNOS]. El sonido siempre está disponible en la conexión de salida de audio. Cuando
se selecciona [INTERNOS] y se conectan altavoces a la salida de audio, el sonido se duplica y
puede causar retroalimentación de audio, eco, estática, etc.
INTERNOS Dirige el audio a los altavoces internos.
EXTERNOS Dirige el audio a un altavoz externo opcional.
AVANZADO
LINE OUT Al seleccionar [VARIABLE] se permite el control del volumen del audio del conector de AUDIO OUT con el
botón VOLUME del mando a distancia o el panel de control del monitor.
RETAR. AUD. Seleccione esta opción si hay un retraso notable entre la imagen de vídeo y la salida de la señal de
audio. Cuando esta opción está activada, la señal de audio puede retrasarse en un período entre 0 y
100 milisegundos. Esto permite que los retrasos del vídeo que pueden darse debido al procesamiento del
vídeo, como el DESENTRELAZADO, se combinen con un retraso igual en la señal de audio para evitar
errores de sincronización de labios.
RETAR. AUD.
TIEM. RET.
ENTRADA DE AUDIO Selecciona la fuente de audio para la entrada actual.
Selecciona la fuente de entrada de audio: [DisplayPort1], [DisplayPort2], [HDMI1], [HDMI2], [COMPUTAR
MÓDULO*] Y [OPTION*
1
].
NOTA: Esta función no puede utilizarse cuando están activas estas funciones: , [IMAGEN MÚLTI.],
[CAMBIO ENTRADA RÁPIDO], [MODO CON. CADENA DUAL], o si se ha establecido la entrada
como [DisplayPort1] y [VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido como [1.4].
REAJUSTE
Restablece todas las opciones de AUDIO en la conguración de fábrica, a excepción de [MODO DE AUDIO].
*: Esta función solo está disponible cuando la placa de interfaz del Compute Module de Raspberry Pi y el Compute Module de Raspberry Pi están instalados. Vea la página 84.
*
1
: Esta función depende de la placa opcional que esté utilizando. Esta función solo está disponible cuando la placa opcional está instalada.
PROGRAMA
MENÚ PROGRAMA
AJUSTES DE PROGRAMA Crea un programa de trabajo para el monitor (vea la
página 44).
Pulse los botones , , , para navegar y cambiar los ajustes de programa. Pulse el botón SET/
POINT ZOOM del mando a distancia o los botones de cambio de entrada en el monitor para seleccionar los
ajustes.
AJUSTES Resalte el número y pulse el botón SET/POINT ZOOM para activar el programa. Cuando un programa
está activado, la casilla situada junto al número presenta un contorno. Se pueden crear y habilitar hasta
14 programas. Pulse el botón o para recorrer los números de programas.
ALIMENTACIÓN Establece el estado de energía del monitor del programa. Seleccione [ENC.] si desea que el programa
encienda el monitor a la hora especicada. Seleccione [APAG.] si desea que el programa apague el
monitor a la hora especicada.
HORA Establezca la hora de inicio de la programación.
NOTA: Rellene los dos campos del valor HORA. Si en cualquiera de los dos campos aparece [--], la
programación no funcionará.
ENTRAD Seleccione qué entrada de vídeo usar para el programa. Para mantener la entrada activa cuando se inicia
el programa, asegúrese de que la conguración sea [--].
Si selecciona una entrada especíca, elija [ENC.] en [ALIMENTACIÓN].
FECHA
AÑO Seleccione esta opción si el programa solo va a ejecutarse un día o es irregular.
MES
DÍA
SEMANAL Seleccione esta opción para que el programa se repita una vez a la semana.
TIEMPO DESACTIV. Apaga el monitor después del período de tiempo que se muestra junto al control deslizante.
Pulse el botón o del mando a distancia para ajustar el temporizador de 1 a 24 horas.
NOTA: Los programas no se ejecutan cuando [TIEMPO DESACTIV.] está congurado en [ENC.].
REAJUSTE Restablece todas las opciones de PROGRAMA a los valores de fábrica, salvo para [TIEMPO DESACTIV.].
background
Español−99
RANURA
MENÚ RANURA
OPTION*
2
Congura los ajustes para una placa opcional conectada.
CONTROL DE ALIMENT.
SUM. ALIMENTACIÓN Controla la alimentación en una placa opcional.
Seleccione [ENC.] y presione SET en el mando a distancia para encender el dispositivo.
Seleccione [APAG.] y presione SET en el mando a distancia para apagarlo.
NOTA: La opción que aparece resaltada en [SUM. ALIMENTACIÓN] al abrir el menú [CONTROL DE
ALIMENT.] indica el estado actual de la alimentación. Si gura resaltado [ENC.], la alimentación
está encendida. Si gura [APAG.], está apagada.
BOTÓN DE ALIMENT. Permite el mismo funcionamiento que el botón de alimentación de la placa opcional instalada.
DESCONEXIÓN
FORZADA
Presione SET para forzar la desconexión del dispositivo instalado en la ranura de la placa opcional.
NOTA: Utilice esta función solo cuando el sistema operativo no se pueda apagar manualmente.
REAJUSTE Presione SET para forzar una desconexión y reiniciar la placa opcional cuando no responde a la
desconexión mediante la función [BOTÓN DE ALIMENT.] o [DESCONEXIÓN FORZADA].
NOTA: Esta función puede dañar los archivos de datos de la placa opcional o los de un dispositivo de
almacenamiento conectado a una placa opcional instalada.
Utilice esta función solo cuando no se pueda usar [BOTÓN DE ALIMENT.] y [DESCONEXIÓN
FORZADA].
Connection Status*
3
Muestra el estado de conexión de una placa opcional. Si el estado no es “Conectado”, signica que no
hay ningún dispositivo instalado.
Power Status*
3
Muestra el estado de funcionamiento de la placa opcional instalada.
Module*
3
Muestra información sobre la placa opcional instalada.
CONF. DE ALIMENT.
ACT. ALIMENT. AUTO La placa opcional instalada se encenderá automáticamente cuando se encienda el monitor.
DESACTIVACIÓN AUTO*
4
La placa opcional instalada se apagará cuando el interruptor del monitor esté en modo de espera.
RETARDO DES. SUM. Si se selecciona [APAG.] en [OPCIÓN ALIM.], se ajusta el retardo de tiempo después de la ejecución de
[DESACTIVACIÓN AUTO] hasta que el apague la alimentación de la placa opcional.
APAG. PANTALLA AUTO Permite que monitor cambie al estado cuando el dispositivo instalado está en modo de espera o en el
modo de ahorro de energía.
NOTA: Esta función no afecta al encendido. Si se activa esta función, el monitor no se encenderá
automáticamente cuando se encienda la placa opcional.
OFF WARNING Cuando se corta la alimentación de la placa opcional, se muestra un aviso que indica que el dispositivo se
debe apagar desde el sistema operativo del dispositivo. Este mensaje no se puede cambiar.
Este mensaje aparece cuando la [SUM. ALIMENTACIÓN] está establecida en [APAG.].
CONFIGURACIÓN
AVANZADA
SELECCIONAR CANAL Permite que el monitor muestre dos señales de vídeo, DisplayPort y TMDS del dispositivo instalado en la
placa opcional.
Cuando se selecciona [AUTO], la pantalla se ajusta conforme a las especicaciones del dispositivo
instalado en la placa opcional.
CAPACIDAD DE
INTERFAZ
Muestra las señales que admite el dispositivo instalado en la ranura de la placa opcional.
background
Español−100
MENÚ RANURA
COMPUTAR MÓDULO* Congure los ajustes para una placa de interfaz del Compute Module de Raspberry Pi y el Compute
Module de Raspberry Pi.
CONTROL DE ALIMENT.
SUM. ALIMENTACIÓN Controla el encendido del Compute Module.
Seleccione [ENC.] y presione SET en el mando a distancia para encender el dispositivo.
Seleccione [APAG.] y presione SET en el mando a distancia para apagarlo.
NOTA: La opción que aparece resaltada en [SUM. ALIMENTACIÓN] al abrir el menú [CONTROL DE
ALIMENT.] indica el estado actual de la alimentación. Si gura resaltado [ENC.], la alimentación
está encendida. Si gura [APAG.], está apagada.
BOTÓN DE ALIMENT. Realiza una desconexión normal del Compute Module.
REAJUSTE Pulse SET para forzar una desconexión y reiniciar el Compute Module cuando no responde a la
desconexión mediante la función [BOTÓN DE ALIMENT.].
NOTA: Esta función puede dañar los archivos de datos del Compute Module y los de un dispositivo de
almacenamiento conectado a la tarjeta de interfaz del Compute Module.
Connection Status*
3
Muestra el estado de conexión de un Compute Module. Si el estado no es “Conectado”, signica que no
hay ningún dispositivo instalado.
Power Status*
3
Muestra el estado de funcionamiento del Compute Module.
Module*
3
Muestra información sobre la placa de interfaz del Compute Module.
CONF. DE ALIMENT.
ACT. ALIMENT. AUTO El Compute Module se encenderá automáticamente cuando se encienda el monitor.
DESACTIVACIÓN AUTO*
4
El Compute Module se apaga cuando el monitor pasa al modo de espera.
RETARDO DES. SUM. Permite congurar el tiempo que debe transcurrir desde que aparece la señal de desactivación hasta que
se apaga el Compute Module. Elija tiempo suciente para que todos los programas de software se cierren
de manera segura.
APAG. PANTALLA AUTO Permite que monitor cambie al estado cuando el Compute Module está en modo de espera o en el modo
de ahorro de energía.
NOTA: Esta función no afecta al encendido. La activación de esta función no hará que el monitor se
encienda automáticamente cuando se encienda Compute Module.
OFF WARNING Cuando se corta la alimentación del Compute Module, se muestra un aviso que indica que el dispositivo
se debe apagar desde el sistema operativo del dispositivo. Este mensaje no se puede cambiar.
Este mensaje aparece cuando la [SUM. ALIMENTACIÓN] está establecida en [APAG.].
CONFIGURACIÓN AVANZADA
SEÑAL DESACTIVACIÓN Habilita o inhabilita el uso de GPIO 23 para indicar que la energía del Compute Module se desconectará.
SEÑAL IR Activa o desactiva el reenvío de señales del mando a distancia por IR.
CONTROL DE MONITOR Habilita o deshabilita la conexión en serie interna entre el monitor y el Compute Module.
WDT Habilita o deshabilita la función de temporizador Watchdog incorporada en el monitor para el Compute
Module.
Si esta opción está habilitada, el monitor espera recibir regularmente un comando de restablecimiento
procedente del Compute Module a través del UART interno. Si no se recibe el comando durante tres
intervalos consecutivos, el monitor reiniciará el Compute Module.
TIEMPO DE INICIO Dene el retardo de tiempo hasta cuando el monitor debe empezar a recibir comandos de
restablecimiento WDT una vez que el Compute Module se haya encendido.
PERIODO DE TIEMPO Dene la cantidad máxima de tiempo en el cual el monitor deberá recibir comandos de restablecimiento
WDT del Compute Module.
ALIMENT. DE RANURA Permite que el monitor suministre corriente a la ranura de la placa opcional durante el modo de ahorro de
energía o el modo de espera.
[AUTO]: Se suministra alimentación continuamente a la ranura de la placa opcional, incluso durante los
modos de ahorro de energía y de espera.
La alimentación de la ranura de la placa opcional se apaga en los modos de ahorro de energía y de
espera, cuando no hay ningún dispositivo instalado.
[ENC.]: Se suministra alimentación continuamente a la ranura de la placa opcional, incluso durante los
modos de ahorro de energía y de espera.
[APAG.]: La alimentación de la ranura de la placa opcional se apaga durante los modos de ahorro de
energía y de espera.
NOTA: Para activar la función de gestión de alimentación sin entrada de señal desde un dispositivo
conectado a la placa opcional, establezca [OPCIÓN ALIM.] en [AUTO] o en [ENC.].
REAJUSTE Restablece todos los valores de RANURA a sus ajustes de fábrica, excepto para [SUM. ALIMENTACIÓN]
en [OPTION], [SUM. ALIMENTACIÓN] y [CONFIGURACIÓN AVANZADA] en [COMPUTAR MÓDULO].
*: Esta entrada está disponible cuando la placa de interfaz opcional del Compute Module de Raspberry Pi y el Compute Module de Raspberry Pi están instalados. Vea la
página 84.
*
2
: Esta función depende de la placa opcional que esté utilizando. Esta función solo está disponible cuando la placa opcional está instalada.
*
3
: Es posible que algunas placas opcionales no se muestren correctamente.
*
4
: Si la placa opcional es un ordenador, compruebe también los ajustes del lateral del ordenador.
background
Español−101
RED
MENÚ RED
INFORMACIÓN DE RED Congura los ajustes de red del monitor automáticamente o manualmente.
AJUSTE IP Si [AUTO] está seleccionado, la dirección IP se obtiene automáticamente del servidor DHCP.
Si [MANUAL] está seleccionado, la conguración de red se debe introducir manualmente. Póngase en
contacto con el administrador de red para obtener esta información.
NOTA: Si selecciona [AUTO] en [AJUSTE IP], consulte la dirección IP al administrador de su red.
DIRECCIÓN IP Si selecciona [MANUAL] en [AJUSTE IP], establezca la dirección IP del monitor conectado a la red.
MÁSCARA DE SUBRED Si selecciona [MANUAL] en [AJUSTE IP], establezca los datos de la máscara de subred del monitor
conectado a la red.
GATEWAY
PREDETERMINADA
Si selecciona [MANUAL] en [AJUSTE IP], establezca la gateway predeterminada del monitor conectado a
la red.
NOTA: Introduzca [0.0.0.0] para eliminar el ajuste.
DNS Establezca las direcciones IP de los servidores DHCP.
[AUTO]: El servidor DNS conectado al monitor le asignará automáticamente la dirección IP.
[MANUAL]: Introduzca manualmente la dirección IP del servidor DNS conectado al monitor.
NOTA: Si selecciona [AUTO] en [DNS], consulte la dirección IP al administrador de su red.
DNS PRIMARIO Introduzca los ajustes del servidor DNS primario de la red conectada al monitor.
NOTA: Introduzca [0.0.0.0] para eliminar el ajuste.
DNS SECUNDARIO Introduzca los ajustes del servidor DNS secundario de la red conectada al monitor.
NOTA: Introduzca [0.0.0.0] para eliminar el ajuste.
DIRECCIÓN MAC Muestra la [DIRECCIÓN MAC] del monitor.
EJECUTAR Ejecuta la conguración de información de la red.
SEGURIDAD DE RED Permite activar o desactivar individualmente el componente de red para las funciones del monitor.
Al realizar la actualización de la revisión del rmware a través de la red, habilite todos los ajustes.
INTERFAZ Activa o desactiva la función de red para controlar el monitor de forma remota.
Cuando [PANTALLA] está inhabilitado, las siguientes funciones no estarán operativas: Control externo,
correo, funciones de conexión en cadena, servidor HTTP, SNMP, Crestron, AMX, PJLink.
La desactivación del ajuste [COMPUTAR MÓDULO] anula la posibilidad de controlar las conexiones de
red y los monitores a través de [COMPUTAR MÓDULO].
NOTA: Si desactiva PANTALLA, no podrá controlar el monitor en una conguración de conexión en
cadena.
Tenga presente las repercusiones en instalaciones de varios monitores antes de desactivar esta
opción.
PUERTO DE RED Activa o desactiva el puerto de red del elemento seleccionado. Su desactivación cierra el puerto e
inhabilita todas las funciones.
APPLY Aplique la conguración de seguridad de la red.
PING Conrma la conexión satisfactoria con la red comunicándose a través de una dirección IP preestablecida.
DIRECCIÓN IP Permite congurar la [DIRECCIÓN IP] para enviar [PING].
EJECUTAR Comprueba si se puede enviar una respuesta al monitor o no desde la [DIRECCIÓN IP] mediante el envío
de [PING].
REAJUSTE Restablece todos los ajustes de RED a la conguración de fábrica.
background
Español−102
PROTEGER
MENÚ PROTEGER
AJ. AHORRO ALIMENT.
AHORRO DE ENERGÍA Activa o desactiva el paso del monitor al modo de ahorro de energía. Si se selecciona [ACTIVADO], el
monitor entra en el modo de ahorro de energía una vez transcurrido tiempo sin detectar ninguna señal
de entrada o si se produce una pérdida de señal. Cuando el monitor esté en modo de ahorro de energía,
el indicador LED de alimentación cambiará de color. Consulte la tabla de indicadores de alimentación
(véase
página 78). Si se selecciona [DESACTIVADO], el monitor no entra en modo de ahorro de
energía.
Consulte las especicaciones del monitor (consulte
“M751” en la página 81 y “M861” en la página 82)
para obtener información sobre el consumo eléctrico.
NOTA: Cuando el monitor está conectado a un ordenador, puede que el adaptador de pantalla del
mismo no deje de enviar datos digitales aunque no haya ninguna imagen en la pantalla.
Si esto ocurre, el monitor no pasará al modo de espera.
Si [DESC. AUTO] o [PROPIA] están seleccionados en [SENSOR HUMANO]*
1
, la función de
ahorro de energía no está disponible.
*
1
: Esta función solo está disponible si se conecta el sensor opcional.
AJUSTE HORA Dene la cantidad de tiempo durante el cual el monitor debe esperar la señal de entrada antes de entrar
en modo de ahorro de energía.
MENS. AHORRO ENERGÍA Muestra un mensaje cuando el monitor entra en modo de baja potencia.
INICIO RÁPIDO Si se selecciona [ACTIVADO], el monitor volverá rápidamente al estado [ENC.] cuando se detecte una
señal. Activando esta opción aumenta el consumo de energía en el estado de reposo.
GESTIÓN TÉRMICA
CONTROL VENTILADOR Cuando [AUTO] está seleccionado, los ventiladores solo se ponen en marcha cuando la temperatura
interna alcanza el ajuste denido en cualquiera de los sensores de este menú. Los ventiladores se
apagan automáticamente cuando el monitor se enfría. Si [ENC.] está seleccionado, los ventiladores
siempre están en funcionamiento. Los ventiladores no se pueden apagar manualmente.
Utilice el botón o del mando a distancia para ajustar la temperatura interna máxima que el monitor
puede alcanzar hasta que se ponga en marcha el ventilador si se ha seleccionado [AUTO].
VEL. VENTIL La opción [VEL. VENTIL] puede ajustarse como BAJA y ALTA.
PANTALLA
ESTADO DE VENTILADOR Muestra el estado del ventilador interno del monitor.
TEMPERATURA INTERNA Muestra el estado de la temperatura interna del monitor.
RANURA Muestra la temperatura interna de la placa opcional.
ESTADO DE VENTILADOR Muestra el estado del ventilador de la placa opcional.
TEMPERATURA INTERNA Muestra el estado de la temperatura interna de la placa opcional.
REQ. VENT. SISTEMA Muestra el funcionamiento necesario de la placa opcional.
OPTION
COMPUTAR MÓDULO
background
Español−103
MENÚ PROTEGER
PROTECTOR PANTALLA Reduce el riesgo de persistencia de la imagen.
NOTA: Cuando se inicia el protector de pantalla, la relación de aspecto de la imagen cambia a
[COMPLETA]. Cuando el protector de pantalla se detiene, la relación de aspecto recupera el
ajuste actual de [ASPECTO].
Cuando la opción [MOVIMIENTO] está denida como [ENC.], las funciones siguientes no
están disponibles: [IMAGEN MÚLTI.], [INVERTIR IMAGEN] (excepto para [NINGUNA]),
[TILE MATRIX], FIJA, [ROTAR] y PUNTO ZOOM.
Si la entrada es [DisplayPort1] y [VERSIÓN DisplayPort] se ha establecido en [1.4], esta
función se libera.
MOVIMIENTO Amplía ligeramente la imagen de pantalla al nivel de zoom predenido y la desplaza en cuatro direcciones
(arriba, abajo, derecha, izquierda) al intervalo predenido. Utilice el botón y del mando a distancia
para denir el tiempo en el control deslizante [INTERVALO], y el porcentaje de zoom en el control
deslizante [ZOOM].
NOTA: Si la entrada es una señal DisplayPort 4K (60 Hz) de 10 bits, esta función está desactivada.
DEMORA DEL ENCENDIDO Retarda el encendido del monitor el tiempo que se haya denido cuando se pulsa el botón POWER ON.
TIEM. RET. El retardo se puede congurar entre 0 y 50 segundos.
ENLACE A ID Vincula el ajuste de [TIEM. RET.] al ID del monitor. Esto sirve para evitar la sobrecarga eléctrica que
puede producirse si deben encenderse simultáneamente todos los monitores de una instalación de
múltiples monitores. Cuanto más elevado sea el ID de monitor, más largo será el retardo de encendido.
Por ejemplo, si el ID de monitor es 20 y el [TIEM. RET.] es de 5 segundos, el intervalo de tiempo que
transcurre entre la acción de pulsar el botón POWER ON y el encendido real del monitor es de 95
segundos.
De esta forma es posible encender los 19 monitores de la instalación de múltiples monitores a intervalos
de 5 segundos entre cada acción de encendido.
NOTA: Si [TIEM. RET.] está denido en 0 segundos, no se producirá el retardo extra para [ENLACE A
ID]. El tiempo de retardo debe ser de 1 segundo o más para que el retardo de encendido tenga
lugar.
AJUSTES DE SEGURIDAD Establece la función de seguridad.
CONTRASEÑA Introduzca la contraseña actual para cambiar la conguración en este menú. La contraseña
predeterminada es 0000.
MODO SEGURO Se selecciona cuando se necesita una contraseña de seguridad para usar el monitor.
BLOQUEO DE INICIO La contraseña es obligatoria al encender el monitor.
BLOQUEO DE CONTROL La contraseña es obligatoria cuando se pulsa un botón en el panel de botones de la pantalla o en el
mando a distancia.
CAMBIAR CONTRASEÑA Cambia la contraseña para la función de seguridad.
NOTA: La contraseña preestablecida en fábrica es [0000].
CONTRASEÑA ACTUAL Introduzca la contraseña actual.
NUEVA CONTRASEÑA Introduzca una contraseña nueva.
CONFIRMAR
CONTRASEÑA
Introduzca otra vez la contraseña nueva para conrmar el cambio de contraseña.
AJUSTES BLOQUEO Impide que el monitor se controle con el mando a distancia inalámbrico, los botones y la tecla del monitor
o ambos. Consulte
“Bloquear los controles de botón” (página 54 y página 55).
ALERT MAIL Si se establece en [ENC.] y el monitor está conectado a una red, el monitor puede enviar un mensaje de
correo electrónico cuando se produce un error. Los ajustes de correo electrónico deben congurarse en la
conguración del servidor HTTP del monitor para que se envíe un correo de alerta. Vea
página 69.
REAJUSTE Restablece todos los ajustes de SEGURIDAD a los valores de fábrica excepto [DEMORA DEL
ENCENDIDO] y [AJUSTES DE SEGURIDAD]
background
Español−104
SISTEMA
MENÚ SISTEMA
INFORMACIÓN MONITOR Muestra el nombre del modelo, el número de serie y la versión de rmware del monitor.
MODELO
SERIE
AHORRO DE CO² Muestra la información del ahorro de CO2 estimado en kg. El factor de reducción de emisiones de CO2
en el cálculo de ahorro de CO2 se basa en OECD (edición 2008).
USO DE CO² Muestra la información del uso de CO2 estimado en kg. Se trata de un estimado aritmético, no del valor
real de la medición. El estimado no utiliza ninguna opción.
FIRMWARE Muestra la versión del rmware actual del monitor.
DIRECCIÓN MAC Muestra la [DIRECCIÓN MAC] del monitor.
FECHA Y HORA NOTA: Si la alimentación principal del monitor se mantiene apagada durante una semana, la función del
reloj deja de funcionar. En ese caso, vuelva a establecer la opción [FECHA Y HORA].
ZONA HORARIA Establezca la diferencia horaria entre la región en la que se utiliza el monitor y UTC (Horario Universal
Coordinado).
SERV TIEMPO INTERNET Ajusta automáticamente la fecha y la hora mediante la sincronización con el servidor NTP en la red.
Seleccione [ENC.] y luego introduzca la dirección IP o el nombre del servidor NTP. Seleccione
[ACTUALIZAR].
AÑO
Establece el año actual. Pulse el botón o del mando a distancia para seleccionar el año actual. Pulse
[ACTUALIZAR] para aplicar el cambio.
MES
Establece el mes actual. Pulse el botón o del mando a distancia para seleccionar el mes actual.
Pulse [ACTUALIZAR] para aplicar el cambio.
DÍA
Establece el día del mes actual. Pulse el botón o del mando a distancia para seleccionar el día
actual. Pulse [ACTUALIZAR] para aplicar el cambio.
HORA
Establece la hora actual. Resalte el campo de hora y, a continuación, pulse el botón o en el mando a
distancia para seleccionar la hora actual y, a continuación, repita este paso para el campo de los minutos.
Pulse [ACTUALIZAR] para aplicar el cambio.
NOTA: El reloj del monitor tiene el formato de 24 horas.
Si el monitor se encuentra en una ubicación en la que se aplique actualmente el horario de
verano, establezca el campo HORA en la que sería la hora actual si no se aplicase el horario
de verano. A continuación, habilite la función [AHORRO LUZ] para ajustar automáticamente el
reloj a la hora actual.
Si [SERV TIEMPO INTERNET] está establecido en [ENC.], esta función está desactivada.
FECHA Y HORA ACTUALES Muestra la fecha y la hora actuales. Estos datos no reejan los cambios de la conguración de la fecha y
la hora hasta que pulsa SET en el mando a distancia.
ACTUALIZAR Establece la fecha y la hora. Si [SERV TIEMPO INTERNET] está establecido en [ENC.], se actualiza la
hora.
AHORRO LUZ La hora real se cambia automáticamente para reejar la hora con el horario de verano aplicado.
NOTA: Dena [FECHA Y HORA] antes de activar el ajuste [AHORRO LUZ].
AHORRO LUZ Cuando el horario de verano está vigente, se ajusta automáticamente la hora actual en función de las
fechas inicial y nal seleccionadas en este menú.
INICIO MES/DÍA/HORA Dena el mes, el día y la hora en que se inicia el horario de verano.
FIN MES/DÍA/HORA Dena el mes, el día y la hora en que naliza el horario de verano.
DIFER. HORARIA Dena la diferencia horaria para el ajuste de la hora en el reloj en tiempo real. Cuando se inicia el horario
de verano, esta es la cantidad de tiempo en que se ajusta el reloj en tiempo real.
CONTROL EXTERNO Establece el número de ID del monitor y asigna el monitor a grupos.
ID MONITOR Establece el número de ID de monitor de 1 a 100. Este número también lo utiliza el mando a distancia en
el modo de identicación.
NOTA: Se recomienda encarecidamente su uso para que el monitor pueda ser identicado y controlado
de manera individual.
ID GRUPO Esta función asigna monitores a grupos, lo que proporciona la capacidad de enviar comandos a todos
los monitores, aunque solo los monitores con el ID de grupo coincidente pueden ejecutar los comandos.
A través de los ID de grupo y empleando un solo comando, se puede acceder a grupos especícos de
monitores para facilitar operaciones paralelas a alta velocidad. Resulta útil en casos como la conmutación
rápida de entradas de vídeo o conguraciones de Tile Matrix en un mural de vídeo. La función [ID
GRUPO] se utiliza solamente a través de comandos RS-232C procedentes de su software o del sistema
de control. Los monitores pueden asignarse a cualquiera de los 10 ID de grupo disponibles etiquetados
de la A a la J. Consulte el archivo External_Control.pdf (véase
página 84) para conocer los códigos de
comando de monitor.
background
Español−105
MENÚ SISTEMA
CONF. ID/IP AUTO Establece automáticamente todos los ID de monitor y/o las direcciones IP de una cadena de LAN. Resalte
[INICIO] y presione SET en el mando a distancia para mostrar el menú [CONF. ID/IP AUTO].
NOTA: Todos los cambios en el menú [CONF. ID/IP AUTO] deben hacerse en el monitor maestro, el
primer monitor de la cadena LAN. La numeración automática cuenta de manera consecutiva a
partir del 1 empezando desde el monitor maestro.
No apague el interruptor de la alimentación principal de los monitores ni lo ponga en la
posición de espera mientras [CONF. ID/IP AUTO] o [REST. ID/IP AUTO] están en curso.
No interrumpa la cadena LAN de los monitores conectando dispositivos de red entre ellos.
ELEMEN. DE AJUS. Selecciona qué función enumerar automáticamente en la cadena LAN. Cada número se asigna
consecutivamente empezando por los números de base establecidos en este menú.
ID MONITOR Los números ID Monitor se asignan automáticamente para todos los monitores de la cadena LAN,
empezando por el número establecido en [NÚMERO DE BASE].
Esta opción no modica las direcciones IP actuales.
DIRECCIÓN IP Las direcciones IP se asignan automáticamente para todos los monitores de la cadena LAN. Los tres
primeros octetos se establecen utilizando el formato de la [DIRECCIÓN BASE], el cuarto octeto empieza
en el NÚMERO DE BASE y se incrementa de 1 en 1 para todos los monitores restantes de la cadena
LAN.
Esta opción no modica los ID de monitor actuales.
ID e IP Los números ID Monitor y las Direcciones IP se asignan para todos los monitores de la cadena LAN,
empezando por el [NÚMERO DE BASE] y la [DIRECCIÓN BASE].
NÚMERO DE BASE Establece el número inicial para el ID de monitor y/o la dirección IP.
Es un número asignado al monitor maestro. La numeración automática asigna números consecutivos,
empezando por este y continuando en incrementos de 1 para todos los monitores de la cadena LAN.
Al ejecutar ID AUTO:
- Los números de monitor pueden ir de 1 a 99. No obstante, el monitor maestro debe tener un número lo
sucientemente bajo para incluir a todos los monitores de la cadena LAN. La numeración automática
cuenta en incrementos de 1 hasta llegar a 99. Por ejemplo, si hay 20 monitores en la cadena LAN, el
NÚMERO DE BASE debe ser 80 o más bajo.
Al ejecutar IP AUTO:
- Es el cuarto octeto de la dirección IP. Los octetos uno al tres se establecen en la DIRECCIÓN BASE.
El NÚMERO DE BASE se asigna automáticamente al monitor maestro y se enumera en incrementos de
1 hasta el nal de la cadena LAN.
- Si el monitor maestro está conectado a una red, asegúrese de que no hay ningún conicto de dirección
IP antes de ejecutar IP AUTO.
Al ejecutar IP e ID:
- El NÚMERO DE BASE es el número inicial tanto para el ID de monitor como para el cuarto octeto
de la dirección IP. Por lo tanto, si el monitor maestro se va a conectar a una red y no hay un bloque
de direcciones IP disponibles en un número lo sucientemente bajo para iniciar un ID automático, se
recomienda ejecutar ID AUTO e IP AUTO por separado en lugar de usar la función de IP e ID AUTO
agrupados.
DIRECCIÓN BASE Establece desde el primer hasta el tercer octeto para las direcciones IP asignadas durante la numeración
automática. Si el monitor maestro está conectado a una red, estos campos deben coincidir con los
números IP de red de los monitores para poder acceder a ellos a través de una LAN, como 192.168.0 o
10.0.0.
El cuarto octeto se establece en el [NÚMERO DE BASE] y cuenta en incrementos de 1 empezando por el
monitor maestro.
NOTA: [DIRECCIÓN BASE] solo está disponible si se selecciona [DIRECCIÓN IP] o [ID e IP] en
[ELEMEN. DE AJUS.].
INICIO AJ. ID/IP Resalte SÍ y presione SET en el mando a distancia para activar la función de numeración automática, la
cual detecta primero el número de monitores conectados en la cadena LAN antes de continuar.
background
Español−106
MENÚ SISTEMA
PANT. DETEC. Muestra el número de monitores detectados conectados a la cadena LAN. Si el número es correcto,
resalte CONTINUE y luego presione SET en el mando a distancia para iniciar la numeración automática.
Si es incorrecto, asegúrese de que todos los monitores estén encendidos y verique la conexión del cable
de LAN entre los monitores. A continuación, resalte REIN. y presione SET para reiniciar la detección de
los monitores.
Cuando [CONF. ID/IP AUTO] haya nalizado, se mostrará el estado ACABADO! en la pantalla.
NOTA: No apague el interruptor de la alimentación principal de los monitores ni lo ponga en la posición
de espera mientras [CONF. ID/IP AUTO] está en curso.
REST. ID/IP AUTO Restablece automáticamente todos los ID de monitor y/o las direcciones IP de una cadena de LAN.
Resalte INICIO y presione SET en el mando a distancia para mostrar el menú [REST. ID/IP AUTO].
REINIC. ELEMENTO Seleccione el elemento que va a reiniciar par todos los monitores de la cadena LAN.
IN. REIN. ID/IP [ID MONITOR] cambiará todos los ID de monitor por 1 (valor predenido).
[DIRECCIÓN IP] volverá a poner todas las direcciones IP de los monitores IP en sus valores anteriores.
[ID e IP] restablecerá tanto los ID de monitor como las direcciones IP.
Resalte el campo [EJECUTAR CON (SET)] y pulse SET.
PANT. DETEC. Muestra el número de monitores detectados.
TRANSF. COMANDO Cuando se selecciona [ENC.], los comandos enviados al monitor maestro se transeren a los demás
monitores de la cadena LAN.
IDIOMA Permite seleccionar el idioma que utiliza la OSD.
OSD
HORA OSD Desactiva la OSD después de un período de inactividad. Los valores preseleccionados son
10-240 segundos.
LOCALIZACIÓN OSD Determina la posición en la pantalla donde aparece OSD.
TAMAÑO DE LA OSD Cambia el tamaño de la OSD en la pantalla.
INFORMACIÓN OSD Seleccione si desea que se muestre automáticamente información del monitor cuando se encienda,
cuando se cambie la entrada o cuando cambia la señal de entrada actual.
La información incluye la entrada actual, la fuente de audio, la relación de aspecto, la resolución y la
velocidad de actualización. También se muestra la IP y el ID del monitor a menos que estos ajustes estén
desactivados.
Tenga en cuenta que la información OSD también se muestra al pulsar el botón DISPLAY en el mando a
distancia. La función del mando a distancia no se puede desactivar.
INFO. COMUNICACIÓN Selecciona si se mostrará el [ID MONITOR] y la [DIRECCIÓN IP] cuando [INFORMACIÓN OSD] esté
[ENC.] o al pulsar el botón DISPLAY del mando a distancia.
La información se selecciona en [CONTROL EXTERNO] o [INFORMACIÓN DE RED] en [RED].
TRANSPARENCIA OSD Hace que la OSD sea parcialmente transparente.
ROTACIÓN DE OSD Cambia la orientación de la OSD entre horizontal y vertical.
AUTO El sensor G detecta la dirección del monitor y muestra el OSD en la orientación adecuada.
HORIZONTAL Muestra la OSD con la orientación horizontal.
VERTICAL Muestra la OSD con la orientación vertical.
GUÍA DE TECLAS Muestra la guía de botones del monitor cuando se abre el menú OSD.
La guía de teclas tiene el mismo diseño que el panel de control de botones del monitor y no se mueve
aunque cambie la LOCALIZACIÓN OSD. Se trata de una guía visual que indica la posición de los botones
para poder ajustar las funciones con facilidad cuando no se utiliza un mando a distancia.
NOTA: Esta función no está disponible si la opción [ROTAR OSD] está activada.
background
Español−107
MENÚ SISTEMA
CONFIGURACIÓN DE CLON Permite exportar e importar algunos de los ajustes del menú OSD entre monitores.
CONFIGURACIÓN DE CLON Selecciona la opción de importar o exportar los ajustes del menú OSD.
ESC. USB: Exporta la conguración del monitor a un dispositivo de almacenamiento USB conectado.
LEC. USB: Importa la conguración del monitor desde un dispositivo de almacenamiento USB conectado.
LAN: Exporta la conguración del monitor a otro monitor a través de un cable LAN.
NOTA: Cuando se importan los ajustes utilizando un dispositivo de almacenamiento USB:
Formatee el dispositivo de almacenamiento USB para FAT32.
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al puerto de servicio USB
(consulte
página 33).
ENTRADA OBJETIVO Selecciona importar los ajustes de [TODOS] las entradas o sólo de la entrada [ACTUAL].
Seleccione individualmente los ajustes de cada función del menú OSD que desee importar. Los ajustes se
importan desde el dispositivo [CONFIGURACIÓN DE CLON] seleccionado.
Los elementos opcionales están abajo.
NOTA: Estas opciones se desactivan si la [CONFIGURACIÓN DE CLON] seleccionada es [ESC.
USB].
La opción [HTTP] sirve para copiar la conguración de la interfaz web del monitor. Durante
este proceso sólo se exportan e importan los ajustes que no son especícos del monitor.
ENTRAD
IMAGEN
AUDIO
PROGRAMA
RANURA
RED
PROTEGER
SISTEMA
HTTP
INICIO COPIA Resalte [EJECUTAR CON (SET)] y luego pulse SET para iniciar la importación o exportación de los
ajustes del menú OSD.
Este campo se activa cuando:
- La [CONFIGURACIÓN DE CLON] está ajustada a [ESC. USB]. Al pulsar SET se iniciará la exportación
de los ajustes del menú OSD a un dispositivo de almacenamiento USB conectado.
- [CONFIGURACIÓN DE CLON] se ajusta a [LEC. USB] o [LAN] y se selecciona al menos una opción del
menú OSD en [ENTRADA OBJETIVO]. Al pulsar SET se iniciará la importación de los ajustes del menú
OSD seleccionados a la [ENTRADA OBJETIVO] seleccionada.
NOTA: Una vez iniciado este proceso, no se puede deshacer.
INDICADOR DE CORRIENTE Activa o desactiva ([ENC.] o [APAG.]) el LED que indica que el monitor está encendido y en modo activo.
El LED de encendido del monitor no estará iluminado cuando el valor de este ajuste sea [APAG.].
AJUSTE DE SILENCIO Le permite silenciar la salida de vídeo y audio del monitor.
AUDIO: Silencia la salida de audio cuando se pulsa el botón MUTE del mando a distancia.
VÍDEO: Silencia la salida de vídeo cuando se pulsa el botón MUTE del mando a distancia.
AUDIO Y VÍDEO: Silencia la salida de audio y vídeo cuando se pulsa el botón MUTE del mando a
distancia.
NOTA: El ajuste de SILENCIO se libera al:
Cambiar la [ENTRAD].
Apagar y encender el monitor con la tecla de encendido.
Apagar y encender el monitor con el botón del mando a distancia o de la unidad principal.
Regresar desde el ahorro de energía.
Cambiar el ajuste de [AJUSTE DE SILENCIO].
Cambiar el ajuste de [MODO DE AUDIO].
Cambiar el volumen con el mando a distancia o la tecla de la unidad principal.
Modicar la señal de vídeo (resolución/frecuencia de barrido).
background
Español−108
MENÚ SISTEMA
USB
FUENTE PC Seleccione el dispositivo que quiere usar para controlar el monitor y un dispositivo conectado a USB-A.
AUTO: Selecciona automáticamente el tipo de FUENTE PC.
PC EXTERNO: Seleccione esta opción para usar un PC cuando esté conectado al puerto USB2.
OPTION: Seleccione esta opción para usar una placa opcional. Si no hay instalada ninguna placa
opcional, OPTION no estará disponible.
COMPUTAR MÓDULO: Seleccione esta opción cuando haya instalada una Placa de Interfaz y el
Compute Module de Raspberry Pi. Si no hay ningún Compute Module de Raspberry Pi instalado,
COMPUTAR MÓDULO no estará disponible.
NOTA: Las opciones disponibles dependen de si hay fuentes de PC internas instaladas en el monitor
o si hay un dispositivo conectado a USB-B.
Cuando se establece [PC EXTERNO], el hub upstream USB interno pasa a un dispositivo
conectado a USB-B.
POTENCIA USB Suministra alimentación al puerto de servicio USB (2A). Seleccione [ENC.] para suministrar alimentación
durante el modo en espera.
NOTA: El consumo de energía de los dispositivos conectados a este puerto depende de los dispositivos
USB.
CONTROL EXTERNO Permite controlar el monitor a través de un dispositivo conectado al puerto USB-B.
UPDATE FIRMWARE Actualiza el rmware conectando el dispositivo de almacenamiento USB (FAT32) que almacena el archivo
de imagen del FIRMWARE (archivo PAC) al monitor.
REAJUSTE Restablece todos los ajustes del SISTEMA a la conguración de fábrica, a excepción de [IDIOMA],
[ROTACIÓN DE OSD], [GUÍA DE TECLAS], [FECHA Y HORA] y [AHORRO LUZ].
CONF. DE FÁBRICA
REAJUSTE Todos los valores se devuelven al estado de envío de fábrica.
background
Español−109
Apéndice D Información del fabricante
sobre reciclaje y energía
Este capítulo incluye:
> “Cómo reciclar su producto NEC” en la página 110
> “Ahorro de energía” en la página 110
> “Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva Europea 2012/19/UE y enmiendas)” en la
página 110
Estamos muy comprometidos con la protección del medio ambiente y consideramos el reciclaje una de las
máximas prioridades de la empresa para reducir los daños al medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar
productos respetuosos con el medio ambiente y poner nuestro máximo empeño en ayudar a denir y cumplir las
últimas normativas de organismos independientes como ISO (Organización Internacional de Normalización) y TCO
(Confederación Sueca de Trabajadores Profesionales).
background
Español−110
Cómo reciclar su producto NEC
El objetivo del reciclado es mejorar el entorno mediante la reutilización, actualización, reacondicionamiento o recuperación
de materiales. Los equipamientos dedicados al reciclaje garantizan que los componentes dañinos para el medio ambiente
se manipulan y eliminan de la manera adecuada. Para asegurar que sus productos se reciclan de la forma más conveniente,
ofrecemos una amplia variedad de procedimientos de reciclajes y consejos sobre la mejor forma de manipular sus productos
para proteger el medio ambiente una vez que llegan al nal de su vida útil.
Puede encontrar toda la información necesaria para desechar un producto y la información especíca de cada país sobre los
equipamientos de reciclaje disponibles en los siguientes sitios web:
https://www.sharpnecdisplays.eu/p/greenvision/en/greenvision.xhtml (en Europa)
https://www.sharp-nec-displays.com/jp/ (en Japón)
https://www.sharpnecdisplays.us/ (en EE. UU.).
Ahorro de energía
Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se envía al monitor una señal DPM
(administración de potencia de pantallas), se activa el modo de ahorro de energía. El monitor sólo dispone de un modo de
ahorro de energía.
Para obtener más información, visite:
https://www.sharpnecdisplays.us/ (en EE. UU.)
https://www.sharpnecdisplays.eu/p/hq/en/home.xhtml (en Europa)
https://www.sharp-nec-displays.com/global/index.html (internacional)
Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva Europea
2012/19/UE y enmiendas)
Eliminación del producto usado: En la Unión Europea
La transposición de esta directiva europea en cada estado miembro obliga a desechar el material eléctrico y
electrónico que lleva la marca que se muestra a la izquierda por separado de los residuos domésticos comunes.
En esta categoría se incluyen desde monitores hasta accesorios eléctricos, como cables de alimentación o de
señal. Para desechar estos productos, siga las instrucciones de las autoridades locales, solicite información al
respecto en el establecimiento donde haya adquirido el producto o, si corresponde, siga la normativa aplicable
o los acuerdo que pudiera tener. Esta marca en productos eléctricos o electrónicos sólo se aplica a los estados
miembros actuales de la Unión Europea.
Fuera de la Unión Europea
Para desechar productos eléctricos o electrónicos fuera de la Unión Europea, póngase en contacto con las autoridades locales
o pregunte por el método de desechado adecuado.
Para la UE: El símbolo del contenedor con ruedas tachado signica que las pilas usadas no deben depositarse
en el contenedor para residuos domésticos habitual. En el caso de las pilas usadas, existe un sistema de
recogida selectiva que permite el tratamiento y el reciclaje adecuados según la legislación vigente.

debe ser objeto de recogida selectiva por parte del servicio local correspondiente.
Rev. 1

Specifications

NEC M861-AVT3 Questions and Answers

See other models: E988 M981-AVT3 M981 M861 4W-B86FT5U